31.01.2017 Aufrufe

#Berlinale

Panorama_2017

Panorama_2017

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

PANORAMA<br />

PANORAMA<br />

CineStar 3 So, 12.02. 20:15 Uhr -<br />

Zoo Palast 2 Di, 14.02. 19:30 Uhr -<br />

CinemaxX 7 Mi, 15.02. 20:00 Uhr - Premiere<br />

CineStar 3 Do, 16.02. 22:45 Uhr -<br />

Cubix 7 + 8 Fr, 17.02. 20:15 Uhr -<br />

CinemaxX 7 Mo, 13.02. 20:00 Uhr - Premiere<br />

CineStar 3 Di, 14.02. 22:45 Uhr -<br />

Cubix 8 Mi, 15.02. 20:15 Uhr -<br />

CinemaxX 7 Sa, 18.02. 22:30 Uhr -<br />

Ungarn 2017<br />

91 Min. ∙ Schwarz-Weiß ∙ Ungarisch<br />

Hongkong, China 2017<br />

84 Min. ∙ Farbe ∙ Mandarin<br />

Regie: Ferenc Török<br />

Buch: Ferenc Török, Gábor T Szántó<br />

Kamera: Elemér Ragályi<br />

Schnitt: Béla Barsi<br />

Produzenten: Iván Angelusz, Péter Reich, Ferenc Török<br />

Darsteller: Péter Rudolf, Bence Tasnádi, Tamás Szabó<br />

Kimmel, Dóra Sztarenki, Ági Szirtes, József Szarvas, Eszter<br />

Nagy-Kálózy, Iván Angelus, Marcell Nagy, István Znamenák,<br />

Sándor Terhes<br />

Produktion: Katapult Film, Budapest (Ungarn)<br />

Regie, Buch: Hu Jia<br />

Kamera: Jean-Baptiste Ducros<br />

Schnitt: Ye Xiang, Tian Fei<br />

Produzenten: Sun Wei<br />

Darsteller: Zhao Bing Rui, Yue Ye, Shen Shi Yu<br />

Produktion: V Shinebrothers Entertainment<br />

(Hongkong, China)<br />

1945<br />

BING LANG XUE<br />

THE TASTE OF BETEL NUT<br />

u Ein flirrender Sommertag im August 1945. Träge döst das Dorf vor sich<br />

hin. Der Drogeriebesitzer bereitet sich auf die Hochzeit seines Sohnes vor.<br />

Der Bahnhofswärter stellt die Weichen, der Kutscher wartet auf Kundschaft.<br />

Tatsächlich steigen zwei fremde Männer aus dem Zug, ganz in Schwarz<br />

gekleidet, Vater und Sohn, Überlebende des Holocaust. Schweigend begleiten<br />

sie einen Wagen, auf dem sie zwei Kisten transportieren. Sofort<br />

schwirren Gerüchte durchs Dorf. Haben die Männer Puder, Parfüm und<br />

Seife geladen, als Konkurrenz für den einheimischen Drogisten? Sind es<br />

Verwandte des früheren Ladenbesitzers, eines Juden, der von Dorfbewohnern<br />

denunziert und dann verschleppt wurde? Plötzlich liegt Angst über<br />

der Gemeinde. Denn viele waren verstrickt in die Verbrechen der letzten<br />

Jahre, durch Verrat, Schweigen und eiskalten Diebstahl. Was verdrängt<br />

und fast vergessen schien, kommt mit Macht an die Oberfläche. Denn die<br />

Vergangenheit ist nicht tot, sie ist nicht einmal vergangen ...<br />

In scharf konturiertem Schwarz-Weiß, ohne jeden Anflug von Folklorismus,<br />

skizziert Ferenc Török das Geflecht von Schuld und Sühne. Das Panorama<br />

eines ungarischen Dorfes als Spiegel gesellschaftlichen Versagens.<br />

The shimmering heat of a summer’s day in rural Hungary<br />

in August 1945. A kind of torpor envelops the village. The<br />

drug store owner is getting ready for his son’s wedding,<br />

the signalman is changing the points at the station, and<br />

the coach driver is waiting for customers. Two strange<br />

men descend from the train, clad in black. They are<br />

father and son; survivors of the Holocaust. They walk in<br />

silence behind a wagon on which they are transporting<br />

two boxes. Rumours spread like wildfire through the<br />

village. Do the boxes contain powder, perfume and<br />

soap, and are these men going to compete with the<br />

local chemist shop? Are they relatives of the former<br />

shop owner, a Jew who was first denounced and then<br />

deported? Fear soon spreads throughout the community,<br />

for many of them were involved in the crimes of the<br />

recent past – whether it be betrayal, silence or theft.<br />

Things that were almost forgotten now come to the<br />

fore with a vengeance. The past is not dead. It has not<br />

even passed. Ferenc Török’s film is a non-folkloristic<br />

depiction of the interconnection between crime and<br />

punishment, presented in sharply contoured blackand-white<br />

photography. A Hungarian village becomes<br />

a mirror for the failure of an entire society.<br />

Li Qi is working for a dolphin show, his friend Ren Yu<br />

chugs along with his mobile karaoke, working the<br />

surfers’ beach along the coast of Hainan Island where<br />

they both live. The tourists are delighted by Ren’s<br />

physical similarity to the screen actor Leslie Cheung and<br />

are happy to pay for a photo with him – or to get drunk<br />

with him. When a young woman joins this polyamorous<br />

couple, things are no different at first and an open,<br />

three-way relationship would seem possible. Together,<br />

Li Qi, Ren Yu and Bai Ling set out to test the limitations<br />

of a restrictive society as well as their own sexuality. But<br />

then, something happens that rocks the protagonists<br />

to the core and will have a deep and lasting effect on<br />

them ... Director Hu Jia portrays a generation that<br />

would appear to move casually between tradition and<br />

a courageously alternative way of life. The film’s unusual<br />

setting is compelling from the word go. Largely without<br />

dialogue, this drama instead relies on small gestures<br />

that are full of meaning. The film’s quietly explicit<br />

images tell a tale of love, sex, trust and brutality –<br />

providing a picture of everyday life in China that is<br />

seldom seen on the big screen.<br />

u Li Qi arbeitet bei einer Delfinshow, sein Freund Ren Yu fährt mit dem<br />

Karaokemobil den Surferstrand der chinesischen Insel Hainan entlang,<br />

auf der die beiden jungen Männer wohnen. Rens Ähnlichkeit mit dem<br />

Filmstar Leslie Cheung begeistert die Touristen: Sie zahlen dafür, sich mit<br />

ihm fotografieren zu lassen – oder betrinken sich mit ihm. Als sich zu dem<br />

polyamourösen Liebespaar eine junge Frau gesellt, ändert das zunächst<br />

nicht viel. Auch eine offene Dreierbeziehung scheint möglich. Gemeinsam<br />

loten Li Qi, Ren Yu und Bai Ling die Grenzen einer restriktiven Gesellschaft<br />

ebenso wie die ihrer eigenen Sexualität aus. Doch dann passiert etwas, das<br />

die Beteiligten jäh und nachhaltig erschüttert ... Regisseur Hu Jia porträtiert<br />

eine Generation, die sich geradezu beiläufig zwischen Traditionen und<br />

mutig-alternativer Lebensart bewegt. Die ungewöhnliche Szenerie lädt<br />

er von Anfang an mit Spannung auf. Über weite Strecken dialogfrei, ist der<br />

Film voller kleiner Gesten, die Großes aussagen. In ruhigen und expliziten<br />

Bildern erzählt er von Liebe, Sex, Vertrauen und brutaler Gewalt – und zeigt<br />

den chinesischen Alltag auf eine Weise, wie man es im Kino selten sieht.<br />

Ferenc Török Geboren 1971 in Budapest. Studium der Film- und Fernsehregie an der<br />

University of Theatre and Film Arts in Budapest. Seine Filme wurden auf zahlreichen<br />

internationalen Festivals präsentiert und gewannen mehrere Preise. Seit 2007 ist er<br />

Mitglied der Europäischen Filmakademie. Er wurde mit dem ungarischen Béla-Balázs-<br />

Preis für besondere Verdienste in der Filmkunst und dem Pro Cultura Urbis, dem Preis<br />

des Budapester Kulturgremiums, ausgezeichnet.<br />

Filmografie 2001 Moszkva tér 2004 Szezon 2007 Overnight 2011 Isztambul 2014<br />

Senki Szigete 2017 1945<br />

Ferenc Török Born in Budapest, Hungary in 1971, he studied film<br />

and television directing at the University of Theatre and Film Arts<br />

in Budapest. His films have screened at numerous international<br />

festivals and have won several prizes. He has been a member of<br />

the European Film Academy since 2007. He was honoured with<br />

the Béla Balázs Award of the Hungarian State for special services<br />

to the art of film in 2008 and the Pro Cultura Urbis Award from the<br />

City of Budapest in 2005.<br />

Hu Jia Born in Xin Jiang, north west China in 1979, he later moved<br />

to Shanghai before studying film in France. His debut feature film<br />

DANCE WITH ME screened at the FIRST International Film Festival<br />

in Xining, China in 2014 where it was nominated for Best Narrative<br />

Feature, Best Director and Best Performance in a Leading Role.<br />

BING LANG XUE (THE TASTE OF BETEL NUT) is his second featurelength<br />

film.<br />

Hu Jia Geboren 1979 in Xin Jiang im Nordwesten Chinas, später Umzug nach Shanghai<br />

und Filmstudium in Frankreich. Sein Regiedebüt DANCE WITH ME lief auf dem FIRST<br />

International Film Festival in Xining, China und erhielt dort Nominierungen für den<br />

besten Spielfilm, die beste Regie und den besten Hauptdarsteller. BING LANG XUE<br />

(THE TASTE OF BETEL NUT) ist sein zweiter Langspielfilm.<br />

Filmografie 2014 Dance With Me 2017 Bing Lang Xue<br />

30<br />

31

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!