ECOenVIE Nr.5
Unser schönes Magazin Nr. 5 ;-) Inhalt: DUFTBILD 2013 ECO FASHION DESIGNER 7 FRAGEN FÜR 2013 BEYOND FASHION ESMOD Viel Spass beim Anschaune und Lesen! Euer Team von ECOenVIE
Unser schönes Magazin Nr. 5 ;-)
Inhalt:
DUFTBILD 2013
ECO FASHION DESIGNER
7 FRAGEN FÜR 2013
BEYOND FASHION
ESMOD
Viel Spass beim Anschaune und Lesen!
Euer Team von ECOenVIE
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
INTERVIEW APRIL AROMATICS
ieren, die nicht nur gut riechen, sondern einen
Wohlfühl-Effekt haben. Aroma-Therapie ist eine
ganzheitliche Therapie, die Körper, Geist und
Seele berührt und gleichzeitig Lebenskraft und
Selbstheilungskräfte weckt. Die ätherischen
Öle haben tiefe Wirkungen auf das psychische
Gleichgewicht.
Wir in der Redaktion sind von Ihren Parfums
hin und weg, wie kommen Sie auf diese Zusammensetzungen?
Sitzen Sie am Tisch und komponieren an den
I had blends written on slips of paper that so-
Die Kombinationen der Düfte entstehen meist in-
verschieden Düften oder wie genau sieht
mehow got lost and it was precisely these mix-
tuitiv. Alles, was mich umgibt, fließt als Inspiration
der Entstehungsprozess aus?
tures everyone wanted to have and I was not
in meine Arbeit ein. Wenn ich neue Rohstoffe aus-
So in etwa. Ich sitze an meinem Blending-Tisch
able to reconstruct them lateron, again. That
probiere, entstehen ganz bestimmte Idee, Emo-
umgeben von Hunderten von Elixieren und Fla-
was a drama!
tionen werden freigesetzt. Die Gerüche lösen
schen. Daneben steht meine Waage und mein
bestimmte Gefühle in mir aus, dann probiere ich
Notizbuch, wo alle Kreationen, auch die, die
The process differs every time. Sometimes it
einfach und kreiere viele verschiedene Kombina-
eventuell nichts werden, aufgeschrieben wer-
works out very quickly and a fragrance is fini-
tionen. Es muss bei mir spontan geschehen, aus
den. Das ist sehr wichtig, denn es gab Zeiten,
shed after a few days. Often, however, it takes
dem Bauch heraus und immer mit einem positi-
my work. If I try out new raw materials certain
da habe ich Mischungen auf kleine Zettel ge-
months or even a few years, as it has been the
vem Gefühl. Wenn es mir nicht gut geht, kann ich
ideas and emotions come up. The scents evoke
schrieben, die dann irgendwie verloren gegan-
case with my latest scent ‚Calling All Angels‘,
nicht arbeiten und ich untersage es mir, an meine
specific emotions in me and then I just try and
gen sind und es waren genau diese Mischun-
which will be launched in early 2013. The scent
Rohstoffe und in mein Labor zu gehen.
I create many different combinations. It has to
gen, die später jeder haben wollte und die ich
just never felt „right“ to me and I had to change
happen spontaneously, right from the gut, and
nicht rekonstruieren konnte. Das war ein Dra-
it constantly. This autumn, however, I was very
always with a positive feeling. If I do not feel
ma!
happy with it - now it is perfect.
well, I cannot work and I forbid myself to touch
my resources and to go to my lab.
Der Prozess ist jedes Mal anders. Manchmal
Are there any role models or inspirations?
geht es sehr schnell und ein Duft ist nach ein
Nature is my source of inspiration. The people
Do you sit at the table to compose different
paar Tagen fertig. Oft jedoch dauert es Monate
I meet, especially those during my travels. The
scents or how exactly does the creative pro-
bis hin zu einigen Jahren, wie bei meinem neu-
seasons inspire me, smells of daily life, such
cess work?
esten Duft Calling all Angels, der Anfang 2013
as freshly ground coffee and freshly baked
Something like that. I sit at my desk surrounded
by hundreds of blends of elixirs and flasks. Next
to it there is my pair of scales and my notebook
where all the creations are written down, even
those that turn out not to work. This is very important
because there have been times when
eco en vie 28 No.05 2012 eco en vie 29 No.05 2012