Billie Jean King Cup 2024 - Schweiz vs Polen
Offizielles Programm Programme officiel
Offizielles Programm
Programme officiel
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
5<br />
PROGRAMM DER BEGEGNUNG<br />
LE PROGRAMME DE LA RENCONTRE<br />
MITTWOCH, 10. APRIL<br />
MERCREDI 10 AVRIL<br />
Kids Tennis<br />
(Esplanade, Biel)<br />
14.00-17.00<br />
Kids Tennis<br />
(Esplanade, Bienne)<br />
14h00-17H00<br />
DONNERSTAG, 11. APRIL<br />
Auslosung<br />
(Jan Group Arena, Swiss Tennis, Biel)<br />
FREITAG, 12. APRIL<br />
12.00<br />
Eröffnungszeremonie 14.00<br />
JEUDI 11 AVRIL<br />
Tirage au sort<br />
12h00<br />
(Jan Group Arena, Swiss Tennis, Bienne)<br />
VENDREDI 12 AVRIL<br />
Cérémonie d'ouverture<br />
14h00<br />
Spielbeginn 1. Einzel,<br />
gefolgt vom 2. Einzel<br />
(20 Minuten Pause zwischen<br />
den beiden Matches)<br />
14.10<br />
Début du 1 er match de simple<br />
(deux matches de simple, avec<br />
20 minutes de pause entre les deux)<br />
14h10<br />
SAMSTAG, 13. APRIL<br />
SAMEDI 13 AVRIL<br />
Spielbeginn 3. Einzel,<br />
gefolgt vom 4. Einzel *<br />
und dem Doppel<br />
(20 Minuten Pause zwischen den<br />
beiden Einzeln und 30 Minuten<br />
Pause vor dem Doppel)<br />
13.00<br />
Début du 3 e match de simple<br />
suivi du 4 e simple*, puis du double<br />
(20 minutes de pause entre les deux<br />
simples, 30 minutes de pause avant<br />
le double)<br />
13h00<br />
* Ist die Begegnung nach dem dritten Einzel entschieden, wird das<br />
vierte Einzel nicht mehr gespielt. Es folgt das Doppel, das auf das<br />
Resultat keinen Einfluss mehr hat.<br />
Falls das vierte Einzel die Begegnung entscheidet, wird das Doppel<br />
nur noch gespielt, wenn beide Nationen damit einverstanden sind.<br />
Alle Matches, die nicht mehr für das Resultat zählen, werden im<br />
dritten Satz mit einem Match-Tie-Break auf 10 Punkte und mit dem<br />
No-Ad-System gespielt.<br />
* Si la rencontre est déjà décidée après le 3 e simple, le 4 e simple<br />
n'est pas disputé, et c'est le double, dont le résultat n'a plus d'incidence<br />
sur le match, qui est joué.<br />
Si l'issue de la rencontre est connue après le 4 e simple, le double<br />
final n'est disputé que si les deux nations le désirent. Le 3 e set<br />
de tout match sans incidence sur l'issue de la rencontre se jouera<br />
sous forme d'un super tiebreak (1 er à 10 points) et en appliquant la<br />
règle du «No-ad».<br />
SUPPORTERREGEL<br />
Der <strong>Billie</strong> <strong>Jean</strong> <strong>King</strong> <strong>Cup</strong> kann sehr spannend sein und ein Teil<br />
dieser Spannung kommt von der Beteiligung der Supporter-<br />
Gruppen. Grosser Lärm kann aber die Spielerinnen<br />
stören. Deshalb kennt der <strong>Billie</strong> <strong>Jean</strong> <strong>King</strong> <strong>Cup</strong> eine<br />
„Supporterregel“, mit der störender und unpassender Lärm<br />
bzw. Ablenkungen, die das Spiel beeinflussen (besonders<br />
während der Aufschlagbewegungen) bestraft werden kann.<br />
Die erste Störung durch die Supporter der einen Nation<br />
führt zu einer Verwarnung „ihrer“ Spielerin, anschliessende<br />
Störungen führen zu Punkt- und Game-Strafen.<br />
Geniessen Sie die Spiele, unterstützen Sie „Ihre“<br />
Spielerinnen, aber verursachen Sie bitte keinen unnötigen<br />
Lärm und lenken Sie die Spielerinnen nicht ab. Wir danken<br />
Ihnen für Ihre Unterstützung.<br />
LA RÈGLE DES SUPPORTERS<br />
La <strong>Billie</strong> <strong>Jean</strong> <strong>King</strong> <strong>Cup</strong> est une épreuve passionnante. Et<br />
cette passion est due partiellement à la participation des<br />
spectateurs qui encouragent leur équipe et leurs joueuses.<br />
Toutefois, l’excès de bruit peut gêner les joueuses. C’est<br />
pourquoi en <strong>Billie</strong> <strong>Jean</strong> <strong>King</strong> <strong>Cup</strong> a été établie «la règle des<br />
supporters». Celle-ci permet de pénaliser si un bruit, ou<br />
encore une action intempestive, dérange le jeu (notamment<br />
lorsqu’une joueuse sert). La première perturbation donne<br />
lieu à un avertissement à l’équipe concernée, les suivantes<br />
entraînent des pénalités de point, puis de jeu.<br />
Appréciez les matches et encouragez vos favoris, mais s.v.p.<br />
ne gênez jamais les joueuses, en particulier pendant les<br />
échanges. Nous vous remercions de votre aide et de votre<br />
compréhension.