06.01.2013 Aufrufe

Woerterbuch.pdf

Woerterbuch.pdf

Woerterbuch.pdf

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

12 Handlungen und Aktivitaten I 83<br />

2 Actions and Activities<br />

These ['te:za] f -, -n thesis, (philosophical) concept,<br />

hypothesis n<br />

Die Thesen von Prof. Fuchs wur- The concepts of Prof. Fuchs were<br />

den ausfuhrlich diskutiert. thoroughly discussed.<br />

Uberblick [y:ba*blik] m, -s, kein<br />

P 1.<br />

Das Buch beginnt mit einem all-<br />

gemeinen Uberblick uber die Ge-<br />

schichte des 19. Jahrhunderts.<br />

overview n<br />

The book begins with a general<br />

overview of the history of the ni-<br />

neteenth century.<br />

ubersetzen [y:ba*'zsts(a)n] VX,<br />

ubersetzte, hat ubersetzt<br />

translate v<br />

Ich kann leider kein Englisch. I do not know English. Could you<br />

Konnten Sie mir den Brief ubersetzen?<br />

translate the letter for me?<br />

Ubersetzung [y:ba*'zstsug] f -,<br />

-en<br />

translation n<br />

Fur das Buch gibt es leider noch Unfortunately, there is not yet a<br />

keine deutsche Ubersetzung. German translation for the book.<br />

unbekannt [unbakant] A@., -er,<br />

am -esten<br />

unknown<br />

Sein Vorname ist Horst, sein His first name is Horst; I do not<br />

Nachname ist mir unbekannt. know his last name.<br />

untersuchen [unta*'zu:x(a)n]<br />

V/t., untersuchte, hat untersucht<br />

examine, investigate v<br />

Die Ursache des Unglucks wurde The cause of the accident was not<br />

nicht sorgfaltig untersucht. thoroughly investigated.<br />

Untersuchung [unta*'zu:xug] t; examination, test, investigation<br />

-, -en n<br />

Das Ergebnis der Untersuchung The results of the test investiwar<br />

negativ. gation were negative.<br />

Verfasser [fsa*'fasa*] m, -s, -<br />

Verfasserin [fea*'fasarin] f -, -nen<br />

author n<br />

Ich kenne nur den Titel des Bu- I know only the title of the book,<br />

ches, den Namen der Verfasserin I've forgotten the name of the auhabe<br />

ich vergessen. thor.<br />

Verstandnis [fea*'Jtentnis] n, - understanding n<br />

ses, kein PI.<br />

Er zeigte vie1 Verstandnis fur mei-<br />

ne schwierige Situation.<br />

He showed considerable under-<br />

standing for my difficult situation.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!