16.01.2013 Aufrufe

gastgeber-verzeichnis - Jena

gastgeber-verzeichnis - Jena

gastgeber-verzeichnis - Jena

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Jena</strong> 2010<br />

Reiseplaner.<br />

Travel Guide 2010


I N H A LT<br />

I N D E X<br />

Herzlich willkommen in <strong>Jena</strong>,<br />

die Stadt der Dichter, Denker und der Wissenschaft<br />

erwartet Sie mit einer unvergleichlich kulturellen<br />

Vielfalt.<br />

Besuchen Sie die Stätten von Schiller und Goethe,<br />

folgen Sie den Spuren von Zeiss, Abbe und Schott.<br />

Erleben Sie 250 Jahre Thüringer Porzellan und erkunden<br />

Sie auf den zahlreichen Rad- und Wanderwegen<br />

oder vom Kanu aus das traumhafte Saaletal.<br />

Die Marke „Wissen und Wachsen – Made in <strong>Jena</strong>“<br />

wurde in Verbindung mit dem Titel „<strong>Jena</strong>. Stadt der<br />

Wissenschaft 2008“ erfolgreich eingeführt.<br />

Aus Wissen Wachstum generieren, das hat Tradition<br />

in <strong>Jena</strong> und ist Garant für die Zukunft unserer<br />

Stadt.<br />

Entdecken Sie <strong>Jena</strong>! Wir freuen uns auf Sie!<br />

ENGLISH<br />

Welcome to <strong>Jena</strong>.<br />

An incomparable cultural diversity awaits you in the<br />

town of poets, intellectuals and scientists.<br />

Visit places where Schiller and Goethe left their mark<br />

and follow in the footsteps of Carl Zeiss, Ernst Abbe<br />

and Otto Schott.<br />

Discover 250 years of Thuringian porcelain and explore<br />

the idyllic Saale valley on the many cycle paths and<br />

walking trails or even by canoe.<br />

The 'Knowledge and growth – made in <strong>Jena</strong>' brand was<br />

successfully introduced to coincide with <strong>Jena</strong>'s year as<br />

the City of Science in 2008.<br />

Generating growth through knowledge has a long<br />

tradition in <strong>Jena</strong> and assures us of a bright future.<br />

Discover <strong>Jena</strong>. We look forward to your visit.<br />

JENA ENTDECKEN . 1<br />

Verkehrsanbindung . Transport connection 2<br />

Stadtrundgänge . Guided walking tours 4<br />

Für Gruppen . For Groups 8<br />

Pauschalen . Special offers 13<br />

JENA SEHENSWERT . 15<br />

Ein Wochenende in <strong>Jena</strong> . A weekend in <strong>Jena</strong> 16<br />

Museen . Museums 20<br />

Veranstaltungen und Ausstellungen . Events and exhibitions 22<br />

JENA RUNDHERUM . 25<br />

Saaleland . Saale Region 26<br />

Ausflugsziele . Excursions 28<br />

JENA KOMPETENT . 29<br />

Tagungsorte und -hotels . Conference venues and hotels 31<br />

JENA GASTLICH . 37<br />

Gastgeber<strong>verzeichnis</strong> . Accommodation guide 38<br />

Restaurants (Auswahl) . Restaurants (selection) 48<br />

Broschüren . Brochures 51<br />

Allgemeine Geschäftsbedingungen . Contract conditions 52<br />

Für die Richtigkeit der Angaben kann keine Gewähr übernommen werden. Änderungen sind möglich. /<br />

No responsibility is taken for the correctness of this information. Subject to modifications.<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0


<strong>Jena</strong><br />

entdecken.D I S C O V E R<br />

A N G E B O T E<br />

OFFERS


V E R K E H R S A N B I N D U N G<br />

T R A N S P O R T C O N N E C T I O N S<br />

E N T F E R N U N G V O N<br />

D I S TA N C E O F<br />

2<br />

AMSTERDAM<br />

630 km �<br />

BRUSSELS<br />

620 km �<br />

ENGLISH<br />

PARIS<br />

860 km �<br />

ZÜRICH<br />

590 km �<br />

FLUGHÄFEN . AIRPORTS<br />

• Leipzig 90 km<br />

• Altenburg-Nobitz 80 km<br />

• Erfurt-Bindersleben 50 km<br />

• Verkehrslandeplatz . Commercial airfield<br />

<strong>Jena</strong>-Schöngleina GmbH 15 km<br />

• Geschäftsreiseflüge . Business flights:<br />

Tel. +49 36428 40669<br />

BAHN . TRAIN<br />

• Nord-Süd-Verbindung<br />

(Strecke Berlin-München)<br />

• IC/EC-Haltestelle: <strong>Jena</strong>-Paradiesbahnhof<br />

• Ost-West-Verbindung<br />

(Strecke Chemnitz-Kassel-Aachen)<br />

• IR-Haltestelle: <strong>Jena</strong>-Westbahnhof<br />

• DB Reiseservice .<br />

Deutsche Bahn travel service:<br />

Tel. +49 11861<br />

A4<br />

� FRANKFURT<br />

� HAMBURG<br />

�<br />

ERFURT JENA<br />

WEIMAR<br />

�<br />

NÜRNBERG<br />

�<br />

MÜNCHEN<br />

A9<br />

A9<br />

A9<br />

�<br />

� BERLIN<br />

� LEIPZIG<br />

BUS . PKW . CAR<br />

� DRESDEN<br />

BERLIN<br />

280 km �<br />

LEIPZIG<br />

100 km �<br />

DRESDEN<br />

190 km �<br />

PRAGUE<br />

320 km �<br />

VIENNA<br />

580 km �<br />

ROME<br />

1300 km �<br />

• A 4/E 40 Dresden-Eisenach-Frankfurt/Main<br />

Abfahrten: <strong>Jena</strong>-Göschwitz, <strong>Jena</strong>-Zentrum<br />

• A 9/E 49/E 51 Berlin-Nürnberg-München<br />

Abfahrt: Eisenberg auf B 7<br />

Hermsdorfer Kreuz A 4/A 9, 16 km<br />

• B 88 Naumburg-<strong>Jena</strong>-Rudolstadt<br />

• B 7 Eisenach-Erfurt-Weimar-<strong>Jena</strong>-Eisenberg<br />

A4<br />

STOCKHOLM<br />

1300 km �<br />

BUSPARKPLÄTZE . BUS PARKING<br />

• Bibliotheksweg 3 Stellplätze<br />

(gegenüber Planetarium)<br />

• Parkplatz Lutherplatz 7 Stellplätze<br />

(erreichbar über Lutherplatz)<br />

• Parkplatz am Stadion 13 Stellplätze<br />

(über Stadtrodaer Straße, stadteinwärts)<br />

2<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

GEBÜHRENFREIE BUSPARK-<br />

PLÄTZE . FREE BUS PARKING<br />

Wir freuen uns, dass Sie mit Ihren Gästen die<br />

Stadt <strong>Jena</strong> besuchen möchten. Dank seiner zentralen<br />

Lage ist <strong>Jena</strong> gut zu erreichen. Busparkplätze<br />

stehen in der Innenstadt sowie am Rand<br />

des Stadtzentrums kostenfrei für Sie bereit.<br />

Das Team der <strong>Jena</strong> Tourist-Information hilft<br />

Ihnen gern bei Ihren Reisevorbereitungen.<br />

We are delighted that you and your guests would like<br />

to visit <strong>Jena</strong>. Thanks to its central location, <strong>Jena</strong> is<br />

very easy to get to. Free parking for coaches is available<br />

in the town centre and on the outskirts. The staff<br />

at <strong>Jena</strong> Tourist Information will be pleased to help you<br />

plan your trip.<br />

WASCHPLATZ . WASH COURT<br />

Kommunalservice <strong>Jena</strong>, Löbstedter Straße 68<br />

(stadtauswärts, Richtung Gewerbegebiet Saalepark)<br />

Mo - Fr: 6 bis 17.45 Uhr


3<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Herausgeber: Verkehrsgemeinschaft Mittelthüringen GmbH · Gestaltung/Grafik: © 2009, digitale Kartografie Frank Ruppenthal GmbH, Karlsruhe · Stand: November 2009<br />

<strong>Jena</strong>er Nahverkehrsgesellschaft mbH<br />

Keßlerstraße 29 · 07745 <strong>Jena</strong><br />

Telefon: 03641 4140 · Internet: www.jenah.de<br />

L I N I E N N E T Z<br />

P U B L I C T R A N S P O R T N E T W O R K<br />

VMT-Infotelefon: 01805 130031 (14 ct/Minute aus dem Festnetz, bei Mobilfunk ggf. abweichend)<br />

Internet Verbundtarif Mittelthüringen: www.voll-mobil-ticket.de<br />

3


S TA D T R U N D G Ä N G E<br />

G U I D E D WA L K I N G T O U R S<br />

STADTRUNDGÄNGE<br />

Wählen Sie aus unserem umfangreichen Angebot<br />

von mehr als 20 Themen- und Kostümführungen<br />

und lassen Sie sich von unseren zertifizierten<br />

Gästeführern lebendig über <strong>Jena</strong>s einzigartige<br />

Geschichte informieren. Alle Gruppenführungen<br />

organisieren wir gern zu den von Ihnen<br />

gewünschten Terminen und Uhrzeiten.<br />

JENA –<br />

ZWISCHEN HISTORIE UND HIGHTECH (2 H)<br />

ALLGEMEINER STADTRUNDGANG<br />

An der 1558 gegründeten Universität studierten<br />

und lehrten bedeutende Persönlichkeiten.<br />

Der Dichter Friedrich Schiller lehrte hier.<br />

Der Physiker Ernst Abbe und der Unternehmer<br />

Carl Zeiss entwickelten in <strong>Jena</strong> bahnbrechende<br />

Produkte der Optik.<br />

Wir zeigen Ihnen das Collegium Jenense,<br />

den Gründungsort der Universität, das Johannistor<br />

mit Pulverturm, den Marktplatz mit dem<br />

historischen Rathaus, die Stadtkirche St. Michael<br />

und vieles mehr.<br />

... als öffentliche Führung<br />

Mo, Mi, Sa jeweils 14 Uhr (ganzjährig)<br />

Do 14 Uhr, So 11 Uhr (April-Oktober)<br />

Treffpunkt: <strong>Jena</strong> Tourist-Information, Markt 16<br />

Einzelpreis: 5 € (Kinder von 6 bis 14 Jahren 4 €)<br />

4<br />

ENGLISH<br />

GUIDED WALKING TOURS<br />

GENERAL GUIDED WALK (2 HOURS)<br />

JENA – FROM HISTORY TO HIGH-TECH<br />

Many famous figures studied and taught at the university,<br />

which was founded in 1558. Schiller taught here,<br />

and two pioneers in the field of optics - Ernst Abbe<br />

and Carl Zeiss - both worked in <strong>Jena</strong>...<br />

Let us show you the Collegium Jenense, the St. John's<br />

Gate and Powder Tower, the Market place, the town<br />

church of St. Michael and much more.<br />

... as a guided group tour<br />

Bookable as required<br />

Maximum group size: 25<br />

Price: € 90.00<br />

Languages: English, French, Japanese<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine variabel buchbar<br />

max. 25 Personen<br />

Preis: 65 €<br />

Fremdsprachen: engl., franz., japan. 90 €<br />

THEMENFÜHRUNGEN (2 H)<br />

(AUSWAHL)<br />

SCHILLER UND GOETHE IN JENA<br />

An keinem anderen Ort hielt sich Friedrich Schiller<br />

so lange zusammenhängend auf wie in <strong>Jena</strong>.<br />

Er lebte hier 10 Jahre und war einer der berühmtesten<br />

Professoren der <strong>Jena</strong>er Universität. Rechnet<br />

man die Zeit seiner Aufenthalte zusammen,<br />

verbrachte Goethe mehr als fünf Jahre in <strong>Jena</strong>.<br />

Was führte den Dichterfürsten so häufig in sein<br />

liebes närrisches Nest? Wo gibt es noch Erinnerungen<br />

an sein Wirken? Schiller und Goethe<br />

schlossen hier 1794 ihren Freundschaftsbund.<br />

VON TURM ZU TURM<br />

Dieser Stadtrundgang berichtet über das vergangene<br />

Leben innerhalb und außerhalb der Stadtmauern<br />

<strong>Jena</strong>s. Schauen Sie von der 128 m hohen<br />

Aussichtsplattform des JenTowers auf die Türme<br />

und Plätze unserer Stadt und über die imposanten<br />

<strong>Jena</strong>er Muschelkalkfelsen in die weite<br />

Thüringer Landschaft.<br />

THEMED GUIDED TOURS (2 HOURS)<br />

SCHILLER AND GOETHE IN JENA<br />

Friedrich Schiller spent a longer, uninterrupted period<br />

of time in <strong>Jena</strong> than anywhere else. He lived and worked<br />

here for 10 years and was one of <strong>Jena</strong> University’s<br />

most famous professors.<br />

Altogether, Goethe spent a total of almost five years in<br />

<strong>Jena</strong>. What brought this leading intellectual so often to<br />

<strong>Jena</strong>, which he famously described as his "dear, foolish<br />

nest"? Where can you still find reminders of his life and<br />

works?<br />

CARL ZEISS, ERNST ABBE AND OTTO SCHOTT<br />

Ernst Abbe revolutionised the manufacture of optical<br />

instruments. The physicist laid the foundations for<br />

a microscope that was suitable for scientific research.<br />

Together with Carl Zeiss and Otto Schott, he established<br />

a cluster of industries that made <strong>Jena</strong> famous as<br />

the town of light.<br />

4<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

Friedrich Schiller<br />

THE “SEVEN WONDERS” OF JENA<br />

<strong>Jena</strong> is renowned for its 'seven wonders', five of which<br />

can still be admired today. Our tour guides Ara, Caput,<br />

Draco, Mons, Pons, Vulpecula Turris and Weigelina<br />

Domus reveal the secrets and stories behind the finest<br />

attractions in our town.<br />

… as a guided group tour<br />

Bookable as required<br />

Maximum group size: 25<br />

Price: € 115.00


5<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Goethe-Gedenkstätte im Botanischen Garten<br />

S TA D T R U N D G Ä N G E<br />

G U I D E D WA L K I N G T O U R S<br />

HENRY VAN DE VELDE UND DAS BAUHAUS<br />

IN JENA<br />

Dieser Spaziergang spannt den Bogen von<br />

Henry van de Veldes Jugendstil bis zum Bauhaus.<br />

Mit dem Denkmal für Ernst Abbe hatte Henry<br />

van de Velde bereits 1911 ein Kunstwerk europäischen<br />

Ranges geschaffen.<br />

DAS JENAER STUDENTENLEBEN –<br />

EINST UND JETZT<br />

Viele hervorragende Männer und Frauen erhielten<br />

an der <strong>Jena</strong>er Universität ihre akademische<br />

Ausbildung bei namhaften Gelehrten. Entdecken<br />

Sie Meilensteine des Werdens und Wachsens der<br />

Universität. Es wird erzählt von erfolgreichen und<br />

verbummelten Studenten, von Studentenverbindungen,<br />

von Repressalien und Nöten, aber auch<br />

von erstaunlichem Einfallsreichtum!<br />

DIE SIEBEN WUNDER VON JENA<br />

<strong>Jena</strong> gilt als Stadt der sieben Wunder, von denen<br />

heute noch fünf zu bestaunen sind.<br />

Ara, Caput, Draco, Mons, Pons, Vulpecula Turris<br />

und Weigelina Domus – unsere Gästeführer<br />

erzählen Ihnen die Geheimnisse und Anekdoten<br />

über die Wunder unserer Stadt.<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine variabel buchbar<br />

max. 25 Personen<br />

Gruppenpreis: 90 €<br />

5


S TA D T R U N D G Ä N G E<br />

G U I D E D WA L K I N G T O U R S<br />

JENA.<br />

STADT DER WISSENSCHAFT<br />

CARL ZEISS, ERNST ABBE<br />

UND OTTO SCHOTT<br />

Ernst Abbe revolutionierte die Fertigung optischer<br />

Instrumente. Der Physiker entwickelte<br />

die Grundlagen eines wissenschaftlich fundierten<br />

Mikroskopbaus. Zusammen mit Carl Zeiss und<br />

Otto Schott begründete er im 19. Jahrhundert<br />

ein „Cluster“, das <strong>Jena</strong> als Stadt des Lichts<br />

berühmt machte.<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine variabel buchbar<br />

max. 25 Personen<br />

Gruppenpreis: 90 €<br />

Die <strong>Jena</strong> Tourist-Information bietet<br />

öffentliche Themenführungen an.<br />

Bitte informieren Sie sich zu den Terminen<br />

unter www.jena.de oder fragen Sie in der<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information.<br />

ENGLISH<br />

TOUR GUIDE IN HISTORICAL COSTUME<br />

CROOKS, ALLEYWAYS AND THE GALLOWS<br />

Stroll down narrow alleyways and into the dimly lit<br />

corners of the historical old quarter and lose yourself<br />

in the sinister side of <strong>Jena</strong>’s past.<br />

Your tour guide will tell you authentic tales of misfortune,<br />

dark anecdotes and the ways of medieval justice.<br />

But be careful not to let her out of your sight…<br />

… as a guided group tour<br />

Dates and times subject to the character’s availability<br />

Maximum group size: 25<br />

Price: € 120.00<br />

6<br />

MADE IN JENA<br />

Nicht nur das Fernglas wurde in <strong>Jena</strong> erfunden!<br />

Auch die Zuckertüte hat hier ihren Ursprung,<br />

ebenso wie der Schulwandertag und der Sternenprojektor<br />

in der Planetariumskuppel. Das die<br />

Fußballer auf baum- und strauchlosen Plätzen<br />

kicken, verdanken Sie der <strong>Jena</strong>er Fußballregel<br />

von 1896, und auch die schwarz-rot-goldene<br />

Nationalflagge hat in <strong>Jena</strong> ihren Ursprung.<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine variabel buchbar<br />

max. 25 Personen<br />

Gruppenpreis: 95 €<br />

TIPP TIPP<br />

STADTFÜHRUNG<br />

JENA PER PEDALES (3 H)<br />

Begeben Sie sich mit Ihrem Rad auf<br />

Entdeckungstour durch <strong>Jena</strong>.<br />

(siehe auch Angebot Seite 19)<br />

... als öffentliche Führung<br />

14.05., 10.07.2010, 15 Uhr<br />

Treffpunkt: <strong>Jena</strong> Tourist-Information,<br />

Markt 16<br />

6<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5


7<br />

W W W. J E N A . D E<br />

KOSTÜMFÜHRUNGEN (AUSWAHL)<br />

GALGEN, GASSEN UND GANOVEN<br />

Wandeln Sie durch enge Gassen und schummrige<br />

Winkel der historischen Altstadt und lassen Sie<br />

sich in <strong>Jena</strong>s Vergangenheit entführen! Die Gästeführerin<br />

erzählt schaurige Geschichten über<br />

Unglücke, dunkle Anekdoten und das mittelalterliche<br />

Gerichtswesen.<br />

Geben Sie Acht, dass Sie die Gästeführerin nicht<br />

aus den Augen verlieren …<br />

CHARLOTTE SCHILLER<br />

Sehen Sie den Dichter und Professor Friedrich<br />

Schiller mit den liebenden Augen seiner Frau<br />

Charlotte. Sie erzählt ihr oft nicht einfaches<br />

Leben in <strong>Jena</strong> mit dem geliebten Genie.<br />

Sie erfahren Anekdoten und Geschichten über<br />

die großen Geister, die in den Jahren kurz vor<br />

1800 in der Saalestadt lebten und wirkten.<br />

Schlendern Sie mit "Lolo" durch das <strong>Jena</strong><br />

der Schillerzeit.<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine je nach Verfügbarkeit der Charakterfigur<br />

max. 25 Personen<br />

Gruppenpreis: 95 €<br />

DEM TURME GESCHWOREN ...<br />

AUS- UND EINSICHTEN MIT DEM<br />

JENAER TÜRMER UND SEINER FRAU<br />

Über viele Jahrhunderte war der Turm der<br />

St. Michaelskirche Sitz des Türmers als Brandund<br />

Stadtwächter. Der „höchste Beamte“ von<br />

<strong>Jena</strong> hatte hier den Überblick über Land und<br />

Leute. Lauschen Sie seinen Worten, wenn er in<br />

dunklen Ecken und Winkeln amüsante Stadtgeschichte(n)<br />

erzählt. Doch Vorsicht, ein handfester<br />

Streit mit seinem zänkischen Eheweib macht<br />

den Rundgang nicht ganz ungefährlich.<br />

(Buchbar auch als Fackelführung)<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine je nach Verfügbarkeit der Charakterfigur<br />

max. 25 Personen<br />

Gruppenpreis: ab 125 €<br />

S TA D T R U N D G Ä N G E<br />

G U I D E D WA L K I N G T O U R S<br />

VON DER MÖNCHSKUTTE<br />

BIS ZUM SPITZENHÄUBCHEN<br />

EINE ZEITREISE DURCH DIE JENAER<br />

STADTGESCHICHTE<br />

Dieser besondere Rundgang zu historischen Orten<br />

macht Stadtgeschichte zum Erlebnis.<br />

In einer spannenden Zeitreise erleben Sie den Aufstieg<br />

der Weinbauernstadt mit drei Klöstern zur<br />

boomenden Industriestadt um 1900. Gestalten Sie<br />

Ihre persönliche Zeitreise durch <strong>Jena</strong> und wählen<br />

Sie individuelle Charakterfiguren aus den Epochen<br />

Mittelalter, Reformationszeit, Frühe Neuzeit, <strong>Jena</strong><br />

um 1800, Industrialisierung oder DDR-Zeit.<br />

... als Gruppenführung<br />

Termine je nach Verfügbarkeit der Charakterfigur<br />

max. 50 Personen<br />

Gruppenpreis: ab 165 €<br />

7


F Ü R G R U P P E N<br />

F O R G R O U P S<br />

8<br />

Prickelnder Weitblick vom JenTower<br />

Besuch der 128 m hohen Aussichtsplattform,<br />

Begrüßung mit einem Glas Sekt oder<br />

einem alkoholfreien Getränk (0,2 l)<br />

Panoramic views with a fizz<br />

Visit to the observation platform (128 metres),<br />

1 glass of sparkling wine or a soft drink (0,2 l)<br />

Traumhafte 360°- Rundblicke im Zeiss-Planetarium und vom JenTower<br />

Stadtrundgang durch das historische und moderne <strong>Jena</strong>,<br />

1 Glas Sekt auf der 128 m hohen Aussichtsplattform des<br />

JenTowers, Kaffeetafel im Sternentheater mit anschließender<br />

Programmvorführung im Zeiss-Planetarium <strong>Jena</strong><br />

Amazing 360° panoramic views at the Zeiss<br />

Planetarium and from the Jentower<br />

Guided tour of the town, 1 glass of sparkling wine on the<br />

observation platform of the JenTower (128 metres), coffee<br />

and cake, ticket for the show at the Zeiss Planetarium<br />

Stadtrundfahrt mit der historischen Straßenbahn oder Partybahn<br />

Eine besondere Stadtführung durch <strong>Jena</strong> verspricht die<br />

Sonderfahrt mit dem historischen Straßenbahnwagen von<br />

1929. Ein Stadtführer gibt Erklärungen zur Stadt. Mit der<br />

Partybahn können Sie <strong>Jena</strong> in einem außergewöhnlichem<br />

Ambiente erkunden, auf Wunsch auch mit gastronomischer<br />

Versorgung.<br />

Tour of <strong>Jena</strong> in the historical tram or party tram<br />

A visitor tour in a historical tram from 1929 is a novel way<br />

to see the best of <strong>Jena</strong>, with informative commentary provided<br />

by a town guide. Take a trip around <strong>Jena</strong> and let your<br />

hair down at the same time in the fun-filled party tram.<br />

Food can also be provided on request.<br />

8<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

Ort/Place Scala-Turmrestaurant/Scala tower restaurant<br />

Dauer/Duration 20 min<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants 100<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 6,50 € ab 10 Teilnehmer<br />

Buchbare Zusatzleistungen/Please note<br />

Sortiment europäischer Spitzenkäse und ofenfrisches<br />

Baguette/Selection of fine European cheeses with freshly<br />

baked baguette<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 7 €<br />

Weitere Angebote/Special offers<br />

Kleine Saaleweinprobe/Mini Saale wine tasting<br />

Dauer/Duration 40 min<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 12 €<br />

Kaffeetafel mit Saaleblick/Coffee and cake, with a view of<br />

the river Saale<br />

Dauer/Duration 1 h<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 9 €<br />

Ort/Place Scala-Turmrestaurant/Scala tower restaurant<br />

Zeiss-Planetarium <strong>Jena</strong><br />

Dauer/Duration Halbtagestour/Half-day tour<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants auf Anfrage/On request<br />

Reiseleitung/Services of a tour guide<br />

bis 3 h/to 3 hours ab 90 €<br />

jede weitere Stunde/Each additional hour 25 €<br />

Ort/Place Tourenverlauf nach Absprache/<br />

Tour itinerary by arrangement<br />

Dauer/Duration ca. 1 – 1,5 h<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants<br />

Hist. Straßenbahn/historical tram max. 40 (22 Sitze/seats)<br />

Partybahn/party tram max. 40 (28 Sitze/seats)<br />

Gruppenpreis/Price per group<br />

Hist. Straßenbahn/historical tram ab 237 - 308 € / Gruppe<br />

Partybahn/party tram ab 251 - 332 € / Gruppe<br />

Restaurant Bauersfeld im Zeiss-Planetarium


9<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Schiller und Goethe in <strong>Jena</strong><br />

Die <strong>Jena</strong>er Jahre gehörten zu den produktivsten im<br />

Leben Friedrich Schillers. Nirgendwo sonst hat der Dichter<br />

und Professor so lange zusammenhängend gelebt wie<br />

F Ü R G R U P P E N<br />

F O R G R O U P S<br />

in <strong>Jena</strong>; und zu keinem anderen Ort hatte er ein derart<br />

ausgeprägtes Verhältnis. In <strong>Jena</strong> schloss er Freundschaft<br />

mit Goethe, gemeinsam schufen sie Werke der Weltliteratur.<br />

Vorträge und klassische Balladen, auf Wunsch mit musikalischer Begleitung<br />

Vorträge<br />

• Schillers Professur an der <strong>Jena</strong>er Universität<br />

• Schillers <strong>Jena</strong>er Jahrzehnt<br />

• „Zwischen Sinnenglück und Seelenfrieden...“ –<br />

Schillers Verhältnis zu Frauen seiner Umgebung<br />

• „Glückliches Ereignis“ – Schillers Weg zu Goethe<br />

• Zur langjährigen Freundschaft zwischen<br />

Friedrich Schiller und Christian Gottlieb Körner<br />

• „In Schiller fand ich viel“ –<br />

Wilhelm von Humboldts Freundschaft mit F. Schiller<br />

Vorträge mit musikalischer Begleitung<br />

• Literarisches Programm Heitere Klassik<br />

aus drei Jahrhunderten<br />

• „Auch meine Liebe ist still...“ – Zum Hochzeitstag<br />

von Charlotte von Lengefeld und Friedrich Schiller<br />

• Rezitation klassischer Balladen von Schiller und Goethe<br />

Goethe und die Medizin<br />

Ein feurig literarisches Programm über den Klassiker und<br />

seine naturwissenschaftlichen Studien entführt Sie in das<br />

<strong>Jena</strong> der Goethezeit.<br />

Mit Balladen und Anekdoten wird Goethe auf unterhaltsame<br />

Weise wieder lebendig und lässt Sie staunen über<br />

medizinische Versuche und Wiederentdeckungen.<br />

Goethe und Schiller – schöner dichten<br />

Kommen Sie mit auf einen kleinen Exkurs über die<br />

Freundschaft zwischen Goethe und Schiller im Balladenwettstreit<br />

und genießen Sie eine literarische Collage von<br />

Gedichten, Balladen und Geschichten.<br />

Schiller und Liebe<br />

Wunderbar idealistisch und romantisch gestimmt – so erlebt<br />

der Zuhörer Schillers junge Liebe zu Charlotte von<br />

Wolzogen, dem Vorbild für seine Luise Millerin in „Kabale<br />

und Liebe“.<br />

Lassen Sie sich erzählen von den Lieben des Dichters<br />

und den Inspirationen zu den Frauengestalten seiner<br />

berühmten Dramen.<br />

Schillers Arbeitszimmer in <strong>Jena</strong> Gartenzinne in Schillers <strong>Jena</strong>er Garten<br />

Ort Schillers Gartenhaus, Veranda<br />

Dauer 1 h<br />

Buchbar ganzjährig<br />

Teilnehmer max. 35<br />

Gruppenpreis Vorträge 80 €<br />

mit musikalischer Begleitung 265 €<br />

zzgl. Eintritt 2,50 € p. P.<br />

Schillers Gartenhaus erm. 1,30 € p. P.<br />

Buchbare Zusatzleistungen<br />

Führung durch Schillers Gartenhaus<br />

Dauer 20 min<br />

Gruppenpreis 15 €<br />

Kulinarische Stunden mit literarischen Zwischengängen mit der Schauspielerin Helga Ziaja<br />

Ort individuell wählbar<br />

Dauer 50 min<br />

Buchbar ganzjährig<br />

Teilnehmer in Abhängigkeit vom Ort<br />

Preis pro Pers. 12 €<br />

Hinweise<br />

Preis gültig ab 20 Teilnehmer;<br />

Speisen und Getränke sind nicht im Preis inkl.<br />

9


F Ü R G R U P P E N<br />

F O R G R O U P S<br />

10<br />

250 Jahre Porzellanland Thüringen<br />

Vor 300 Jahren gelang es Johann Friedrich Böttger als<br />

Erstem in Europa, weißes Porzellan herzustellen, das als<br />

Meißner Porzellan weltberühmt wurde. Ein halbes Jahrhundert<br />

später begann auch in Thüringen der Siegeszug<br />

des „weißen Goldes“, das bei Sammlern in der ganzen<br />

Welt gefragt ist.<br />

Kulinarische Hommage an Henry van de Velde<br />

1 Tasse Kaffee und 1 Stück Torte mit speziellen <strong>Jena</strong>er Pralinen<br />

– Schnapphanskugel und Kernbergspitze – auf einer<br />

Replik Henry van de Velde<br />

Culinary homage to Henry van de Velde<br />

1 cup of coffee and 1 piece of cake with boutique <strong>Jena</strong> chocolates<br />

(schnapphanskugel and kernbergspitze) on a Henry<br />

van de Velde replica<br />

Phantasievolle Gerichte auf Kahlaer Porzellan<br />

Creative dishes on Kahla porcelain<br />

Mittagstisch hoch über <strong>Jena</strong><br />

A lofty lunch high above <strong>Jena</strong><br />

Kaffeetafel mit Saaleblick<br />

Coffee and cake with views of the Saale river<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

250 years of porcelain in Thuringia<br />

300 years ago, Johann Friedrich Böttger became the first<br />

person in Europe to succeed in making white porcelain,<br />

which became famous around the world under the Meissen<br />

name. Half a century later, the “white gold”, as it was<br />

known, became established in Thuringia and is still in<br />

demand among collectors from around the world..<br />

Ort/Place Museumscafé „Philisterium“<br />

im Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

Dauer/Duration 1 h<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants max. 20<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 7 €<br />

Ort/Place Scala-Turmrestaurant im JenTower<br />

Dauer/Duration 1 h<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants max. 64<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 14 €<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 9 €<br />

Werksbesichtigung und Werksverkauf – KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH<br />

Porzellan für die Sinne – unter diesem Slogan bietet die<br />

KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH designorientierte<br />

Tischkultur, phantasievolle Sets, clevere Porzellangegenstände<br />

– passend zu einem jugendlichen Lebensgefühl und<br />

geeignet zum Verschenken: 67 internationale Designpreise<br />

belegen den Erfolg des innovativen Porzellanherstellers.<br />

Nach einem Rundgang durch die historische Ausstellung<br />

erleben Sie modernste Porzellananfertigung „Made in<br />

Germany“.<br />

Factory tour and factory shop<br />

KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH<br />

“Porcelain for the senses” is the slogan used by<br />

KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH to promote its design-oriented<br />

tableware, imaginative dinner sets and inspired<br />

porcelain ornaments – perfect for a young-at-heart<br />

lifestyle and great as gifts: 67 international design awards<br />

bear out the success of the innovative porcelain manufacturer.<br />

After a tour around the historical exhibition, you can see<br />

how German porcelain is manufactured in the 21st century.<br />

10<br />

Ort/Place Kahla/Thüringen Porzellan GmbH<br />

Dauer/Duration 1,5 h<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Teilnehmer/Participants max. 60 in zwei Gruppen<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. 5 €


11<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Schnapphans. Das interaktive Stadtspiel<br />

<strong>Jena</strong> - eine Stadt wird zum Spielbrett.<br />

Ausgestattet mit modernster Technik begeben Sie sich auf eine Zeitreise von der<br />

Reformation, an deren Ausgang die Gründung der <strong>Jena</strong>er Universität steht, bis zur<br />

Gegenwart. Mit modernster Satellitenortung via GPS gilt es, auf dem Weg durch <strong>Jena</strong><br />

Aufgaben zu lösen und Punkte zu sammeln. Doch Vorsicht vor dem Schnapphans ...<br />

Spielen Sie allein, zu zweit, in der Gruppe oder im Wettstreit und schicken Sie den<br />

Schnapphans wieder zurück auf dem Rathausturm.<br />

Wahlweise können Sie das interaktive Stadtspiel auch als Stadtrundgang ausleihen und<br />

<strong>Jena</strong> so auf eigene Faust kennen lernen.<br />

AugenKlang<br />

Ein akustisch-visueller Parcours durch <strong>Jena</strong>s Architektur<br />

Sieben von Bauhaus-Meistern geplante und von ihren Ideen geprägte Gebäude sind<br />

Inspiration für Kompositionen aktueller Musik. Während des Stadtrundgangs verbinden<br />

sich an diesen Orten Klang und Raum zu einer Symbiose.<br />

F Ü R G R U P P E N<br />

F O R G R O U P S<br />

Ort <strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

Dauer ca. 2-3 h<br />

Buchbar ganzjährig<br />

Teilnehmer max. 20<br />

Preis pro Gerät 6 €<br />

2. Kopfhörer 2 €<br />

Ort Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

Dauer 3 h<br />

Buchbar ganzjährig<br />

Teilnehmer max. 20<br />

Preis pro Gerät 6 €<br />

11


F Ü R G R U P P E N<br />

F O R G R O U P S<br />

12<br />

Weimarer Klassik<br />

Stadtrundgang, Führung durch Goethes Wohnhaus,<br />

Besuch einer Vorstellung im Deutschen Nationaltheater<br />

Weimar<br />

Weimar Classicism<br />

Guided walk araound Weimar, guided tour of Goethe’s<br />

house, ticket for a performance at the German National<br />

Theatre Weimar<br />

Prickelnde Lebenslust<br />

Besuch des Naumburger Doms, Führung durch die<br />

Rotkäppchen-Sektkellerei Freyburg mit Sektverkostung,<br />

Besichtigung des Schlosses Neuenburg<br />

Sparkling joie de vivre<br />

Visit to Naumburg Cathedral, guided tour of the Rotkäppchen<br />

sekt producers in Freyburg incl. tasting, visit to<br />

Neuenburg Castle<br />

Schlössertour entlang der Porzellanstraße<br />

Besichtigung einer Porzellanmanufaktur mit Werksverkauf,<br />

Führung durch Schloss Heidecksburg, Spaziergang<br />

durch den Landschaftspark Schloss Kochberg<br />

Stately homes tour along the porcelain route<br />

Visit to a porcelain factory incl. factory outlet, guided tour<br />

of Heidecksburg Palace, walk in the landscaped park at<br />

Kochberg Castle<br />

12<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

Ort/Place Weimar<br />

Dauer/Duration Tagestour/day trip<br />

Buchbar/Available ganzjährig/throughout the year<br />

Teilnehmer/Participants auf Anfrage/<br />

Reiseleitung/Services of a tour guide<br />

bis 3 h/to 3 hours ab 90 €<br />

jede weitere Stunde/Each additional hour 25 €<br />

Buchbare Zusatzleistungen/Please note<br />

Besichtigungen, Eintrittsgelder, Stadtführungen vor Ort<br />

Guided tours, excursions and admission charges<br />

Ort/Place Naumburg, Freyburg, Neuenburg<br />

Dauer/Duration Tagestour/day trip<br />

Buchbar/Available ganzjährig/throughout the year<br />

Teilnehmer/Participants auf Anfrage/<br />

Reiseleitung/Services of a tour guide<br />

bis 3 h/to 3 hours ab 90 €<br />

jede weitere Stunde/Each additional hour 25 €<br />

Buchbare Zusatzleistungen/Please note<br />

Besichtigungen, Eintrittsgelder, Stadtführungen vor Ort<br />

Guided tours, excursions and admission charges<br />

Ort/Place Rudolstadt, Schloss Kochberg<br />

Dauer/Duration Tagestour/day trip<br />

Buchbar/Available ganzjährig/throughout the year<br />

Teilnehmer/Participants auf Anfrage/<br />

Reiseleitung/Services of a tour guide<br />

bis 3 h/to 3 hours ab 90 €<br />

jede weitere Stunde/Each additional hour 25 €<br />

Buchbare Zusatzleistungen/Please note<br />

Besichtigungen, Eintrittsgelder, Stadtführungen vor Ort<br />

Guided tours, excursions and admission charges<br />

Goethe-Schiller-Denkmal in Weimar


13<br />

W W W. J E N A . D E<br />

JENA à la CARD<br />

Leistungen<br />

• 2 Übernachtungen mit Frühstücksbuffet<br />

in einem Hotel Ihrer Wahl<br />

• 1 <strong>Jena</strong>Card (48 h gültig)<br />

• 1 Essen à la carte im historischen Gasthaus „Zur Noll“<br />

• 1 Info-Paket <strong>Jena</strong><br />

<strong>Jena</strong> à la card<br />

• 2 nights with breakfast in a choice of hotels<br />

• 1 <strong>Jena</strong>Card<br />

• 1 Essen à la carte meal at the historical “Zur Noll” inn<br />

• 1 <strong>Jena</strong> information pack<br />

GALAXSEA – Baden unter Sternen<br />

Leistungen<br />

• 2 Übernachtungen mit Frühstücksbuffet<br />

im Best Western Hotel<br />

• 2 x Spezialitätenbuffet am Abend inkl. Getränken (Fr/Sa)<br />

oder 3-Gang-Menü inkl. Getränken (Mo-Do/So)<br />

• 2-Stundenkarte für das Freizeitbad GalaxSea<br />

• kostenfreie Nutzung der hoteleigenen Sauna<br />

inkl. Leihbademantel<br />

• 1 x Solarium<br />

GALAXSEA – Bathe beneath the stars<br />

• 2 nights with buffet breakfast at the Best Western Hotel<br />

• 2 x speciality buffets incl. Drinks (Fri/Sat)<br />

or three-course evening meals (Mon to Thu/Sun)<br />

• 2-hour pass for the GalaxSea leisure pool<br />

• use of the sauna (bathrobe provided)<br />

• 1 x solarium visit<br />

Lassen Sie sich FAIRwöhnen<br />

Leistungen<br />

• 2 Übernachtungen mit Frühstücksbuffet<br />

im Fair Resort & Spa Hotel<br />

• 2 x Abendessen-Mondscheinbuffet inkl. Tischgetränken<br />

• kostenfreie Nutzung des Fitnesscenters<br />

und der Wellnesslandschaft mit Pool, Saunen,<br />

Tepidarium, Caldarium und Erlebnisduschen<br />

• je 1 Beauty- und Massagegutschein pro Person<br />

• freie Nutzung von Bus und Bahn des <strong>Jena</strong>er Nahverkehrs<br />

Fair Resort spa package<br />

• 2 nights with buffet breakfast<br />

at the Fair Resort & Spa Hotel<br />

• 2 x moonlight buffet including drinks<br />

• unlimited use of the fitness centre and the wellness suite<br />

with swimming pool, saunas, tepidarium, caldarium<br />

and spa showers<br />

• 1 massage voucher per person<br />

• unlimited travel on local public transport services<br />

in <strong>Jena</strong><br />

PA U S C H A L E N<br />

S P E C I A L O F F E R S<br />

Buchbar/Available ganzjährig/troughout the year<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA 940 - 947<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. DZ ab 91 €<br />

EZ ab 127 €<br />

Buchbar/Available ganzjährig/throughout the year<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA 101<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. DZ 117 €<br />

EZ 153 €<br />

Buchbar/Available 03.01. bis 31.10.2010<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA 143<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. DZ ab 114 €<br />

Hinweise/Please note<br />

zzgl. Wochenendzuschlag p.P./Tag (Fr, Sa)/<br />

Weekend supplement 12,50 €<br />

Parkgebühren pro Fahrzeug/Tag/<br />

Parking charges 2 €<br />

vor Ort wird durch das Hotel eine Fremdenverkehrswerbepauschale<br />

p. P./Tag erhoben/<br />

Tourism charge payable at the hotel 1 €<br />

13


PA U S C H A L E N<br />

S P E C I A L O F F E R S<br />

14<br />

Ein Thüringer Wochenende in <strong>Jena</strong><br />

Leistungen<br />

• 2 Übernachtungen mit Halbpension<br />

im Hotel & Restaurant „Zur Weintraube“<br />

• Begrüßungscocktail<br />

• Thüringer Grillabend<br />

A Thuringian weekend in <strong>Jena</strong><br />

• 2 nights with half board at the hotel „Zur Weintraube“<br />

• Thuringian charcoal barbecue evening<br />

and welcome cocktail<br />

Romantisch Radfahren – Entlang der Saale von Saalfeld nach Naumburg<br />

1. Tag: Individuelle Anreise nach <strong>Jena</strong><br />

2. Tag: Radtour Saalfeld – Rudolstadt – <strong>Jena</strong> (ca. 60 km)<br />

3. Tag: Radtour <strong>Jena</strong> – Dornburg – Bad Kösen –<br />

Naumburg (ca. 55 km)<br />

Leistungen<br />

• 2 Übernachtungen mit Frühstück<br />

in einem Hotel/Pension in <strong>Jena</strong><br />

• Bereitstellung der Fahrräder<br />

• Kartenmaterial und Info-Paket<br />

• Transfer von <strong>Jena</strong> nach Saalfeld zum Startpunkt der Tour<br />

• Transfer vom Zielort Naumburg nach <strong>Jena</strong><br />

Scenic cycling tour –<br />

along the Saale River from Saalfeld to Naumburg<br />

Day 1: arrival in <strong>Jena</strong><br />

Day 2: Saalfeld – Rudolstadt – <strong>Jena</strong><br />

(approx. 60 km of cycling)<br />

Day 3: <strong>Jena</strong> – Dornburg – Bad Kösen – Naumburg<br />

(approx. 55 km of cycling)<br />

Package includes<br />

• 2 nights with breakfast in a hotel/guesthouse in <strong>Jena</strong><br />

• Cycle hire<br />

• Maps and information pack<br />

• Transfer from <strong>Jena</strong> to Saalfeld where the tour begins<br />

• Return transfer from Naumburg to <strong>Jena</strong><br />

at the end of the tour<br />

Leistungen<br />

• 5 Übernachtungen mit Frühstück<br />

in einem Hotel/Pension im DZ mit Du/WC<br />

• Bereitstellung der Fahrräder<br />

• Kartenmaterial und Info-Paket<br />

• Gepäcktransfer zwischen den Unterkünften<br />

• Transfer vom Zielort Barby nach Saalfeld zurück<br />

Active cycling tour on the Saale Cycle Route:<br />

From Saalfeld to the confluence of the Saale and<br />

Elbe rivers<br />

• 5 nights with breakfast in a hotel/guesthouse<br />

• Cycle hire<br />

• Maps and information pack<br />

• Luggage transfers between the hotels / guesthouses<br />

• Return transfer from Barby to Saalfeld<br />

at the end of the tour<br />

14<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

Buchbar/Available ganzjährig/throughout the year<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA 111<br />

Preis pro Pers./Price per pers. DZ 110 €<br />

EZ 170 €<br />

Anmeldefrist/Booking deadline 14 Tage<br />

Teilnehmer/Participants mind. 4<br />

Buchbar/Available 01.03. bis 31.10.2010<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA-S01<br />

Preis pro Pers./Price per pers. DZ 139 €<br />

Aktivtour mit dem Fahrrad auf dem Saale-Radwanderweg – Saalfeld bis zur Mündung in die Elbe<br />

Anmeldefrist/Booking deadline 14 Tage<br />

Teilnehmer/Participants mind. 6<br />

Buchbar/Available 01.03. bis 31.10.2010<br />

Buchungs-Nr./Order ref. JNA-S02<br />

Preis pro Pers./Price per Pers. DZ 479 €


<strong>Jena</strong><br />

sehenswert.AT T R A C T I V E<br />

F Ü R A U G E N U N D O H R E N<br />

FOR EYES AND EARS


E I N W O C H E N E N D E I N J E N A<br />

A W E E K E N D I N J E N A<br />

EIN PERFEKTES WOCHENENDE<br />

Starten Sie möglichst zur vollen Stunde auf<br />

dem Marktplatz (u.a. mit Denkmal des Universitätsgründers<br />

Kurfürst Johann Friedrich I.)<br />

und beobachten Sie den Schnapphans an der<br />

Turmuhr des historischen Rathauses.<br />

16<br />

Dass <strong>Jena</strong> Sieben Wunder hat,<br />

erfahren Sie im Stadtmuseum (1).<br />

Bewundern Sie auch die Bohlenstube in einem<br />

der ältesten Häuser am Markt, dem Stadtspeicher,<br />

heute mit einer vorgeblendeten imposanten Glasfassade,<br />

die je nach Standpunkt des Betrachters<br />

und Tageszeit ihr Erscheinungsbild ändert.<br />

Heute finden Sie hier die <strong>Jena</strong> Tourist-<br />

Information.<br />

Eine einzigartige Kostbarkeit bildet die bronzene<br />

Originalgrabplatte Martin Luthers mit Bibel<br />

und Lutherrose in der spätgotischen Stadtkirche<br />

St. Michael (2). Hier predigte der Reformator<br />

auch bei seinem Aufenthalt in <strong>Jena</strong>.<br />

Öffnungszeiten: Mai – Okt<br />

Mo 12.30 bis 17 Uhr, Di-Sa 10 bis 17 Uhr<br />

Von Mai bis Oktober<br />

finden in der Stadtkirche<br />

Orgelkonzerte (Mi 20 Uhr) und<br />

Kirchenführungen (Do 15 Uhr) statt.<br />

ENGLISH<br />

A PERFECT WEEKEND<br />

START YOUR walk as close to the hour as possible<br />

on the MARKET SQUARE (statue of the university<br />

founder Elector Johann Friedrich I etc.) in time<br />

to watch "Snatching Hans" on the clocktower of<br />

the historical town hall.<br />

TIPP<br />

TIPP<br />

Discover the seven wonders of <strong>Jena</strong> in the MUNICIPAL<br />

MUSEUM (1). Marvel at the timbered room in the<br />

Stadtspeicher – one of the oldest houses on the<br />

market square – which is now fronted with a striking<br />

glass facade. Today, you can find <strong>Jena</strong> Tourist Information<br />

here.<br />

DISCOVER the original bronze plate for Martin Luther's<br />

grave featuring a bible and a Lutheran rose in the late-<br />

Gothic CHURCH OF ST. MICHAEL (2). Luther preached<br />

at the church during his stay in <strong>Jena</strong>.<br />

May – Oct Mon 12.30 pm to 5 pm, Tue-Sat 10 am to<br />

5 pm<br />

Geniessen Sie einen atemberaubenden Blick über<br />

die Stadt. Nachdem Sie den letzten erhaltenen Teil<br />

der Stadtbefestigung mit Johannistor (3) und Pulverturm<br />

(4) passiert haben, begeben Sie sich auf die<br />

128 m hohe Aussichtsplattform des JenTower (5).<br />

Öffnungszeiten: Tgl. 11 bis 24 Uhr<br />

Im Turmrestaurant kann man „über den Wolken“<br />

speisen, alternativ im Café gegenüber die handgefertigten<br />

Schnapphanskugeln probieren oder<br />

in der Wagnergasse um die Ecke für jeden das<br />

passende Lokal finden.<br />

TIPP<br />

Ob beim morgendlichen Frühstück<br />

in der Sonne oder einem Glas Wein<br />

spät in der Nacht – in der Wagnergasse erlebt<br />

man <strong>Jena</strong> von seiner schönsten Seite: gelassen,<br />

freundlich, aufgeschlossen, multikulturell.<br />

Ein absolutes Muss für jeden Klassikfan ist Schillers<br />

Gartenhaus (6), ein Museum mit idyllischem<br />

Garten und Entstehungsort von zahlreichen<br />

Balladen und dem Drama „Wallenstein“.<br />

Wer sich für die Zeit um 1800<br />

in der Stadt <strong>Jena</strong> und den Klatsch<br />

und Tratsch der Goethezeit interessiert,<br />

geht ins Romantikerhaus (7).<br />

TIPP<br />

Organ recitals at 8 pm on Wednesdays and church guided<br />

tours on 3 pm on Thursdays from May to October.<br />

ENJOY breathtaking views over <strong>Jena</strong> from the observation<br />

platform on JENTOWER (5), which emerges beyond<br />

the last remaining section of the town fortifications.<br />

Daily 11 am to midnight<br />

See ST. JOHN'S GATE (3) and the POWDER TOWER (4)<br />

along the way.<br />

Dine above the clouds in the tower restaurant, sample<br />

hand-made <strong>Jena</strong> chocolates in the café opposite, then<br />

head around the corner to Wagnergasse for a range<br />

of pubs and bars. TIP: The picturesque “pub mile” in<br />

Wagnergasse has become a firm favourite where you<br />

can enjoy breakfast in the sun or a glass of wine late<br />

into the night. This is <strong>Jena</strong> at its best: relaxed,<br />

friendly, outgoing, multicultural.<br />

A MUST-SEE ATTRACTION if you are passionate about<br />

German Classicism is FRIEDRICH SCHILLER'S SUMMER<br />

HOUSE (6) – now a museum with an idyllic garden.<br />

Schiller wrote many of his ballads and the Wallenstein<br />

trilogy here.<br />

16<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

Wagnergasse<br />

Visit the ROMANTICIST HOUSE (7) to see what <strong>Jena</strong> was<br />

like around the turn of the 19th century and to catch<br />

up with the gossip of Goethe's heyday.<br />

A BREATH OF FRESH AIR? Discover more than 12,000<br />

types of plant – with representatives from all climate<br />

zones – over an area of 4.5 hectares at the BOTANICAL<br />

GARDENS (9). A very large, ancient ginkgo tree serves<br />

as a reminder of times Goethe.<br />

The Goethe Museum is well worth a visit as well.<br />

The small memorial in the former superintendent’s<br />

house recalls Goethe’s work as a natural scientist<br />

and minister of state.<br />

Explore distant worlds and galaxies in the nearby<br />

ZEISS PLANETARIUM (8) (six presentations a day,<br />

approx. one hour). Get a closer look at the starry sky<br />

by means of the only all-dome projection in Europe.<br />

Alternatively, you can take a walk around the ST.<br />

JOHN’S CEMETERY (11), where a great many people are<br />

buried who brought fame to the town – including Carl<br />

Zeiss, Johanna Schopenhauer and Johann Wolfgang<br />

Döbereiner, who invented the lighter.


17<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Mögen Sie eine Verschnaufpause? Bestaunen Sie<br />

im Botanischen Garten (9) auf 4,5 ha über<br />

12000 Pflanzenarten aus allen Klimazonen.<br />

Der mächtige alte Ginkgo-Baum wurde im<br />

Auftrag Goethes gepflanzt.<br />

Machen Sie auch einen Abstecher in die Goethe-<br />

Gedenkstätte (10).<br />

Das ehemalige Inspektorhaus erinnert heute als<br />

Gedenkstätte an Goethe als Dichter, Staatsmann<br />

und Naturwissenschaftler in <strong>Jena</strong>.<br />

Ins nahegelegene Zeiss-Planetarium (8) locken<br />

phantastische Welten und Galaxien (Vorstellungen<br />

bis 6 x tgl., ca. 60 min). Erleben Sie den Sternenhimmel<br />

mit der europaweit einzigartigen<br />

Ganzkuppel-Videotechnik.<br />

Oder machen Sie einen Rundgang auf dem<br />

Johannisfriedhof (11), wo zahlreiche Persönlichkeiten<br />

der Stadtgeschichte, z. B. Carl Zeiss, Johanna<br />

Schopenhauer oder der Erfinder des Feuerzeuges<br />

Johann Wolfgang Döbereiner, begraben sind.<br />

Sie wollen nicht allein gehen?<br />

Schließen Sie sich doch einem<br />

unserer Gästeführer für Ihren<br />

Rundgang an!<br />

Mo, Mi, Sa 14 Uhr (ganzjährig)<br />

Do 14 Uhr, So 11 Uhr (Apr – Okt)<br />

Treffpunkt:<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information, Markt 16<br />

Romantikerhaus<br />

TIPP<br />

JENA MIT KINDERN<br />

Besuchen Sie das Phyletische Museum (12),<br />

welches eindrucksvoll die Entwicklungsgeschichte<br />

des Lebens erzählt.<br />

Anschließend können Ihre Kleinen gegenüber<br />

im <strong>Jena</strong> Paradies (17) toben und Sie die Seele<br />

baumeln lassen!<br />

JENA AM ABEND<br />

Besuchen Sie im traditionsreichen Volkshaus (20)<br />

z. B. ein Konzert der <strong>Jena</strong>er Philharmonie.<br />

Auf dem Vorplatz befindet sich ein kulturhistorisches<br />

Kleinod: der von Henry van de Velde errichtete<br />

Gedenkpavillon für Ernst Abbe mit einer<br />

Herme von Max Klinger und Reliefs von<br />

Constantin Meunier (14).<br />

Mögen Sie es experimenteller, dann gehen Sie<br />

in die „kreativste Theaterruine Deutschlands“,<br />

das Theaterhaus <strong>Jena</strong> (21) oder „ohne Badekappe“<br />

zur Kultur in das ehemalige Volksbad (19).<br />

Discover <strong>Jena</strong> with the help of our registered guides.<br />

General guided walk<br />

“<strong>Jena</strong> from history to high-tech”<br />

- Bookable as required<br />

- Maximum group size: 25<br />

- Languages: English, French, Japanese<br />

JENA WITH CHILDREN<br />

Pay a visit to the MUSEUM OF PHYLOGENETICS (12),<br />

which unravels the mysteries of evolution and the<br />

origins of life. Afterwards, the little ones can romp<br />

around and have the time of their lives in JENA<br />

PARADIES (17).<br />

EVENING ENTERTAINMENT<br />

Enjoy a dose of culture at the famous VOLKSHAUS<br />

(20), where <strong>Jena</strong>'s Philharmonic Orchestra regularly<br />

performs in concert. On the square outside is the<br />

MEMORIAL TEMPLE designed by Henry van de Velde<br />

in honour of the physicist Ernst Abbe. A statue by<br />

Max Klinger and reliefs by Constantin Meunier can<br />

be found inside (14).<br />

E I N W O C H E N E N D E I N J E N A<br />

A W E E K E N D I N J E N A<br />

WAS ES SONST NOCH GIBT<br />

Collegium Jenense (18)<br />

In der Gründungsstätte der Universität zeigen<br />

die Gebäude, Anbauten und Anlagen rund um<br />

den Innenhof die wechselvolle Entwicklung<br />

der <strong>Jena</strong>er Universität seit Beginn des ersten<br />

akademischen Unterrichts im Jahr 1548.<br />

Optisches Museum (15)<br />

Erleben Sie im Optischen Museum fünf<br />

Jahrhunderte Entwicklungsgeschichte optischer<br />

Instrumente, testen Sie Ihre eigene Sehfähigkeit<br />

oder sehen Sie in der historischen Zeiss-Werkstatt<br />

1866, wie Carl Zeiss Mitte des 19. Jahrhunderts<br />

Mikroskope fertigte.<br />

Schott GlasMuseum & Schott Villa (16)<br />

Otto Schott zählt zu den bedeutendsten<br />

Chemikern, Technologen und Unternehmern<br />

seiner Zeit. Im Schott GlasMuseum, wo er 1884<br />

das „Glastechnische Laboratorium“ gründete,<br />

dokumentiert eine multimediale Ausstellung<br />

die spannende Produkt- und Technologiegeschichte<br />

des „<strong>Jena</strong>er Glases“. Sein facettenreiches<br />

Leben wird im ehemaligen Wohnhaus<br />

der Schott Villa dargestellt.<br />

If you prefer things a little more offbeat, pay a visit<br />

to THEATRE HOUSE (21), dubbed "the most creative<br />

theatre ruins in Germany", and the VOLKSBAD (19) –<br />

the former public baths, now an events venue.<br />

OTHER ATTRACTIONS IN JENA<br />

COLLEGIUM JENENSE (18)<br />

The buildings, annexes and facilities surrounding the<br />

courtyard document the fascinating development of <strong>Jena</strong><br />

University since the first lecture was given in 1548.<br />

OPTICAL MUSEUM (15)<br />

Visitors to the Optical Museum can discover how optical<br />

Instruments have developed over five centuries.<br />

Test your own visions and in the historical Zeiss workshop<br />

of 1866 you can see how Carl Zeiss made microscopes<br />

in the mid-19th century.<br />

SCHOTT GLASS MUSEUM & SCHOTT VILLA (16)<br />

Otto Schott was one of the most influential chemists,<br />

engineers and entrepreneurs of his day. The Glass<br />

Technology Laboratory – which he founded in 1884 –<br />

is now the Schott Glass Museum, whose multimedia<br />

exhibition recounts the fascinating history of products<br />

and technology under the "<strong>Jena</strong> glass" name.<br />

17


E I N W O C H E N E N D E I N J E N A<br />

A W E E K E N D I N J E N A<br />

JENA AKTIV – EIN GEHEIMTIPP FÜR WANDERER,<br />

RAD- UND KANUTOURISTEN.<br />

<strong>Jena</strong> ist Schnittpunkt der zwei<br />

Deutschland-Fernradrouten Saale-<br />

Radwanderweg und Radweg Thüringer<br />

Städtekette. Von hier aus bieten<br />

sich eine Vielzahl von Rundtouren an.<br />

Den historischen Spuren Napoleons können<br />

Sie auf dem Napoleon-Radwanderweg folgen.<br />

Der Thüringer Mühlenradweg führt auf dem<br />

schönsten Abschnitt des Radweges Thüringer<br />

Städtekette zu 25 Mühlen in 3 landschaftlich<br />

reizvolle Mühlentäler.<br />

18<br />

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><br />

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><br />

Entdecken Sie <strong>Jena</strong> und seine einzigartige<br />

Naturlandschaft vom Wasser<br />

aus. Der Lauf der Saale trägt Sie vorbei<br />

an zahlreichen Burgen, Schlössern<br />

und Kirchen, wunderschönen Wäldern und imposanten<br />

Bergen und Felsformationen.<br />

Auf dem Qualitätswanderweg „Saale-<br />

Horizontale“ erleben Sie pures Wandervergnügen<br />

auf schmalen Pfaden<br />

durch steile Muschelkalkhänge mit<br />

spektakulären Aussichten auf die Leuchtenburg,<br />

auf die Skyline von <strong>Jena</strong> bis zu den Dornburger<br />

Schlössern. Der zertifizierte 71 km lange Panoramaweg<br />

„SaaleHorizontale“ gehört zu den schönsten<br />

Wanderwegen Deutschlands und führt durch<br />

die reizvolle Kulturlandschaft des mittleren Saaletals.<br />

ENGLISH<br />

OUT AND ABOUT IN JENA – AN INSIDER'S GUIDE<br />

TO WALKING, CYCLING AND CANOEING.<br />

If you're planning a longer stay in <strong>Jena</strong>, it's well worth<br />

acquainting yourself with the beautiful River Saale.<br />

There are plenty of cycling and walking trails, while canoeing<br />

is also an option.<br />

<strong>Jena</strong> is where two of Germany's long-distance cycle<br />

routes cross paths: the Saale Route and the Towns of<br />

Thuringia Route. It can also be used as the starting<br />

point for a number of circular tours. On the Napoleon<br />

Route, for example, you can follow the trail of the historical<br />

French leader. The Thuringian Mills Route guides<br />

you along the prettiest section of the Towns of<br />

Thuringia Route, linking 25 mills in three countryside<br />

valleys.<br />

Discover <strong>Jena</strong> and its breathtaking natural beauty from<br />

the water. Canoeing on the River Saale takes you past<br />

castles, palaces and churches, majestic forests, towering<br />

peaks and dramatic rock formations.<br />

UNSERE TOURENTIPPS FÜR WANDERER<br />

ZENTRUM – LANDGRAFEN<br />

Starten Sie Ihre Wanderung mitten in der Stadt,<br />

am Ernst-Abbe-Denkmal. Über den Lommerweg<br />

an der Leutra entlang kommen Sie bald ins Mühltal.<br />

Vom Gasthof Papiermühle laufen Sie über die<br />

Sonnenberge bis zum Landgrafen. Hier erwartet<br />

Sie neben einem Restaurant ein toller Blick über<br />

<strong>Jena</strong>s Zentrum und die umgebenden Berge. Das<br />

angrenzende Goethewäldchen ist ein Naturschutzgebiet<br />

und lädt zum Ausspannen und Verweilen<br />

ein. Ein Kinder- und Abenteuerspielplatz<br />

bietet Spaß und Erholung für Ihre Kleinen. Der<br />

Abstieg ins Stadtzentrum ist über den Steiger<br />

schnell geschafft. Länge: 2,5 km (ca. 2 h)<br />

LOBDEBURG – ZIEGENHAIN – FUCHSTURM<br />

Starten Sie an der Straßenbahn-Haltestelle Platanenstraße<br />

(Lobeda Ost). Rasch geht es hinauf zur<br />

Lobdeburg, einer imposanten Burgruine aus der<br />

Zeit der Romanik, und am steilen Hang entlang<br />

bis auf den Johannisberg, über die Wiese an der<br />

Sommerlinde weiter zum schattigen Fürstenbrunnen.<br />

Der Weg oberhalb des Pennickentals verläuft<br />

dicht am steilen Fels. Durch dichten Buchenwald<br />

führt die Horizontale ins Ziegenhainer Tal. Bald<br />

haben Sie Ziegenhain erreicht. Wenn Sie nun<br />

noch Lust haben, können Sie den Aufstieg zum<br />

Fuchsturm wagen. Ein wunderschöner Panoramablick<br />

über <strong>Jena</strong> und ein Restaurant laden hier<br />

zum Verweilen ein. Länge: 20 km (ca. 5 h)<br />

Enjoy walking at its best on the premium "SaaleHorizontale"<br />

trail: on narrow paths through steep, fossilflecked<br />

limestone hills, which offer breathtaking views<br />

of Leuchtenburg Castle, the <strong>Jena</strong> skyline and the distant<br />

Dornburg palaces. One of the finest walking<br />

trails in Germany, the quality-certified "SaaleHorizontale"<br />

runs for 71 kilometres through the attractive<br />

countryside of the central Saale valley.<br />

OUR TOP TOUR TIPS FOR WALKERS<br />

<strong>Jena</strong> town centre – Landgrafen (restaurant)<br />

Your walk begins in the centre of <strong>Jena</strong> at the Ernst<br />

Abbe monument. Following the Lommerweg trail along<br />

the Leutra river, you soon arrive in the Mühl valley.<br />

From the Papiermühle inn, you walk over the Sonnenberge<br />

hills to the Landgrafen restaurant. Here, as well<br />

as an enjoyable meal, you can enjoy a view of <strong>Jena</strong>'s<br />

town centre and the surrounding hills. The neighbouring<br />

Goethe forest, a nature conservation area, is perfect<br />

for a leisurely stroll in the woods. There is also an<br />

adventure playground where children can burn off any<br />

excess energy. It's then just a speedy downhill walk<br />

through the Steiger recreation area before you're back<br />

in <strong>Jena</strong> town centre. Length: 2,5 km (approx. 2 hrs.)<br />

18<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

LOBDEBURG CASTLE – ZIEGENHAIN –<br />

FOX TOWER<br />

The walk starts at the Platanenstrasse tram stop in<br />

the Lobeda-Ost district. Before long, you're striding<br />

uphill towards the attractive Romanesque ruins of<br />

Lobdeburg Castle, and then along the steep bank as<br />

far as Johannisberg hill. Onwards across the Sommerlinde<br />

meadow, you arrive at the sun-dappled Fürstenbrunnen<br />

spring. The path above the Pennicken valley<br />

hugs the steep rockface, then continues through dense<br />

beech forest on the "Horizontale" trail into the Ziegenhain<br />

valley. You soon arrive at Ziegenhain. If you are<br />

still feeling fit, you can attempt the climb up to Fox<br />

Tower. A fine panoramic view over <strong>Jena</strong> and a restaurant<br />

provide ample reward for your efforts.<br />

Length: 20 km (approx. 5 hrs.)<br />

Maps and information can be obtained from<br />

<strong>Jena</strong> Tourist Information.


19<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Begeben Sie sich mit unseren Stadtführern auf Entdeckungstour<br />

und lassen Sie sich von den vielen bekannten<br />

und unbekannteren Sehenswürdigkeiten überraschen:<br />

vom Marktplatz über das Zeiss-Planetarium und die<br />

Schillerkirche, fahren Sie entlang der Kernberge zur<br />

alten Burgauer Brücke. Hier haben Sie die Möglichkeit<br />

im Biergarten am Burgauer Wehr einzukehren.<br />

E I N W O C H E N E N D E I N J E N A<br />

A W E E K E N D I N J E N A<br />

<strong>Jena</strong> per Pedales – Geführte Tour durch <strong>Jena</strong> entlang der Saale<br />

Bike & Boot Tagestour<br />

Radtour von <strong>Jena</strong> nach Großeutersdorf, Rückfahrt mit<br />

dem Kanu inkl. Leihboot und Einweisung<br />

Aktivtour mit dem Kanu<br />

Tour 1<br />

Mittlere Saale: <strong>Jena</strong> bis Döbritscher Wehr bei Camburg<br />

Tour 2<br />

Obere Saale: Kleineutersdorf bis <strong>Jena</strong> Burgau<br />

Tour 3<br />

Obere Saale: Rudolstadt/Kirchhasel bis <strong>Jena</strong> Burgau<br />

Starten Sie Ihre Kanutour nach einer gründlichen Einweisung<br />

selbst als Bootsführer. Bei allen Touren erfolgt ein<br />

Transfer zum Startpunkt der Tour bzw. Sie werden nach Beendigung<br />

der Tour zum Ausgangspunkt zurückbefördert.<br />

Orchideenwanderungen und naturkundliche Führungen<br />

Im Leutratal blühen 27 Orchideenarten, weitere botanische<br />

Kostbarkeiten werden Ihnen bei einem Ausflug gezeigt.<br />

Bei einer naturkundlichen Führung zu Fauna und Flora<br />

des Naturschutzgebietes haben Sie auch die Möglichkeit<br />

die Wehrkirche in Leutra zu besichtigen.<br />

Dauer 3 h<br />

Buchbar April – Oktober<br />

Teilnehmer max. 20<br />

Gruppenpreis ab 115 €<br />

Buchbare Zusatzleistungen<br />

Radausleihe, Getränke nach Angebot im Biergarten<br />

am Burgauer Wehr<br />

Dauer Tagestour (Biketour 35 km)<br />

(Kanutour 20 km)<br />

Buchbar April – Oktober<br />

Teilnehmer ab 4 bis 15<br />

Preis pro Pers. ab 22 €<br />

Hinweise Kinderermäßigung<br />

Dauer<br />

Tour 1: ca. 20 km, Fahrtzeit mit Kanu ca. 5 h, ges. ca. 6 h<br />

Tour 2: ca. 20 km, Fahrtzeit mit Kanu ca. 4 h, ges. ca. 5 h<br />

Tour 3: ca. 40 km, Fahrtzeit mit Kanu ca. 8 h, ges. ca. 10 h<br />

Buchbar April – Oktober<br />

Teilnehmer ab 4 bis 60<br />

Gruppenpreis<br />

Tour 1: 20 €<br />

Tour 2: 16 €<br />

Tour 3: 26 €<br />

Hinweise Kinderermäßigung<br />

Dauer 2 – 3 h<br />

Buchbar<br />

Orchideenwanderungen Mai – Juni<br />

Naturkundliche Führungen März – Oktober<br />

Teilnehmer max. 50<br />

Gruppenpreis<br />

Gruppe ab 90 €<br />

Schüler ab 65 €<br />

Buchbare Zusatzleistungen<br />

Einkehr in ein Restaurant in Leutra oder Maua


M U S E E N<br />

M U S E U M S<br />

BOTANISCHER GARTEN<br />

Fürstengraben 26 | Tel. 03641 949274 o. 949271<br />

Tgl. 9 bis 18 Uhr (Sep – Mai bis 17 Uhr)<br />

ERNST-HAECKEL-HAUS<br />

Berggasse 7 | Tel. 03641 949506<br />

Einlass: Di – Fr jeweils 10, 11.30, 14, 15.30 Uhr<br />

GOETHE-GEDENKSTÄTTE<br />

Fürstengraben 26 | Tel. 03641 949009 o. 931188<br />

Mi – So 11 bis 15 Uhr (Apr – Okt)<br />

IMAGINATA<br />

Löbstedter Straße 67 | Tel. 03641 889920<br />

Mo – Fr: Gruppen nach Anmeldung<br />

25. Apr – 31. Okt So: 10 bis 18 Uhr<br />

MINERALOGISCHE SAMMLUNG<br />

Sellierstraße 6 | Tel. 03641 948714<br />

Mo/Do 13 bis 17 Uhr<br />

20<br />

MUSEUM 1806<br />

<strong>Jena</strong>er Straße 12 | 07751 <strong>Jena</strong>-Cospeda,<br />

Tel. 03641 820925<br />

Mi – So 10 bis 13 und 14 bis 17 Uhr (Apr – Nov)<br />

Mi – So 9 bis 13 und 14 bis 16 Uhr (Dez – Mrz)<br />

OPTISCHES MUSEUM<br />

Carl-Zeiß-Platz 12 | Tel. 03641 443165<br />

Di – Fr 10 bis 16.30 Uhr, Sa 11 bis 17 Uhr<br />

PHYLETISCHES MUSEUM<br />

Vor dem Neutor 1 | Tel. 03641 949180<br />

Tgl. 9 bis 16 Uhr<br />

ROMANTIKERHAUS<br />

Unterm Markt 12 a | Tel. 03641 443263<br />

Di – So 10 bis 17 Uhr<br />

SCHILLERS GARTENHAUS<br />

Schillergässchen 2 | Tel. 03641 931188<br />

Di – So 11 bis 17 Uhr (Nov – Mrz So geschlossen)<br />

20<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

Botanischer Garten<br />

Schillers Gartenhaus


21<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Zeiss-Planetarium <strong>Jena</strong><br />

ENGLISH<br />

BOTANICAL GARDEN<br />

Fürstengraben 26 | phone +49 3641 949274<br />

Daily 9 am to 6 pm (Sep – May: 9 am to 5 pm)<br />

ERNST HAECKEL HOUSE<br />

Berggasse 7 | phone +49 3641 949506<br />

Guided tours: Tue – Fri: 10 am, 11.30 am, 2 pm, 3.30 pm<br />

GOETHE MEMORIAL<br />

Fürstengraben 26 | phone +49 3641 949009, 931188<br />

Wed – Sun: 11 am to 3 pm (Apr – Oct)<br />

IMAGINATA<br />

Löbstedter Straße 67 | phone +49 3641 889920<br />

Mon – Fri: groups by arrangements<br />

25 Apr – 31 Oct: 10 am to 6 pm<br />

MINERALOGICAL COLLECTION<br />

Sellierstraße 6 | phone +49 3641 948714<br />

Mon/Thu: 1 pm to 5 pm<br />

MUSEUM 1806<br />

<strong>Jena</strong>er Straße 12 | 07751 <strong>Jena</strong>-Cospeda<br />

phone +49 3641 820925<br />

Wed – Sun: 10 am to 1 pm/2 pm to 5 pm (Apr – Nov)<br />

Wed – Sun: 9 am to 1 pm/2 pm to 4 pm (Dec – Mar)<br />

OPTICAL MUSEUM<br />

Carl-Zeiß-Platz 12 | phone +49 3641 443165<br />

Tue – Fri: 10 am to 4.30 pm, Sat: 11 am to 5 pm<br />

PHYLETICAL MUSEUM<br />

Vor dem Neutor 1 | phone +49 3641 949180<br />

Daily 9 am to 4 pm<br />

ROMANTICISTS’ HOUSE<br />

Unterm Markt 12a | phone +49 3641 443263<br />

Tue – Sun: 10 am to 5 pm<br />

SCHILLER'S GARDEN HOUSE<br />

Schillergässchen 2 | phone +49 3641 931188<br />

Tue – Sun: 11 am to 5 pm<br />

(closed on Sun from Nov – Mar)<br />

SCHOTT GLASMUSEUM & SCHOTT VILLA<br />

Otto-Schott-Straße 13,<br />

Tel. 03641 6815775 (GlasMuseum)<br />

Tel. 03641 6815754 (Villa)<br />

Mi – Fr 13 bis 17 Uhr<br />

(Gruppen nach Vereinbarung)<br />

STADTMUSEUM & KUNSTSAMMLUNG<br />

DER STADT JENA<br />

Markt 7 | Tel. 03641 498250<br />

Di, Mi, Fr 10 bis 17 Uhr, Do 14 bis 22 Uhr,<br />

Sa – So 11 bis 18 Uhr<br />

ZEISS-PLANETARIUM JENA<br />

Am Planetarium 5 | Tel. 03641 885488<br />

Vorstellungen bis 6 x täglich<br />

M U S E E N<br />

M U S E U M S<br />

Erleben Sie die fantastische Welt ferner<br />

Galaxien, Sterne und Planeten im dienstältesten<br />

Planetarium der Welt.<br />

Mit der einmaligen digitalen Laser-Ganzkuppelprojektion<br />

wird ein abwechslungsreiches<br />

Programm für die ganze Familie<br />

geboten.<br />

SCHOTT GLASS MUSEUM & SCHOTT VILLA<br />

Otto-Schott-Straße 13<br />

phone + 49 3641 6815775 (Schott Glass Museum)<br />

phone + 49 3641 6815754 (Schott Villa)<br />

Wed – Fri: 1 pm to 5 pm, group tours on request<br />

JENA MUNICIPAL MUSEUM & ART COLLECTION<br />

Markt 7 | phone +49 3641 498250<br />

Tue, Wed, Fri: 10 am to 5 pm, Thu: 2 pm to 10 pm,<br />

Sat – Sun: 11 am to 6 pm<br />

ZEISS-PLANETARIUM JENA<br />

Am Planetarium 5 | phone +49 3641 885488<br />

six presentations a day<br />

TIPP<br />

21


V E R A N S TA LT U N G E N<br />

E V E N T S<br />

HÖHEPUNKTE 2010<br />

24.04.2010<br />

9. THÜRINGER HOLZMARKT<br />

28.05.2010<br />

LANGE NACHT DER MUSEEN<br />

28.05. – 06.06.2010<br />

JENAER FRÜHLINGSMARKT<br />

16. – 19.06.2010<br />

ARENAOUVERTÜRE<br />

16./17.06. Schillers Räuber<br />

Rap'n Breakdance Opera<br />

18./19.06. <strong>Jena</strong>er Philharmonie<br />

08.07. – 22.08.2010<br />

JENAER KULTURARENA<br />

MIT THEATERSPEKTAKEL ZUR ERÖFFNUNG<br />

Genießen Sie das Flair des siebenwöchigen Open-<br />

Air-Festivals auf dem Theatervorplatz inmitten<br />

der Stadt. Neben den rund 30 Konzerten, Filmund<br />

Kinderarena, zählt auch die Eröffnung durch<br />

ein Theaterspektakel zum Festivalsommer.<br />

22<br />

24. – 25.07.2010<br />

13. JENAER TÖPFERMARKT<br />

05.09.2010<br />

KLASSIK OPEN AIR<br />

Eröffnungskonzert der Spielzeit 2010/2011<br />

der <strong>Jena</strong>er Philharmonie<br />

12.09.2010<br />

TAG DES OFFENEN DENKMALS<br />

17. – 26.09.2010<br />

JENAER ALTSTADTFEST<br />

Erleben Sie die <strong>Jena</strong>er Innenstadt zum<br />

traditionellen Altstadtfest. Das größte Volksfest<br />

der Stadt ist „vollgepackt“ mit Highlights<br />

aus Musik, Show und Unterhaltung.<br />

02.10. – 27.11.2010<br />

JAZZMEILE THÜRINGEN<br />

Das landesweite Jazzfestival ist bundesweit<br />

in dieser Form einzigartig.<br />

21. – 31.10.2010<br />

IRISCHE TAGE<br />

Das Festival der irisch-keltischen Musik ist das<br />

größte Event dieser Art in Deutschland.<br />

02. – 12.11.2010<br />

16. LESEMARATHON<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

26.11. – 22.12.2010<br />

JENAER WEIHNACHTSMARKT<br />

22<br />

Lassen Sie sich vom ältesten Weihnachtsmarkt in<br />

Thüringen verzaubern. Zum Besuchermagneten<br />

hat sich das täglich um 17 Uhr stattfindende<br />

weihnachtliche Turmblasen entwickelt.<br />

TICKETS & INFORMATIONEN<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

Markt 16 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 49-8060<br />

tickets@jena.de<br />

www.jena.de<br />

Kulturarena


23<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Blick auf das nächtliche <strong>Jena</strong><br />

ENGLISH<br />

V E R A N S TA LT U N G E N / A U S S T E L L U N G E N<br />

E V E N T S / E X H I B I T I O N<br />

HIGHLIGHTS 2010<br />

8 JUL – 22 AUG 2010<br />

CULTURAL ARENA – OPEN-AIR FESTIVAL<br />

17 – 26 SEP 2010<br />

OLD TOWN FESTIVAL<br />

2 OCT – 27 NOV 2010<br />

THURINGIAN JAZZ MILE<br />

26 NOV – 22 DEC 2010<br />

JENA CHRISTMAS MARKET<br />

BRASS BAND MUSIC DAILY AT 5 PM<br />

EXHIBITIONS 2010 (a selection)<br />

250 YEARS OF PORCELAIN IN THURINGIA<br />

16 APR – 30 MAY 2010<br />

A thoroughly modern style:<br />

Henry van de Velde & the Burgau porcelain factory.<br />

| Villa Rosenthal<br />

16 APR – 01 AUG 2010<br />

Ferdinand Selle's porcelain factory<br />

in Burgau an der Saale<br />

(the porcelain of Ferdinand Selle's factory in Burgau<br />

an der Saale – creations from art nouveau to art deco)<br />

| <strong>Jena</strong> Municipal Museum<br />

3 OCT – 31 DEC 2010<br />

Black, red and gold –<br />

the colours of the German flag from <strong>Jena</strong><br />

| <strong>Jena</strong> Municipal Museum<br />

More exhibitions can be found on the website<br />

www.jena.de<br />

23


A U S S T E L L U N G E N<br />

E X H I B I T I O N S<br />

AUSSTELLUNGEN 2010 (AUSWAHL)<br />

250 JAHRE PORZELLANLAND THÜRINGEN<br />

24<br />

16.04. – 30.05.2010<br />

Ganz im „modernen“ Stil. Henry van de Velde &<br />

die Porzellanmanufaktur Burgau | Villa Rosenthal<br />

16.04. – 01.08.2010<br />

Porzellanmanufaktur Burgau a. d. Saale<br />

Ferdinand Selle (Die Porzellane der Manufaktur<br />

Burgau a. d. Saale Ferdinand Selle – Erzeugnisse<br />

von Jugendstil bis Art Déco) | Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

05.09. BIS 21.11.2010<br />

LOUISE BOURGEOIS<br />

Kunstsammlung im Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

03.10. – 31.12.2010<br />

SCHWARZ-ROT-GOLD –<br />

DIE DEUTSCHEN FARBEN AUS JENA<br />

Seit zwanzig Jahren weht Schwarz-Rot-Gold<br />

wieder über ganz Deutschland. Die deutschen<br />

Nationalfarben sind auf jene „Wartburgfahne“ aus<br />

<strong>Jena</strong> zurückzuführen, die 1817 zum Symbol für<br />

Freiheit und deutsche Einheit wurde. Erfahren Sie<br />

Hintergründe, Deutungen und Vereinnahmungen<br />

der Fahne als ein besonders spannendes Stück<br />

deutscher Erinnerungskultur. | Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

Stadtmuseum<br />

24<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Die urdeutsche Fahne gehört den Traditionsburschenschaften und ist heute im Stadtmuseum <strong>Jena</strong> ausgestellt<br />

Tasse von Henry van de Velde


<strong>Jena</strong><br />

rundherum.A R O U N D<br />

D I E U M G E B U N G E R K U N D E N<br />

EXPLORE THE SURROUNDINGS


S A A L E L A N D<br />

S A A L E R E G I O N<br />

DAS SAALELAND<br />

... WO SICH KULTUR UND<br />

LANDSCHAFT TREFFEN.<br />

Gehen Sie auf Entdeckungsreise und Sie werden<br />

überrascht sein, was Sie in der Umgebung von<br />

<strong>Jena</strong> alles finden werden.<br />

Geschichtsträchtige Burgen und Schlösser auf<br />

steilen Felshängen hoch über der Saale, oder Sie<br />

entdecken die einzig in Deutschland erhalten<br />

gebliebene barocke Jagdanlage „Rieseneck“ umgeben<br />

von Waldeinsamkeit und Jagdschlössern.<br />

Klassische Landpartien sind die einzigartigen<br />

Anlagen der Dornburger Schlösser und des<br />

Schlosses Kochberg. Eingebettet in großartige<br />

Gartenanlagen und Landschaftsparks können<br />

Sie hier den Atem der Klassik spüren.<br />

Der Zeitzgrund und das Eisenberger Mühltal mit<br />

ihren Gaststätten und Reiterhöfen in ehemaligen<br />

Mühlen entlang der Waldbäche eignen sich<br />

hervorragend für Spaziergänge und Radtouren.<br />

Das Bürgeler Töpferhandwerk, die 250jährige<br />

Thüringer Porzellantradition, das Holz- und<br />

Leitermacherhandwerk sowie die traditionelle<br />

Thüringer Küche zeugen von erstklassigem regionalem<br />

Handwerk und unvergesslichen Genusserlebnissen.<br />

26<br />

ENGLISH<br />

THE SAALE REGION<br />

... WHERE CULTURE AND COUNTRYSIDE<br />

EXIST IN HARMONY.<br />

Embark on a tour of discovery and prepare to be<br />

surprised by all there is to see and do in the <strong>Jena</strong><br />

countryside.<br />

The hillside castles and palaces that sit in splendour<br />

high above the Saale river reflect the grandeur and<br />

diversity of the valley's distinguished history. Explore<br />

the secluded "Rieseneck" woodland – Germany's last<br />

fully preserved hunting grounds of the baroque period.<br />

Popular countryside outings here include trips to the<br />

splendid Dornburg palaces and magnificent Kochberg<br />

Castle. The gardens and country parks, meanwhile,<br />

still maintain the essence of German Classicism.<br />

The Zeitzgrund conservation area and the Mühl or<br />

"mill" valley near Eisenberg provide the perfect setting<br />

for nature walks and cycle tours. Attractions in the latter<br />

include inns and riding stables in converted mills<br />

and sawmills by woodland rivers.<br />

The realm of craftsmanship, tradition and culture in<br />

Thuringia encompasses the Bürgel potteries, the 250<br />

year history of porcelain in Thuringia, the carpentry<br />

and ladder-making heritage and the traditional food<br />

and drink served at dozens of exciting festivals.<br />

AUSFLUGSZIELE<br />

DORNBURGER SCHLÖSSER (13 KM)<br />

Ensemble aus drei Schlössern unterschiedlicher<br />

Epochen, umgeben von einem Landschaftspark,<br />

Barockgarten und Weinbergen, herrlicher Blick<br />

ins Saaletal. Liegt am Qualitätswanderweg Saale-<br />

Horizontale.<br />

Di – So 10 bis 18 Uhr (Nov – Mrz geschlossen)<br />

Für Gruppen<br />

Kulturhistorische Führung durch das Renaissanceschloss,<br />

Goethe-Gedenkstätte und Rokokoschloss<br />

(60 min, 60 €/Gruppe zzgl. Eintritt)<br />

Zeitreise-Führung durch das Renaissanceschloss<br />

und Rokokoschloss, Besichtigung des Schlossparks<br />

und das Alte Schloss von außen<br />

(90 min, 90 €/Gruppe zzgl. Eintritt)<br />

LEUCHTENBURG (20 KM)<br />

Mittelalterliche Burganlage, Jagd- und Porzellanmuseum,<br />

herrlicher Rundblick bis zum Thüringer<br />

Wald und Harz, Burgschänke<br />

Tgl. 10 bis 18 Uhr (Nov – Mrz 10 bis 17 Uhr)<br />

Für Gruppen<br />

Besichtigung Porzellanwerk Kahla, Mittagessen<br />

auf der Leuchtenburg, Führung durch<br />

die Burganlage und historische Porzellansammlung<br />

(19 € p. P.)<br />

PLACES OF INTEREST<br />

DORNBURG CASTLES (15 KM)<br />

The ensemble of the Old Palace, the Renaissance palace<br />

with its Goethe monument and the rococo palace with its<br />

historical treasures. Surrounded by a country park, baroque<br />

gardens and vineyards, splendid view into the Saale<br />

valley. On the quality-certified "SaaleHorizontale" route.<br />

Tue – Sun: 10 am to 6 pm (closed Nov – Mar)<br />

LEUCHTENBURG (18 KM)<br />

Medieval castle, hunting and porcelain museum,<br />

fine panoramic view as far as the Thuringian Forest<br />

and the Harz hills, castle tavern<br />

Open daily: 9 am to 6 pm (Oct – Mar: 9 am to 5 pm)<br />

KOCHBERG CASTLE (40 KM)<br />

Castle, country park and amateur theatre, museum<br />

focused on the history of the castle and the lives of<br />

Charlotte von Stein and Johann Wolfgang von Goethe.<br />

Tue – Sun: 10 am to 6 pm (closed Nov – Mar)<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 2 4 7 8 4 3 9<br />

SCHLOSS KOCHBERG (40 KM)<br />

Schloss, Landschaftspark und Liebhabertheater,<br />

Museum zur Geschichte des Schlosses, zum<br />

Leben von Charlotte von Stein und Johann<br />

Wolfgang von Goethe<br />

Di – So 10 bis 18 Uhr (Nov – Mrz geschlossen)<br />

TÖPFERSTADT BÜRGEL (14 KM)<br />

Zahlreiche Töpfereien, Keramikmuseum,<br />

Klosterkirche, Museum Zinsspeicher<br />

Di – So 11 bis 17 Uhr<br />

26<br />

Für Gruppen<br />

Schnupperkurs: Eintritt & Führung Keramikmuseum,<br />

individuelles Glasieren und Brennen<br />

von Tongefäßen, Besuch einer Töpferei und<br />

Kaffeegedeck (ab 15 € p. P.)<br />

EISENBERGER SCHLOSSKIRCHE (26 KM)<br />

Beindruckendste Barockkirche Thüringens,<br />

sehr reiche Innenausstattung, Donat-Trost-Orgel<br />

Di – So 10 bis 16 Uhr<br />

(Nov – Mrz Di – Fr 10 bis 16 Uhr,<br />

Sa/So 13 bis 16 Uhr)<br />

Für Gruppen<br />

Besichtigung Schlosskirche und Stadtmuseum<br />

Eisenberg, Spazierfahrt mit Kremser durch das<br />

Mühltal, Mittagessen (20 € p. P.)<br />

Leuchtenburg bei Kahla


27<br />

W W W. S A A L E L A N D . D E<br />

Dornburger Schlösser<br />

Schloss Kochberg<br />

BÜRGEL POTTERY TOWN (14 KM)<br />

Numerous potteries, ceramics museum, abbey church,<br />

Zinsspeicher Museum, ceramics museum<br />

Tue – Sun: 11 am to 5 pm<br />

EISENBERG PALACE CHURCH (26 KM)<br />

Finest baroque church in Thuringia, opulent interior,<br />

Donat-Trost organ<br />

Tue – Sun: 10 am to 4 pm<br />

(Nov – Mar Tue – Fri: 10 am to 4 pm,<br />

Sat/Sun: 1 pm to 4 pm)<br />

Paddeln auf der Saale<br />

MÜHLTAL & ZEITZGRUND (26 KM)<br />

Zwei schöne waldumgebene Täler mit zahlreichen<br />

ehemaligen Mühlen, Rad- und Wanderwegen<br />

Zeitzgrund zwischen Stadtroda und Hermsdorf,<br />

Mühltal zwischen Bad Klosterlausnitz und Eisenberg<br />

Für Gruppen<br />

Gemütliche Spazierfahrt mit dem Kremser durch<br />

das Mühltal, Kaffee und Kuchen in einer Mühle<br />

(12 € p. P.)<br />

JAGDANLAGE RIESENECK (23 KM)<br />

Barocke Jagdanlage mit Blasehaus, unterirdischen<br />

Gängen, Jagdschloss Herzogstuhl; weitere Jagdschlösser<br />

in Hummelshain und Wolfersdorf<br />

Für Gruppen<br />

„Wo Kaiser Wilhelm 47 Sauen schoss“<br />

Führung mit Geschichten zur barocken Jagdtradition<br />

durch die Jagdresidenz Hummelshain<br />

mit Altem und Neuem Schloss und Schlosspark<br />

(60 min, 4 € p. P.)<br />

THÜRINGER MÜHLENRADWEG<br />

Der Radrundweg (ca. 75 km) führt vorbei an 25<br />

meist ehemaligen Mühlen und verläuft landschaftlich<br />

sehr schön durch das Mühltal, den Zeitzgrund<br />

und das Gleistal mit zahlreichen Einkehrmöglichkeiten.<br />

Von den Bahnhöfen Stadtroda, Hermsdorf<br />

und Porstendorf können Sie und Ihr Rad mit der<br />

Bahn wieder zurück nach <strong>Jena</strong> gelangen.<br />

MÜHL VALLEY & ZEITZGRUND<br />

CONSERVATION AREA (26 KM)<br />

Two scenic wooded valleys with an abundance of old<br />

mills as well as cycling and walking trails. Zeitzgrund<br />

conservation area between Stadtroda and Hermsdorf,<br />

Mühl valley between Bad Klosterlausnitz and Eisenberg<br />

RIESENECK HUNTING GROUNDS<br />

Baroque hunting grounds with "Blasehaus",<br />

underground trenches and Herzogstuhl hunting<br />

lodge; other hunting lodges in Hummelshain and<br />

Wolfersdorf<br />

THURINGIAN MILLS CYCLE ROUTE<br />

This circular cycle route links 25 mills – some of<br />

which are still in working order – following a scenic<br />

loop through the Mühltal valley, the Zeitzgrund<br />

conservation area and the Gleistal valley.<br />

There are numerous places to stop and have a bite<br />

to eat along the way. You can travel back to <strong>Jena</strong> with<br />

your bike from Stadtroda, Hermsdorf and Porstendorf<br />

train stations.<br />

HÖHEPUNKTE 2010<br />

02. – 05.04.2010<br />

MITTELALTERSPEKTAKEL MIT KREUZWEG-<br />

PROZESSION AM KARFREITAG AUF DER<br />

LEUCHTENBURG<br />

18. – 20.06.2010<br />

BÜRGELER TÖPFERMARKT<br />

26. – 27.06.2010<br />

DORNBURGER ROSENFEST<br />

11. – 12.12.2010<br />

WEIHNACHTSTAL IM EISENBERGER MÜHLTAL<br />

Kontakt<br />

Touristinformation Saaleland<br />

Margarethenstraße 7/8<br />

07768 Kahla<br />

Tel. 036424 78439<br />

Fax 036424 82001<br />

infobuero@saaleland.de<br />

www.saaleland.de<br />

HIGHLIGHTS 2010<br />

2 – 5 APR 2010<br />

MEDIEVAL CASTLE SPECTACULA<br />

Leuchtenburg<br />

18 – 20 JUN 2010<br />

BÜRGELER POTTERY MARKET<br />

Bürgel<br />

26 – 27 JUN 2010<br />

DORNBURG ROSE FESTIVAL<br />

Dornburg<br />

S A A L E L A N D<br />

S A A L E R E G I O N<br />

11 – 12 DEC 2010<br />

WEIHNACHTSTAL ("CHRISTMAS" VALLEY)<br />

in the Mühl valley near Eisenberg<br />

Tourist Information Saaleland<br />

Margarethenstraße 7/8 | 07768 Kahla<br />

Phone +49 36424 78439 | www.saaleland.de<br />

27


AUSFLUGSZIELE<br />

PLACES OF INTEREST<br />

AUSFLUGSZIELE<br />

SCHILLER LOCKT...<br />

Gehen Sie auf Spurensuche und erleben Sie<br />

deutsche Literaturgeschichte. Wo und wie lebte<br />

und liebte Schiller in Thüringen? Besuchen Sie,<br />

neben <strong>Jena</strong>, auch die Thüringer Schillerstädte<br />

Weimar und Rudolstadt sowie Meiningen mit<br />

dem Schiller-Museum Bauerbach.<br />

Weimar (ca. 22 km)<br />

Tel. 03643 7450<br />

Neben Schillers Wohnhaus, Goethe- und Schiller-<br />

Archiv und dem Goethe-Schiller-Denkmal<br />

können Sie hier auch das Bauhaus-Museum,<br />

die Anna Amalia Bibliothek oder Goethes<br />

Wohnhaus besichtigen.<br />

Schillerhaus Rudolstadt (ca. 38 km)<br />

Tel. 03672 486470<br />

Das Haus widmet sich der legendären ersten<br />

Begegnung Schillers mit Goethe sowie der<br />

Beziehung Schillers zu den beiden Schwestern<br />

Caroline und Charlotte.<br />

Di – So 10 bis 18 Uhr<br />

(Nov–MrzMi–So10bis17Uhr)<br />

ENTDECKEN SIE DIE SAALE-UNSTRUT-<br />

REGION<br />

In Freyburg erwarten Sie die historischen Kelleranlagen<br />

der Rotkäppchen Sektkellerei. In Naumburg<br />

beeindruckt der weltbekannte Naumburger<br />

Dom St. Peter und Paul u. a. mit Kostbarkeiten<br />

28<br />

ENGLISH<br />

PLACES OF INTEREST<br />

THE LURE OF SCHILLER …<br />

Along with <strong>Jena</strong>, you can also visit the other towns in<br />

Thuringia with Schiller associations, namely Weimar,<br />

Rudolstadt and Meiningen.<br />

UNESCO World heritage site weimar<br />

phone +49 3643 7450<br />

Along with Schiller's House, the Goethe and Schiller<br />

Archive and the statue of Goethe and Schiller, you can<br />

also visit the Bauhaus Museum, the Anna Amalia Library<br />

and Goethe's House.<br />

Schiller’s house Rudolstadt<br />

phone +49 3672 486470<br />

Tue – Sun: 10 am to 6 pm<br />

(Nov – Mar Wed – Sun: 10 am to 5 pm)<br />

DISCOVER THE SAALE-UNSTRUT REGION<br />

IN ALL ITS DIVERSITY<br />

The historical cellars of the Rotkäppchen sekt winery<br />

await you in Freyburg. A major attraction in Naumburg<br />

is the Cathedral of St. Peter and St. Paul with its<br />

medieval and Renaissance treasures.<br />

des Mittelalters und der Renaissance. Besichtigen<br />

können Sie hier auch das Nietzsche-Wohnhaus.<br />

Tauchen Sie ein in die geheimnisvolle<br />

Welt des Rotkäppchen Sektes bei Kellerführungen<br />

oder spritzigen Sektproben,<br />

die wir gerne für Sie organisieren.<br />

Tel. 03641 498065<br />

TIPP<br />

Naumburger Dom und Domschatzgewölbe<br />

(ca. 33 km)<br />

Tel. 03445 230110<br />

Mo – Sa 9 bis 18 Uhr, So 12 bis 18 Uhr (Mrz – Okt)<br />

Mo – Sa 9 bis 16 Uhr, So 12 bis 16 Uhr (Nov – Feb)<br />

AUF ZU SCHLÖSSERN UND BURGEN<br />

Verschnörkelte Fassaden, uneinnehmbare<br />

Festungen und romantische Burgruinen erheben<br />

sich fast auf jedem Berg in Thüringen. Vor allem<br />

Weimar beeindruckt seine Besucher mit einer<br />

Vielzahl von Schlössern, wie dem Schloss Belvedere,<br />

Schloss Tiefurt oder dem Schloss Ettersburg.<br />

Erfurt (ca. 45 km)<br />

Tel. 0361 66400<br />

Die Citadelle Petersberg bietet einen Panoramablick<br />

über die Stadt. Sehenswert sind auch<br />

die Altstadt mit der Krämerbrücke sowie<br />

Mariendom und Severikirche.<br />

Discover the captivating appeal of Rotkäppchen sekt<br />

on a guided cellar tour and "sparkling" tasting session,<br />

which we will gladly arrange for you.<br />

phone +49 3641 498065<br />

Naumburg Cathedral<br />

phone +49 3445 230110<br />

Mon – Sat: 9 am to 6 pm, Sun 12 am to 6 pm (Mar – Oct)<br />

Mon – Sat: 9 am to 4 pm, Sun 12 am to 4 pm (Nov – Feb)<br />

CASTLES AND PALACES IN ABUNDANCE<br />

There's barely a hilltop in Thuringia that isn't crowned<br />

by a mighty fortification, a romantic ruin or a magnificent<br />

residence. Weimar is the place to go for stately<br />

homes with Belvedere Palace, Ettersburg Palace and<br />

Tiefurt House to name but three.<br />

Erfurt<br />

phone +49 361 66400<br />

Petersberg Citadel commands a panoramic view over<br />

Erfurt. The old quarter is also worth a visit to see the<br />

Merchants' Bridge, St. Mary's Cathedral and the Church<br />

of St. Severus.<br />

28<br />

INFO +49 3641 498050<br />

Schloss Heidecksburg (ca. 38 km)<br />

Tel. 03672 42900<br />

Das Residenzschloss mit barocken Festsälen, fürstlicher<br />

Bilder-, Porzellan- und Waffensammlung sowie<br />

Schlossgarten und Schlosscafé thront weithin sichtbar<br />

über der Rudolstädter Altstadt. Der große Festsaal<br />

gehört zu den Schönsten des deutschen Rokoko.<br />

Di – So 10 bis 18 Uhr<br />

(Nov–MrzMi–So10bis17Uhr)<br />

BESUCHEN SIE AUCH<br />

Saalfelder Feengrotten (ca. 50 km)<br />

Tel. 03671 55040<br />

Die farbenreichsten Schaugrotten der Welt<br />

entführen in eine unterirdische Märchenwelt.<br />

Die Geheimnisse der Natur kann man im überirdischen<br />

Feenweltchen entdecken.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Tgl. 09.30 bis 17.00 Uhr (Apr – Okt)<br />

10.30 bis 15.30 Uhr (Nov – Mrz)<br />

Sa, So 10.30 bis 15.30 Uhr (Jan)<br />

Feenweltchen<br />

Tgl. 9.30 bis 18.00 Uhr (Mai – Okt)<br />

Heidecksburg Castle<br />

The grand ceremonial hall is one of the finest examples<br />

of the German rococo style.<br />

phone +49 3672 42900<br />

Tue – Sun: 10 am to 6 pm<br />

(Nov – Mar Wed – Sun: 10 am to 5 pm)<br />

OTHER HIGHLIGHTS<br />

Saalfeld Fairy Grottoes | phone +49 3671 55040<br />

Wartburg Eisenach | phone +49 3691 79230<br />

Leipzig<br />

The hometown of Johann Sebastian Bach with Leipzig<br />

Gewandhaus, Opera House and Mendelssohn House<br />

phone +49 341 7104260<br />

Dresden<br />

Town of art and culture with the Frauenkirche Church,<br />

Semper Opera House and the Dresden Zwinger<br />

phone +49 351 49192100


<strong>Jena</strong><br />

kompetent.C O M P E T E N T<br />

P R O F E S S I O N E L L TA G E N<br />

BUSINESS CONFERENCES


TA TA G U GN N UGS NGS GAV SEN ARG NZ EGE BEI OB CTHO ENT<br />

EI<br />

S<br />

MC OE NE MF TEI ENE RTG EIN N OCG FEF OE GFR UF SIE<br />

DR ES<br />

JENAER PARADIES FÜR TAGUNGSGÄSTE<br />

Wissen und Wachsen – Made in <strong>Jena</strong>: das<br />

Forschungsmekka und die Gründerhochburg<br />

<strong>Jena</strong> bieten der MICE-Branche ausgezeichnete<br />

Bedingungen.<br />

In den modernen und auch historischen Tagungsorten<br />

spürt man den kreativen Geist <strong>Jena</strong>s.<br />

Wir bieten Ihnen außerdem Tagungsräume unter<br />

dem Sternenhimmel wie im Zeiss-Planetarium,<br />

über den Wolken im 128 m hohen JenTower oder<br />

in einer ehemaligen Badehalle im historischen<br />

Volksbad <strong>Jena</strong>.<br />

30<br />

UNSERE SERVICELEISTUNGEN<br />

• persönliche Information und Beratung<br />

zu <strong>Jena</strong> und zur Region<br />

• Beratung zur Tagungs- und Veranstaltungskonzeption<br />

• Verwaltung der Hotelkontingente<br />

• Gästeführungen (Themen-, Kostüm- und<br />

Erlebnisführungen)<br />

• Touren nach Weimar, Erfurt, Naumburg<br />

• Tagungsmappen<br />

• mehrsprachiges Informationsmaterial<br />

zu <strong>Jena</strong> und der Region<br />

• Souvenirs<br />

ENGLISH<br />

JENA – A PARADISE FOR CONFERENCE GUESTS.<br />

Knowledge and growth – made in <strong>Jena</strong>: the research<br />

mecca and centre for business start-ups, <strong>Jena</strong>, offers<br />

excellent facilities for the Meetings, Incentives,<br />

Conferences and Events (MICE) sector.<br />

<strong>Jena</strong>'s creative spirit permeates both the modern and<br />

traditional conference locations. In addition, we can<br />

offer conference facilities under the stars in the Zeiss<br />

Planetarium, above the clouds in the 128 metre-high<br />

JenTower or in what used to be the public baths in<br />

the newly opened "Volksbad".<br />

OUR SERVICES<br />

· individual information and advice about <strong>Jena</strong><br />

and the region<br />

· recommendations for meetings and events<br />

· administration of hotel allocations<br />

· room reservations<br />

· visitor tours (themed, costumed, interactive,<br />

Science Guides)<br />

· trips to Weimar, Erfurt, Naumburg<br />

· conference folders<br />

· multi-lingual information material on <strong>Jena</strong><br />

and the region<br />

· souvenirs<br />

TIPP<br />

Sie möchten Ihren Besuch in unserer<br />

Stadt mit einer Weiterbildung oder<br />

kreativen Tätigkeiten für Ihre Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeiter verbinden?<br />

Unsere modern ausgestatteten Seminar-, Computer-,<br />

Kreativ- und Gesundheitsräume geben<br />

Ihnen die Möglichkeit, in sehr unterschiedlichen<br />

Facetten zu lernen. Die zentrale Lage unserer<br />

Räume bietet Ihnen kurze Wege zu anderen<br />

kulturellen, historischen und gastronomischen<br />

Einrichtungen.<br />

Kontakt<br />

Volkshochschule <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 49-8200<br />

volkshochschule@jena.de<br />

www.vhs-jena.de<br />

30<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 3 0 0<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information


TA G U N G S V E R Z E I C H N I S<br />

C O N F E R E N C E G U I D E<br />

34<br />

Steigenberger Esplanade <strong>Jena</strong> ****<br />

Feste feiern und erfolgreich tagen in Räumlichkeiten, die für<br />

jeden Anlass konzipiert sind: 8 flexible Räume, ausgestattet<br />

mit moderner Tagungstechnik und -licht, und eine große<br />

Bankett-Lobby stehen Ihnen für Ihre Veranstaltung zur<br />

Verfügung. Wir sind auch Ihr kompetenter Ansprechpartner<br />

für Partyservice und Caterings. Ob für Privatpartys, Weihnachtsfeiern<br />

oder Firmenjubiläen.<br />

34<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

SCALA – Das Turm Restaurant<br />

SCALA – Das Turm Restaurant – befindet sich in der<br />

28. Etage des JenTowers im Zentrum <strong>Jena</strong>s. Eine junge und<br />

absolut frische Küche sowie ein grandioser Panoramablick<br />

erwarten Sie in 128 m Höhe. Neben dem Restaurant und<br />

der Terrasse stehen Ihnen insgesamt 7 Tagungsräume auf<br />

2 Etagen zur Verfügung. Modernste Tagungstechnik,<br />

Klimaanlage und SCALA-Catering bieten beste Voraussetzungen<br />

für Veranstaltungen aller Art (4-250 Personen).<br />

Kapazität größter Raum + Fläche größter Raum/qm | area (m<br />

| capacity of the largest room 250<br />

2 Leutragraben 1 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 356666 | Fax 03641 356672<br />

post@scala-jena.de | www.scala-jena.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 7<br />

) of the largest room 400<br />

SCALA – the tower restaurant – is on the 28th floor of the<br />

JenTower in the centre of <strong>Jena</strong>. In addition to the restaurant,<br />

the terrace and the panoramic banqueting suite, the<br />

"meetings floor" has capacity for up to 400 people. All<br />

rooms offer state-of-the-art technical facilities.<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 8<br />

Fläche größter Raum/qm | area (m 2 ) of the largest room 573<br />

Kapazität größter Raum + | capacity of the largest room 600<br />

(ausgezeichnet mit dem Zertifikat „Certified Conference Hotel“) Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 50<br />

Host your meeting or function in a venue that caters for all<br />

types of special occasions. We offer 8 flexible rooms with<br />

the latest conference and lighting equipment plus a spacious<br />

banqueting lobby.<br />

Best Western Hotel <strong>Jena</strong> ****<br />

Erfolgreich tagen – effektiv und kostenbewußt. Verkehrsgünstig,<br />

nur 3 Min. von der Bundesautobahn A4, erwartet<br />

Sie ein 4 Sterne Wohlfühlhotel. Der ideale Tagungsort für bis<br />

zu 300 Personen. Professionell, freundlich & kompetent betreuen<br />

wir Ihre Tagung. Entspannung & Erholung finden<br />

Ihre Teilnehmer in der Panoramasauna, im Solarium, in den<br />

Freizeiträumen sowie in der Beauty & Wellness Oase. 180<br />

kostenfreie Parkplätze sind direkt vor dem Hotel vorhanden.<br />

Carl-Zeiß-Platz 4 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 8000 | Fax 03641 800150<br />

jena@steigenberger.de | www.jena.steigenberger.de<br />

Kapazität gesamt + | available over all capacity 809<br />

+ PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

ja ja 7 km 700 m (B) Zentrum<br />

Rudolstädter Straße 82 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 660 | Fax 03641 661010<br />

info@hotel-jena.bestwestern.de | www.bestwesternjena.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 6<br />

Fläche größter Raum/qm | area (m 2 ) of the largest room 300<br />

Kapazität größter Raum + | capacity of the largest room 300<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 15<br />

Kapazität gesamt + This 4-star luxury hotel is in a convenient location just 3<br />

minutes from the A4 autobahn. It is ideal as a conference<br />

| available over all capacity 300<br />

venue for 100 to 300 people. We offer a warm welcome, a<br />

professional and efficient conference service and facilities<br />

+<br />

PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

for delegates to relax and unwind. ja ja 2 km 1 km (A) Stadtrand<br />

Hotel JEMBO PARK ***<br />

Nur 2 Min. von der Autobahnabfahrt <strong>Jena</strong>-Göschwitz<br />

erreichen Sie den JEMBO Park. Betreut von unserem<br />

freundlichen Team, finden Sie in gemütlicher Atmosphäre<br />

Entspannung und Unterhaltung. Mit unserem Komplett-<br />

Tagungs-Service garantieren wir beste Bedingungen für ein<br />

erfolgreiches Arbeiten. Im hauseigenen Saunapavillon<br />

können Sie anstrengende Arbeitstage bequem ausklingen<br />

lassen.<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 10<br />

Kapazität gesamt + | available over all capacity 510<br />

+ PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

ja ja 7 km 600 m (B) Zentrum<br />

Rudolstädter Straße 93 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 6850 | Fax 03641 685299<br />

info@jembo.de | www.jembo.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 4<br />

Fläche größter Raum/qm | area (m 2 ) of the largest room 140<br />

Kapazität größter Raum + | capacity of the largest room 120<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 50<br />

Kapazität gesamt + Let our friendly team take care of everything while you<br />

enjoy the convivial atmosphere and the attractive surroun-<br />

| available over all capacity 170<br />

dings. We offer a complete conference service and all you<br />

need to make your business meeting a success. At the end of<br />

+<br />

PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

a busy day, relax and unwind in the wellness pavilion. ja ja 1,5 km 1,5 km (A) Stadtrand<br />

E4<br />

E3<br />

I4<br />

K4


35<br />

W W W. J E N A . D E<br />

Martin Luther, Goethe and Bismarck have all stayed at this<br />

traditional, family-run hotel right next to the university.<br />

We offer meeting, conference and seminar rooms with capacity<br />

for up to 100 people.<br />

Hotel & Restaurant „Zur Weintraube“<br />

„Im Kleinen Tagen wie die Großen.“ Ab sofort können Sie<br />

die „Weintraube“ auch für Ihre Tagungen buchen. Unser<br />

neuer Tagungsraum steht Ihnen bis max. 50 Personen mit<br />

modernster Technik zur Verfügung. Sie können Tagen,<br />

Schlemmen, genießen oder sich einfach nur wohlfühlen.<br />

Parkplätze sind ausreichend vorhanden. Nur 5 Min. von<br />

der A4 direkt an der B 88 verkehrsgünstig gelegen besitzt<br />

die „Weintraube“ jedoch ein urig, dörfliches Flair.<br />

Kapazität größter Raum + Fläche größter Raum/qm | area (m<br />

| capacity of the largest room 50<br />

2 Rudolstädter Straße 76 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 605770 | Fax 03641 606583<br />

hotel@weintraube-jena.de | www.weintraube-jena.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 2<br />

) of the largest room 80<br />

Easy to reach by car, just 5 minutes from the A4 autobahn<br />

and right next to the B88, the "Weintraube" has a traditional<br />

and rural feel about it. You can hold meetings, enjoy a<br />

meal, have fun or simply relax and take it easy.<br />

FAIR RESORT & SPA **** Superior<br />

Im FAIR RESORT Sport- & Wellness Hotel finden Sie<br />

die optimale Verbindung von Tagen und Wohlfühlen.<br />

Ob für Kongresse, Seminare, Tagungen oder Workshops,<br />

wir bieten Ihnen einen ausgezeichneten Service und alle<br />

technischen Voraussetzungen. Nach Ihrem Arbeitstag<br />

können Sie sich in unserer Wellnesslandschaft mit Pool<br />

und Sauna FAIRwöhnen lassen. Zusätzlich bieten wir eine<br />

Tennis- und Badmintonhalle und 6 Bowlingbahnen.<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 15<br />

Kapazität gesamt + | available over all capacity 70<br />

+ PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

ja ja 1,5 km 1 km (A) Stadtrand<br />

Thüringer Sozialakademie<br />

Unsere Tagungsräume und Gästezimmer zeichnen sich<br />

durch einen funktionalen und preiswerten Standard aus.<br />

Unser hauseigenes Restaurant ist auf die Wünsche der<br />

Tagungsteilnehmer eingestellt.<br />

Von den <strong>Jena</strong>er Bahnhöfen fahren Sie mit der Straßenbahn<br />

bis vor die Haustür. Mit dem Auto erreichen Sie uns<br />

ohne aufwendige Suche. Kostenfreie Parkplätze stehen<br />

ausreichend zur Verfügung.<br />

Kapazität größter Raum + Fläche größter Raum/qm | area (m<br />

| capacity of the largest room 120<br />

2 Am Stadion 1 | 07749 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 3030 | Fax 03641 303100<br />

hotel@sozialakademie.info | www.sozialakademie.info<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 8<br />

) of the largest room 170<br />

We provide fully equipped meeting rooms and overnight<br />

accommodation at reasonable rates and our restaurant caters<br />

specially for delegates' requirements. The tram from<br />

<strong>Jena</strong>'s railway stations stops right outside the door.<br />

TA G U N G S V E R Z E I C H N I S<br />

C O N F E R E N C E G U I D E<br />

Hotel Schwarzer Bär ****<br />

Unmittelbar neben der Universität gelegenes, familiär<br />

geführtes Traditionshotel, in dem schon Martin Luther,<br />

Goethe oder Bismarck übernachteten.<br />

Für Tagungen, Konferenzen und Seminare stehen Ihnen<br />

unsere Räumlichkeiten für bis zu 120 Teilnehmer, sowie<br />

ein kostenloser WLAN-Anschluss zur Verfügung.<br />

Fläche größter Raum/qm | area (m2 D/E4<br />

Lutherplatz 2 | | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 4060 | | Fax 03641 406113<br />

hotel@schwarzer-baer-jena.de | | www.schwarzer-baer-jena.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 5<br />

) of the largest room 130<br />

Kapazität größter Raum + | capacity of the largest room 120<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 30<br />

Kapazität gesamt + | available over all capacity 300<br />

+ PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

ja ja 6 km 1 km (B) Zentrum<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 8<br />

Kapazität gesamt + | available over all capacity 120<br />

+ PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

ja ja 6 km 2 km (B) Stadtrand<br />

Ilmnitzer Landstraße 3 | 07751 Zöllnitz/<strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 7676 | Fax 03641 767767<br />

service@fairhotel.de | www.fairresort.de<br />

Anzahl Tagungsräume | count of conference rooms 8<br />

Fläche größter Raum/qm | area (m 2 ) of the largest room 2000<br />

Kapazität größter Raum + | capacity of the largest room 1200<br />

Kapazität kleinster Raum + | capacity of the smallest room 10<br />

Kapazität gesamt + Our Hotel is the perfect venue for mixing business with<br />

pleasure. We offer award-winning service and full technical<br />

| available over all capacity 1600<br />

facilities for conferences, seminars, meetings and workshops.<br />

The hotel also has a health and fitness suite, indoor<br />

+<br />

PERSONEN IN REIHE | PERSONS PER ROW<br />

tennis and badminton courts and a 6-lane bowling alley. ja ja 300 m 5 km (A) Umland<br />

35<br />

I4<br />

F4<br />

K7


K L A S S I F I Z I E R U N G<br />

C L A S S I F I C AT I O N<br />

Viele Beherbergungsbetriebe haben an einer<br />

freiwilligen Klassifizierung des Deutschen Hotelund<br />

Gaststättenverbandes bzw. des Deutschen<br />

Tourismusverbandes nach internationalem<br />

Standard teilgenommen. Die klassifizierten<br />

Betriebe sind mit Sternen gekennzeichnet.<br />

Es wird in fünf Sterne-Kategorien unterschieden:<br />

* Tourist einfache und zweckmäßige<br />

Ausstattung<br />

** Standard zweckmäßig gute Ausstattung<br />

*** Komfort gute und wohnliche Ausstattung<br />

mit gehobenen<br />

Komfort<br />

**** First Class hochwertige Ausstattung<br />

mit gehobenen Komfort<br />

***** Luxus erstklassige Ausstattung<br />

mit besonderen Zusatzleistungen<br />

S Superior Spitzenbetriebe in der einzelnen<br />

Kategorie mit<br />

besonders hohem Maß<br />

an Dienstleistungen<br />

36<br />

ENGLISH<br />

CLASSIFICATIONS<br />

Many accommodation providers participate in the voluntary<br />

classification schemes run by the German Hotel<br />

and Restaurant Association and the German Tourism<br />

Association. The establishments are rated according to<br />

international standards and awarded stars as appropriate.<br />

There are five star categories:<br />

* Tourist basic functional facilities<br />

** Standard good functional facilities<br />

*** Komfort good, comfortable facilities<br />

with modern conveniences<br />

**** First Class high-quality facilities<br />

with modern conveniences<br />

***** Luxus first-class facilities<br />

with special additional services<br />

S Superior exceptional establishment<br />

in the respective category<br />

with a superior level<br />

of services.<br />

Anbieter ohne Sternebezeichnung<br />

haben an der freiwilligen Klassifizierung<br />

nicht teilgenommen. Ein Rückschluss auf<br />

ihren Standard ist damit nicht verbunden.<br />

In einem der ältesten Häuser am Markt befindet<br />

sich die <strong>Jena</strong> Tourist-Information.<br />

Das liebevoll restaurierte Haus mit einer<br />

imposanten Glasfassade und lichtdurchfluteten<br />

Atrium fungiert heute als Informations- und<br />

Kommunikationszentrum zu Geschichte, Gegenwart<br />

und Zukunft der Wissenschaftsstadt <strong>Jena</strong>.<br />

Erleben auch Sie das unverwechselbare Flair<br />

dieses Hauses.<br />

Wir laden Sie ein zu unserem Tag der offenen<br />

Tür am 03.10.2010.<br />

Ein buntes Programm verbunden mit einer<br />

Vielzahl von Führungen, Vorträgen und Musik<br />

erwartet Sie.<br />

Kontakt<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

Markt 16<br />

Tel. 03641 498050 | www.jena.de<br />

HINWEIS<br />

Please note:<br />

Accommodation providers with no star rating have not<br />

participated in the voluntary classification scheme, but<br />

this is not a reflection on the standard of their facilities.<br />

<strong>Jena</strong>Card. DAS ERLEBNISPAKET<br />

Entdecken Sie <strong>Jena</strong>s schönste Seiten<br />

günstig und bequem mit der <strong>Jena</strong>Card.<br />

Der Schlüssel zu <strong>Jena</strong>er Attraktionen<br />

mit vielen Vorteilen:<br />

• Gültigkeit: 48 Stunden<br />

• Kostenfreie Fahrt mit Bussen und Straßenbahnen<br />

• Kostenfreie Teilnahme an der öffentlichen Stadtführung<br />

• Kostenfreier Besuch vieler Museen<br />

• Ermäßigungen für den Besuch der 128 m hohen Aussichtsplattform<br />

des JenTowers, der <strong>Jena</strong>er Philharmonie,<br />

des Theaterhauses, des Erlebnisbades GalaxSea u. v. m.<br />

36<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

48h 8,90 €<br />

<strong>Jena</strong>Card<br />

8,90 € PRO PERSON


<strong>Jena</strong><br />

gastlich.H O S P I TA B L E<br />

G E N U S S V O L L S C H L A F E N U N D S P E I S E N<br />

PLEASANT DINING AND ACCOMMODATION


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

H O T E L S H O T E L S<br />

38<br />

Steigenberger Esplanade <strong>Jena</strong> ****<br />

Im Herzen von <strong>Jena</strong> – mitten in der attraktiven Goethe<br />

Galerie – heißt das Steigenberger Esplanade seine Gäste<br />

herzlich willkommen. Ein Traum aus Licht, Glas und<br />

architektonischer Perfektion erwartet Sie.<br />

ja ja 200m 0,8km (B) Zentrum<br />

The Steigenberger Esplanade Hotel in the heart of <strong>Jena</strong> – in<br />

the middle of the attractive Goethe Galerie shopping mall<br />

– offers a warm welcome to its guests. A fantasy of light,<br />

glass and structural perfection awaits you.<br />

38<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

Carl-Zeiß-Platz 4 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 8000 | Fax 03641 800150<br />

jena@steigenberger.de | www.jena.steigenberger.de<br />

Nr. 1 E3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23000<br />

Betten | beds 323<br />

Zimmer | rooms 179<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ 89 - 160<br />

DZ 89 - 160 €<br />

Maxx Hotel <strong>Jena</strong> ****<br />

Nr. 2 K5<br />

„We let the good times roll“ ist der Slogan des Maxx Hotels. Stauffenbergstraße 59 | 07747 <strong>Jena</strong><br />

Das Ambiente ist im anglo-amerikanischen Stil der 30er<br />

bis 50er Jahre gehalten. Eintreten und Wohl fühlen – mehr<br />

Tel. 03641 3000 | Fax 03641 300888<br />

maxx-jena@steigenberger.de | www.maxx-jena.steigenberger.de<br />

Club als Hotel.<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23001<br />

ja ja 200m 1,5km (A) Lobeda<br />

„We let the good times roll“ is the Maxx Hotel’s slogan. Its<br />

atmosphere retains the 1930‘s – 1950‘s Anglo-American<br />

style. Walk in and feel at easy – more of a club than a hotel.<br />

Betten | beds 268<br />

Zimmer | rooms 220<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ 67 - 90<br />

DZ 77 - 100 €<br />

Best Western Hotel <strong>Jena</strong> ****<br />

Nr. 3 I4<br />

2 km von der A4 Abfahrt Göschwitz entfernt, Restaurant Rudolstädter Straße 82 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

mit regionaler, nationaler und internationaler Küche, Bar,<br />

Gesell schaft s räumen und Biergarten. Sauna und Wellness,<br />

Tel. 03641 660 | Fax 03641 661010<br />

info@hotel-jena.bestwestern.de | www.bestwesternjena.de<br />

180 kostenfreie Parkplätze, Shuttlebus, Beratungshotline: Buchungs-Nr. | order ref. 23002<br />

03641 661166.<br />

GALAXSEA - Baden unter Sternen<br />

pro Person im DZ 117 € � Seite 13<br />

Betten | beds<br />

Zimmer | rooms<br />

240<br />

160<br />

ja ja 300m 1km (A) Stadtrand<br />

2 km from A4 exit Göschwitz, restaurant with local, national<br />

and international cuisine, bar, public rooms, beer garden.<br />

Sauna and wellness, 180 parking spaces free of charge,<br />

shuttle bus, advice hotline +49 3641 661166.<br />

FAIR RESORT & SPA **** Superior<br />

Nr. 4 K7<br />

Das FAIR RESORT & SPA Hotel empfängt Sie im ange- Ilmnitzer Landstraße 3 | 07751 Zöllnitz/<strong>Jena</strong><br />

nehmen Ambiente. Entspannen Sie sich in unserem Poolund<br />

Wellnessbereich mit Massagen und Anwendungen. Für<br />

Tel. 03641 7676 | Fax 03641 767767<br />

service@fairhotel.de | www.fairresort.de<br />

sportliche Aktivitäten nutzen Sie die Tennishalle, Badmin- Buchungs-Nr. | order ref. 23005<br />

toncourts, Bowlinganlage sowie verschiedene Fitnesskurse.<br />

Lassen Sie sich FAIRwöhnen<br />

pro Person im DZ ab 114 € � Seite 13<br />

Betten | beds<br />

Zimmer | rooms<br />

223<br />

112<br />

ja ja 300m 4km (A) Umland<br />

The FAIR RESORT & SPA Hotel has a comfortable atmosphere,<br />

with relaxing treatments and massages offered in<br />

our pool and wellness area. Sporting facilities include indoor<br />

tennis, badminton courts, bowling and several fitness<br />

classes.<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 75<br />

DZ 89 €<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ ab 79<br />

DZ ab 92 €


39<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

IBIS Hotel City am Holzmarkt ** Superior<br />

Modernes Hotel im Herzen von <strong>Jena</strong>.<br />

ja ja 50m 500m (B) Zentrum<br />

Modern hotel in the heart of <strong>Jena</strong><br />

Thüringer Sozialakademie<br />

„Tagen & Übernachten“ – das Bildungszentrum der<br />

Thüringer Sozialakademie bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten:<br />

65 Gästezimmer, 5 Tagungsräume für max.<br />

120 Personen, Restaurant mit Biergarten, bequeme Anreise<br />

mit Auto oder Bahn ohne aufwendige Suche.<br />

ja ja 200m 2km (B) Stadtrand<br />

„Seminars & Accomodation“ – The Thuringian Social Academy<br />

training centre offers a wide range of services: 65<br />

rooms, 5 meeting rooms for max. 120 people, restaurant<br />

and beer garden, easy to find with easy access by road or<br />

rail.<br />

Hotel Schwarzer Bär ****<br />

Historisches Gasthaus mit 500-jähriger Tradition.<br />

ja ja 100m 1km (B) Zentrum<br />

Historic inn with a 500 year-old tradition.<br />

Hotel JEMBO PARK ***<br />

Die Hotelanlage liegt inmitten einer 15.000 m² großen<br />

Parkanlage - nur 1 km entfernt von der A4. Stilvolles<br />

Restaurant, englisches Bowlingpub, Sonnenterrasse, Biergarten,<br />

Streichelzoo und Spielplatz bieten Erholung und<br />

Spaß für Groß und Klein. Freizeitbad nur 500 m entfernt.<br />

ja ja 500m 1,5km (A) Stadtrand<br />

The hotel complex stands in 15,000 m 2 of traditional parkland<br />

1 km from the A4. Stylish restaurant, an English-style<br />

pub, children’s zoo, playground, beer garden, sun terrace,<br />

bowling, leisure swimming pool approx 500 m.<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

Teichgraben 1 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 8130 | Fax 03641 813333<br />

h2207@accor.com | www.ibishotel.com<br />

H O T E L S H O T E L S<br />

Nr. 5 E4<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23024<br />

Betten | beds 147<br />

Zimmer | rooms 75<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ ab 59<br />

DZ ab 69<br />

Am Stadion 1 | 07749 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 3030 | Fax 03641 303100<br />

hotel@sozialakademie.info | www.sozialakademie.info<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23010<br />

Betten | beds 98<br />

Zimmer | rooms 65<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 46<br />

DZ 64<br />

Nr. 7 D/E4<br />

Lutherplatz 2 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 4060 | Fax 03641 406113<br />

hotel@schwarzer-baer-jena.de | www.schwarzer-baer-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23008<br />

Betten | beds 90<br />

Zimmer | rooms 66<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 55 - 75<br />

DZ 88 - 95<br />

Rudolstädter Straße 93 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 6850 | Fax 03641 685299<br />

info@jembo.de | www.jembo.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23003<br />

Betten | beds 90<br />

Zimmer | rooms 48<br />

Nr. 8 K4<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 65<br />

DZ 85<br />

€<br />

Nr. 6 F4<br />

39<br />

€<br />

€<br />


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

H O T E L S H O T E L S<br />

40<br />

Hotel & Braugasthof Papiermühle<br />

Gasthaus mit bis ins 13. Jh. reichender Geschichte und<br />

uralter Linde im Hof; gut erreichbar zu Fuß, mit Auto und<br />

Bus, beliebt auch wegen der Küche, hauseigener Biere,<br />

Bierbrände und Bierwhisky.<br />

nein ja 0m 2,5km (B) Stadtrand<br />

Inn dating back to the 13th century with an ancient lime<br />

tree in the courtyard; easily accessible on foot, by car or<br />

bus; popular for its food, beers brewed on site and spirits<br />

distilled from beer.<br />

Hotel & Kneipengalerie Zur Noll<br />

Ein historisches Haus mit gemütlichen und rustikal eingerich<br />

te ten Zimmern.<br />

ja ja 100m 1km (B) Zentrum<br />

Historic establishment with comfortable rooms furnished<br />

in rustic style.<br />

Hotel & Restaurant Zur Weintraube<br />

Hotel „Zur Weintraube“ - mit einer über 300-jährigen Tradition,<br />

verkehrsgünstig gelegen und doch mit ruhigem<br />

dörflichen Charakter ... können auch Sie die Weintraube<br />

zu Ihrem persönlichen Hotel werden lassen.<br />

Ein „Thüringer Wochenende“ in <strong>Jena</strong><br />

pro Person im DZ 110 € � Seite 14<br />

nein ja 0m 1km (A) Stadtrand<br />

The “Weintraube”, your personal hotel, is well placed<br />

for transport but retains the traditional village character of<br />

the old heart of Winzerla. Hotel „Zur Weintraube“, your<br />

local hotel with family atmosphere. More than 300 years of<br />

tradition.<br />

Oberlauengasse 19 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 59770 | Fax 03641 597720<br />

zur.noll@t-online.de | www.zur-noll.de<br />

40<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

Erfurter Straße 102 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 45980 | Fax 03641 459845<br />

papiermuehle@jenaer-bier.de | www.papiermuehle-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23038<br />

Betten | beds 47<br />

Zimmer | rooms 25<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 55<br />

DZ 85<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23012<br />

Betten | beds 44<br />

Zimmer | rooms 22<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ ab 57,50<br />

DZ ab 80<br />

Rudolstädter Straße 76 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 605770 | Fax 03641 606583<br />

hotel@weintraube-jena.de | www.weintraube-jena.de<br />

Nr. 10 E4<br />

Nr. 12 I4<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23007<br />

Betten | beds 28<br />

Zimmer | rooms 18<br />

Nr. 9 D2<br />

Hotel Thüringer Hof<br />

Nr. 11 E3<br />

Familiär geführtes Haus, Zimmer mit und ohne TV, Zim- Westbahnhofstraße 8 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

mer mit Miniküche und Kühlschrank komplett eingerichtet.<br />

Im Zentrum von <strong>Jena</strong>, eigene Parkplätze, Bus- und<br />

Tel. 03641 29290 | Fax 03641 292999<br />

info@thueringerhof-jena.de | www.thueringerhof-jena.de<br />

Bahnhofsnähe. Wir holen Sie zu Hause ab und fahren Sie Buchungs-Nr. | order ref. 23014<br />

wieder heim. (gegen Aufpreis und nur nach Ver einbarung).<br />

14=11, 7=5 vom 1.1. – 28.2 und 1.8. – 31.8.<br />

Betten | beds 33<br />

Zimmer | rooms 19<br />

nein ja 200m 200m (C) Zentrum<br />

Family-run business, rooms with or without TV, rooms fully<br />

fitted with kitchenette and fridge. In the centre of <strong>Jena</strong>, own<br />

parking, close to the bus and the railway station. We will pick<br />

you up at home and drive you back again. (for an additional<br />

charge and only by arrangement)<br />

Preis | price EZ 55<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ 75<br />

MZ 95<br />

Preis | price EZ ab 65<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ ab 85<br />

MZ ab 120<br />

€<br />

€<br />

€<br />


41<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

Gasthof Zur Schweiz<br />

Familiär geführtes traditionsreiches Hotel in unmittel barer<br />

Nähe der Universität <strong>Jena</strong> sowie der Universi täts klinik.<br />

Rustikal eingerichtete Zimmer und gemütliches Restaurant<br />

mit Thüringer Küche. In der Sommersaison Biergarten.<br />

Abgeschlossener Parkplatz.<br />

nein ja 500m 1km (C) Zentrum<br />

Family-run hotel full of tradition, close to <strong>Jena</strong> University<br />

and the University Hospital. Rooms furnished in rustic<br />

style and cosy restaurant with Thuringian cooking. Beer<br />

garden in summer. Secure parking.<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

H O T E L S / G U E S T - H O U S E S H O T E L S / P E N S I O N E N<br />

Hotel Weinbauernhaus im Sack<br />

Nr. 13 E4<br />

Romantisches Kleinod aus dem 16. Jh., mediterranes Oberlauengasse 17 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Flair im Innenhof mit doppelten Laubengängen, liebevoll<br />

eingerichtete Zimmer.<br />

Tel. 03641 231054 | Fax 03641 230642 | hotel@weinbauernhaus-imsack.de<br />

| www.weinbauernhaus-im-sack.de<br />

Genießen Sie Fisch- und Weinspezialitäten oder Thüringer Buchungs-Nr. | order ref. 23013<br />

Klassiker in einem einmaligen Ambiente.<br />

Betten | beds 10<br />

nein ja 500m 1km (B) Zentrum<br />

Romantic 16th century treasure, Mediterranean-style<br />

courtyard with twin galleries, lovingly arranged rooms.<br />

Dine in a romantic setting and enjoy Thuringia's fish<br />

specialities and fine wine.<br />

Pension Burgblick<br />

Die Pension mit Restaurant befindet sich in Drackendorf<br />

bei <strong>Jena</strong> in herrlich ruhiger landschaftlicher Umgebung.<br />

Neben den Sehenswürdigkeiten <strong>Jena</strong>s gibt es interessante<br />

Ausflugsziele in der Nähe.<br />

nein ja 1km 5km (A) Drackendorf<br />

The guest house with restaurant is located in a wonderfully<br />

quiet, scenic area in Drackendorf near <strong>Jena</strong>. Apart from the<br />

sights of <strong>Jena</strong> there are also interesting places near by.<br />

Pension Berghof<br />

Eine gastfreundliche Pension in ruhiger Lage am Rand der<br />

Stadt <strong>Jena</strong>. Vielfältige Möglichkeiten zur Erholung, Fitness,<br />

Wandern und kultureller Betätigung.<br />

nein ja 1 km 5 km (A) Drackendorf<br />

A welcoming guesthouse in a peaceful location on the<br />

edge of the city <strong>Jena</strong>. Plenty to do in the way of relaxation,<br />

keep-fit, hiking and cultural activities.<br />

Zimmer | rooms 5<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 58<br />

DZ 78<br />

Alte Dorfstraße 20 a | 07751 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 336716 | Fax 03641 368810<br />

info@pensionburgblick.de | www.pensionburgblick.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23023<br />

Betten | beds 52<br />

Zimmer | rooms 20 + 2 Ferienwohnungen (max.6 Pers.)<br />

Preis | price EZ 37<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ 52<br />

FW ab 68<br />

Quergasse 15 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 52050 | Fax 03641 5205111<br />

zur-schweiz@web.de | www.zur-schweiz.de<br />

Nr. 14 I7<br />

Nr. 15 E3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23011<br />

Betten | beds 33<br />

Zimmer | rooms 19<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 58<br />

DZ 83<br />

Schafberg 4 | 07751 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 396613 | Fax 03641 331197<br />

info@pension-berghof.de | www.pension-berghof.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23035<br />

Betten | beds 24<br />

Zimmer | rooms 10 + 4 Ferienwohnungen (max. 4 Pers.)<br />

€<br />

€<br />

Nr. 16 I7<br />

Preis | price EZ 31 - 36<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ 51<br />

FW 58 - 81<br />

41<br />

€<br />


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

P E N S I O N E N G U E S T - H O U S E S<br />

42<br />

Pension „Zur Kunitzer Hausbrücke” FW ***<br />

Unsere 2009 renovierte und neu eingerichtete Pension bietet<br />

Ihnen Ruhe und Erholung, aber auch einen idealen<br />

Startpunkt für Ausflüge mit dem Rad, Auto oder auf gut<br />

ausgebauten Wanderwegen. Der Saaleradwanderweg führt<br />

Sie in 20 Minuten ins Zentrum von <strong>Jena</strong> oder in die landschaftlich<br />

reizvolle und geschichtsträchtige Umgebung.<br />

Kurzreisezuschlag für eine Nacht: 5 € pro Person<br />

nein nein 400m 3km (B) Umland<br />

Our guesthouse offers peace, quiet and a chance to relax,<br />

and is an ideal base for days out – whether it's a bike ride, a<br />

scenic drive or a walk on the extensive trails. On the nearby<br />

Saale Cycle Route, you can access the historical surrounding<br />

countryside or reach the centre of <strong>Jena</strong> in 20 minutes.<br />

Gaststätte & Pension Adria Grill<br />

Gaststätte mit Biergarten am Saaleufer, nahe der Stadt mitte<br />

mit Streichelzoo und Märchenhof. Fuchsturm und Jenzig<br />

sind zu Fuß erreichbar. (Wander- und Reitwege)<br />

nein ja 400m 1km (B) Zentrum<br />

Inn with beer garden located at the Saale riverbank,<br />

near the city centre. Petting zoo, Fox Tower and Jenzig are<br />

accessible afoot. (hiking trails and bridle paths)<br />

Pension H+R Stadtmitte<br />

Frühstückspension im Zentrum der Altstadt. Campus der<br />

Universität, Museen, Planetarium und Botanischer Garten<br />

sind wenige Gehminuten entfernt.<br />

nein nein 100m 300m (B) Zentrum<br />

Bed and breakfast in the heart of <strong>Jena</strong> within walking<br />

distance of the university and places of interest.<br />

Altdeutsches Gasthaus „Roter Hirsch“<br />

Altdeutsches, historisches Gasthaus mit 500-jähriger<br />

Tradition und urgemütlicher Atmosphäre. Enge Flure,<br />

altes Gebälk und schiefe Wände versprechen gesellige<br />

Stunden bei zünftigen, gutbürgerlichen Gerichten,<br />

Thüringer Spezialitäten und erlesenen Weinen aus der<br />

Region.<br />

ja ja 100m 300m (B) Zentrum<br />

A warm welcome awaits at this historic old-style German<br />

inn dating back almost 500 years. Narrow hallways, ancient<br />

beams and crooked walls create a convivial atmosphere in<br />

which to enjoy traditional, homemade dishes, Thuringian<br />

specialities and fine local wines.<br />

Holzmarkt 10 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 443221 | Fax 03641 443221<br />

info@jembo.de<br />

42<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

An der Mühle 48 a | 07751 <strong>Jena</strong>-Kunitz<br />

Tel. 03641 829243 oder 0151 52755271 | Fax 03641 829242<br />

michael-mau@t-online.de | www.pension-kunitzer-hausbrücke.de<br />

Nr. 17 B7<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23651<br />

Betten | beds 19<br />

Zimmer | rooms 4 + 1 Ferienwohnung (max. 6 Pers.)<br />

Preis | price EZ 25<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST DZ 40<br />

FW 100<br />

Wenigenjenaer Ufer 15 | 07749 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 445572 | Fax 03641 890050<br />

josipkajan@freenet.de | www.adria-grill-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23036<br />

Betten | beds 10<br />

Zimmer | rooms 6<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 35<br />

DZ 50<br />

Neugasse 1 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 442083 oder 615533 | Fax 03641 615533<br />

pension-stadtmitte-jena@freenet.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23040<br />

Betten | beds 8<br />

Zimmer | rooms 5<br />

auf Anfrage<br />

Nr. 19 E4<br />

Preis | price<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST EZ 40 - 45<br />

DZ 58 - 65<br />

Nr. 20 E4<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23042<br />

Betten | beds 7<br />

Zimmer | rooms 4<br />

€<br />

Nr. 18 D4<br />

€<br />

€<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ 26<br />

DZ 46 €


43<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

Pension „Belle Epoque“ P ****<br />

„Belle Epoque“ ist eine 1998 stilgerecht sanierte Jugend -<br />

stilvilla-Pension am Rand des Stadtzentrums <strong>Jena</strong>, Rich tung<br />

Weimar.<br />

Antiquitäten aus dem 18. Jh. und aus der Zeit des Jugend -<br />

stils bestimmen den wohnlichen Charme der großräumigen<br />

Zimmer und Bäder.<br />

nein nein 300m 1km (B) Stadtrand<br />

"Belle Epoque" is an art nouveau villa-guesthouse, renovated in<br />

the original style in 1998, which is located on the Weimar side<br />

of <strong>Jena</strong>, just on the edge of the town centre.<br />

Antiques from the 18th century and the art nouveau period<br />

bring a homely charm to the spacious rooms and bathrooms.<br />

Pension Bernd Katzschmann<br />

Gemütliche Atmosphäre, guter Service, günstige Lage<br />

auch zum Wandern. Wir haben die Sonne im Herzen und<br />

nutzen Sie auf dem Dach!<br />

Kurzreisezuschlag pro Person: 2 €<br />

nein nein 100m 500m (B) Zentrum<br />

A friendly atmosphere. Excellent service and a favourable<br />

location (good base for walks). We have he sun in our heart<br />

and put it to best use on the roof!<br />

G U E S T - H O U S E S P E N S I O N E N<br />

Humboldtstraße 24 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 460015 | Fax 03641 460030<br />

www.pension-belle-epoque.de<br />

Nr. 21 D3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23039<br />

Betten | beds 7<br />

Zimmer | rooms 4<br />

Preis | price EZ 99<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ 138<br />

SUITE 168<br />

Hügelstraße 8 | 07749 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 396720 | Fax 03641 380019<br />

pension@jensolar.de | www.pension-katzschmann.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23404<br />

Anzeige<br />

€<br />

Nr. 22 E4<br />

Betten | beds 5<br />

Zimmer | rooms 3<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT EZ ab 26<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ ab 38 €


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

F E R I E N W O H N U N G E N A PA R T M E N T S<br />

44<br />

Pension Steffenhagen<br />

Unser Haus liegt ruhig in einer Nebenstraße ca. 10 Gehminuten<br />

zum Zentrum. Die Ferienwohnungen für 1-4<br />

Personen sind komplett eingerichtet. Im Erdgeschoss<br />

befindet sich eine Fleischerei, die selbstverständlich ein<br />

gutes Frühstück bietet. Kinder bis 7 Jahre kostenlos.<br />

Park möglichkeit nach Verfügbarkeit (3 €/ Tag).<br />

nein nein 500m 200m (C) Zentrum<br />

Quiet location in a side street approx. 10 minutes walk<br />

from the town centre. Fully equipped holiday apartments.<br />

On the ground floor is a butcher’s shop – handy for breakfast.<br />

Children up the age of 7 stay free. Limited parking<br />

available.<br />

Gästewohnungen Weigand<br />

Zentrale und ruhige Lage. Sanierter Altbau, renovierte<br />

Zimmer (2-Bett) mit guter Ausstattung und gemütlicher<br />

Atmosphäre. Einkaufsmöglichkeiten in der Nähe.<br />

nein nein 300m 1km (B) Zentrum<br />

Quiet but central location. Modernised old building,<br />

renovated rooms (twin-bedded), well-equipped, with a<br />

cosy atmosphere. Shops nearby.<br />

Ferienwohnung Preuß<br />

Auf einem ehemaligen Bauernhof in schöner Lage bieten<br />

wir eine geräumige Ferienwohnung mit moderner<br />

Ausstattung. In unmittelbarer Nähe befinden sich ein<br />

beliebtes Restaurant mit Frühstücksbuffet, der Stadtbus<br />

sowie Fahrrad- und Wanderwege.<br />

Kurzreisezuschlag bis 3 Nächte: pro Nacht: 7 €<br />

nein nein 0,1 km 3 km (B) Stadtrand<br />

We offer a spacious, fully equipped holiday apartment on<br />

a former farm in a beautiful location close to a restaurant<br />

serving buffet breakfasts, a bus route, footpaths and cycle<br />

trails.<br />

Ferienwohnung Schröter FW ***<br />

Ferienwohnung für 3 Personen im Obergeschoss eines<br />

neuen Hauses mit ruhiger Lage im Grünen, Sonnen balkon,<br />

5 min zum Wald, Haltestelle mit Bus oder Straßenbahn<br />

zum Zentrum, Einkaufsmöglichkeiten in unmittelbarer<br />

Nähe. Glutenfreie Kost möglich.<br />

Kurzreise zuschlag bis 2 Nächte: 5 € pro Person<br />

nein nein 150m 3km (B) <strong>Jena</strong>-Nord<br />

Holiday flat in the upper floor of a new house in a quiet location<br />

in the nature, balcony. 5 min walk to the woods, bus<br />

and tram station to the town centre, nearby shopping facilities.<br />

Gluten-free food offered.<br />

44<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

Mittelstraße 49 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 615175 | Fax 03641 356361 |<br />

Tinosteffenhagen@aol.com | www.steffenhagen-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23432<br />

Betten | beds 12<br />

Ferienwohnungen | apartments 6<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT FW ab 30 - 65<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. 4 €<br />

Bachstraße 34 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 360173 | Fax 03641 219398<br />

uwe-weigand@gmx.de | www.thueringen.info/fewo-weigand<br />

Nr. 23 E3<br />

Nr. 24 E3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23412<br />

Betten | beds 6<br />

Ferienwohnungen | apartments 2<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT FW 45<br />

Im Metztal 1a | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 333381 | franzi-stephan@t-online.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23415<br />

Betten | beds 6<br />

Ferienwohnungen | apartments 1<br />

€<br />

Nr. 25 D2<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT FW ab 38 - 80 €<br />

Pfälzer Straße 37 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 356777 | Fax 03641 207527<br />

joachim.schroeter@googlemail.com<br />

Nr. 26 C4<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23642<br />

Betten | beds 3<br />

Ferienwohnungen | apartments 1<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT FW ab 26 - 66<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. ab 4 €


45<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

Ferienwohnung Fischer FW ****<br />

2009 komplett renovierte Nichtraucher-Ferienwohnung<br />

(60 m², 2 Zimmer, Küche, Bad/Du/WC) in ruhiger zentrumsnaher<br />

Lage im Grünen mit sehr guter Anbindung an<br />

A PA R T M E N T S F E R I E N W O H N U N G E N<br />

Ferienwohnung Lindhorst<br />

Nr. 28 A4<br />

Unsere Ferienwohnung liegt ideal für Urlauber, die <strong>Jena</strong>, Dorfstraße 5 | 07778 Lehesten OT Nerkewitz<br />

Weimar, Erfurt oder Dornburg kennen lernen möchten.<br />

Wir bieten eine separate, geräumige Ferienwohnung mit<br />

Reservierung über <strong>Jena</strong> Tourist-Information:<br />

Tel. 03641 498066 | Fax 03641 498055 | zimmer@jena.de<br />

Parkplatz und Garten auf einem liebevoll restaurierten alten Buchungs-Nr. | order ref. 23646<br />

Bauernhof.<br />

Kurzreisezuschlag: 1 Nacht: 8 € , bis 2 Nächte: 4 €<br />

Betten | beds 6<br />

Ferienwohnungen | apartments 1<br />

nein nein – – Umland<br />

Our holiday apartments are perfect for holidaymakers who<br />

want to get to know <strong>Jena</strong>, Weimar or Dornburg. We offer 2<br />

separate holiday apartments, with parking and a garden,<br />

set in an old farmhouse which has been lovingly restored.<br />

Freiligrathstraße 69 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 829828 | Fax 03212 1105201<br />

info@fewo-fischer-jena.de | www.fewo-fischer-jena.de<br />

Bus und Straßenbahn; modern und bequem eingerichtet. Buchungs-Nr. | order ref. 23650<br />

nein nein 200m 3km (B) Stadtrand<br />

Non-smoking holiday apartment, (60m², 2 bedrooms, kitchen,<br />

bath/shower/WC), fully refurbished in 2009. Quiet,<br />

leafy location close to town centre, excellent bus and tram<br />

service; modern, comfortable furnishings.<br />

Ferienwohnung & Gästezimmer Gerbig FW ***<br />

Ruhig gelegene FW für 2-6 Personen mit einer Wohn fläche<br />

von 65 m 2 . Streichelzoo und Spielscheune, Angeln im<br />

privaten Saalegewässer, Kanuverleih und Kanutouren vor<br />

Ort möglich, herrlicher Blick auf das Saaletal mit den<br />

Dornburger Schlössern und der Stadt <strong>Jena</strong>.<br />

Kurzreisezuschlag: 10 € , Endreinigung: 20 €<br />

ja nein 1km 8km (B) Umland<br />

Holiday apartment in quiet location, 65m 2 , sleeps 2-6.Pets'<br />

corner and play barn, fishing on a private stretch of the river<br />

Saale, canoe hire and canoe tours available locally, beautiful<br />

panoramic view of the Saale valley and the Dornburg Palaces.<br />

Ferienwohnung & Gästezimmer Fischer<br />

In einer umgebauten Scheune stehen Ihnen eine kleine<br />

Ferienwohnung und ein Zweibettzimmer zur Verfügung.<br />

Vom Wohnraum der FW aus gelangt man direkt in den<br />

Garten mit großem Pool, welcher von den Gästen mit<br />

genutzt werden kann. Golmsdorf bietet mit seiner Lage<br />

einen guten Ausgangspunkt für die unterschiedlichsten<br />

Unternehmungen. Kurzreisezuschlag für eine Nacht: 5 €<br />

nein nein 200m 8km (B) Umland<br />

We added a small holiday apartment and a twin room in<br />

a converted barn. The living area of the holiday apartment<br />

offers direct access to the garden, where the large swimming<br />

pool can be used by all guests. Golmsdorf is<br />

ideally located for a wide range of activities.<br />

Betten | beds 2<br />

Ferienwohnungen | apartments 1<br />

Nr. 27 B/C4<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST FW 55 – 65<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT FW ab 25 - 84<br />

Betten | beds 14<br />

Ferienwohnungen | apartments 1 + 4 Zimmer<br />

In Naura 10 | 07751 Golmsdorf<br />

Tel. 036427 70622 oder 0173 3745888<br />

familie_fischer3@web.de | www.unterkunft-golmsdorf.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23652<br />

Preis | price EZ ab 20<br />

PRO NACHT | PER NIGHT DZ ab 30<br />

FW ab 25<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. 4<br />

€<br />

€<br />

Nr. 29 A8<br />

Bornberg 4 | 07751 Golmsdorf<br />

Tel. 036427 70932 oder 0175 1780665 | Fax 036427 70932<br />

gerbig4@hotmail.com | www.ferienwohnung-gerbig.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23020<br />

Preis | price DZ ab 20<br />

PRO NACHT | PER NIGHT MZ ab 20<br />

FW ab 35<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. 5<br />

Nr. 30 A8<br />

Betten | beds 4<br />

Ferienwohnungen | apartments 1 (max. 2 Pers.) + 1 Zimmer<br />

45<br />

€<br />


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

P R I VAT V E R M I E T E R P R I VAT E R O O M S<br />

46<br />

Privatvermieter Familie Thiel<br />

Haus zurückgesetzt von der Straße im Garten, ruhige und<br />

zentrale Lage, sanierter Altbau, renovierte Zweibett zimmer<br />

mit guter Ausstattung, WC und Dusche für jedes Gästezimmer.<br />

Kurzreisezuschlag für eine Nacht pro Person: 2 €<br />

nein nein 300m 800m (C) Zentrum<br />

House set back from the street, in a garden, peaceful and<br />

central location, renovated old building, restored, well-furnished<br />

rooms, WC and shower for each guest room.<br />

Privatvermieter Renate Mütze<br />

Schöne Wohnlage im Grünen. Parkmöglichkeit vor Ort,<br />

10 min zum Stadtzentrum.<br />

Semmelweisstraße 2 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 446609 | Fax 03641 446609<br />

46<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 6 6<br />

Nr. 31 E3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23423<br />

Betten | beds 8<br />

Zimmer | rooms 4<br />

Preis | price<br />

PRO NACHT | PER NIGHT DZ ab 31<br />

DZ als EZ ab 20 €<br />

Leo-Sachse-Straße 4 | 07749 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 331147 | Fax 03641 506898<br />

Kurzreisezuschlag: gültig bis 1 Tag: 2 € pro Person Buchungs-Nr. | order ref. 23408<br />

Betten | beds 2<br />

Zimmer | rooms 1<br />

nein nein 100m 1km (B) Kernberge<br />

Deligtful residential location in green surroundings.<br />

Parking available, 10 minutes from the town centre.<br />

Nr. 32 E4<br />

Preis | price DZ 36<br />

PRO NACHT | PER NIGHT DZ als EZ 25<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. 4 €<br />

Privatvermieter Barbara Koch<br />

Nr. 33 D1<br />

Schönes geräumiges Dachgeschoss mit überdachtem Bal- Waldstraße 56 | 99441 Döbritschen OT Vollradisroda<br />

kon. Ruhiger kleiner Ort zwischen <strong>Jena</strong> und Weimar direkt<br />

am Wald. Schöne Wanderwege und gemütliche Gaststätte<br />

Tel. 036454 50249 | Fax 036454 50249<br />

koch.vollradisroda@web.de<br />

im Ort. Buchungs-Nr. | order ref. 23416<br />

nein nein – 12km (C) Umland<br />

Lovely, spacious loft with covered balcony. Peaceful little<br />

spot between <strong>Jena</strong> and Weimar right next to the woods.<br />

Hiking trails and cosy restaurants nearby.<br />

www.jena.de<br />

WIRTSCHAFT | WISSENSCHAFT / BILDUNG | KULTUR | TOURISMUS | SPORT | LEBEN IN JENA<br />

DIE LICHTSTADT IM INTERNET<br />

Betten | beds 2<br />

Zimmer | rooms 1<br />

Preis | price DZ 36<br />

PRO NACHT | PER NIGHT DZ als EZ 25<br />

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST P.P. 4<br />


47<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

Internationales Jugendgästehaus<br />

Als Ausgangspunkt für Exkursionen in und um <strong>Jena</strong><br />

empfeh len wir für Jung und Junggebliebene unser Inter -<br />

nationales Jugendgästehaus. In ruhiger Lage un mittelbar<br />

am Waldrand und dennoch nur 8 Auto minuten vom<br />

Stadtzentrum entfernt bieten wir Ihnen zweckmäßig<br />

eingerichtete 3- und 4-Bettzimmer, sowie gemütliche<br />

Komfortzimmer mit eigener Dusche und WC.<br />

nein nein 800m 2,5km (C) Lichtenhain<br />

For the young and the young-at-heart, our international<br />

youth guesthouse is a highly recommened base for excursions<br />

in and around <strong>Jena</strong>. We offer functional 3- and 4-bedded<br />

rooms in a peaceful location right on the edge of the<br />

forest – yet just 8 minutes from <strong>Jena</strong> town centre by car.<br />

Gäste-Haus-Wettin / Ausbildungsprojekt der ÜAG<br />

Im stilvollen Ambiente heißen wir Sie in einfach und<br />

zweck mäßig eingerichteten Zwei- oder Mehrbett zim mern<br />

(z.T. mit Etagenbetten) willkommen. Aufenthaltsräume<br />

und Selbstversorgerküchen sind vorhanden.<br />

Bitte fragen Sie nach unseren Gruppenrabatten.<br />

Anreise bis 16 Uhr oder nach Absprache.<br />

ja nein 0m 2km (C) Stadtrand<br />

You will be welcomed into a stylish atmosphere with<br />

simply and functionally furnished twin-bedded or family<br />

rooms (some with bunk beds). There are lounges and<br />

self-catering kitchens.<br />

Hostel „Alpha One“ <strong>Jena</strong><br />

Mitten im Zentrum von <strong>Jena</strong> gelegen, zu Fuß 5 min zur<br />

Kneipenmeile oder Uni-Campus, befindet sich dieses<br />

liebevoll eingerichtete Hostel mit einem tollen Preis-<br />

Leistungs-Angebot.<br />

ja nein 0,5km 0,5km (B) Zentrum<br />

This lovingly furnished hostel is in the heart of the<br />

centre of <strong>Jena</strong>, 5 minutes' walk from the "pub mile" and<br />

the university campus. Excellent value for money.<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

G U E S T - H O U S E S G Ä S T E H Ä U S E R<br />

Am Herrenberge 3 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 687230 | Fax 03641 687202 | jgh-jena@<br />

internationaler-bund.de | www.jugendgaestehaus-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23015<br />

Betten | beds 140<br />

Zimmer | rooms 48<br />

Preis | price EZ 29<br />

INKL. FRÜHSTÜCK | INCL. BREAKFAST DZ 45<br />

MZ/P.P. 20,70<br />

Erfurter Straße 52 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 352710 | Fax 03641 352766<br />

gaestehaus@ueag-jena.de | www.ueag-jena.de<br />

Nr. 35 D2<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23031<br />

Betten | beds 50<br />

Zimmer | rooms 12<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ/DZ ab 17,50<br />

MZ ab 12,50<br />

Lasallestraße 8 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 597897 | Fax 03641 628926<br />

info@hostel-jena.de | www.hostel-jena.de<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 23045<br />

Betten | beds 42<br />

Zimmer | rooms 10<br />

Preis | price<br />

EXKL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ 25<br />

DZ 40<br />

Besuchen Sie unseren Webshop!<br />

Bestellen Sie Ihr <strong>Jena</strong>-Souvenir, Stadtführer, Tickets<br />

und noch vieles mehr bequem online!<br />

www.jena.de<br />

Nr. 34 F2<br />

€<br />

€<br />

Nr. 36 D3<br />

47<br />


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

R E S TA U R A N T S R E S TA U R A N T S<br />

48<br />

Café Stilbruch Restauration<br />

Genießen Sie Gastlichkeit in einem einzigartigen Rahmen,<br />

versuchen Sie unsere prickelnden regionalen und exotischen<br />

Speisen und Getränke. Und all das in jener Genussmeile<br />

Wagnergasse mitten im Herzen <strong>Jena</strong>s. Lassen Sie sich<br />

verzaubern von mediterranem Flair und exzellenter Küche<br />

mit Anspruch.<br />

Enjoy our hospitality in one unique setting, try our dazzling<br />

regional und exotic food and drinks. An all that in the surrounding<br />

of the "Genussmeile Wagnergasse", in the heart of<br />

the city of <strong>Jena</strong>. Be enchanted by the Mediterranean flair and<br />

the exquisite regional cuisine with demand.<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

I N F O + 4 9 ( 0 ) 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

Wagnergasse 1 und 2 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 827171 | Fax 03641 219632, 219884<br />

post@stilbruch-jena.de | www.stilbruch-jena.de<br />

48<br />

Altdeutsches Gasthaus „Roter Hirsch“<br />

Die urgemütliche Atmosphäre macht das Haus zu einem Holzmarkt 10 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Synonym für „<strong>Jena</strong>er Gastlichkeit“. Zünftiges, gutbürgerliches<br />

Essen, gute Laune und ein frisches Pils finden<br />

Tel. 03641 443221 | Fax 03641 443221<br />

info@jembo.de | www.jembo.de<br />

Sie ebenso wie erlesene Weine, klassische Gerichte und Sitzplätze innen | seats inside 170<br />

Spe zialitäten der Saison.<br />

Sitzplätze außen | seats outside 50<br />

Choose from hearty homemade fare, fine regional wines,<br />

classic dishes and seasonal specialities, all served in a cosy,<br />

rustic setting.<br />

Reisegruppe max. | max. party 100<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

ja ja Zentrum<br />

Sitzplätze innen | seats inside 120<br />

Sitzplätze außen | seats outside 90<br />

Reisegruppe max. | max. party 16<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

nein nein Zentrum<br />

MO - SA 09 - 24<br />

SO 10 - 23<br />

Best Western Hotel <strong>Jena</strong><br />

Das Restaurant „Ambiente“ des Best Western Hotel <strong>Jena</strong> Rudolstädter Straße 82 | 07745 <strong>Jena</strong><br />

bietet köstliche regionale, nationale und internationale<br />

Speisen rund um die Uhr. Besonders empfehlenswert<br />

Tel. 03641 660 | Fax 03641 661010<br />

info@hotel-jena.bestwestern.de | www.bestwesternjena.de<br />

ist die Steakkarte „El Gaucho“ mit leckeren südamerika- Sitzplätze innen | seats inside 140<br />

nischen Steakgerichten. Hier gibt es Steaks und Salate First<br />

Class. Bei schönem Wetter lädt der reizvolle Biergarten<br />

Sitzplätze außen | seats outside 90<br />

zum Verweilen und Genießen ein. Freitags und samstags Reisegruppe max. | max. party 250<br />

findet das Country-Buffet und sonntags unser Familien-<br />

Brunch statt.<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

The "Ambiente" restaurant serves delicious regional and<br />

international dishes. The separate "El Gaucho" steak menu<br />

is highly recommended and includes succulent South<br />

American steak dishes.<br />

Braugasthof Papiermühle<br />

Im westlichen <strong>Jena</strong>, an der B7 im Mühltal gelegen, zählt die Erfurter Straße 102 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Papiermühle zu den beliebten Ausflugszielen der Stadt. In<br />

mehreren Gasträumen, auf der Terrasse und im Biergar-<br />

Tel. 03641 45980 | Fax 03641 459845<br />

papiermuehle@jenaer-bier.de | www.papiermuehle-jena.de<br />

ten um die jahrhundertealte Linde werden traditionelle Sitzplätze innen | seats inside 200<br />

Thüringer Küche, aber auch Spezialitäten moderner Kochkunst<br />

im saisonalen Wechsel angeboten. Die fünf hausei-<br />

Sitzplätze außen | seats outside 140<br />

genen, ungefilterten <strong>Jena</strong>er Biere, zwei dazugehörige Reisegruppe max. | max. party 180<br />

Bockbierbrände und ein Bierwhisky genießen in <strong>Jena</strong> und<br />

über die Stadtgrenzen weit hinaus einen guten Ruf.<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

Traditional Thuringian fare as well as seasonal, contemporary<br />

cuisine is served, and guests can choose from several<br />

dining rooms, the terrace or the beer garden shaded by a<br />

centuries-old lime tree.<br />

ja ja Stadtrand<br />

nein ja Stadtrand<br />

MO - SO 11 - 23<br />

MO - SO 11.30 - 24<br />

MO - FR ab 8.30<br />

SA/SO/FT ab 9<br />

E4<br />

I4<br />

D2<br />

E3


49<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

Gasthaus „Zur Noll“<br />

Hinter historischen Gemäuern, in einer hübschen Gasse im<br />

Zentrum finden Sie unser Gasthaus „Zur Noll“. Unser Haus<br />

verbindet Tradition mit hohem Komfort und bietet Ihnen<br />

bekannte Thüringer Genüsse und beliebte <strong>Jena</strong>er Gast lich -<br />

keit. Genießen Sie unsere heimische und interessante Küche<br />

in verschiedenen Gasträumen, welche auch Platz für touristische<br />

Gruppen oder individuelle Feier lichkeiten bieten.<br />

Schon längst ist die Noll auch zur kulturellen Institution in<br />

<strong>Jena</strong> geworden. Ausstellungen wechseln in loser Folge; hinzu<br />

kommen Musikabende, Vernissagen oder Lesungen.<br />

Our establishment combines tradition with luxury, serving<br />

typical Thuringian dishes with <strong>Jena</strong> hospitality. For culture<br />

lovers we stage exhibitions and musical evenings.<br />

Enjoy culinary delights from centuries gone by, e.g. a meal<br />

from Goethe's time, or dine like they used to in the time of<br />

Luther. We offer themed gourmet evenings each month.<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

R E S TA U R A N T S R E S TA U R A N T S<br />

Oberlauengasse 19 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 597710 | Fax 03641 597720<br />

zur.noll@t-online.de | www.zur-noll.de<br />

Sitzplätze innen | seats inside 150<br />

Sitzplätze außen | seats outside 100<br />

Reisegruppe max. | max. party 100<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

ja ja Zentrum<br />

MO - SO 10.30 - 01<br />

Hotel Schwarzer Bär<br />

D/E4<br />

Mit unserem erlesenen Angebot aus der gutbürgerlichen Lutherplatz 2 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Thüringer Küche sowie internationalen Gerichten werden<br />

wir auch gehobenen Ansprüchen gerecht.<br />

Tel. 03641 4060 | Fax 03641 406113<br />

hotel@schwarzer-baer-jena.de | www.schwarzer-baer-jena.de<br />

Genießen Sie kulinarische Genüsse aus vergangenen Jahr- Sitzplätze innen | seats inside 300<br />

hunderten, zum Beispiel ein Menü aus der Goethezeit oder<br />

speisen Sie doch mal wie zu Luthers Zeiten. Jeden Monat<br />

Sitzplätze außen | seats outside 40<br />

bieten wir zudem Thematische Gourmetabende an. Reisegruppe max. | max. party<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

120<br />

j. Kinski Essen-Trinken-Waschen<br />

Die „Tagesstätte“ für Groß und Klein mit einem Flair ganz Wagnergasse 11 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

im Sinne der stylischen 80er. Der Mittagstisch ist mit Gerichten<br />

aus aller Welt reich gedeckt. Zutaten aus biologi-<br />

Tel. 03641 638884 | Fax 03641 638885<br />

muzik@muzik-tv.com | www.j-kinski.de<br />

schem Anbau locken den Experimentierfreudigen. Hier Sitzplätze innen | seats inside 125<br />

wäscht und trocknet der Lebenskünstler, isst der Genießer,<br />

surft der Student kostenlos im Netz und trinkt der kultivierte<br />

Sitzplätze außen | seats outside 66<br />

Gast Klassiker und Eigenkreationen aus der hauseigenen Reisegruppe max. | max. party -<br />

Denkfabrik.<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

It's new, it's in, it's chic. It's J.Kinski. Accomodated by a flair<br />

of the 80's you will enjoy our self-made lunch dishes from<br />

all over the world, made of organically grown products,<br />

wash your clothes, surf the web and drink classics as well as<br />

innovative creations evolved from our think tank.<br />

ja ja Zentrum<br />

nein nein Zentrum<br />

MO - SO 6 - 24<br />

MO - SO ab 11<br />

Landgrafen <strong>Jena</strong><br />

Genannt auch Balkon <strong>Jena</strong>s, zentrumsnahes Restau- Landgrafenstieg 25 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

rant mit Thüringer und leichter Küche, gemütliche<br />

Gast lich keit im Kaminzimmer mit Blick über die Stadt,<br />

Tel. 03641 507071 | Fax 03641 507072<br />

info@landgrafen.com | www.landgrafen.com<br />

Sonnen terrasse, Biergarten, Aussichtsturm, Kinderspiel - Sitzplätze innen | seats inside 90<br />

platz, Fit nessstrecke mit Trimm-dich-Pfad, anschließendes<br />

Goethe wäldchen mit traumhaften Wanderwegen entlang<br />

Sitzplätze außen | seats outside 100<br />

der Sonnenberge, behindertengerecht, kinderfreundlich, Reisegruppe max. | max. party 50<br />

3 DZ, Parkplatz, Kunstausstellungen, kulturelle Veran stal -<br />

tungen, private Feierlichkeiten, Firmenveranstaltungen.<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

The balcony of <strong>Jena</strong> – our restaurant and terrace with wonderful<br />

panoramic view over jena, in nature, close to the city<br />

(10 min). Traditional thuringian meals and drinks, business<br />

lunch and selected cuisine.<br />

RUHETAG | DAY OFF MO/DI<br />

ja ja Stadtrand<br />

MI - SO 11 - 23<br />

49<br />

E4<br />

E3<br />

D3


G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

R E S TA U R A N T S R E S TA U R A N T S<br />

50<br />

„Philisterium“ Café und Weinstube im Stadtmuseum <strong>Jena</strong><br />

Im <strong>Jena</strong>er Stadtmuseum wird dem studentischen Leben<br />

durch die vergangenen vier Jahrhunderte viel Raum<br />

gegeben. Und so gehört auch eine „echte“ Kaffee- und<br />

Wein stube dazu. Sie ist mit Originalteilen aus der „Alten<br />

Göhre“ eingerichtet. Als Paul Göhre 1893 eines der<br />

ältesten Häuser am Markt kaufte und das Haus zu einem<br />

der renommiertesten Restaurants umbaute, wurden die<br />

Gast stuben mit unterschiedlichen Interieuren versehen –<br />

und das heutige „Philisterium“ bietet einen einmaligen<br />

Blick in solch einen Gastraum.<br />

The coffee house and wine tavern also form part of the<br />

exhibition, on the walls there are historical photos and postcards.<br />

Ratszeise <strong>Jena</strong><br />

Direkt am Marktplatz unter dem Rathaus gelegen, vereint<br />

die Ratszeise Thüringer Herzlichkeit mit den Gaumenfreuden<br />

regionaler & internationaler Küche und erstklassigem<br />

Service. Unser gemütliches Ambiente lädt Sie zum<br />

Verweilen ein. Genießen Sie zu zweit oder in geselliger<br />

Runde unsere frisch gezapften Biere vom Fass und lassen<br />

Sie sich von unserem Küchenteam verwöhnen.<br />

The Ratszeise restaurant beneath the town hall on the market<br />

square offers a warm Thuringian welcome, outstanding<br />

regional and international cuisine and top-class service. With<br />

its relaxed atmosphere, our restaurant is ideal for all ages.<br />

Whether it's just the two of you or a whole party of friends,<br />

why not enjoy our beer fresh from the barrel and let our<br />

team of chefs prepare you a wonderful meal?<br />

SCALA – Das Turm Restaurant –<br />

SCALA – Das Turm Restaurant – befindet sich in der<br />

28. Etage des JenTower im Zentrum <strong>Jena</strong>s. Eine junge und<br />

absolut frische Küche, sowie ein grandioser Panorama blick<br />

erwarten Sie in 128 m Höhe. Neben dem Speise restaurant<br />

bietet unsere Kaffeeterrasse auf der Aussichts plattform<br />

Platz für 28 Gäste. Im Panoramabankett in der 29. Etage<br />

können Sie Veranstaltungen aller Art für bis zu 100 Personen<br />

durchführen. Das mehrfach vom "Gault Millau" ausgezeichnete<br />

Restaurant gehört zu den 600 Besten<br />

Deutschlands.<br />

On the 28th floor of the JenTower, serving contemporary<br />

cuisine using the freshest ingredients, accompanied by a<br />

magnificent panoramic view from 128 m above ground.<br />

Spitzers Literatencafé<br />

Unser Konditorei-Café befindet sich in unmittelbarer Nähe<br />

des Marktes. Wir bieten Ihnen ein breites Sortiment an Torten,<br />

Thüringer Blechkuchen, Eis und Pralinen aus unserer<br />

hauseigenen Konditorei. Eine große Auswahl ausgesuchter<br />

Kaffee- und Teespezialitäten halten wir für Sie bereit. Ebenso<br />

finden Sie bei uns auch kleine, herzhafte Speisen.<br />

Our café and cake shop is close to the market square. A<br />

wide range of gateaux, Thuringian traybakes, ice cream and<br />

chocolates are available from the on-site patisserie. We also<br />

serve a large selection of fine teas and coffees as well as tasty<br />

snacks.<br />

Markt 7 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 498252<br />

Brigitte.Haucke@arcor.de<br />

I N F O + 4 9 3 6 4 1 4 9 8 0 5 0<br />

I N F O + 4 9 ( 0 ) 3 6 4 1 4 9 8 0 6 5<br />

JenTower | Leutragraben 1 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 356666 | Fax 03641 356672<br />

post@scala-jena.de | www.scala-jena.de<br />

50<br />

Sitzplätze innen | seats inside 20<br />

Sitzplätze außen | seats outside 28<br />

Reisegruppe max. | max. party 20<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

RUHETAG | DAY OFF MO<br />

nein ja Zentrum<br />

Sitzplätze innen | seats inside 64<br />

Sitzplätze außen | seats outside 28<br />

Reisegruppe max. | max. party 100<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

ja ja Zentrum<br />

DI/MI/FR 11 - 17<br />

DO 14 - 22<br />

SA - SO 11 - 17.30<br />

Markt 1 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 470600 | Fax 03641 470620<br />

info@ratszeise.de | www.ratszeise.de<br />

Sitzplätze innen | seats inside 200<br />

Sitzplätze außen | seats outside 100<br />

Reisegruppe max. | max. party<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

170<br />

ja ja Zentrum<br />

Unterm Markt 3 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 224719 | Fax 03647 426960<br />

info@spitzers-cafe.de | www.spitzers-cafe.de<br />

MO - SO 9.30 – 01<br />

MO - SO 11 - 24<br />

Sitzplätze innen | seats inside 95<br />

Sitzplätze außen | seats outside 40<br />

Reisegruppe max. | max. party 70<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

nein nein Zentrum<br />

MO - SO 9 – 18.30<br />

E4<br />

E4<br />

E4<br />

E4


51<br />

R E S E R VAT I O N S W W W. J E N A . D E<br />

Wirtshaus & Weinstube „Alt <strong>Jena</strong>“<br />

Diese Broschüren können Sie über die <strong>Jena</strong> Tourist-Information anfordern:<br />

You can request these brochures from <strong>Jena</strong> Tourist Information.<br />

REISEPLANER JENA (D, GB)<br />

STADTRUNDGANG DURCH JENA<br />

mit Innenstadtplan<br />

(D, GB)<br />

KULTURKALENDER<br />

Erfurt, Weimar,Weimarer<br />

Land, <strong>Jena</strong><br />

PLAKATE Preis: 4 €<br />

IMAGEBROSCHÜRE JENA<br />

(D, E, F, I, NL, J)<br />

JENA PARADIES.<br />

STADTPLAN<br />

(D, E)<br />

Traditionsreiches Wirtshaus, direkt am Markt gelegen,<br />

eingerichtet im Kolonialstil.<br />

Das „Alt <strong>Jena</strong>“ bietet auf 2 Etagen seinen Gästen regionale<br />

und internationale Speisen, Fisch spe zia litäten und eine<br />

große Auswahl an edlen Weinen (international und aus der<br />

Region) in gemütlicher Atmosphäre.<br />

Enjoy regional and international dishes, fish specialities<br />

and a wide selection of fine wines in the cosy setting of the<br />

"Alt <strong>Jena</strong>".<br />

JENA PARADIES.<br />

RADELN. BADEN.<br />

WANDERN.<br />

G A S T G E B E R - V E R Z E I C H N I S<br />

A C C O M M O D AT I O N G U I D E<br />

Offi zieller Veranstaltungskalender • Herausgegeben von <strong>Jena</strong>Kultur und dem Tourismusverband<br />

R E S TA U R A N T S R E S TA U R A N T S<br />

Markt 9 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 443366 | Fax 03641 443367<br />

info@jembo.de | www.jembo.de<br />

Sitzplätze innen | seats inside 100<br />

Sitzplätze außen | seats outside 50<br />

Reisegruppe max. | max. party 50<br />

Öffnungszeiten | opening hours<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

<strong>Jena</strong> + Saaleland<br />

Bitte fordern Sie Ihre gewünschten Titel an:<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

Markt 16 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. + 49 3641 49-8050<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

tourist-info@jena.de<br />

nein ja Zentrum<br />

September 2010<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

JENA+SAALELAND<br />

Offizieller Veranstaltungskalender<br />

1<br />

MO - MI 11 - 23<br />

DO - SA 11 - 01<br />

SO 11 - 23<br />

E4


A L L G E M E I N E G E S C H Ä F T S B E D I N G U N G E N<br />

G E N E R A L T R A D I N G C O N D I T I O N S<br />

LIEBER THÜRINGEN-GAST,<br />

bitte schenken Sie den nachstehenden Bedingungen Ihre Aufmerksamkeit.<br />

Sie regeln die Vermittlungstätigkeit der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong><br />

Tourist-Information und werden im Buchungsfall<br />

ergänzend zu den gesetzlichen Vorschriften Bestandteil des zwischen<br />

Ihnen (Gast) und dem Leistungsträger zu Stande kommenden<br />

Beherbergungsvertrages.<br />

1. GEGENSTAND UND VERTRAGSPARTNER<br />

1.1 Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information vermittelt Unterkünfte<br />

und sonstige, damit zusammenhängende Nebenleistungen<br />

(Pauschalen) im Namen und für Rechnung Dritter,<br />

nachfolgend Leistungsträger genannt. Sie haftet dem Gast gegenüber<br />

ausschließlich aus dem insoweit bestehenden Vermittlungsvertrag.<br />

1.2 Der Vertrag über die gebuchten Leistungen kommt direkt<br />

zwischen dem Gast und dem Leistungsträger zustande. Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong><br />

Tourist-Information haftet nicht für die durch<br />

den Leistungsträger zu erbringenden Leistungen, seine Leistungsbeschreibungen<br />

und -klassifizierungen sowie auftretende<br />

Leistungsstörungen.<br />

2. BUCHUNG UND VERTRAGSSCHLUSS<br />

2.1 Mit der Buchungsanfrage bietet der Gast dem Leistungsträger<br />

den Abschluss eines Beherbergungsvertrages bzw. sonstigen<br />

Vertrages verbindlich an. Grundlage sind dabei allein die von<br />

der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information herausgegebenen Verzeichnisse<br />

mit den Leistungsbeschreibungen des Leistungsträgers.<br />

2.2 Die Buchungsanfrage kann per Post, per Fax, telefonisch,<br />

mündlich oder via Internet vorgenommen werden. Der für andere<br />

oder Mitreisende buchende Gast steht für alle Vertragsverpflichtungen<br />

der in der Buchungsanfrage mit aufgeführten<br />

Teilnehmer ein.<br />

2.3 Der Vertrag kommt mit dem Zugang der Annahme durch<br />

die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information zustande, die keiner<br />

Form bedarf, so dass auch mündliche und telefonische Bestätigungen<br />

für den Gast rechtsverbindlich sind. Der Vertragsschluss<br />

wird durch die unverzügliche Übersendung bzw. Aushändigung<br />

einer Buchungsbestätigung bestätigt, es sei denn, die Anreise erfolgt<br />

am selben oder am nächsten Tag. Bei elektronischen Buchungen<br />

wird diese dem Gast unverzüglich auf elektronischem<br />

Weg bestätigt.<br />

2.4 Will der Gast nicht gleich fest buchen oder kann die <strong>Jena</strong>-<br />

Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information auf eine Buchungsanfrage hin<br />

mehrere bzw. nur andere als den gewünschten Leistungsträger<br />

vermitteln, unterbreitet sie ein entsprechendes schriftliches Angebot,<br />

an das sie für den im Angebot genannten Zeitraum gebunden<br />

ist. Die Annahme muss der Gast gegenüber der<br />

<strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information innerhalb der Bindefrist<br />

schriftlich oder per Telefax erklären. Der Vertragsschluss wird<br />

durch die unverzügliche Übersendung einer Buchungsbestätigung<br />

bestätigt, es sei denn, die Anreise erfolgt am selben oder<br />

am nächsten Tag.<br />

2.5 Der rechtsverbindliche Umfang und Inhalt der vertraglichen<br />

Leistungen ergibt sich allein aus der Buchungsbestätigung.<br />

Die Angaben über die vermittelten Leistungen beruhen jedoch<br />

ausschließlich auf den Informationen der Leistungsträger und<br />

stellen somit keine eigene Zusicherung der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

gegenüber dem Gast dar. Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong><br />

Tourist-Information übernimmt keine Garantien oder Zusicherungen<br />

hinsichtlich Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität<br />

der Informationen sowie der Eignung und Qualität der vermittelten<br />

Leistungen.<br />

3. PREISE UND ZAHLUNG<br />

3.1 Die in den Verzeichnissen der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

angegebenen Preise sind Endpreise und schließen die<br />

gesetzliche Mehrwertsteuer und alle Nebenkosten ein, soweit<br />

nicht anders angegeben. Zusätzlich anfallen können Kurtaxen,<br />

Fremdenverkehrs- und Kulturförderabgaben, Zuschläge sowie<br />

Entgelte für verbrauchsabhängig abzurechnende Leistungen<br />

(Strom, Wasser, Gas, Kaminholz etc.) und für Wahl- und Zusatzleistungen.<br />

3.2 Trotz sorgfältiger Recherche übernimmt die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong><br />

Tourist-Information keine Haftung für die Richtigkeit der Preisangaben.<br />

Erst der im Angebot bzw. in der Buchungsbestätigung<br />

ausgewiesene Preis ist für beide Seiten verbindlich.<br />

52<br />

3.3 Eine Erhöhung der Preise während des Geltungszeitraums<br />

der von der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information herausgegebenen<br />

Verzeichnisse ist ausgeschlossen. Davon unberührt bleibt<br />

eine Anpassung aufgrund der Änderung gesetzlicher oder behördlicher<br />

Abgaben und Steuern.<br />

3.4 Die Zahlung des auf der Buchungsbestätigung ausgewiesenen<br />

Preises für die gebuchten Leistungen erfolgt direkt beim Leistungsträger.<br />

Die Möglichkeit der bargeldlosen Zahlungsweise<br />

ist ebenso wie die verbindlichen An- und Abreisezeiten vorab direkt<br />

beim Leistungsträger zu erfragen.<br />

4. RÜCKTRITT UND UMBUCHUNGEN<br />

4.1 Der Gast kann jederzeit vor Leistungsbeginn von den gebuchten<br />

Leistungen zurücktreten. Der Rücktritt ist gegenüber<br />

dem Leistungsträger schriftlich zu erklären und soll die Buchungsnummer<br />

enthalten.<br />

4.2 Bei Rücktritt vom Vertrag oder Nichtinanspruchnahme der<br />

gebuchten Leistungen behält der Leistungsträger den Anspruch<br />

auf Zahlung des vereinbarten Gesamtpreises. Dabei sind jedoch<br />

gewöhnlich ersparte Aufwendungen und gewöhnlich mögliche<br />

anderweitige Verwendungen der Vertragsleistungen in Abzug zu<br />

bringen. Gast und Leistungsträger bleiben der Nachweis eines<br />

geringeren bzw. höheren Abzugs vorbehalten.<br />

4.3 Der Leistungsträger kann den Ersatzanspruch unter Berücksichtigung<br />

der nachstehenden Gliederung nach der Nähe<br />

des Rücktrittszeitpunkts zum Anreisetag in einem prozentualen<br />

Verhältnis zum Gesamtpreis nach Maßgabe der Buchungsbestätigung<br />

pauschalieren. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung<br />

bei dem Leistungsträger.<br />

bei FW / FH / 44 – 30 Tage 30 %<br />

Pauschalen 29 – 22 Tage 60 %<br />

ab 21 Tage 80 %<br />

bei Pensionen / 28 – 11 Tage 25 %<br />

Zimmern ab 10 Tage 50 %<br />

Dem Leistungsträger bleibt die Geltendmachung geringerer<br />

Stornogebühren aus eigenen AGB vorbehalten.<br />

4.4 Eine Umbuchung durch Wechsel des Leistungsträgers gilt<br />

als Rücktritt und Neubuchung, so dass Nr. 4.1 – 4.3 und Nr. 2<br />

Anwendung finden. Eine Veränderung von Leistungsumfang,<br />

Teilnehmerzahl, Reisezeitraum und –dauer bei dem gebuchten<br />

Leistungsträger ist im Rahmen der vorhandenen Kapazitäten<br />

möglich. Insbesondere bei einer Verringerung des Leistungsumfangs<br />

stehen dem Leistungsträger jedoch Ersatzansprüche nach<br />

Maßgabe der Nr. 4.1 – 4.3 zu.<br />

4.5 Bis zum Tag der Anreise kann der Gast verlangen, dass statt<br />

seiner ein Dritter in die Rechte und Pflichten aus dem Vertrag<br />

eintritt. <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information und Leistungsträger<br />

können dem Eintritt des Dritten widersprechen, wenn er den<br />

besonderen Anforderungen der gebuchten Leistungen nicht genügt<br />

oder gesetzliche / behördliche Gründe entgegenstehen.<br />

4.6 Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information empfiehlt den Abschluss<br />

einer Reiserücktrittskostenversicherung.<br />

5. MÄNGELHAFTUNG UND KÜNDIGUNG<br />

5.1 Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information steht aus dem Vermittlungsvertrag<br />

für die sorgfältige Verarbeitung und Weiterleitung<br />

der Angebote der Leistungsträger sowie der Weiterleitung<br />

der Buchungen an die Leistungsträger ein. Ihre diesbezügliche<br />

Haftung bleibt jedoch auf Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit beschränkt.<br />

5.2 Ist die Leistungserbringung trotz Buchungsbestätigung aufgrund<br />

einer sog. Doppelbuchung von Anfang an unmöglich, hat<br />

der Gast Anspruch auf Vermittlung einer gleichwertigen Leistung<br />

zu dem in der Buchungsbestätigung genannten Preis. Sofern<br />

die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information ein adäquates<br />

Ersatzangebot machen kann, stehen dem Gast darüber hinaus<br />

keine weiteren Ersatzansprüche zu, unabhängig davon, ob er<br />

dieses Angebot annimmt oder nicht. Ist er bereits angereist, sind<br />

darüber hinaus zusätzliche Reisekosten erstattungsfähig. Ist der<br />

<strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information keine anderweitige Vermittlung<br />

möglich, haftet Sie dem Gast für die zur Buchung einer<br />

gleichwertigen Leistung notwendigen Mehrkosten bzw. vergeblicher<br />

Fahrtkosten, jedoch maximal bis zum Wert der erfolglosen<br />

Buchungsbestätigung.<br />

5.3 Der Gast hat auftretende Mängel und Störungen dem Leistungsträger<br />

vor Ort unverzüglich anzuzeigen und Abhilfe zu<br />

verlangen. Eine Mängelanzeige gegenüber der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong><br />

Tourist-Information ist nicht ausreichend. Unterbleibt die Mängelanzeige<br />

schuldhaft, können Ersatzansprüche des Gastes ganz<br />

oder teilweise entfallen. Darüber hinaus ist der Gast verpflichtet,<br />

bei auftretenden Leistungsstörungen im Rahmen der gesetzlichen<br />

Bestimmungen an der Schadensminderung mitzuwirken,<br />

insbesondere voraussehbare Schäden zu vermeiden oder gering<br />

zu halten.<br />

Der Gast kann den Vertrag nur bei erheblichen Mängeln oder<br />

Störungen und nur nach vorheriger Mängelanzeige mit Fristsetzung<br />

zur Abhilfe gegenüber dem Leistungsträger kündigen, es<br />

sei denn eine Abhilfe ist unmöglich oder wird vom Leistungsträger<br />

verweigert oder die Fortsetzung des Aufenthalts ist dem Gast<br />

für den Leistungsträger erkennbar unzumutbar.<br />

Dem Leistungsträger bleiben die Konkretisierung der vorstehenden<br />

Vorschriften sowie die Geltendmachung von Haftungsbeschränkungen<br />

durch eigene AGB bzw. Haus- und<br />

Benutzungsordnungen vorbehalten.<br />

5.4 Der Leistungsträger haftet nicht für Leistungsstörungen im<br />

Zusammenhang mit Leistungen, die während des Aufenthalts<br />

für den Gast erkennbar als Fremdleistungen lediglich vermittelt<br />

werden. Gleiches gilt für ausdrücklich als Fremdleistungen gekennzeichnete<br />

Leistungen, die zusammen mit der Buchung der<br />

Unterkunft vermittelt wurden.<br />

5.5 Die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information bittet im Interesse<br />

ihres Qualitätsmanagements um Informationen über Leistungsstörungen,<br />

die im Zusammenhang mit den von ihr vermittelten<br />

Leistungen auftreten oder getreten sind.<br />

6. Schlussbestimmungen<br />

6.1 Jegliche Ansprüche aus dem Vermittlungsvertrag verjähren<br />

in sechs Monaten, beginnend mit dem Tag, an dem nach vertraglicher<br />

Vereinbarung die letzte gebuchte Leistung zu erbringen<br />

war. Hat der Gast Ansprüche geltend gemacht, so ist die<br />

Verjährung bis zu dem Tag gehemmt, an dem die<br />

<strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information die Ansprüche schriftlich<br />

zurückweist.<br />

6.2 Der Gast ist mit der Speicherung, Verarbeitung und Übermittlung<br />

der personenbezogenen Daten für alle mit der Buchung<br />

in Zusammenhang stehenden Vorgänge einverstanden.<br />

Die Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen wird<br />

seitens der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information versichert.<br />

6.3 Auf alle Vertragsverhältnisse zwischen <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information,<br />

Gast und Leistungsträger findet ausschließlich<br />

deutsches Recht Anwendung.<br />

6.4 Der Gast kann die <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

oder den Leistungsträger nur an deren jeweiligem Sitz verklagen.<br />

Für Klagen der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information oder des<br />

Leistungsträgers gegen den Gast ist dessen Wohnsitz maßgeblich,<br />

es sei denn, die Klage richtet sich gegen Vollkaufleute oder<br />

Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder<br />

gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt haben. In diesen<br />

Fällen ist der Sitz der <strong>Jena</strong>Kultur/<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

maßgeblich.<br />

6.5 Sollten einzelne Bestimmungen der vorstehenden AGB unwirksam<br />

sein, so bleibt die Rechtswirksamkeit der übrigen Bestimmungen<br />

davon unberührt.<br />

Stand: Mai 2008


AUSSTATTUNGSMERKMALE . FACILITIES<br />

GASTGEBER . ACCOMMODATION<br />

kinderfreundlich. child-orientated<br />

Aufbettung möglich. additional bed<br />

Waschgelegenheit. washing facility<br />

Dusche / WC. shower / WC<br />

Bad / WC. bath / WC<br />

Etagendusche. shower on the floor<br />

Frühstück möglich. breakfast<br />

Telefon im Zimmer. room telephone<br />

Fernseher. TV<br />

Fernsehraum. TV room<br />

Radio<br />

Internet / WLAN<br />

Kaffeemaschine. coffee machine<br />

Schreibtisch. desk<br />

Minibar<br />

Kühlschrank. fridge<br />

Waschmaschine. washing machine<br />

Klimaanlage. air-conditioning<br />

Nichtraucherzimmer.no-smoking rooms<br />

Lift<br />

ruhige Lage. be in a quiet area<br />

Balkon. balcony<br />

Terrasse. terrace<br />

Garten. garden<br />

Haustiere erlaubt. pets allowed<br />

Tagungsräume. conference rooms<br />

Café<br />

Bar<br />

Restaurant<br />

vegetarisches Essen. vegetarian food<br />

Diät / Schonkost. special diet<br />

Grillmöglichkeit. barbecue facilities<br />

Kochgelegenheit. cooking facilities<br />

Zimmerservice. room service<br />

Parkplatz. car parking<br />

Garage<br />

Bus-Parkplatz. bus parking<br />

Fahrräder ausleihbar. cycle hire<br />

Fitnessraum. fitness room<br />

Schwimmbad. swimming pool<br />

Whirlpool<br />

Sauna<br />

Solarium<br />

BUCHUNGSHINWEISE . BOOKING DETAILS<br />

Abbildung der jeweiligen Einrichtung<br />

Golfplatz in der Nähe. golf<br />

Hotel Mustereintrag ****<br />

Im Herzen von <strong>Jena</strong> – mitten im Zentrum heißt das<br />

„Hotel Mustereintrag“ seine Gäste herzlich willkommen.<br />

Hausbeschreibung<br />

nächster Bahnhof<br />

A: <strong>Jena</strong>-Göschwitz<br />

B: <strong>Jena</strong>-Paradies<br />

mit Rollstuhl zugänglich C: <strong>Jena</strong>-West<br />

Stadtlage<br />

ja ja 6 km 1 km (B) Zentrum<br />

The Hotel in the heart of <strong>Jena</strong> – in the middle of the at-<br />

Kredit- bzw. EC-Karte nächste Haltestelle ÖPNV<br />

tractive center – offers a warm welcome to its guests. A<br />

fantasy of hospitality awaits you.<br />

Kegeln / Bowling. bowling<br />

Tischtennis. table tennis<br />

Reiterhof in der Nähe. riding<br />

Bühne. stage<br />

Tageslicht. daylight<br />

Verdunkelung. black-out facilities<br />

Klimaanlage. air-conditioning<br />

Videoanlage. video system<br />

Lautsprecher. speaker<br />

Mikrofonanlage. mikrophone system<br />

Beamer. video projektor<br />

Overhead-Projektor<br />

Leinwand. screen<br />

Flipchart<br />

Dolmetscher.simultaneous interpreting<br />

Internet / WLAN<br />

techn. Personal. engineering staff<br />

Restaurant/Catering<br />

Name der Einrichtung Markierung und Koordinaten in Übersichtskarte<br />

Description<br />

TAGUNG . CONFERENCE<br />

Kontaktdaten<br />

Muster-Platz 4 | 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. 03641 1000 | Fax 03641 2000<br />

jena@mustereintrag.de | www.jena.mustereintrag.de<br />

wichtige Buchungsnummer<br />

Nr. 1 D3<br />

Buchungs-Nr. | order ref. 00000<br />

Betten | beds 200<br />

Zimmer | rooms 150<br />

Preis | price<br />

EXCL. FRÜHSTÜCK | EXCL. BREAKFAST EZ 50 - 90<br />

DZ 50 - 90 €<br />

Ausstattungsmerkmale<br />

Preis (saison-, belegungs-, reisedauerabhängig)


16<br />

LEGENDE<br />

1 Stadtmuseum und Kunstsammlung der Stadt <strong>Jena</strong> / <strong>Jena</strong> Municipal Museum & Art Collection<br />

2 Stadtkirche St. Michael / St. Michael Town Church<br />

3 Johannistor / St. John’s Gate<br />

4 Pulverturm / Powder Tower<br />

5 JenTower<br />

6 Schillers Gartenhaus / Schiller’s Summer House<br />

7 Romantikerhaus / Romanticists’ house<br />

8 Zeiss-Planetarium <strong>Jena</strong><br />

9 Botanischer Garten / Botanical Garden<br />

10 Goethe-Gedenkstätte / Goethe Memorial<br />

11 Johannisfriedhof / St. John’s Cemetery<br />

12 Phyletisches Museum / Museum of Phylogenetics<br />

13 Ernst-Haeckel-Haus / Ernst Haeckel House<br />

IMPRESSUM<br />

15<br />

14<br />

20<br />

13<br />

Herausgeber:<br />

<strong>Jena</strong>Kultur<br />

Knebelstraße 10, 07743 <strong>Jena</strong><br />

Redaktion, Inhalt, Text:<br />

<strong>Jena</strong>Kultur, Tourismus/Marketing<br />

C. Möstl<br />

11<br />

6<br />

12<br />

3<br />

21<br />

4<br />

5<br />

10 9<br />

18<br />

Redaktionsschluss:<br />

Oktober 2009<br />

19<br />

Fotos:<br />

A. Hub, C. Klauder, F. Neumann,<br />

H. Blechschmidt, <strong>Jena</strong>Kultur,<br />

KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH,<br />

i<br />

14 Ernst-Abbe-Denkmal / Ernst Abbe Monument<br />

15 Optisches Museum / Optical Museum<br />

16 Schott GlasMuseum/Schott Villa / Schott Glass Museum/Schott Villa<br />

17 Paradies / Volkspark Oberaue<br />

18 Collegium Jenense<br />

19 Volksbad <strong>Jena</strong><br />

20 Volkshaus<br />

21<br />

Theaterhaus <strong>Jena</strong> / Theatre House<br />

i<br />

8<br />

17<br />

2<br />

1<br />

Saale-Radwanderweg / Saale Cycle Route<br />

Radweg Thüringer Städtekette / Towns of Thuringia Cycle Route<br />

Zuwegung SaaleHorizontale / Walking trail SaaleHorizontale<br />

<strong>Jena</strong> Tourist-Information<br />

M. Heinrich, J. Nießen/<br />

R. Sturm – pixelio.de,<br />

Sternevent GmbH,<br />

Thüringer Tourismus GmbH,<br />

T. Zippel, T. Babovic,<br />

Touristinformation Saaleland,<br />

Vereinigte Domstifter<br />

7<br />

Gestaltung, Layout, Satz,<br />

Produktion:<br />

GUDMAN DESIGN, Weimar<br />

Karten: mr-kartographie, Gotha<br />

Druck: Druckhaus Thomas Müntzer


JENA TOURIST-INFORMATION<br />

Markt 16 07743 <strong>Jena</strong><br />

Tel. + 49 3641 49-8050<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

tourist-info@jena.de<br />

www.jena.de<br />

Mo – Fr 10 - 19 Uhr<br />

Sa, So 10 - 16 Uhr<br />

Zimmervermittlung<br />

Accomodation Service<br />

Tel. + 49 3641 49-8066<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

zimmer@jena.de<br />

Stadt- und Themenführungen<br />

Guided Walking Tours<br />

Tel. + 49 3641 49-8065<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

stadtfuehrung@jena.de<br />

Ticketservice<br />

Tel. + 49 3641 49-8060<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

tickets@jena.de<br />

Tagungs- und Kongressservice<br />

Seminar and Conference service<br />

Tel. + 49 3641 49-8300<br />

Fax + 49 3641 49-8005<br />

tagung@jena.de<br />

Gruppenangebote<br />

Group offers<br />

Tel. + 49 3641 49-8065<br />

Fax + 49 3641 49-8055<br />

reisepakete@jena.de<br />

Geschäftsführung<br />

Management<br />

Tel. + 49 3641 49-8002<br />

Fax + 49 3641 49-8045<br />

marketing@jena.de<br />

INFORMATION UND BERATUNG<br />

ZIMMERVERMITTLUNG<br />

STADT- UND THEMENFÜHRUNGEN<br />

TICKETSERVICE<br />

PAUSCHALEN, EINZELBAUSTEINE<br />

UND TOURISTISCHE PROGRAMME<br />

FÜR INDIVIDUALGÄSTE UND<br />

GRUPPENREISENDE<br />

TAGUNGEN & INCENTIVES<br />

JENACARD, THÜRINGENCARD<br />

SOUVENIRS & WEBSHOP

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!