23.03.2013 Views

tc dokuz eylül university institute of social sciences translation and ...

tc dokuz eylül university institute of social sciences translation and ...

tc dokuz eylül university institute of social sciences translation and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Another unique character in the story is the Mock Turtle, who keeps<br />

speaking non sense <strong>and</strong> mocks at everything.<br />

The symbolism <strong>of</strong> the mock turtle <strong>and</strong> gryphon or griffin is<br />

an illustration <strong>of</strong> fancy ca<strong>tc</strong>hing or advertising genius <strong>of</strong> the<br />

first order. What child has not wondered what sort <strong>of</strong> beast a<br />

mock turtle would be? In his puns the mock turtle is<br />

incorrigible, <strong>and</strong> an excellent intelligence test is provided in<br />

the curriculum <strong>of</strong> the underseas school by timing some<br />

unsuspecting soul in the <strong>translation</strong> <strong>of</strong> the terms back into<br />

their common school originals. The pun is the lowest form <strong>of</strong><br />

humor <strong>and</strong> in consequence can be said to be the foundation <strong>of</strong><br />

all wit From soup to classical mythology is a leap <strong>of</strong> fancy<br />

that any child or highly evolved soul would love for the sheer<br />

breadth <strong>of</strong> it <strong>and</strong> be perfectly at home <strong>and</strong> safe on the<br />

foundation <strong>of</strong> the soup (Maata, 1997).<br />

The most preferred equivalence <strong>of</strong> this name is Yalancı Kaplumbağa<br />

(Çakmakçı, Erzik, Yeğinobalı, Uyar, Mater, Burian, Andaç, Erten), which literally<br />

means turtle the liar or the false turtle. The four others translated it similarly: Sözde<br />

Kaplumbağa- the so called turtle (Oral, Civelekoğlu), Taklid Kaplumbağa- the<br />

imitation turtle (Suveren), Kaplumbağa bozuntusu- a poor excuse for a turtle<br />

(Asımgil), Soytarı kaplumbağa- the clownish turtle (Olta, Soydaş). Although none <strong>of</strong><br />

them implied that it is a mocking animal, they all gave the impression that there is<br />

something wrong with this turtle. However, two other <strong>translation</strong>s are very different<br />

from the others in terms <strong>of</strong> describing the ‘turtle’, one <strong>of</strong> which is Dana başlı<br />

Kaplumbağa- turtle with a calf’s head (Özbay, Ardıç) <strong>and</strong> the other Deniz<br />

Kaplumbağası Mok (Beşli). Dana başlı Kaplumbağa might be chosen because the<br />

mock turtle is the name for the soup made from calf’s head. This information is<br />

found on a footnote in Burian’s <strong>translation</strong> (See Burian, 1990; 108). Or else, it was<br />

maybe only translated according to the picture given in the source text; the picture <strong>of</strong><br />

the mock turtle looks like a st<strong>and</strong>ing turtle with a calf-head. And Deniz<br />

Kaplumbağası Mok is the borrowing <strong>of</strong> the English word ‘mock’ that is explained on<br />

a footnote that ‘mok’ means yalancı kaplumbağa. These two lean away from being<br />

the equivalent <strong>of</strong> the name wordplay.<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!