20.06.2013 Views

COSMOS, VOL. II - World eBook Library

COSMOS, VOL. II - World eBook Library

COSMOS, VOL. II - World eBook Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

408 COSM08-<br />

poetry have perished. It was not until the country had been<br />

subjugated by the Arabs, and had lost its<br />

original character-<br />

istics, that it again acquired a national literature amongst the<br />

Samanides, Gaznevides, and Seldschukes. The flourishing-<br />

from Firdusi to Hafiz and<br />

period of their poetry extending<br />

Dschami, scarcely lasted more than four or five hundred years,<br />

and hardly reaches to the time of the voyage of Vasco de<br />

Gama. We must not forget in seeking to trace the love of<br />

nature evinced by the Indians and Persians, that these<br />

nations, if we judge according to the amount of cultivation<br />

by which they are respectively characterised, appear to be<br />

separated alike by time and space. Persian literature belongs<br />

as for instance where Visvamitra is described as leading his pupil to the<br />

shores of the Sona. (S isupaladha, ed. Calc. pp. 298 and 372; compare<br />

Schiitz, op. cit. s. 25-28; Naischada-tsckarita, ed. Calc. P. 1, v. 77-129:<br />

and Ramayana, ed. Schlegel, lib. 1, cap. 35, v. 15-18.) Kalidasa, the<br />

celebrated author of Sakuntala, has a masterly manner of representing<br />

the influence which the aspect of nature exercises on the minds and<br />

feelings of lovers. The forest scene which he has pourtrayed<br />

in the<br />

drama of Vikrama and Urvasi may rank amongst the finest poetic<br />

creations of any period. (Vikramorvasi, ed. Calc. 1830, p. 71; see the<br />

translation in Wilson's Select Specimen* of the Theatre of the Hindus,<br />

Calc. 1827, vol. ii. p. 63.) Particular reference should be made in the<br />

poem of The Seasons, to the passages referring to the rainy season and to<br />

spring. (Ritusanhdra, ed. Bohlen, 1840, pp. 11-18 and 37-45, and<br />

s. 80--88, 107-114 of Bohlen's translation.) In the Messenger of Clouds,<br />

likewise the work of Kalidasa, the influence of external nature on the<br />

feelings of men is also the leading subject of the composition. This<br />

poem (the Meghaduta, or Messenger of Clouds, which has been edited by<br />

Gildemeister and Wilson, and translated both by Wilson and by Chezy)<br />

describes the grief of an exile on the mountain Ramagiri. In his longing<br />

for the presence of his beloved, from whom he is separated, he entreats a<br />

passing cloud to convey to her tidings of his sorrows, and describes to<br />

the cloud the path which it must pursue, depicting the landscape as<br />

it would be reflected in a mind agitated with deep emotion. Among<br />

the treasures which the Indian poetry of the third period owes to the<br />

influence of nature on the national mind, the highest praise must be<br />

awarded to the Gitagovinda of Dschayadeva. (Ruckert, in the Zeit-<br />

achrfft fiir die Kunde des Morgenlandes, bd. i. 1837, s. 129-173;<br />

Gitayovi-nda Jayadevce 2ioetce indici drama lyricum, ed. Chr. Lasscn,<br />

1836.) We possess a masterly rythmical translation of this poem by<br />

.Kiickcrt, which is one of the most pleasing, and at the same time one of<br />

the most difficult in the whole literature of the Indians. The spirit of<br />

the original is rendered with admirable fidelity, whilst a vivid concep-<br />

tion of nature animates every part of this great composition.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!