12.11.2013 Views

Towards the Baldur Myth - Germanic Mythology

Towards the Baldur Myth - Germanic Mythology

Towards the Baldur Myth - Germanic Mythology

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

With verses 113 and 114, one should compare <strong>the</strong> stories about Hödur by Saxo,<br />

and about Hedin in <strong>the</strong> poem about Helgi Hjörvardsson, and in <strong>the</strong> remaining legends<br />

about Hedin according to which he fell under <strong>the</strong> influence of a witch (or three witches)<br />

who enticed him unto evil ways. In Saxo, it is this influence that prods Ho<strong>the</strong>rus to<br />

attempt to acquire Nanna and to make war on <strong>Baldur</strong>. In <strong>the</strong> poem about Helgi<br />

Hjörvardsson, it is a witch who inspires <strong>the</strong> thought in Hedin to acquire his bro<strong>the</strong>r<br />

Helgi‘s beloved. He announces his intentions over <strong>the</strong> Bragi-cup. Um kveldit óru<br />

heitstrengingar. …ok strengðu menn þá heit at bragarfulli. Heðinn strengði heit til Sváfu<br />

Eylima dóttur, unnustu Helga bróður síns. (―In <strong>the</strong> evening, solemn vows were made.<br />

…and <strong>the</strong>n made solemn vows at <strong>the</strong> Bragi-cup. Hedin bound himself with a vow to<br />

possess Svava, <strong>the</strong> beloved of his bro<strong>the</strong>r Helgi.‖) Compare this with Odin‘s advice to<br />

Loddfafnir: ver þú við öl varastr ok við annars konu (―at drinking be most wary, and<br />

with ano<strong>the</strong>r‘s wife‖), advice that indicates that Loddfafnir was thoughtless at <strong>the</strong> cups<br />

and that his thoughtlessness concerned ano<strong>the</strong>r man‘s wife.<br />

When Odin describes <strong>the</strong> state of mind that Loddfafnir shall succumb to if he<br />

allows himself to be deceived by a witch, one is unconditionally reminded of Saxo‘s<br />

description of Ho<strong>the</strong>rus after he engaged in an unfortunate feud with <strong>Baldur</strong>, provoked to<br />

it by three bewitching women. Odin says that Loddfafnir shall lose all interest for<br />

important business: þú gáir eigi þings né þjóðans máls (―She will be <strong>the</strong> cause that you<br />

care not for <strong>the</strong> Thing or prince‘s words‖); Saxo speaks about regis inertia, 87 Hödur‘s<br />

lack of desire for his royal duties. For Loddfafnir, Odin foresees a dispassion for life that<br />

makes him unwilling to eat or take part in human joy. Saxo says: lucis ac vitæ pigere se<br />

dixit: ―he (Hödur) said he was tired of daylight and of life.‖ Odin says that Loddfafnir<br />

shall go to bed burdened by sorrow. Saxo speaks of Ho<strong>the</strong>rus‘ insolublis animi dolor. 88<br />

Even <strong>the</strong> song about Helgi Hjörvardsson describes Hedin as deeply unhappy in awareness<br />

of his offense. It seems as if all <strong>the</strong>se descriptions have one and <strong>the</strong> same basis in some<br />

hea<strong>the</strong>n song wherein Hödur‘s mental state after his break with <strong>Baldur</strong> was celebrated in<br />

a manner, of which we now have <strong>the</strong>se harmonious echoes left.<br />

Odin‘s appeal to Loddfafnir not to break with a true friend and not to place his<br />

trust in an evil man, because ―from him you will never receive repayment for a kind<br />

heart,‖ has its correspondence in Hödur‘s conflict with <strong>Baldur</strong> and in <strong>the</strong> full trust that<br />

Ho<strong>the</strong>rus, according to Saxo, places in Halogi of Halogaland, i.e. <strong>the</strong> evil natured Loki.<br />

He does him a great service, according to Saxo, and that he is ill-paid for it merely<br />

follows from Loki‘s character. Likewise, Saxo says that Ho<strong>the</strong>rus rejects an older friend‘s<br />

advice, and that Loddfafnir did <strong>the</strong> same during some crisis in his life is clear from<br />

Odin‘s appeal: ―never scorn <strong>the</strong> advice of <strong>the</strong> gray-haired; often what <strong>the</strong> old say is<br />

good.‖<br />

Odin‘s warnings fur<strong>the</strong>r imply that an ill-shafted arrow or an ill-shafted spear,<br />

whose user did not make <strong>the</strong> shaft, played some role in Loddfafnir‘s history and that<br />

herein lies a tragic episode in which an innocent man receives his bane through an evil<br />

woman‘s tongue.<br />

All <strong>the</strong>se circumstances, in conjunction with <strong>the</strong> evidence that Loddfafnir, <strong>the</strong><br />

former resident of Asgard, finds himself in <strong>the</strong> kingdom of death when he speaks of <strong>the</strong><br />

87 ―The sloth of <strong>the</strong> king,‖ Oliver Elton translation.<br />

88 ―Inconsolable trouble of spirit,‖ Oliver Elton translation; ―Inconsolable grief,‖ Peter Fisher translation.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!