Union Pipes - Irish Traditional Music Archive
Union Pipes - Irish Traditional Music Archive
Union Pipes - Irish Traditional Music Archive
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
81<br />
DeMISe OF ‘UnIOn PIPeS’<br />
simple ‘píobaí’. 301 Clearly the members of the Dublin Pipers’ Club<br />
did not enthusiastically take up Flood’s term when he presented it to<br />
them, but resisted it. As late as 1928 Séamus Ó Casaide was pointedly<br />
referring to the ‘<strong>Irish</strong> <strong>Union</strong> Pipers of Dublin’ being represented at<br />
the funeral of the bellows piper Pat Ward in Drogheda. 302<br />
The reaction of the <strong>Irish</strong> traditional-music collector and writer<br />
Francis O’neill (1848–1936) of Chicago to Flood’s new term is<br />
particularly interesting. reared in <strong>Irish</strong>-speaking rural west Cork<br />
until 1865, and a good performer on bagpipes of several kinds,<br />
O’neill had a keen life-long interest in the instrument, its music and<br />
history. 303 In his first major study of <strong>Irish</strong> music <strong>Irish</strong> Folk <strong>Music</strong>:<br />
A Fascinating Hobby, published in 1910, O’neill throughout refers<br />
in normal <strong>Irish</strong> and <strong>Irish</strong>-American parlance to ‘pipes’, ‘bagpipes’,<br />
‘<strong>Irish</strong> pipes’, and, commonly, ‘<strong>Union</strong> pipes’ (thus capitalised). his<br />
favourite formulation is ‘<strong>Irish</strong> or <strong>Union</strong> pipes’ and in this he seems<br />
to have been influenced by the london publications of P. O’Farrell.<br />
It is not until over three hundred pages into the book that ‘Uilleann<br />
or <strong>Union</strong> pipes’ occurs for the first and only time. The term is not<br />
otherwise explained, and it might seem that he was postponing a<br />
decision on it. O’neill was a correspondent and friend of grattan<br />
Flood’s, but not an uncritical one. In O’neill’s second study, the<br />
massive <strong>Irish</strong> Minstrels and <strong>Music</strong>ians, published in 1913, he refers<br />
a small number of times to ‘Uilleann pipes’ (sometimes in reference<br />
to the <strong>Irish</strong> mouth-blown warpipes), 304 and gives the uilleann =<br />
301<br />
Programme of Cumann na bPíobairí Pipers’ Festival, 23 May 1914.<br />
302<br />
Drogheda Independent, Drogheda, 14 April 1928, quoted in An Píobaire vol. 3,<br />
no 27 (July 1996): 20.<br />
303<br />
See Carolan 1997.<br />
304<br />
O’neill 1913: 41. By applying the term to warpipes O’neill again seems to be<br />
keeping his distance from it. All bagpipes are after all elbow-pipes. ‘Uilleann pipes’<br />
was also used to denote warpipes by the well known Kerry-born uilleann piper<br />
Br gildas O’Shea in a lecture he gave in 1922 (Southern Star, 10 June 1922).