Download Katalog
Download Katalog
Download Katalog
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Brernsmotoren<br />
Brake rnotors<br />
Anschluß<br />
Gleichrichter<br />
Die Bremsspulenspannung wird in der<br />
Regel so ausgelegt, daß sie der<br />
Motor-Dreieck-Spannung entspricht.<br />
Bei polumschaltbaren Motoren wird<br />
die Bremsspulenspannung entsprechend<br />
der Phasenspannung des<br />
Netzes UNI43 ausgelegt.<br />
Brückengleichrichter<br />
Connection<br />
Rectifier<br />
The brake coil voltage is normally<br />
designed to match the delta voltage of<br />
the motor. For pole changing motors<br />
the brake coil voltage is designed to<br />
match the phase voltage of the supply<br />
U11143<br />
Bridge rectifier<br />
Raccordernent<br />
Redresseur<br />
La tension de la bobine du frein<br />
correspond en general a la tension en<br />
triangle du moteur. Sur les moteurs a<br />
nombre de p8les variable. la tension<br />
de la bobine de frein correspond a la<br />
tension simple du reseau Unl.13.<br />
Redresseur a pont<br />
Standardmäßig sind Brückengleichrichter<br />
in den Bremsmotoren<br />
eingebaut. Die Ausgangsgleich-<br />
Spannung beträgt in diesem Fall<br />
0,86. Anschlußspannung Un<br />
Bridge rectifiers are incorporated in the En version standard , les motobrake<br />
motor as standard and the rdducteurs sont equipes de<br />
output voltage is<br />
redresseurs a pont. La tension de<br />
sortie est dans ce cas.<br />
0,86. Supply voltage Un 0,86. tension alternative Un<br />
Beispiel :<br />
Anschlußspannung 100 % = 230V AC<br />
Ausgangsspannung 86% = 198V DC<br />
Bremspulenspannung 205V DC<br />
Einweggleichrichter<br />
Der standardmäßig eingebaute<br />
Brückengleichrichter kann durch einen<br />
Einweggleichrichter mit gleichen<br />
Abmessungen ersetzt werden. Die<br />
Ausgangsgleichspannung beträgt in<br />
diesem Fall<br />
Example:<br />
Supply voltage 100% = 230V AC<br />
Output voltage 86% = 198V DC<br />
Brake coil voltage 205V DC<br />
Halv wave rectifier<br />
The incorporated and standard bridge<br />
rectifier can be replaced with a half<br />
wave rectifier of the same dimensons.<br />
The output voltage is then<br />
Exemple:<br />
Tension alternative 100% = 230V AC<br />
Tension de sortie 86% = 198V DC<br />
Tension bobine de frein 205V DC<br />
Redresseur biphase<br />
Le redresseur a pont standard peut<br />
etre remplacd par un redresseur<br />
biphase de meines dimensions. La<br />
tension se sortie est dans ce cas.<br />
0,45. Anschlußspannung Un<br />
Beispiel:<br />
Anschlußspannung 100% = 400V AC<br />
Ausgangsspannung 45% = 180V DC<br />
Bremsspulenspannung 170V DC<br />
0,45. Supply voltage Un 0,45. tension alternative Un<br />
Example:<br />
Exemple:<br />
Supply voltage 100% = 400V AC Tension alternative 100% = 400V AC<br />
Output voltage 45% = 180V DC Tension de sortie 45% = 180V DC<br />
Brake coil voltage 170V DC<br />
Tension bobine de frein 170V DC<br />
Anschlußspannung<br />
Supply voltage<br />
Tension alternative<br />
230 V -<br />
230 V -<br />
400 V -<br />
255 V -<br />
440 V -<br />
290 V -<br />
500 V -<br />
Bremsspulenspannung<br />
Brake coil voltage<br />
Tension bobine de frein<br />
105 V =<br />
205 V =<br />
170V=<br />
220 V =<br />
205 V =<br />
250 V =<br />
220 V =<br />
Gleichrichter<br />
Rectifier<br />
Redresseur<br />
* Einweggleichrichter I half wave I Redresseur biphase<br />
Brückengleichrichter I Bridge 1 Redresseur a pont<br />
* Einweggleichrichter I half wave I Redresseur biphase<br />
Brückengleichrichter I Bridge I Redresseur a pont<br />
* Einweggleichrichter I half wave I Redresseur biphase<br />
Bruckengleichrichter 1 Bridge 1 Redresseur a pont<br />
* Einweggleichrichter I half wave I Redresseur biphase<br />
Lieferbare Bremsspannungen ohne Mehrpreis I Available bmke coil voltages without surcharge /Tension de hein livrable sans suppl6ment de pnx<br />
24V= 96V=<br />
* Mehrpreis I Surcharge I Supplement de Prix