25.10.2014 Views

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

144 L.C.Youtie<br />

P.<strong>Mich</strong>. <strong>Inv</strong>. <strong>21</strong> C 7.5 x 8.5 cm.<br />

Taf.VII<br />

c<br />

]Cl-.[<br />

[ ...].TOV aa?,X6064 [?vov 4]<br />

. .<br />

4 [u]ia[i) ] OTOV sVCf ?TI[X3OLX X?]<br />

[TO]v xuXov XaL TO. T1}t[TO.L CUlv-]<br />

[E?V] c,cOC<br />

XP()><br />

n rnycivnp& ?[U Too]<br />

8 [ALO]VUCLOU f3 TIOlOU Ep[[Oc VO-]<br />

[0ac no]LoOcCL CLL ?XX4T RcLL]<br />

[cU'pLy]yOLc<br />

HOLLc XELXL[vcx,c]<br />

--* -<br />

- - - - - - - -<br />

Translation<br />

... and when it is mixed, add the juice and the melted ingre<strong>di</strong>ents;<br />

combine and use.<br />

<strong>The</strong> rue plaster from the second book of Dionysius is effective for spread<br />

ing ulcers, wounds, abscesses, and lichen-like skin erruptions ...<br />

3. dEX6o6i[?VOV = 65LnDOU?1Voc, "filtered". See Stephanus, TGL, s.v. exX6w,<br />

for references. 6Ln& is the verb most commonly used by the me<strong>di</strong>cal writers<br />

for "filter, or strain." Cf. Aet. XV, p. 48,13 ESlTa bttoLLfXX TOl TTnxTla TO.<br />

i{eVTOL Rc'L &LT1flsaVTco, "then add the soluble ingre<strong>di</strong>ents which have been<br />

melted and strained." Cf. also pp. 44,3.16; 55,13; 61,12. <strong>The</strong> verb 601'cD is<br />

found in our codex in E verso, 13; H, 14; L verso, 7.<br />

4-6. Cf. Gal. XIII 344,7 e TO.Tav uacc tvw)5ftl ... X6iDcL-vE ... 4 XLcoc xp;<br />

346,2 1o.L O'Tav vcaj, tTLfLcLXXS ){TX.; 544,12 TEXE?uTaLov TOa TTlxT" 6EUcii'vo KcL<br />

fvWcOc<br />

XP(d.<br />

4. tvafl: for this verb in our codex see E verso, 12; H, 2.<br />

ft<br />

[ L ?aXXE6: the space would permit t 'L3OCLXOLL (-IoLXXE) as in D, 8-9.<br />

5-6. cuvev ]ccac: for the compound verb in our codex see A verso, 3.<br />

6. xP65: the scribe originally wrote XPrL, which he corrected to xpx by<br />

slightly enlarging the second loop of w. In the vacant space after pX65 is a<br />

long forked paragraphos, and between lines 6 and 7 is a blank space.<br />

7. h rTnyO.vrnpa: a rue-plaster. Sc. 94nXO.cTpoc. For plasters with rue see<br />

Paul. VII 17.70 n TlYOLVTlPMJ mpoc TXEUpLTLIOUc; Aet. XV, p. 94 i0&XoLyVLcL nT1yO.V1po1PV;<br />

p. 131 To rnlYO.vflpOv. Alex.Trall. refers several times to the recipe, h Tntfyo<br />

v6pi: II 185,24; 233,27; 241,4; but apparently does not anywhere list its in<br />

gre<strong>di</strong>ents. Among several recipes for plasters called,66pLcL'L, Galen has one<br />

entitled t 6L& rnnyavou (XIII 311,5).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!