25.10.2014 Views

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

The Michigan Medical Codex: P. Mich. Inv. 21 - Corso di Papirologia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

146 L.C.Youtie<br />

8 [ua TpLo c]X6uaCE X? Xp[V]<br />

4,5,6 Pap.J 8. ixct<br />

Translation<br />

<strong>The</strong> white plaster with rose oil: 1 drachm of fresh young pig fat, one<br />

fourth ounce of litharge, one-fourth oz. of birthwort Longa, one-fourth oz.<br />

of wax, one-fourth dr. of myrrh, 5 oz. of oil, the whites of three cooked<br />

eggs. Prepare and use.<br />

1. This line contained the end of the prece<strong>di</strong>ng recipe.<br />

2. <strong>The</strong> title of this recipe, "the white plas-ter with rose oil," is not<br />

duplicated exactly in any of the seven parallel texts.66) Galen's recipe, re<br />

ported by Heras as taken from Asclepiades, is called n 'Po6LcuXn, "the Rho<strong>di</strong>an<br />

plaster. " Aet. (1 ) has the title &AXn 'AcXXrTTtmLou 5o06vrLn XcLou0vLvn cXXCLcTln,<br />

with one MS calling it 'PO6LcLX. Orib. (1) and (2) are both called f 6L&<br />

_7v, "the plaster with eggs"; Aet. (3), "the plaster of Oribasius with eggs";<br />

that of Paulus, "the plaster with white lead, or, with eggs"; while Aet. (2)<br />

has the strange name, uxoTuX 67) For white plasters in general, see Gal.<br />

XIII 409-457.<br />

Our text does not give the purpose of the recipe, but it is found in three<br />

of the parallel texts. Galen and Aet. (1) and (2) describe it as a <strong>di</strong>spersing<br />

and healing remedy for hardened swellings of the breast, a good application for<br />

anal ulcerations, "and indeed all other ulcerations." 68)<br />

3ff. It is seen from the Table of Ingre<strong>di</strong>ents and Amounts that our text is<br />

most similar to that of Orib. (2), inclu<strong>di</strong>ng the omission of white lead. <strong>The</strong><br />

amounts of pig fat and oil are the same, while litharge and wax have 2 dr.<br />

each in our text, but only 1 dr. each in Orib. (2).<br />

3-4. [c]lTaLoc XOLpELou [lTpo]c&a[Tl]ou: "fresh young pig fat." Aet. (1) has<br />

c. 6CCoU T1., "fresh pig fat." Gal. has c. Ciou XCTELpyacLcEvoU, "prepared pig<br />

fat." i.e., fat from which the fibres and sinews have been removed. Cf. A,<br />

8-9, note. Orib. (2) has c. 66sXoU, and Aet. (2), c. xrivEsX?OU, goose fat. Orib.<br />

(1), Aet. (3), and Paul. omit the fat altogether.<br />

5. [&P]LCToXoXcx0c 4cLxpdc: For the several <strong>di</strong>fferent types of birthwort,<br />

66) <strong>The</strong> seven parallel texts are: Gal. XIII 448,11; Orib. IV 608,31 =<br />

Orib. (1); 615,24 = Orib. (2); Aet. XV, p.128,1 = Aet. (1); p.128,9 = Aet.<br />

(2); p.127,7 = Aet. (3); Paul. VII 17.26. See the Table of Ingre<strong>di</strong>ents and<br />

Amounts at the end of the commentary.<br />

67) Three of the six MSS of the text have OLXOTi5Xn. Cf. footnote 68.<br />

68) <strong>The</strong> full title of Aet. (2) is T DuxOTuXlUX 1-LXLcQL TLOLOOCCL TEPOC Tl. v<br />

6Q1xTUXOLC e'X}n )OL'L TdXAa 6pi TLaVTa. <strong>The</strong> OuxoTuXn of Paul. VII 17.32, although<br />

for the same purpose, is quite <strong>di</strong>fferent from that of Aet. (2), with other<br />

metals and many more ingre<strong>di</strong>ents.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!