17.11.2014 Views

English Texts

English Texts

English Texts

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Portuguese or Tunisians, who, poor things, can only<br />

take on the behaviour of the French bourgeoisie as<br />

quickly as possible. And both the intellectuals of<br />

the right and the intellectuals of the left think so,<br />

identically.’ We could go on but the text is sufficiently<br />

eloquent to explain who are the protagonists of this<br />

dance of sovereignties that Pasolini is travelling:<br />

the sub-proletariat, now, are the Moors too.<br />

Let us mention one more dance. In Saló or the<br />

120 days of Sodom Pasolini wanted to make the<br />

reverse of his Trilogy of Life. By taking Sade’s novel<br />

to the political adventure of the fascist republic of<br />

Saló, in the last gasp of the nazi-fascist occupation<br />

of Italy, he wanted to reveal the true condition of<br />

the orgiastic in the modern world through that<br />

founding society where the coexistence of eroticism<br />

and violence became unbearable. I have to say<br />

that a recent version of the film is on sale on the<br />

newsstands in Spain in a collection circulating under<br />

the name Midnight Cinema. Perhaps banalisation<br />

has reached Saló too to cap it all. The fact is that<br />

the film opens and closes with a dance. The<br />

connection with the tranquillity of the real world<br />

is a dance. At the beginning is an elegant ballroom<br />

dance, although in the film we can only hear<br />

the music since the footage was stolen from the<br />

producers’ studio when Pasolini was just starting<br />

the editing. Again at the end, to the same music,<br />

some boys are resting for a moment from their work<br />

as torturers and collaborationists. As they dance<br />

with each other in couples, a trivial conversation<br />

takes place: ‘What’s your girlfriend’s name?<br />

Margheritta.’ The room, the ballroom from where the<br />

Count watches and enjoys the tortures of the prisoners<br />

in the courtyard, is decorated with reproductions<br />

of modern paintings, especially Futurist ones. But<br />

let us not deceive ourselves about the historical<br />

references, the film is about our time, a metaphor for<br />

the consumer world that has become a concentration<br />

camp. The bodies of the past recovered by Pasolini<br />

from the Neapolitan sub-proletariat or the North<br />

African emigrants are now subjected to tortures in<br />

the modern capitalist city: only in crime, in the social<br />

outskirts that he still regards as the space of the<br />

sacred, can they wonder, where am I the boss?<br />

Let us remember for our story a crucial moment<br />

in Pasolini’s life. He is finishing the filming of The<br />

Thousand and One Nights with the great scene of<br />

the dance in the Esfahan mosque. The mullahs have<br />

put pressure on the Teheran government to throw<br />

them out of the mosque since in the scene dozens<br />

of naked dancing girls have profaned the sacred<br />

precinct of El Muzzein. Pasolini has to stop the shoot<br />

and, as was his custom, takes advantage of the<br />

break to put the finishing touches to the project<br />

for his next film. He is preparing one entitled Lotta<br />

continua in which he will deal with the alliance<br />

between the traditional left and the capitalist forces<br />

when political and trade union interests decide<br />

to crush any other representation. He decides on<br />

a change and sketches what will be Saló, a film<br />

in which he makes it quite clear that the triumph<br />

of the techno-fascists in this society is achieved on<br />

the condition of their triumph as anti-fascists in the<br />

realm of the consumer society. The shooting problems<br />

are solved and the dance scene is finished.<br />

We see how Pasolini is permanently occupied<br />

with that discourse of political legitimacies and<br />

sovereignties. His clear anti-fascist position consists<br />

of now revealing to us the new faces with which<br />

the political monster is appearing. With the left he<br />

argues about the construction of the community,<br />

on the misunderstanding that it is not a matter of<br />

nostalgia but of ensuring other ways of making<br />

society after economic mercantilism and legislative<br />

banality have finally wiped out all social ties. It is<br />

a misunderstanding in which he nevertheless decides<br />

to proffer all his memories of his childhood in Frioli<br />

and his affirmation of a past world that has now<br />

disappeared forever. As Pietro Barcellona has pointed<br />

out, his criticism of the ‘emptying’ of the social ties,<br />

which the abstractions of the right and of money<br />

have meant in modernity, do not imply any nostalgia<br />

for earlier times or mystical natural or primary<br />

communities. We know that the idea of community<br />

cannot be thought of as an oppressive and<br />

authoritarian space, but as a free choice based<br />

on the awareness that only in reciprocal relations<br />

without the involvement of money can there be a<br />

true acknowledgement of difference and peculiarity.<br />

The community can be the place where individual<br />

peculiarities are defended and valued, where our<br />

conversion into ‘social illiterates’ can be avoided.<br />

That determination referred to by Barcellona was also<br />

Pasolini’s, his whole attention was focused there, all<br />

his denunciations were of the creators of that social<br />

illiteracy. When he says that ‘the most adorable people<br />

are the ones who do not know what their rights are’<br />

or ‘civil rights are, in substance, the rights of others’ he<br />

is referring to the same thing, the otherness of a subproletariat<br />

whom we require to shed their community<br />

ties, to become social illiterates if they want to join<br />

the ranks in our modern cities. His insistence on those<br />

people, on constantly pointing out all we can learn<br />

from them as repositories of the ties of our community,<br />

the community we are shaping, frees him from his own<br />

melancholy calls to feel nostalgia for community.<br />

It is quite exemplary that Pasolini should detect the<br />

emergence of the new conflicts of modernity among<br />

the North African sub-proletariat, that he should<br />

point, in the social fringes they inhabit, to the crisis<br />

of community values, which only on the basis of a<br />

banal, corrupt law and the conversion of any social<br />

communication into an exchange of money does<br />

consumer capitalism maintain in our cities. An analysis<br />

as early as his allows us to remove ourselves from<br />

any cultural differentiation since Pasolini himself is<br />

culturally identifying a world that comes from Naples,<br />

Andalusia or North Africa. It is therefore a structural<br />

and economic problem to which the cultural ingredients<br />

are added as phantasms, smoke screens with which<br />

to evade the centre of the problem, the class struggle,<br />

the creation of a new community. As in the example<br />

he takes from the Gramsci of The Mystery of Naples:<br />

‘Goethe was right to demolish the legend of the organic<br />

“idleness” of the Neapolitans and to observe that,<br />

on the contrary they are most active and industrious.<br />

But the issue is to see what the effective results of<br />

<strong>English</strong> <strong>Texts</strong> 749

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!