Gabriella Swallow, Richard Bonynge and Sally Silver
Gabriella Swallow, Richard Bonynge and Sally Silver
Gabriella Swallow, Richard Bonynge and Sally Silver
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comme un cygne sous le duvet<br />
J’enfermais ses blanches épaules<br />
Et je l’emportais vers les saules,<br />
Je l’emportais dans mes bras tremblants…<br />
Il pleuvait...<br />
[6] Si tu l’oses!<br />
Daniel García-Mansilla (1869-1957)<br />
Viens plus près, tout près t’asseoir,<br />
Viens, pour te conter des choses!<br />
Je me sens très fou ce soir,<br />
Peut-être sont-ce les roses<br />
Rouges dans tes roux cheveux?<br />
Donne ta tête, je veux!<br />
Qu<strong>and</strong> tu ris, ton œil de brune<br />
Est vert comme un vert gazon.<br />
C’est si drôle, ta chanson,<br />
Que je sens un clair de lune<br />
Dans mon cœur! Je ris beaucoup<br />
De voir comme est blanc ton cou.<br />
Au fond de tes yeux étranges<br />
Brille comme un feu follet<br />
Sous tes cils aux larges franges,<br />
Et je le guette affolé.<br />
Tu te tais, toujours tu gloses?<br />
Regardons-nous, si tu l’oses!<br />
[7] Élégie<br />
Louis Gallet (1835-1898)<br />
Ô doux printemps d’autrefois,<br />
Vertes saisons,<br />
Vous avez fui pour toujours!<br />
Like a swan under its downy coat<br />
I wrapped her white shoulders<br />
And carried her towards the willow trees,<br />
I carried her in my trembling arms…<br />
It was raining…<br />
[6] If you dare!<br />
Daniel García-Mansilla<br />
Come closer, sit very close,<br />
Come so I can tell you things!<br />
I feel wild this evening,<br />
Perhaps it’s because of the red roses<br />
In your red hair?<br />
Give me your head, I want it!<br />
When you laugh, your brown eyes<br />
are green as the grass.<br />
It’s so funny, your song<br />
That I feel a moonlight<br />
In my heart! I laugh so much<br />
To see how your neck is so white.<br />
Deep in your strange eyes<br />
it shines like a will-o’-the-wisp<br />
under your long eyelashes,<br />
And I watch, half-crazed.<br />
You are silent, do you not always speak?<br />
Look at us, if you dare!<br />
[7] Elegy<br />
Louis Gallet<br />
Au jardin de mon rêve,<br />
Hélas! l’heure fut brève<br />
Que fixa ton vouloir;<br />
Mais, éternelle Ivresse!<br />
Mon coeur t’eut pour maîtresse,<br />
Tout un beau soir!<br />
[26] Avec toi!<br />
Julien Gruaz (1868-1952)<br />
Avec toi courir dans les plaines<br />
Et dans les bois,<br />
Et n’y chercher que joies sereines<br />
Et doux émois.<br />
Poursuivre à deux sous les verdures<br />
Nos longs chemins<br />
Sans redouter les aventures<br />
Des lendemains.<br />
Boire au cristal bleu des fontaines,<br />
Sources du ciel,<br />
Et puiser dans le creux des chênes<br />
Le premier miel,<br />
Et le soir à l’heure embrasée,<br />
Ange léger,<br />
Ta tête sur moi reposée,<br />
Te voir songer,<br />
Ne plus du tout penser au monde<br />
Et chaque jour<br />
Goûter, dans une paix profonde<br />
Tout notre amour !<br />
O sweet springtime of days gone by,<br />
Green seasons,<br />
You have fled forever!<br />
8 21<br />
In the garden that was my dream,<br />
Alas! Brief was the time<br />
that you decided to stay;<br />
But, eternal intoxication!<br />
My heart had you as its mistress<br />
For a whole, beautiful evening!<br />
[26] With you!<br />
Julien Gruaz<br />
To run with you on the plains<br />
And in the woods,<br />
And only to find there serene joy<br />
And sweet emotions.<br />
To pursue our long journeys together<br />
in the open air<br />
Without fearing the adventures<br />
Of the future.<br />
To drink at the blue crystal of the fountains,<br />
Springs from heaven,<br />
And to reach deep inside the oak trees<br />
For the first honey,<br />
And at the twilight hour,<br />
Delicate angel,<br />
Your head resting on me,<br />
To see you dream,<br />
To think no more about the world<br />
And every day<br />
To taste, in profound peace,<br />
All our love!