AERONET LA RESPUESTA TECNOLÓGICA A LA CADENA DE SUMINISTRO
aa_38_72
aa_38_72
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nº 38<br />
FEBRERO 2016 | PRECIO: 3 €<br />
<strong>AERONET</strong>: <strong>LA</strong> <strong>RESPUESTA</strong><br />
<strong>TECNOLÓGICA</strong> A <strong>LA</strong><br />
<strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong> <strong>SUMINISTRO</strong><br />
<strong>AERONET</strong>: TECHNOLOGICAL RESPONSE<br />
TO THE SUPPLY CHAIN NEEDS<br />
© Airbus
SUMARIO SUMMARY<br />
EDITORIAL<br />
MEJORAR <strong>LA</strong><br />
COMPETITIVIDAD<br />
Joaquín Rodríguez Grau<br />
Presidente de HÉLICE<br />
Este año será fundamental para cualificarnos en determinadas<br />
capacidades que deben permitirnos seguir siendo<br />
un referente aeronáutico. Por segundo año consecutivo<br />
contaremos con financiación para el desarrollo de tecnologías<br />
en Andalucía que nos permitan seguir siendo<br />
proveedores competitivos de nuestras tractoras y llegar a<br />
nuevos clientes. Pienso en convocatorias como RETOS,<br />
Innterconecta y CIEN (anteriormente conocida como<br />
CENIT), que pueden permitir a nuestra industria auxiliar y<br />
Supply Chain aprender qué mapa de tecnologías y productos ven<br />
las grandes empresas a medio y largo plazo: sólo los que aprendamos<br />
a trabajar integrando esas tecnologías de interés para las<br />
tractoras y Tier 1 tendremos las capacidades para ofertar a las RFPs<br />
y, quizás, ser adjudicatarios de paquetes de trabajo complejos.<br />
Si tuviera que elegir cuál es el camino más directo hacia la mejora<br />
de la competitividad del sector elegiría la mejora de procesos de<br />
fabricación y el nuevo paradigma de la Factory of the Future o la<br />
Industria 4.0, concepto tras el que reside una de las claves para<br />
seguir a la vanguardia de la fabricación de estructuras aeronáuticas.<br />
Quizás tras estas tecnologías de fabricación avanzada es donde<br />
tenemos la oportunidad de seguir compitiendo con países emergentes<br />
que, cada vez más rápido, aprenden a hacer lo que nosotros<br />
hacemos. Creo que marcarán el futuro de la industria a corto plazo,<br />
pero introducirlas en el sector requiere de un conocimiento tan<br />
profundo, como de las limitaciones que la certificación, la seguridad,<br />
la calidad y la precisión introducen, y por eso, hemos querido<br />
dedicar un reportaje a esta Factory of the Future. Pero con un enfoque<br />
práctico y aplicado a nuestro sector, basado en experiencias ya<br />
desarrolladas con la industria. Es decir: no hablamos de la Factoría<br />
generalista del Futuro, sino de la Factoría Aeronáutica del Futuro.<br />
También hablamos de <strong>AERONET</strong>, la nueva plataforma de colaboración<br />
on-line que desde HÉLICE hemos desarrollado con ilusión<br />
para ayudar a mejorar la cadena de suministro, aportando un instrumento<br />
que optimice los procesos en la gestión de las empresas,<br />
y refuerce así la relación entre proveedores y contratistas.<br />
No quiero dejar pasar la ocasión de recoger nuestro recuerdo<br />
y homenaje a Francisco Mencía, primer presidente de HÉLICE,<br />
máximo responsable de Aerópolis y una de las figuras clave en el<br />
desarrollo del sector en Andalucía en las últimas décadas. Como<br />
el propio Paco diría, hemos logrado un gran avance, pero aún nos<br />
queda camino por recorrer si queremos convertirnos en un sector<br />
competitivo, que sea un referente industrial y tecnológico en todo<br />
el mundo. Trabajemos todos juntos por ello.<br />
IMPROVING<br />
COMPETITIVENESS<br />
Joaquín Rodríguez Grau<br />
President of HÉLICE<br />
This year will be very important to us in get qualifications<br />
for certain capacities that should enable us to remain as<br />
an international aeronautical reference. For the second<br />
consecutive year we will have funding for technology development<br />
in Andalusia that allow us to stay as competitive<br />
suppliers of our main companies, and reach new customers.<br />
I think of calls as RETOS, Innterconecta and CIEN<br />
(formerly known as CENIT), which can allow our auxiliary<br />
industry and our Supply Chain to learn which map of technology<br />
and products will manage the big companies in medium<br />
and long-term: only those who learn to work integrating these technologies<br />
of interest for tractors and Tier 1 today, we have the<br />
capabilities to offer to RFPs and perhaps be awardees of complex<br />
work packages.<br />
If I had to choose which is the most direct way to improve competitiveness<br />
of the sector, I will choose to progress in manufacturing<br />
processes and the new concepts Factory of the Future or Industry<br />
4, behind which lies one of the keys to remain at the forefront<br />
of the aerostructures manufacture. Perhaps in these advanced<br />
manufacturing techniques it is where we have the opportunity<br />
to compete with emerging countries, which increasingly fast are<br />
learning to do what we do. I believe that this technologies will<br />
mark the future of the industry in the short term, but introducing<br />
them in aerospace requires a deep knowledge of this new technology,<br />
and the limitations that certification, security, quality and<br />
precision introduce, and therefore, we have dedicated an article<br />
to the Factory of the Future technology from a practical point based<br />
on experiences already developed by our industry. That is, talk<br />
not about the Factory of the Future in a general way, but the Aerospace<br />
Factory of the Future.<br />
We also talk about <strong>AERONET</strong>, the new on-line collaboration platform<br />
that HÉLICE has developed with enthusiasm to help improving<br />
the aerospace supply chain, providing an instrument to optimize<br />
processes in companies management, and thus strengthen<br />
the relationship between suppliers and contractors.<br />
I don’t want to miss the chance to remember to Francisco Mencía,<br />
first president of HÉLICE, former manager of Aerópolis and<br />
one of the key figures in the development of the aerospace sector<br />
in Andalusia in the last decades. As Paco himself would say, we<br />
have made great progress, but we still have some way to go if we<br />
want to become a competitive industry, for being an industrial and<br />
technological benchmark worldwide. And we will work all for it.<br />
Socios patrocinadores<br />
de Aeronáutica Andaluza<br />
FE<strong>DE</strong>R<br />
Fondo Europeo de<br />
Desarrollo Regional<br />
4 > 14 EN PORTADA FRONT COVER<br />
16 > 21 ENTREVISTA INTERVIEW<br />
22 > 32 EMPRESAS COMPANIES<br />
34 > 36 TECNOLOGÍA TECHNOLOGY<br />
38 > 49 PROGRAMAS COMPANIES<br />
50 > 55 NOTICIAS NEWS<br />
56 > 59 FORMACIÓN TRAINING<br />
60 > 66 FERIAS Y CONGRESOS FAIRS AND CONGRESSES<br />
Edita: Cluster HÉLICE<br />
Director: Arturo de Vicente Hurtado<br />
Han colaborado en este número:<br />
Jesús Herrera, Celia Ruiz y Manuela<br />
Hernández.<br />
Fotografía: Cluster HÉLICE, Airbus,<br />
Alestis y Agencia I<strong>DE</strong>A.<br />
Diseño y Producción: Ernesto Sánchez<br />
(Euromedia Comunicación).<br />
Impresión: Tecnographic<br />
Depósito Legal: SE-4687-06<br />
Sede: CLUSTER Hélice. Parque Tecnológico<br />
Aeroespacial de Andalucía,<br />
Aerópolis. c/ Ingeniero Rafael Rubio<br />
Elola 1. 2ª Planta Módulo 2.4. Oeste.<br />
41309 La Rinconada, Sevilla.<br />
Tlfno: 955 097 237<br />
info@helicecluster.com<br />
http://www.helicecluster.com<br />
Redacción y publicidad:<br />
Euromedia Comunicación Grupo.<br />
Avda. Bueno Monreal, s/n. Edificio<br />
ATS. Bajo, local A. 41013 Sevilla.<br />
Telf: 954 622 727 / Fax: 954 623 435
EN PORTADA<br />
>><br />
<strong>AERONET</strong>: <strong>LA</strong> <strong>RESPUESTA</strong> <strong>TECNOLÓGICA</strong><br />
A <strong>LA</strong> <strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong> <strong>SUMINISTRO</strong><br />
HÉLICE HA PUESTO EN MARCHA SU NUEVA P<strong>LA</strong>TAFORMA <strong>DE</strong> CO<strong>LA</strong>BORACIÓN<br />
ON LINE PARA MEJORAR LOS PROCESOS <strong>DE</strong> GESTIÓN EN <strong>LA</strong> <strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong><br />
PROVEEDORES AERONÁUTICOS. BASADA EN <strong>LA</strong> HERRAMIENTA HÉLICENET, YA HA<br />
COMENZADO A OPERAR A TRAVÉS <strong>DE</strong> ALESTIS AEROSPACE.<br />
Redacción<br />
Apuesta decidida por mejorar la cadena de suministro<br />
aeroespacial y aumentar la eficiencia y competitividad<br />
de las empresas del sector. Con ese objetivo ha nacido<br />
<strong>AERONET</strong>, la nueva plataforma de colaboración on-line<br />
desarrollada por el Cluster HÉLICE, que pretende dar<br />
respuesta a las necesidades y problemas de complejidad<br />
y fragmentación en la cadena de proveedores de<br />
las compañías aeronáuticas.<br />
Y es que, como bien es sabido, la industria de la aviación<br />
se caracteriza hoy día por ser una industria plenamente<br />
global, en la que empresas de diversos países intervienen<br />
en la fabricación y el montaje de las aeronaves (civiles<br />
o militares) y que, por tanto, necesita de modelos<br />
de gestión y comunicación potentes para llevar a cabo<br />
con éxito todos sus procesos de suministro (gestión de<br />
pedidos y envíos, logística, compras y aprovisionamiento,<br />
facturación, etc.)<br />
“<strong>AERONET</strong> viene a contribuir a mejorar todos esos<br />
procesos de comunicación entre una compañía y su<br />
cadena de proveedores”, explica Arturo de Vicente,<br />
director de HÉLICE. “Supone un paso más en la aplicación<br />
de sistemas de información y gestión de alto<br />
rendimiento tecnológico para las empresas del sector,<br />
de manera especial en las medianas y pequeñas”,<br />
añade.<br />
APLICACIÓN<br />
<strong>AERONET</strong> es una herramienta pensada<br />
para solucionar la complejidad de la<br />
cadena de suministro entre los Tier 1 y<br />
sus proveedores y empresas auxiliares,<br />
que son la gran mayoría en el sector<br />
También conocida como Portal <strong>AERONET</strong>, esta herramienta<br />
on-line da respuesta al “Modelo de Integración<br />
de la cadena de suministro” que necesita la filosofía de<br />
“Empresa Extendida”, elegida por el sector como la única<br />
capaz de dar respuesta al entorno tan complejo en el<br />
que se desarrolla.<br />
<strong>AERONET</strong> is a firm commitment to improve aerospace<br />
supply chain by increasing efficiency and competitiveness.<br />
The new on-line collaboration platform developed<br />
by HÉLICE cluster seeks to respond the needs<br />
and problems of complexity and fragmentation in the<br />
supply chain of aviation companies.<br />
APPLICATION<br />
<strong>AERONET</strong> is an application platform<br />
aimed to solve the complexity of the<br />
supply chain between Tier 1, suppliers<br />
and auxiliary industry, which are the<br />
vast majority in the sector<br />
In global aerospace industry companies in different<br />
countries are involved in the manufacture and assembly<br />
of aircraft (civilian or military), so powerful management<br />
and communication models are needed to carry<br />
out successfully all supply processes (order management,<br />
logistics, purchasing and provisioning, billing,<br />
etc.)<br />
“<strong>AERONET</strong> improves communications between a<br />
company and its supply chain”, in words of Arturo de<br />
Vicente, HÉLICE Cluster’s Director. “It represents a<br />
further step in the application of information systems<br />
and management of high technological performance<br />
for companies in the sector, especially small and medium”,<br />
he adds.<br />
<strong>AERONET</strong> responds to the “Supply Chain Integration<br />
Model” that the philosophy of “Extended Enterprise”<br />
needs, chosen by the aerospace sector as the only one<br />
capable of responding to such a complex environment<br />
in which it operates.<br />
<strong>AERONET</strong> is the evolution of HéliceNet, used by Airbus<br />
Defence & Space with its supply chain companies, and<br />
established itself as one of the integration models more<br />
reliable and robust in the industry, with over 10 years of<br />
constant update. In fact, HéliceNet has been operating<br />
4<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COVER FRONT<br />
<strong>AERONET</strong>: TECHNOLOGICAL RESPONSE TO THE<br />
SUPPLY CHAIN NEEDS<br />
HÉLICE HAS <strong>LA</strong>UNCHED A NEW ON LINE P<strong>LA</strong>TFORM OF COL<strong>LA</strong>BORATION TO IMPROVE<br />
MANAGEMENT IN THE AEROSPACE SECTOR’S SUPPLY CHAIN. <strong>AERONET</strong> IS THE EVOLUTION OF<br />
HÉLICENET, ALTHOUGH THIS NEW ONE IS MORE INNOVATIVE AND IS ALREADY OPERATING<br />
THROUGH ALESTIS AEROSPACE.<br />
FEBRERO 2016 5
EN PORTADA<br />
convertido en el cliente lanzador de la plataforma, y que<br />
la ha bautizado con el nombre comercial de ASIC (Alestis<br />
Suppliers’ Information Center).<br />
La puesta en marcha de este servicio se ha realizado después<br />
de un intenso año de trabajo por parte de HÉLICE,<br />
que acordó con Alestis el desarrollo de la plataforma y<br />
Imagen de<br />
la interfaz de<br />
bienvenida al<br />
nuevo portal ASIC-<br />
<strong>AERONET</strong>.<br />
Interface of ASIC-<br />
<strong>AERONET</strong>.<br />
Este nuevo modelo se basa en HéliceNet, herramienta<br />
propiedad de HÉLICE que es utilizada por el fabricante<br />
Airbus Defence & Space con sus empresas suministradoras,<br />
y que se ha afianzado como uno de los modelos<br />
de integración más robustos en el sector, con más de<br />
diez años de constante actualización. De hecho, HéliceNet<br />
ha operado ininterrumpidamente desde su puesta<br />
en marcha en 2004, alcanzando más de 600 usuarios<br />
y gestionando cerca de un millón de transacciones/año.<br />
HéliceNet, denominado comercialmente COMPASS por<br />
Airbus DS, supuso la puesta en marcha de un innovador<br />
sistema de comunicación para mejorar la relación entre<br />
el gran fabricante europeo y su cadena de suministro.<br />
Ahora <strong>AERONET</strong> busca dar un salto más allá, ya que es<br />
una herramienta pensada para solucionar la complejidad<br />
de la cadena de suministro entre contratistas de<br />
primer nivel (Tier 1), sus proveedores de segundo nivel<br />
(Tier 2) y las empresas auxiliares, que son la gran mayoría<br />
en el sector.<br />
“<strong>AERONET</strong> es una plataforma de aplicación para cualquier<br />
subcontratista de la cadena de suministro aeroespacial.<br />
Es un producto mejorado de HéliceNet, que ya de<br />
por sí es un portal de excelencia mundial en la gestión<br />
de la cadena de suministro. <strong>AERONET</strong> se ha desarrollado<br />
bajo un concepto similar, pero con la tecnología disponible<br />
hoy, dando lugar a una herramienta diferente,<br />
amigable, muy potente y especialmente enfocada a la<br />
relación entre los sistemas de gestión (ERP) de los Tier 1<br />
o Tier 2 y sus subcontratistas”, aclara Arturo de Vicente.<br />
Lanzamiento con Alestis<br />
<strong>AERONET</strong> comenzó a operar a finales del pasado mes<br />
de noviembre en Alestis Aerospace, empresa que se ha<br />
su selección como cliente lanzador, por ser uno de los<br />
principales Tier 1 aeroespaciales en España, por su grado<br />
de desarrollo en el sector, el nivel de sus proveedores y la<br />
complejidad de su cadena de suministro. En la iniciativa<br />
también han colaborado Airbus Defence & Space y LUCE<br />
Innovative Technologies, así como la Junta de Andalucía.<br />
En la actualidad la mayoría de los proveedores de Alestis<br />
Aerospace ya están solicitando a HÉLICE la documentación<br />
para la contratación de este nuevo portal, que será<br />
obligatorio para todos los subcontratistas de la compañía<br />
andaluza a partir del 1 de marzo de 2016. La integración<br />
en la plataforma se puede solicitar a través de la propia<br />
web del Cluster HÉLICE (www.helicecluster.com).<br />
<strong>AERONET</strong> se ha desarrollado inicialmente en dos idiomas,<br />
español e inglés, aunque se baraja la posibilidad de<br />
adaptarla a nuevas versiones en otras lenguas, como el<br />
chino, dado el interés de Alestis en implantarlo en su filial<br />
ubicada en el país asiático. La plataforma ha despertado<br />
igualmente el interés de otras destacadas empresas del<br />
sector, que están estudiando la posibilidad de implementarla<br />
a medio-plazo, debido a las importantes ventajas<br />
que aporta su aplicación.<br />
Funcionalidades técnicas<br />
El modelo <strong>AERONET</strong> se basa en la integración con el<br />
“back-end” SAP, reaprovechando los flujos y procesos<br />
6<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COVER FRONT<br />
Momento de la presentacion del portal <strong>AERONET</strong> en Aerópolis. Presentation of <strong>AERONET</strong> platform at Aerópolis.<br />
continuously since its launch in 2004, reaching more<br />
than 600 users and managing nearly one million transactions<br />
/ year.<br />
HéliceNet, used under the name of COMPASS by Airbus<br />
DS, was an innovative communication system ready to<br />
improve the relationship between the big European manufacturer<br />
and its supply chain. Now, <strong>AERONET</strong> takes<br />
a step further, since it is a tool designed to solve the<br />
complexity of the supply chain but between Tier 1 and<br />
Tier 2, and also with auxiliary companies, which are the<br />
vast majority in the sector.<br />
“<strong>AERONET</strong> is an application platform for any subcontractor<br />
of the aerospace supply chain. It is a better version<br />
of HéliceNet, which already is a global portal for<br />
excellence in supply chain management. <strong>AERONET</strong> has<br />
been developed under a similar concept, but designed<br />
with currently technology, resulting in a different tool,<br />
very powerful, friendly and especially focused on the relationship<br />
between management systems (ERP) of Tier 1<br />
or Tier 2 and its subcontractors”, Arturo de Vicente says.<br />
Launched with Alestis<br />
<strong>AERONET</strong> began operating last November in Alestis<br />
Aerospace, a company that has become the launching<br />
customer of the platform, under the name of ASIC<br />
(Alestis Suppliers’ Information Center).<br />
The launch of this service has been carried out after a<br />
year of hard work by HÉLICE, which agreed with Alestis<br />
the platform development and its selection as a launching<br />
customer. The Spanish leading Tier 1 has a high<br />
degree of development in the sector, with a complex<br />
supply chain comprising an important number of suppliers.<br />
Airbus Defence & Space, LUCE Innovative Technologies<br />
and Junta de Andalucía are other collaborators<br />
of this initiative.<br />
Most suppliers of Alestis Aerospace are already asking<br />
for documentation to join this new portal, which will<br />
be mandatory for all subcontractors of the Andalusian<br />
company from 1 March 2016. To be part of it is requested<br />
to apply through HELICE Cluster website (www.helicecluster.com).<br />
<strong>AERONET</strong> is available in Spanish and English, although<br />
it is possible to adapt it in other languages, such as Chinese.<br />
Alestis Aerospace is very interested in implementing<br />
the platform in its subsidiary located in the Asian<br />
country. Other companies of the aerospace industry are<br />
interested in <strong>AERONET</strong> because of its significant advantages.<br />
ASIC – AeroNet functionalities<br />
The <strong>AERONET</strong> model is based on integration with the<br />
“back-end” SAP, reusing flows and business processes<br />
FEBRERO 2016 7
EN PORTADA<br />
de negocio ya definidos por el sistema de gestión ERP.<br />
En el caso concreto de Alestis, se requería un sistema<br />
que le permitiera la interlocución segura y ágil de una<br />
empresa tractora con sus proveedores, partiendo de<br />
los procesos y sistemas corporativos actuales. Para ello<br />
se planteó la creación de un portal para proveedores,<br />
que se comunicará de manera bidireccional (para extracción<br />
y actualización de datos) con su entorno SAP<br />
ECC6.0.<br />
“Para Alestis, <strong>AERONET</strong> supone la integración de nuestra<br />
compleja cadena de suministro en un único modelo,<br />
permitiendo de una forma sencilla y eficiente la integración<br />
y ejecución de los distintos procesos de negocio<br />
en pos de asegurar la calidad del producto final”, señala<br />
Lorenzo Rico, Jefe del Departamento de Tecnologías de<br />
Información de Alestis.<br />
De este modo, a través del nuevo portal ASIC-ARONET,<br />
se pueden realizar operaciones como aceptar o rechazar<br />
los pedidos que se reciban, notificar atrasos o confirmaciones<br />
del envío de mercancía, añadir comentarios<br />
relacionados con el pedido (tanto por parte de Alestis<br />
como por parte de sus proveedores, de cara a facilitar<br />
la comunicación entre ambos y gestionar posibles incidencias);<br />
o informar de fechas de envíos, albarán, Packing<br />
List y Transportista, entre otros.<br />
PERSPECTIVAS<br />
Alestis es el cliente lanzador de<br />
<strong>AERONET</strong>, pero la plataforma ha<br />
despertado el interés de otras<br />
empresas del sector, debido a las<br />
importantes ventajas que aporta<br />
Pero, ¿qué ventajas aporta <strong>AERONET</strong> para Alestis? “Son<br />
varias e importantes”, asegura Lorenzo Rico. “Se minimizan<br />
los costes de transacción entre cliente y proveedor –<br />
ya que uno genera los datos en el sistema y todos los utilizan-;<br />
se mejora la calidad de esos datos –se obtienen<br />
de forma directa, sin intermediación desde el originador<br />
al usuario final-; se reduce el Lead Time, y se aumenta la<br />
visibilidad de la información mediante los informes desarrollados<br />
a medida. Asimismo, garantiza la trazabilidad y<br />
la seguridad de los datos según el estándar internacional<br />
y proporciona una accesibilidad global a nuestros proveedores”,<br />
afirma el responsable de Alestis.<br />
already defined by the ERP management system. In the<br />
case of Alestis, it was required a system allowing safe<br />
and flexible communication of a company tractor with<br />
its suppliers, based on the current processes. For that<br />
reason emerged the idea of creating a portal for suppliers,<br />
to be communicated in a bidirectional way (extraction<br />
and updating of data) with SAP ECC6.0.<br />
OUTLOOK<br />
Alestis is the launching customer of<br />
<strong>AERONET</strong> but other companies of<br />
the aviation industry are interested in<br />
the platform because of its significant<br />
advantages<br />
In words of Lorenzo Rico, IT Director of Alestis, “AERO-<br />
NET integrates our complex supply chain into a single<br />
model, allowing a simple and efficient execution of different<br />
business processes towards ensuring the quality<br />
of the final product”.<br />
Through ASIC-<strong>AERONET</strong>, you can perform operations<br />
such as acceptance / rejection of the purchase orders;<br />
notification of delays or confirmations of shipment of<br />
goods; ability to add comments related to the purchase<br />
order, by both Alestis and by the supplier, in order to<br />
facilitate communication between them and the management<br />
of possible incidents; or report shipping date,<br />
delivery note, packing list, carrier, among others.<br />
But what are the <strong>AERONET</strong>’s advantages for Alestis?<br />
“There are many and very important”, Lorenzo Rico<br />
says. “Transaction costs between customers and supplier<br />
are minimized -one generates data in the system<br />
and all use them-; there is a better quality of the data as<br />
we can get them directly; Lead Time is reduced, and visibility<br />
of information is increased by the tailored reports.<br />
Also, there is a guarantee in traceability and data<br />
security according to international standards and provides<br />
a global access to our suppliers”, adds Rico.<br />
The application has been developed under the ASP.NET<br />
MVC technology and uses HTML / JavaScript / CSS3 capabilities.<br />
It supports three browsers: Explorer, Google<br />
Chrome and Mozilla Firefox.<br />
La aplicación se ha desarrollado bajo la tecnología ASP.<br />
NET MVC y utiliza capacidades HTML/JavaScript/CSS3.<br />
Su diseño se ha realizado para poder ser utilizado también<br />
desde dispositivos móviles, y está adaptado y optimizado<br />
para visualizarse a través de los navegadores<br />
Explorer, Google Chrome y Mozilla Firefox.<br />
8<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
EN PORTADA<br />
>><br />
<strong>LA</strong> FACTORÍA <strong>DE</strong>L FUTURO AERONÁUTICA<br />
EL CENTRO AVANZADO <strong>DE</strong> TECNOLOGÍAS AEROESPACIALES, CATEC, TRAS<strong>LA</strong>DA<br />
EL CONCEPTO <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> FABRICACIÓN AVANZADA A LOS REQUISITOS <strong>DE</strong>L SECTOR<br />
AEROESPACIAL<br />
Redacción<br />
Las previsiones de la industria aeroespacial para los<br />
próximos 20 años auguran una demanda de unos<br />
35.000 nuevos aviones, según los grandes fabricantes<br />
(Airbus y Boeing). Un negocio que estará al alcance de<br />
las empresas que sean más competitivas y que se adapten<br />
a las nuevas tecnologías y procesos de producción,<br />
con unos criterios de eficiencia, conectividad, productividad<br />
y sostenibilidad, que serán los que marcarán el<br />
porvenir de la industria aeronáutica. Es el cambio de<br />
paradigma hacia la denominada “Factoría del Futuro” o<br />
“Industria 4.0”, que se viene planteando ante la necesidad<br />
de aplicar fórmulas más inteligentes e innovadoras<br />
ante los retos de la fabricación en el sector.<br />
Esta visión no es nueva para el Centro Avanzado de Tecnologías<br />
Aeroespaciales (CATEC), que lleva apostando<br />
fuertemente por el desarrollo de soluciones específicas<br />
para la “Fábrica del Futuro” desde 2007, y que ya es referente<br />
por haber desarrollado múltiples soluciones de<br />
aplicación industrial específicas para los procesos industriales<br />
aeronáuticos. El centro andaluz, que colabora con<br />
diversos sectores, está trabajando de manera muy intensa<br />
en esta línea con las empresas aeronáuticas andaluzas, en<br />
10<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COVER FRONT<br />
THE AEROSPACE FACTORY OF THE FUTURE<br />
THE CENTER FOR ADVANCED AEROSPACE TECHNOLOGIES, CATEC, LINKS THE ADVANCED<br />
MANUFACTURING CONCEPT TO AEROSPACE REQUIREMENTS<br />
Aerospace industry forecasts for the next 20 years show a<br />
need for over 35,000 new aircraft, as large manufacturers<br />
(Airbus and Boeing) say. A business that will be available to<br />
more competitive companies and able to adapt to new technologies<br />
and manufacturing processes, under criteria of<br />
efficiency, connectivity, productivity and sustainability, new<br />
terms of the future aviation industry. We face the so-called<br />
“Factory of the Future” or “Industry 4.0”, which has been<br />
rising with the need to apply more intelligent and innovative<br />
solutions to the manufacturing sector challenges.<br />
The Center for Advanced Aerospace Technologies (CA-<br />
TEC) strong bets on the development of specific solutions<br />
for the “Factory of the Future” since 2007, and<br />
nowadays is a reference because of its solutions developments<br />
to be applied in aeronautical industrial processes.<br />
The Andalusian center collaborates with many<br />
sectors, but now is working very intensely in this line<br />
with aerospace companies, especially those of Sevilla<br />
and Cadiz, which are the main axis of the aerospace<br />
community.<br />
To do this, CATEC focus on the development of 15 manufacturing<br />
technologies with industrial solutions fully<br />
adapted to the Industry 4.0 requirements, specifically<br />
in aeronautics. It counts on the collaboration of<br />
FEBRERO 2016<br />
11
EN PORTADA<br />
Ingenieros de fabricación avanzada de CATEC tras la fabricación de tres componentes para Espacio en one-shot. Advanced<br />
manufacturing engineers of CATEC after manufacturing three components to Space by ‘one-shot’.<br />
especial las de Sevilla y Cádiz, que constituyen el eje de la<br />
industria aeroespacial de la comunidad.<br />
Para ello, CATEC ha centrado el foco en el desarrollo de<br />
15 tecnologías de fabricación con soluciones industriales<br />
completamente adaptadas a los requerimientos de la Industria<br />
4.0 específicamente aeronáutica, muchas de ellas<br />
con la colaboración de importantes compañías como Airbus<br />
Defence & Space, Aernnova, Airgrup, Alestis Aerospace,<br />
Tecnatom, CT Ingenieros o Applus, por citar algunas.<br />
En el caso concreto de Airbus DS, la colaboración se lleva<br />
a través de su división de Aviones Militares (la planta de<br />
Tablada en Sevilla y el Centro Bahía de Cádiz en El Puerto<br />
de Santa María), y de su División de Sistemas Espaciales,<br />
ubicada en Madrid.<br />
Estas líneas son las siguientes: Fabricación Aditiva ALM/FDM<br />
(conocida como Impresión en 3D); Sistemas de Inspección<br />
Flexibles y más Productivos; Monitorización de procesos de<br />
Fabricación y en servicio; Automatización y Robotización<br />
de procesos aeronáuticos complejos (taladrado aeronáutico<br />
y remachado, recanteado, aplicación de sellante, pintura<br />
aeronáutica); Robótica colaborativa; SCADA; Espacios<br />
de fabricación reconfigurables y flexibles; Proyección Láser<br />
para la ayuda a procesos de Montaje; Aplicación de Vehículos<br />
Automáticos (AGVs) y Vehículos No Tripulados (UGVs)<br />
a la logística de la planta; Control de procesos con RFID<br />
conectados con los ERP y WMS; Sistemas de Localización<br />
Interior en la fábrica; Realidad Virtual y Aumentada aplicada<br />
a la fabricación y al Troubleshooting; Simulación de procesos;<br />
Puestos de Trabajo Interactivos; La Fábrica 100% Interconectada<br />
y el Industrial Internet de las Cosas.<br />
“Las soluciones que hemos desarrollado en CATEC en estos<br />
nueve años están 100% orientadas a las limitaciones y<br />
requerimientos de la industria aeronáutica, y sirven para<br />
mejorar los procesos productivos e incrementar la competitividad<br />
de las empresas”, afirma Joaquín Rodríguez<br />
Grau, director general de CATEC. “Cuando se habla de Factoría<br />
del Futuro o de Industria 4.0 es importante pasar del<br />
concepto etéreo a las soluciones concretas y útiles en un<br />
entorno industrial, si no, es imposible impactar en la productividad<br />
a corto plazo. Además, el sector aeroespacial<br />
tiene muchas limitaciones que no son comunes al resto<br />
de la industria, por eso la Factoría del Futuro Aeronáutica<br />
es distinta al concepto que se maneja en general”, asegura.<br />
Referente en Fabricación Aditiva<br />
Una de las líneas más destacadas es la de Fabricación Aditiva<br />
(Additive Manufacturing), donde CATEC ya lleva casi<br />
diez años planteando soluciones basadas en esta nueva<br />
tecnología, que deberá introducirse en las empresas de<br />
mecanizado. Y es que, las piezas pequeñas y complejas<br />
que se ensamblen en los aviones serán en un futuro no<br />
muy lejano más fáciles y rentables de producir a través de<br />
esta técnica que mediante el mecanizado tradicional. En<br />
esta línea, CATEC ya ha logrado hitos como la fabricación<br />
de componentes para lanzadores espaciales de la Agencia<br />
Espacial Europea (ESA), y que formarán parte de la estructura<br />
primaria de futuros satélites. Esas piezas se han producido<br />
con una reducción de hasta el 60% del peso, aspecto<br />
que es muy importante en las misiones espaciales.<br />
Igualmente, el centro también desarrolla en Fabricación<br />
aditiva otras soluciones a medida como útiles de fabricación<br />
para evitar porosidades en componentes complejos<br />
durante el curado en autoclave, y plantillas para facilitar el<br />
taladrado y el montaje, producidas a través de esta técnica<br />
y que el Centro es capaz de diseñar y entregar a las<br />
empresas de Andalucía en menos de 72 horas, para desbloquear<br />
procesos complejos que les están generando<br />
cuellos de botella.<br />
CATEC también diseña sistemas flexibles y automatizados<br />
de inspección, por ejemplo, con termografía infrarroja o<br />
a través de tecnología de ultrasonidos, que suponen una<br />
ganancia en tiempos de semanas en el caso de grandes<br />
12<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COVER FRONT<br />
INDUSTRIA 4.0. - FACTORÍA AERONÁUTICA <strong>DE</strong>L FUTURO<br />
4.0 INDUSTRY - FUTURE AERONAUTIC FACTORY<br />
15<br />
1<br />
14<br />
Simulación de procesos<br />
Fabricación Aditiva<br />
ALM/FDM<br />
2<br />
13<br />
Industrial Internet of Things<br />
Sistemas flexibles<br />
de Inspección<br />
3<br />
Puestos de trabajo<br />
interactivos<br />
Monitorización de la<br />
fabricación en servicio<br />
12<br />
4<br />
Sistemas de realidad<br />
aumentada<br />
Robotización de<br />
procesos<br />
11<br />
5<br />
Localización<br />
en interiores<br />
10<br />
6<br />
Robots colaborativos<br />
9<br />
Control de procesos<br />
con RFID<br />
Logística en la<br />
fábrica<br />
con AGVs y UAVs<br />
8<br />
Proyección láser<br />
para procesos de<br />
montaje<br />
7<br />
Espacios de<br />
producción<br />
reconfigurables<br />
Scada<br />
Gráfico con las tecnologías de fabricación avanzada desarrolladas por CATEC. Graph with advanced manufacturing<br />
technologies developed by CATEC.<br />
companies such as Airbus Defence & Space, Aernnova,<br />
Airgrup, Alestis Aerospace, Tecnatom, CT Ingenieros or<br />
Applus, among others. In the case of Airbus DS, the collaboration<br />
is carried through its Military Aircraft Division<br />
(Tablada site in Sevilla and CBC in Cadiz), and its Space<br />
Systems Division, located in Madrid.<br />
These lines are as follows: ALM / FDM Additive Manufacturing<br />
(known as 3D printing); Flexible and more<br />
productive inspection systems; manufacture and in<br />
service monitoring; automation of aeronautical complex<br />
processes (drilling and edge milling, sealant application,<br />
aircraft painting); Collaborative robots; SCA-<br />
DA; reconfigurable and flexible stand; laser projection<br />
for assembly; application of Automatic Guided vehicles<br />
(AGVs) and Unmanned Ground Vehicles (UGVs) to plant<br />
logistics; RFID process control connected to the ERP<br />
and WMS; indoor location systems; Virtual and augmented<br />
reality systems applied to manufacturing and<br />
troubleshooting; process simulation; interactive workbench;<br />
factory 100% interconnected and Industrial Internet<br />
of Things.<br />
“During nine years we have developed in CATEC many<br />
solutions 100% oriented to the limitations and requirements<br />
of the aviation industry, in order to improve<br />
production processes and increase competitiveness<br />
of companies”, Joaquín Rodríguez Grau says, CATEC’s<br />
CEO.”When we talk about the Factory of the Future<br />
or Industry 4.0 is important to turn the concept into<br />
concrete and useful solutions for the industry; this is<br />
the only way to have an impact on productivity in the<br />
short term. In addition, the aerospace industry has<br />
many limitations that are not common to the rest of<br />
the industry, so the aerospace factory of the future is<br />
different from the concept that is handled in general,”<br />
he says.<br />
A reference in Additive Manufacturing<br />
One of the most important lines for CATEC is Additive<br />
Manufacturing, and for 10 years is offering solutions<br />
based on this new technology that will be introduced<br />
in machining companies. In the coming future,<br />
small and complex aero-parts will be easier and more<br />
profitable to manufacture them through this technology<br />
that by traditional machining. In this line, CATEC has<br />
already achieved milestones such as the manufacture<br />
of components for the space launchers of the European<br />
Space Agency (ESA, which will be part of the primary<br />
structure of future satellites. These parts are produced<br />
with a weight reduction of 60%, a very important aspect<br />
in space missions.<br />
The Andalusian center also develops other AM tailored<br />
solutions as helpful tooling for autoclave curing<br />
to avoid leakages, and drilling and assembly tools based<br />
on this technique. CATEC is able to design and deliver<br />
these solutions to Andalusian companies within<br />
72 hours to unlock complex processes that are maybe<br />
causing setbacks.<br />
FEBRERO 2016 13
EN PORTADA<br />
estructuras; o sistemas 100% funcionales e industriales<br />
para la inspección de fugas automatizada por visión por<br />
computador. En el área de Monitorización, está aportando<br />
nuevas soluciones para la monitorización del curado de<br />
las piezas en composites (materiales compuestos) durante<br />
la propia fase de curado en el autoclave, así como otros<br />
sistemas para la detección de indicaciones en aeroestructuras<br />
fabricadas en composites.<br />
INDUSTRIA<br />
CATEC está desarrollando estas nuevas<br />
tecnologías con la colaboración de<br />
compañías como Airbus, Aernnova,<br />
Alestis, Tecnatom, Airgrup, CT Ingenieros<br />
o Applus, entre otras<br />
La automatización de procesos (taladrado y remachado<br />
aeronáutico, recanteado, aplicación de sellantes, pintura<br />
y enmascarado, soldadura), es otra de las áreas en las que<br />
CATEC está desarrollando tecnologías punteras. De manera<br />
importante en lo que a robótica se refiere, con la aplicación<br />
de robots colaborativos de fácil y rápida programación<br />
o de manipuladores industriales de bajo coste, muy<br />
versátiles y aplicables al 80% de los procesos de montaje.<br />
Asimismo, desde hace ya cinco años el centro desarrolla<br />
sistemas de proyección láser para ayudar a los operarios<br />
en los procesos de montaje, y trabaja en el control de<br />
la producción en tiempo real y en la comunicación con<br />
los sistemas de información (ERP y WMS) de las empresas,<br />
para así aportar una información útil para el control<br />
de las fábricas en tiempo real. Por ejemplo, sistemas de<br />
localización interior que permiten que un operario pueda<br />
conocer en cada momento, y desde su posición, donde<br />
se encuentran las estructuras del avión, los útiles, las herramientas,<br />
o incluso para evitar el FOD.<br />
En este ámbito, CATEC también implementa sistemas de<br />
ayuda a los procesos de montaje basados en realidad aumentada<br />
(con proyección de luz, por ejemplo), creando<br />
puestos de trabajo interactivos, reconfigurables (y conectados<br />
a la maqueta digital) en áreas como la de fabricación<br />
de mazos de cables eléctricos, o para la ayuda al montaje<br />
de aeroestructuras. Además, CATEC está trabajando en la<br />
simulación de procesos de mantenimiento aeronáutico o<br />
en la simulación desde la fase de diseño, para garantizar que<br />
un avión sea mantenible a unos costes razonables.<br />
En definitiva, tecnologías de fabricación avanzada probadas<br />
en ambientes industriales y enfocadas a optimizar los<br />
tiempos de trabajo, reducir los costes, e incrementar la eficiencia<br />
y la productividad en los procesos de producción,<br />
de manera que permitan al sector andaluz mantenerse en<br />
los puestos de cabeza de la industria mundial desde el paradigma<br />
de la “Factoría del Futuro”.<br />
CATEC also designs flexible and automated inspection<br />
systems, for example with infrared thermography<br />
or through ultrasound technology, representing<br />
a gain in time of weeks in the case of large structures;<br />
or systems 100% functional for automated inspection<br />
of leaks by computer vision. In the area of<br />
monitoring, it is bringing new solutions for composite<br />
curing during the phase in autoclave, and other systems<br />
for sensing of indications in composite aerostructures.<br />
Process automation (drilling and aeronautic riveting, edging,<br />
application of sealants, paints, welding), is another<br />
area in which CATEC is developing state-of-the-art<br />
technologies. It highlights the application of collaborative<br />
robots of easy and quick programming or low cost<br />
industrial manipulators, highly versatile and applicable<br />
to 80% of assembly processes.<br />
In addition, since five years ago the center develops<br />
laser projection systems to help operators in<br />
assembly processes, and works in the production<br />
control in real time and connectivity with information<br />
systems (ERP and WMS) of companies in order<br />
to provide a complete vision of the factory. For<br />
example, indoor location systems that allow an operator<br />
to know at any time, and from his position, where<br />
the structures of the aircraft are, utensils, tools, or<br />
even to prevent FOD.<br />
INDUSTRY<br />
CATEC is developing these new<br />
technologies in collaboration with<br />
companies like Airbus, Aernnova, Alestis,<br />
Tecnatom, Airgrup, CT Ingenieros or<br />
Applus, among others<br />
In this area, CATEC also implements support systems<br />
for assembly processes based on augmented reality<br />
(with projection of light, for example), creating interactive<br />
workbench, reconfigurable (and connected<br />
to the digital model) in areas such as manufacturing<br />
and electronic wiring harnesses, or for supporting aerostructures<br />
assembly. In addition, CATEC is working<br />
on the simulation of aircraft maintenance processes, or<br />
the simulation from the design phase to ensure that an<br />
airplane is maintainable at reasonable costs.<br />
In short, we talk about advanced manufacturing technologies<br />
proven in industrial environments and focused<br />
on optimizing working times, saving costs, and<br />
increasing efficiency and productivity in aeronautical<br />
manufacturing processes, so as to allow the Andalusian<br />
sector keeps the leading positions in the global industry<br />
from the “Factory of the Future” paradigm.<br />
14<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
ENTREVISTA<br />
ENTREVISTA<br />
Álvaro Rengifo,<br />
presidente de Bombardier España<br />
“El programa C Series ha supuesto un salto muy importante<br />
en la colaboración con la industria aeronáutica española”<br />
President of Bombardier in Spain<br />
“The C Series programme has been an important leap in the<br />
collaboration with the Spanish aerospace industry”<br />
Jesús Herrera<br />
El máximo responsable del Bombardier en nuestro<br />
país nos presenta en esta entrevista la estrategia<br />
que la compañía se marca para 2016 tras un año<br />
difícil y con cambios relevantes en su organización<br />
y estructura. Asimismo nos explica la actividad y<br />
negocio del tercer mayor fabricante aeronáutico<br />
del mundo en el mercado nacional, así como la<br />
relación creciente que mantiene con las empresas<br />
españolas -algunas de ellas andaluzas- del sector.<br />
“Se ha hecho más intensa gracias a nuestro nuevo<br />
avión comercial”, apostilla Rengifo.<br />
The President of Bombardier in Spain reveals in<br />
this interview the company’s strategy for 2016<br />
after a difficult year with significant changes in<br />
its organization and structure. He also explains<br />
the business activity of the third largest aircraft<br />
manufacturer in the world in the Spanish market,<br />
and the growing relationship with the domestic<br />
companies -some of them from Andalusia- of<br />
the sector. “It has become more intense, thanks<br />
to our new commercial aircraft”, adds Rengifo.<br />
16<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
INTERVIEW<br />
FEBRERO 2016 17
ENTREVISTA<br />
Háganos una valoración del año 2015 para Bombardier.<br />
¿Cómo ha sido la evolución de la empresa en general y en<br />
el sector aeronáutico?<br />
2015 ha sido un año de cambios para Bombardier, que se<br />
podrían resumir en tres puntos. En primer lugar, hemos<br />
realizado importantes cambios en algunos programas en<br />
la división aeronáutica, como ha sido cancelar el Learjet 75<br />
y buscar un socio financiero para el C Series. Este último lo<br />
hemos encontrado en el Gobierno de la Provincia de Québec,<br />
que ha adquirido el 49% del capital del programa. Esta<br />
difícil situación en el área aeronáutica nos ha hecho cerrar<br />
2015 con pérdidas en la compañía, algo que no sucedía<br />
en Bombardier desde hace muchos años. En segundo lugar,<br />
también se han producido cambios en la dirección y<br />
la estructura de la compañía, con la llegada del nuevo director<br />
Alain Bellemare. Y en tercer lugar, otro hito que ha<br />
afectado a la compañía en global, como ha sido la salida a<br />
Bolsa de la división de trenes, con el fin de recapitalizarla<br />
y darle una valoración más realista en el mercado actual.<br />
Aquí el mismo Gobierno de Québec ha adquirido el 30%<br />
de nuestra filial.<br />
¿Qué perspectivas presentan para 2016?<br />
El 2016 lo afrontamos de manera distinta, con buenas sensaciones.<br />
La compañía está fuerte. Por el lado aeronáutico,<br />
hemos reforzado los programas que teníamos que estructurar.<br />
El C Series está encauzado y a punto de ponerse en<br />
servicio comercial, obteniendo las certificaciones de vuelo.<br />
A lo largo este año se entregará a los primeros clientes y<br />
podrán comenzar a verse sus grandes ventajas para la aviación<br />
internacional. Además, disponemos de financiación<br />
para realizar nuevas operaciones, bien de consolidación o<br />
de inversiones que se consideren importantes en la compañía.<br />
Por el lado ferroviario, esperamos seguir con la buena<br />
línea de los últimos años, con contratos y ventas por<br />
todo el mundo.<br />
¿Qué papel cumple Bombardier<br />
España dentro de<br />
todo el Grupo? ¿Cómo se<br />
estructura su actividad?<br />
En España cuenta con unos<br />
300 millones de euros de<br />
facturación y una plantilla<br />
de 820 empleados, lo que<br />
representa aproximadamente<br />
el 2% de las ventas<br />
y un 1% del empleo de<br />
Bombardier (70.000 empleados<br />
y 16.000 millones<br />
de euros). Nuestra actividad<br />
está muy centrada en el ámbito ferroviario, la mayoría<br />
de trabajadores están dedicados a esta parcela, y sólo una<br />
mínima parte pertenecen al área de aviación, trabajando en<br />
compañías suministradoras de componentes o dedicados<br />
al mantenimiento en aerolíneas, como Air Nostrum. Esto<br />
es así porque en España tenemos tres plantas de fabricación<br />
de trenes. Este sector es mucho más específico y<br />
CIFRAS<br />
“Bombardier cuenta en España con unos<br />
300 millones de euros de facturación y<br />
una plantilla de 820 empleados, lo que<br />
representa aproximadamente el 2% de<br />
las ventas y un 1% del empleo de toda la<br />
empresa”<br />
requiere de un producto nuevo diferente para cada cliente,<br />
sea en Madrid, Barcelona o Valencia. Además, no tiene<br />
tanto mercado de segunda mano. En aeronáutica es diferente.<br />
Nuestras líneas de montaje están en Canadá, y luego<br />
tenemos fábricas en China, Irlanda, México, y Marruecos.<br />
Eso hace que la presencia mundial de la división ferroviaria<br />
esté mucho más repartida,<br />
mientras que la aeronáutica<br />
está más concentrada<br />
en estos países.<br />
¿Y cuál es el negocio aeroespacial<br />
en nuestro<br />
país?<br />
Tenemos tres grandes líneas<br />
de ventas. En España,<br />
la más conocida es la de<br />
los aviones anfibios, que<br />
aunque es la línea más pequeña<br />
de fabricación, es la<br />
que más beneficio nos ha<br />
reportado a Bombardier en el país. Aquí hemos vendido 34<br />
aviones B215 y B415 al Ministerio de Agricultura y al Ministerio<br />
de Defensa, que se utilizan para servicios de extinción de<br />
incendios. Asimismo, a lo largo de la historia hemos vendido<br />
unos 60 aviones comerciales de la familia CRJ a Air Nostrum.<br />
Y por último, hemos vendido una cuarta parte de la<br />
flota de aviones ejecutivos que hay actualmente en el país.<br />
18<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COVER INTERVIEW FRONT<br />
FIGURES<br />
“Bombardier has a<br />
turnover of €300 million<br />
in Spain and a staff of<br />
820 employees, which<br />
represents over 2% of sales<br />
and 1% of employment by<br />
the whole company”<br />
What are the prospects for 2016?<br />
We face it differently, with good sensations. The company<br />
is stronger. We have strengthened the aerospace<br />
programmes: the C Series is channeled and close<br />
to be certified in order to enter into commercial<br />
service. Throughout this year it will be delivered to<br />
the first customers and international aviation will see<br />
its great advantages. In addition, we count on funds for<br />
new operations either consolidation or further investments<br />
that are considered important<br />
by the company. We expect<br />
to follow the same positive path<br />
as recent years with Bombardier<br />
Transportation, with contracts and<br />
sales worldwide.<br />
What is your assessment about Bombardier’s activity<br />
in 2015 and its evolution in the aviation sector?<br />
2015 has been a year of change for Bombardier, which<br />
could be summarized in three points. First, we have made<br />
significant changes in some aerospace programmes: the<br />
Learjet 75 has been cancelled and we looked for a financial<br />
partner for the C Series. We founded it on the Province<br />
of Quebec’s Government, which has acquired 49% stake<br />
in the programme. This difficult situation in the aviation<br />
area has made us to close 2015 with losses, which has not<br />
happened in Bombardier since many years. Secondly, there<br />
have also been changes in the management and structure<br />
of the company, with the arrival of a new director,<br />
Alain Bellemare. And thirdly, another milestone has been<br />
the IPO of the division of trains in order to recapitalize and<br />
give more realistic in the current market valuation. Here<br />
the same Government of Québec has acquire 30% of our<br />
susidiary.<br />
What is the role of Bombardier<br />
Spain within the entire<br />
Group? How is its activity structured?<br />
Bombardier Spain has a turnover<br />
about € 300 million and a staff of 820 employees, in figures<br />
over 2% of sales and 1% of Bombardier’s employment<br />
(70,000 employees and € 16,000 million). Our<br />
business is very focused on the railway sector, most of<br />
the workers are devoted to this area, and there is only a<br />
small part belonging to the area of aviation, working in<br />
suppliers companies, also in airlines’ maintenance, such<br />
as Air Nostrum. We have three manufacturing plants in<br />
Spain of our rail division. This sector is much more specific<br />
and requires a different new product for each client,<br />
whether in Madrid, Barcelona or Valencia. And also, it has<br />
not so much second-hand market. In aeronautics it is different.<br />
Our assembly lines are in Canada, and we have<br />
factories in China, Ireland, Mexico, and Morocco. That<br />
makes the global presence of the railway division is much<br />
more divided, while aviation is more concentrated in these<br />
countries.<br />
And what is the aerospace business in our country?<br />
We have three main sales lines. In Spain, the best<br />
known is that of amphibians, the smallest manufacturing<br />
line but what has brought more benefits to Bombardier<br />
in the country. Here we have sold 34 B215 and<br />
B415 aircraft to the Ministries of Agriculture and Defense,<br />
which are used for firefighting. In addition, throughout<br />
history we have sold about 60 CRJ commercial<br />
aircraft family to Air Nostrum. And finally, we have<br />
sold a quarter of the business jets fleet currently in the<br />
FEBRERO 2016 19
ENTREVISTA<br />
En los últimos años hemos vendido un B415, cinco aviones<br />
en régimen de leasing a Air Nostrum, y varias unidades más<br />
de aviones de negocios. Para este año esperamos cerrar la<br />
venta de otras cinco aeronaves para Air Nostrum.<br />
country. In recent years we have sold one B415, five aircraft<br />
on lease to Air Nostrum, and several units more of<br />
business jets. For this year we expect to close the sale of<br />
five other aircraft to Air Nostrum.<br />
Y la estrategia de Bombardier a medio plazo en el sector<br />
será…<br />
Nuestra gran apuesta es el programa C Series, en la aviación<br />
comercial, y los modelos Global y Challenger, en la<br />
aviación privada. Son los que marcarán nuestro rumbo en<br />
aeronáutica. El C Series es la joya de la corona de Bombardier.<br />
Es el primer avión con una gran carga de componentes<br />
en composites y con aviónica ultramoderna.<br />
Nuestro objetivo con él es alcanzar una mayor durabilidad<br />
del avión, reducir el consumo de combustible, y lograr un<br />
menor coste de mantenimiento,<br />
de forma que al<br />
final el precio por asiento<br />
en la vida útil del avión<br />
sea el más competitivo del<br />
mercado. En otro ámbito,<br />
el objetivo es mantener el<br />
equilibrio en las ventas y el<br />
empleo de la división aeronáutica<br />
con respecto a la<br />
ferroviaria, que ahora está<br />
en el 50% de la empresa.<br />
Y por supuesto, mantener<br />
nuestro posicionamiento<br />
como tercer fabricante de<br />
aviones comerciales y primero<br />
en aviación ejecutiva.<br />
¿Qué relación mantienen<br />
con la industria aeroespacial<br />
española? ¿Se ha incrementado<br />
su colaboración<br />
en los últimos años?<br />
Tenemos una relación muy buena. Actualmente tenemos<br />
varios proveedores de primer nivel que nos suministran<br />
componentes y otros servicios a nuestros aviones, como<br />
Aernnova, ITP, Sener, Alestis o Indra. Es una relación que se<br />
ha hecho más intensa y creciente con el programa C Series,<br />
que ha supuesto un salto muy importante en este sentido.<br />
Para este programa hemos cerrado acuerdos con casi<br />
todos los grandes fabricantes españoles, y estamos muy<br />
contentos con su trabajo. Por otra parte, también tenemos<br />
buena relación con varios operadores, como el Ejército<br />
del Aire, Inaer o Air Nostrum, y con los clientes de aviación<br />
ejecutiva. Nuestro deseo es ampliar nuestra influencia con<br />
otras compañías aéreas españolas como Air Europa, Iberia,<br />
Vueling o Iberia Express, por citas algunas.<br />
¿Qué impresión tiene del sector aeroespacial en Andalucía?<br />
¿Cómo valora su evolución y crecimiento en la<br />
última década?<br />
No conozco en profundidad todo el sector andaluz, pero<br />
sí a algunas de las empresas que trabajan con nosotros,<br />
RETOS<br />
“Nuestra gran apuesta para el futuro<br />
es el programa C Series, en la aviación<br />
comercial, y los modelos Global y<br />
Challenger en la aviación privada. Son<br />
los que marcarán nuestro rumbo en<br />
aeronáutica”<br />
CHALLENGES<br />
“We bet on the C Series programme in<br />
commercial aviation, and Global and<br />
Challenger for business jets. They will lead<br />
our path in aerospace”<br />
And Bombardier’s strategy in the medium term the<br />
sector will be...<br />
We bet on the C Series programme in commercial aviation,<br />
and Global and Challenger for business jets. They<br />
will lead our path in aerospace. The C Series is the jewel<br />
in the crown of Bombardier. It is the first aircraft with a<br />
high load of composite components and ultramodern<br />
avionics. Our goal is to achieve greater durability of the<br />
aircraft, reducing fuel consumption and maintenance<br />
costs, so the final price per seat in the aircraft lifecycle<br />
is the most competitive in<br />
the market. In other fields,<br />
the objective is to maintain<br />
a balance in sales<br />
and employment of<br />
the aviation division in<br />
respect of the railway,<br />
which is nowadays a 50%<br />
of the company. And of<br />
course, we expect to keep<br />
our position as the third<br />
manufacturer of commercial<br />
aircraft and first<br />
place in business aviation.<br />
How is the relationship<br />
with the Spanish aerospace<br />
industry? Has<br />
it increased in recent<br />
years?<br />
We have a very good relationship.<br />
Actually, we<br />
have several tier 1 suppliers<br />
of parts and other services to our aircraft, as Aernnova,<br />
ITP, Sener, Alestis or Indra. A growing relationship<br />
that has become more intense thanks to the C Series<br />
programme, which involved a very important leap in this<br />
regard. For this programme we have signed agreements<br />
with almost all the major Spanish manufacturers, and<br />
we are very pleased with their work. Moreover, we also<br />
have good relationship with several operators, as the<br />
Spanish Air Force, Inaer or Air Nostrum, and business<br />
aviation customers. Our desire is to expand our influence<br />
with other Spanish airlines like Air Europa, Iberia,<br />
Vueling and Iberia Express, among others.<br />
What do you think about the aerospace sector in Andalusia?<br />
How do you assess its evolution and growth<br />
in the last decade?<br />
I do not know in depth all Andalusian sector, but some of<br />
the companies working with us like Alestis, and my opinion<br />
is positive. Andalusia is a region of great aviation tradition<br />
and has a great respect and admiration generally<br />
20<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
INTERVIEW<br />
como Alestis, y mi opinión es positiva. Andalucía es una región<br />
de gran tradición aeronáutica y cuenta con un gran<br />
respeto y admiración en general, dentro del sector, y su<br />
evolución en los últimos años lo han convertido en un<br />
cluster muy pujante, tanto en Sevilla como en Cádiz, con<br />
un gran conocimiento y trabajo en diversas áreas.<br />
¿En qué situación se encuentra la nueva fábrica de Marruecos?<br />
La planta de Marruecos está a pleno funcionamiento tras<br />
su puesta en marcha hace unos dos años. Se centra fundamentalmente<br />
en la fabricación de aeroestructuras y piezas<br />
para nuestros aviones, y está suministrando ya partes de<br />
las alas del programa C Series, para todos los modelos de<br />
la familia. Ha sido una decisión estratégica de la compañía<br />
para el área aeronáutica.<br />
Puede ser una buena<br />
oportunidad de negocio<br />
para las empresas españolas<br />
y andaluzas, que se<br />
conviertan en proveedores<br />
de esta planta…<br />
Seguro que puede servir<br />
para fomentar la relación<br />
con empresas españolas y<br />
andaluzas, especialmente.<br />
Si hay posibilidades para<br />
ello, desde Bombardier España<br />
ofreceríamos nuestro<br />
apoyo. Puede contar con<br />
él y a través de la oficina<br />
comercial de la embajada<br />
de Canadá en España, y la<br />
oficina comercial de España en Canadá. Estamos abiertos<br />
a organizar reuniones y encuentros, y estaríamos encantados<br />
de recibir cualquier delegación comercial, y establecer<br />
contactos que contribuyan a conocer mejor nuestra compañía,<br />
y la industria aeronáutica española.<br />
¿Cree posible que otras empresas canadienses apuesten<br />
por implantarse en nuevos países o que puedan desarrollar<br />
proyectos con el sector español y andaluz?<br />
Apostar por invertir no lo sé, eso es una cuestión que depende<br />
de la estrategia de las empresas. Sí creo hay una<br />
buena predisposición a alcanzar alianzas y acuerdos con<br />
otras compañías internacionales para reforzar capacidades<br />
y servicios, y así poder optar con mayores garantías a los<br />
contratos y oportunidades de negocio del sector.<br />
Por último, y volviendo al C Series, ¿mantienen la entrega<br />
del primer avión para el primer semestre del año?<br />
Los problemas del programa se han subsanado, y se están<br />
logrando los certificados de aeronavegabilidad para comenzar<br />
a operar. La primera entrega de un avión del programa,<br />
el CS100, se realizará en el primer semestre de 2016<br />
a la aerolínea Swiss. Por su parte, el primer CS300 se entregará<br />
en la segunda mitad del año a la compañía Air Baltic.<br />
SECTOR ANDALUZ<br />
“Su evolución en los últimos años lo han<br />
convertido en un cluster muy pujante, tanto<br />
en Sevilla como en Cádiz”<br />
ANDALUSIAN SECTOR<br />
“Its evolution in recent years gave as result<br />
a very powerful cluster in both Seville and<br />
Cádiz”<br />
within the sector, and its evolution in recent years gave<br />
as result a very powerful cluster in both Seville and Cádiz,<br />
with great knowledge and expertise in various fields.<br />
What is the situation of the new plant in Morocco?<br />
The plant in Morocco is fully operational since its launch<br />
two years ago. It focuses primarily on the manufacture<br />
of aerostructures and parts for our aircraft, and is already<br />
supplying parts of the wings of all family C Series programme.<br />
It was a strategic decision by the company to<br />
the aviation area.<br />
It could be a good business opportunity and growth<br />
for Spanish and Andalusian companies, if they become<br />
suppliers of this plant...<br />
Sure, it will foster the relationship with manufacturers<br />
and Spanish and Andalusian<br />
companies, especially.<br />
If there is a chance,<br />
Bombardier Spain<br />
would offer support. And<br />
also from the commercial<br />
office of the Canadian<br />
Embassy in Spain<br />
and Spain’s commercial<br />
office in Canada. We are<br />
open to organize meetings,<br />
and from Bombardier<br />
also would be happy<br />
to receive any commercial<br />
or business delegation<br />
to establish contact<br />
with in order to better<br />
know our company, and<br />
the Spanish aerospace industry.<br />
Do you think in the coming future other Canadian<br />
companies bet on setting up business in new countries<br />
or developing projects with the Spanish and Andalusian<br />
sector?<br />
I do not know in depth about investments because<br />
this is a question that depends on the company’s business<br />
strategy. But I do think there is a willingness to<br />
reach alliances and agreements with other international<br />
companies to reinforce capacities and services, so you<br />
can choose with greater assurance contracts and business<br />
opportunities in the sector.<br />
Finally, returning to the C Series programme, does<br />
Bombardier maintain the date of delivery of the first<br />
aircraft in the first half of this year?<br />
The financial and industrial problems of the programme<br />
have been solved, and as I said before, we are getting<br />
airworthiness certificates to start commercial operations.<br />
The first aircraft, which will be the CS100, will<br />
be held in the first half of 2016 to the Swiss International<br />
Air Lines. Meanwhile, the first CS300 will be delivered<br />
in the second half of the year to the company Air Baltic.<br />
FEBRERO 2016 21
EMPRESAS<br />
LTK ATERRIZA EN MARRUECOS<br />
>><br />
EL OPERADOR LOGÍSTICO AERONÁUTICO CONSOLIDA SU PROYECCIÓN<br />
INTERNACIONAL CON <strong>LA</strong> PUESTA EN MARCHA <strong>DE</strong> NUEVAS INSTA<strong>LA</strong>CIONES EN EL<br />
PAÍS NORTEAFRICANO. TRAS IMP<strong>LA</strong>NTARSE EN FRANCIA, <strong>LA</strong> COMPAÑÍA SEGUIRÁ<br />
AVANZANDO EN SU EXPANSIÓN Y MIRA AHORA HACIA REINO UNIDO Y ALEMANIA.<br />
Redacción<br />
La compañía española LTK, especializada en servicios<br />
logísticos para el sector aeronáutico, ha dado un nuevo<br />
paso en su proceso de internacionalización. La empresa<br />
está ultimando la puesta en marcha de sus nuevas<br />
instalaciones en Marruecos, donde ya se encontraba<br />
trabajando desde el año pasado, pero ahora lo hará de<br />
manera plenamente operativa. De este modo podrá dar<br />
respuesta in situ a los clientes y socios con los que la<br />
compañía opera en el país norteafricano, uno de los<br />
mercados aeroespaciales que mayor crecimiento ha<br />
experimentado en el continente en los últimos años y<br />
que presenta buenas perspectivas para el futuro. Las<br />
nuevas instalaciones se ubican precisamente en Casablanca,<br />
que aglutina a una importante parte de la industria<br />
aeronáutica marroquí.<br />
Con su aterrizaje en Marruecos, el Grupo LTK afianza su<br />
apuesta por crecer en el exterior, saliendo a mercados<br />
en los que la actividad aeronáutica está desarrollándose<br />
de forma creciente y en los que puedan aportar su experiencia<br />
y conocimiento como operador logístico especializado<br />
en este ámbito. Este proceso le llevó también<br />
a implantarse hace dos años en Francia, tras la apertura<br />
de oficinas propias en Toulouse (Francia), donde ya ha<br />
comenzado a estar presente en los tender (concursos de<br />
contratación de servicios logísticos) más importantes del<br />
sector. La empresa opera igualmente en Portugal, otra de<br />
sus zonas de crecimiento fuera de España.<br />
LTK is a Spanish company specializing in logistics services<br />
for the aviation industry that has taken another step<br />
in its internationalization process. The firm prepares the<br />
launch of its new facilities in Morocco to be fully operational,<br />
where is working since last year. The aim is to<br />
offer a better and closer response to the customers and<br />
partners which LTK is working with, in one of the fastest<br />
growing aerospace markets in the African continent<br />
with good prospects for the future. The new facilities<br />
are located in Casablanca, where brings together an important<br />
part of the Moroccan aerospace industry.<br />
In Spain LTK has offices and facilities in<br />
Seville, Cádiz, Madrid and Vitoria<br />
With its arrival to Morocco, LTK Group strengthens its<br />
commitment to grow outside, especially in developing<br />
markets where aviation activity is growing and where<br />
the company can provide its expertise. Within its internationalization<br />
plan, LTK France was created two years<br />
ago in Toulouse, and currently is present in the most<br />
important tenders of the sector. The company also operates<br />
in Portugal, one of its main growing markets outside<br />
Spain.<br />
LTK’s internationalization strategy is focused on the<br />
expansion in neighboring regions close to LTK activity<br />
in Spain, with good business prospects for the coming<br />
years; both in emerging aerospace markets as is<br />
the case of Morocco and Portugal (where new manu-<br />
En España LTK cuenta con oficinas e<br />
instalaciones en Sevilla, Cádiz, Madrid y<br />
Vitoria<br />
La llegada a estos países se ha llevado a cabo siguiendo<br />
una estrategia centrada en la expansión por zonas geográficas<br />
cercanas a la actividad de LTK en España, y que<br />
ofrecen buenas perspectivas de negocio para los próximos<br />
años. Bien por tratarse de mercados aeronáuticos<br />
emergentes, en el caso de Marruecos y Portugal (donde<br />
están presentes nuevos fabricantes como Bombardier o<br />
Embraer), o mercados maduros pero con un gran volumen<br />
trabajo, como en Francia.<br />
Nueva sede de LTK en Marruecos. LTK new facilities in Morocco.<br />
22<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COMPANIES<br />
LTK <strong>LA</strong>NDS IN MOROCCO<br />
THE SPANISH LOGISTICS OPERATOR SPECIALIZING IN AEROSPACE CONSOLIDATES ITS<br />
INTERNATIONAL PROJECTION WITH THE OPENING OF NEW FACILITIES IN THE NORTH<br />
AFRICAN COUNTRY. LTK IS ALSO ESTABLISHED IN FRANCE AND THE NEXT OBJECTIVES IN ITS<br />
INTERNATIONALIZATION P<strong>LA</strong>N ARE UK AND GERMANY.<br />
FEBRERO 2016 23
EMPRESAS<br />
“Nuestro éxito se basa en el conocimiento y la especialización<br />
en la industria aeronáutica, pero también en que<br />
estamos sabiendo identificar las necesidades del sector,<br />
en general, y de cada cliente, en particular, para sus procesos<br />
logísticos”, añade Jesús Aznar. Así, destaca que en<br />
los últimos años la compañía ha continuado innovando<br />
y ofreciendo a sus clientes servicios innovadores que<br />
completan la cartera de actividades del Grupo, como<br />
la gestión de venta de materiales obsoletos, la gestión<br />
documental integral ligada al proceso aeronáutico y la<br />
gestión integral de la cadena de suministro de principio<br />
a fin (End to End).<br />
Jesús Aznar (izquierda), con los directivos de LTK Francia. Jesús<br />
Aznar (left), with the executives of LTK France.<br />
El objetivo de la compañía es continuar avanzando en<br />
su presencia internacional con la implantación en los<br />
próximos años en Reino Unido y Alemania, mercados<br />
que conoce bien y donde ya ha comenzado a trabajar<br />
con partners locales. “Estamos ampliando nuestra presencia<br />
en el entorno aeronáutico pero también nuestra<br />
dimensión y red operativa, y no descartamos ampliar<br />
aún más el radio de acción colaborando con socios en<br />
aquellos países que vemos con mayor interés y posibilidades<br />
de crecimiento”, afirma Jesús Aznar, director<br />
general del Grupo LTK.<br />
La compañía se encarga de gestionar el<br />
centro logístico del programa A400M en<br />
Sevilla y tambien trabaja para otros programas<br />
como A350, A330 MRTT C295 ó<br />
CN235<br />
La compañía inició en 2013 su plan de internacionalización<br />
a través de una intensa labor comercial y de<br />
contacto con diferentes agentes del sector, así como<br />
a través de su participación en los principales encuentros<br />
de negocio y ferias aeronáuticas, como Aeromart<br />
Toulouse, ADM Sevilla, Aerospace Meetings Casablanca,<br />
Aerospace Meetings Lisboa o Aerotrends en Bilbao.<br />
Cadena de suministro inteligente y conectada<br />
En este contexto, el Grupo LTK se ha marcado como<br />
otro de sus objetivos desarrollar una fuerte cooperación<br />
a largo plazo con sus clientes, para ofrecer el servicio<br />
más preciso y eficiente posible, permitiendo que ellos<br />
centren sus recursos en su actividad “core”, sin preocuparse<br />
por los procesos vinculados a las operaciones logísticas.<br />
“De este modo nos encargamos de solucionar<br />
los problemas detectados en la cadena de suministro de<br />
nuestros clientes y crear mayor valor económico para<br />
ellos”, indica Jesús Aznar.<br />
A diferencia de la oferta tradicional de los servicios de<br />
logística, LTK aboga por ser la llave para una cadena de<br />
suministro inteligente y conectada, dentro del nuevo concepto<br />
de “Fábrica del Futuro” o “Industria 4.0” que se está<br />
imponiendo en el sector. Esta nueva cadena de suministro<br />
conectada ofrece un seguimiento continuo de los flujos<br />
físicos, basado en tecnologías digitales, que permite a la<br />
empresa gestionar el valor de la automatización, la transparencia<br />
y el control de los procesos, y reducir notablemente<br />
los costes operativos, y los costes en los tiempos<br />
de salida del producto al mercado. De hecho, las cadenas<br />
de suministro conectadas permiten identificar el producto<br />
en todo el proceso de producción, permitiendo a los fabricantes<br />
responder mejor ante posibles cambios.<br />
“Nuestra oferta global de servicios abarca toda la cadena<br />
de suministro aeroespacial y gestiona todos los<br />
flujos (de materiales, financieros, informáticos), proporcionando<br />
mejores prácticas. Nuestro dominio de la<br />
metodología y mecanismos de colaboración en la producción,<br />
y nuestro compromiso con una supply chain<br />
conectada, garantiza la escalabilidad de nuestros servicios,<br />
de forma que puedan adaptarse, sin perder calidad,<br />
a los crecimientos de trabajo en la propia cadena”,<br />
asegura el director general de LTK.<br />
En definitiva, con todo ello lo que pretende es continuar<br />
mejorando su cartera de servicios con nuevas soluciones<br />
de valor añadido que faciliten el trabajo de sus<br />
clientes, y que lo conviertan en el aliado perfecto para<br />
optimizar los procesos logísticos de la cadena de suministro<br />
aeronáutico, en España y en sus países de crecimiento<br />
internacional.<br />
24<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COMPANIES<br />
facturers like Bombardier or Embraer are present), and<br />
mature markets like France but with a high workload.<br />
The next goal of the company to keep on growing internationally<br />
is to setting up of new offices in the UK and<br />
Germany, markets in which LTK is already working with<br />
local partners. “We are expanding our presence in the<br />
aviation industry but also our size and operating network,<br />
and do not rule out in the future to also expand collaboration<br />
agreements with partners in other countries in<br />
The company manages the A400M<br />
logistics center in Seville and also<br />
works for other programmes such as<br />
A350, A330 MRTT, C295 and CN235<br />
growth”, says Jesus Aznar, LTK Group CEO.<br />
The company started in 2013 its internationalization<br />
plan through an intense commercial work with different<br />
stakeholders of the aviation sector, and attending major<br />
aeronautical business meetings and trade fairs, as Aeromart<br />
Toulouse, ADM Seville, Aerospace Meetings Casablanca,<br />
Aerospace Meetings Lisbon and Aerotrends in Bilbao.<br />
“Our success is based not only on knowledge and expertise<br />
in the aviation industry, but also on the identification<br />
of the industry needs in general, and the needs<br />
of each customer, in particular”, Jesus Aznar says. In<br />
recent years the company has continued on innovating<br />
to offer better services to its customers that complete<br />
the portfolio of activities of the Group, as the<br />
management of obsolete materials, document management<br />
linked to aeronautics and management of<br />
supply chain integrated process from beginning to end.<br />
Smart and connected supply chain<br />
The LTK Group has set another objective: to develop<br />
a long-term and close cooperation with its customers<br />
to provide the more accurate and efficient service<br />
as possible. This allows to clients to focus their<br />
resources on their core activity without worrying<br />
about the operations logistics processes. “We detect<br />
and solve the problems identified in the supply<br />
chain of our customers, saving costs for them”, said<br />
Jesus Aznar.<br />
LTK bets on a different concept of logistics services supply,<br />
integrated in what is called “Industry 4.0” or “Factory<br />
of the Future”: the smart and connected supply<br />
chain. This new concept of supply chain offers a continued<br />
monitoring of physical flows, based on digital technologies,<br />
which allows the company to manage the<br />
value of automation, transparency and control of processes,<br />
saving costs and time. Indeed, a connected supply<br />
chain allows identifying the product throughout<br />
the manufacturing process, so a better response is possible<br />
if any change happens.<br />
“Our global service covers the entire aerospace supply<br />
chain and manages all flows (material, financial, computing<br />
system), providing best practices. Our expertise<br />
in the methodology and mechanisms of cooperation in<br />
production, and our commitment to a connected supply<br />
chain ensures the scalability of our services, so that<br />
they can adapt to the growth of workload without losing<br />
quality”, states LTK CEO.<br />
In short, LTK aims to continue improving its service portfolio<br />
with new value-added solutions that facilitate the<br />
work of its clients, becoming the perfect partner to optimize<br />
logistics processes of aeronautics supply chain in<br />
Spain and in countries of international growth.<br />
FEBRERO 2016<br />
25
EMPRESAS<br />
>><br />
ASSA ABLOY POTENCIA SU<br />
TRAYECTORIA COMO FABRICANTE<br />
<strong>DE</strong> PUERTAS PARA HANGARES<br />
ESTA COMPAÑÍA SE HA CONVERTIDO EN EL PROVEEDOR MÁS COMPLETO EN<br />
AUTOMATIZACIÓN <strong>DE</strong> ENTRADAS, DANDO <strong>RESPUESTA</strong> A <strong>LA</strong>S MÁS EXIGENTES<br />
NECESIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong> APERTURA EN SECTORES QUE VAN <strong>DE</strong>S<strong>DE</strong> EL AEROESPACIAL<br />
HASTA <strong>LA</strong> CONSTRUCCIÓN NAVAL<br />
Redacción<br />
Con más de 20 años de trayectoria consolidada en el área<br />
de soluciones para numerosos sectores, ASSA ABLOY se<br />
ha convertido en una marca de referencia en el mercado<br />
aeronáutico y aeroportuario ofreciendo su experiencia y<br />
conocimiento en puertas automatizadas, enfocadas principalmente<br />
a hangares y plantas industriales del sector.<br />
Su división ASSA ABLOY Entrance Systems es hoy día uno<br />
de los principales proveedores del mundo en entradas y<br />
puertas de este tipo, gracias al desarrollo de sistemas seguros,<br />
cómodos y fiables, con un gran equilibrio entre<br />
costes, calidad y rendimiento durante la vida útil de los<br />
productos. A ello hay que sumar que desarrollan sus proyectos<br />
desde un enfoque integral, destacan en la empresa,<br />
incluyendo desde el principio las necesidades de sus<br />
clientes en función del flujo de personas, mercancías y<br />
vehículos que posteriormente hacen uso de esas puertas.<br />
Su amplia gama de productos, junto con la experiencia<br />
acumulada en ingeniería y aplicaciones en automatización<br />
de entradas y puertas para hangares, son las principales<br />
claves del éxito de ASSA ABLOY Entrance Systems. “Nos<br />
dedicamos a mejorar la vida de nuestros clientes a través<br />
26<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COMPANIES<br />
ASSA ABLOY STRENGTHENS ITS EXPERTISE<br />
AS LEADING SUPPLIER OF AUTOMATED<br />
HANGAR DOORS<br />
THIS COMPANY HAS BECOME THE WORLD’S MOST COMPREHENSIVE SUPPLIER OF ENTRANCE<br />
AUTOMATION SOLUTIONS, OFFERING SOLUTIONS IN DIFFERENT SECTORS SUCH AS<br />
AEROSPACE AND SHIPBUILDING.<br />
With over 20 years of expertise in complete automated<br />
entrance solutions for many sectors, ASSA ABLOY has<br />
entered fully into the aviation market in order to apply<br />
its knowledge in automated doors, focuses mainly on<br />
hangars and industrial plants of the sector.<br />
Its division ASSA ABLOY Entrance Systems is today<br />
one of the worldwide leading supplier of this kind<br />
of entrances and doors, thanks to the development<br />
of safe and reliable systems, with a great balance of<br />
costs, quality and lifetime performance. The company<br />
develops projects with a holistic approach, as<br />
the company states, including from the beginning the<br />
needs of its customers based on the flow of people,<br />
goods and vehicles.<br />
Its wide portfolio of products, combined with engineering<br />
experience and specialized application knowledge<br />
in entrances and hangar doors, are the main keys<br />
to the success of ASSA ABLOY Entrance Systems. “We<br />
improve our customers’ life through innovative products<br />
that offer great comfort and security for goods<br />
and people”, ASSA ABLOY says.<br />
The company covers complete entrance solutions: automatic<br />
doors, industrial doors, loading dock equipment<br />
and high-performance doors. It also has after-sale service,<br />
including maintenance and modernization for any type<br />
of product or door, regardless of brand. This service is provided<br />
specifically through maintenance programs, modernization<br />
& upgrades and ASSA ABLOY e-maintenance.<br />
FEBRERO 2016<br />
27
EMPRESAS<br />
de productos innovadores que ofrecen una gran comodidad<br />
y seguridad para bienes y personas”, apuntan desde<br />
la compañía.<br />
El catálogo de soluciones inteligentes de la empresa abarca<br />
puertas industriales, puertas de alto rendimiento, puertas<br />
de hangar, equipamiento para muelles de carga y puertas<br />
peatonales. Asimismo, cuenta con una completa oferta<br />
de programas postventa, que incluyen mantenimiento y<br />
servicios de modernización y soporte para cualquier tipo<br />
de producto o puerta, independientemente de su marca.<br />
Concretamente a través de los programas de Servicio &<br />
reparación, Programas de mantenimiento, Modernización<br />
& mejoras y ASSA ABLOY e-maintenance.<br />
Especialistas en puertas grandes<br />
Una de las áreas de especialización de ASSA ABLOY Entrance<br />
Systems son las puertas de hangares, principalmente<br />
con apertura vertical, que constituyen la solución más<br />
adecuada para empresas de sectores como la aviación, la<br />
construcción naval o la minería. Este tipo de puertas prácticamente<br />
no cuentan con ninguna limitación en cuanto a<br />
tamaño o configuración, y son las que mejor se adaptan<br />
para accesos grandes y anchos, que son las que necesitan<br />
los hangares, para alojar aviones, o las fábricas que trabajan<br />
con elementos de grandes dimensiones. Para cubrir<br />
estas características, los sistemas de apertura de hangar<br />
de ASSA ABLOY Entrance Systems se centran fundamentalmente<br />
en puertas de una sola hoja o de varias hojas.<br />
ASSA ABLOY ya ha instalado<br />
diversas puertas para hangares en<br />
los aeropuertos de Teruel, Málaga,<br />
Valencia y Torrejón de Ardoz, así como<br />
en varias factorías de producción de<br />
componentes aeronáuticos<br />
Los sistemas de hoja simple están diseñados específicamente<br />
para ofrecer una fiabilidad y seguridad máxima y<br />
un alto rendimiento energético. Estas puertas eliminan la<br />
necesidad de crear guías de suelo y el espacio lateral para<br />
las hojas, lo que permite un diseño de instalaciones más<br />
rentable, que ahorra espacio y hace más fácil personalizar<br />
el tamaño del hangar, diseñado conforme a sus necesidades<br />
particulares.<br />
Dentro de esta gama se incluyen varias modalidades,<br />
como la puerta de apertura vertical Crawford VL3010. Este<br />
sistema está diseñado para accesos de tamaño medio, y<br />
cuenta con una versión de alta velocidad para aberturas<br />
de espacios climatizados o de altos volúmenes expuestas<br />
al tráfico intenso. Para aberturas de gran tamaño destaca<br />
la puerta Crawford VL3016, que ofrece un mínimo mantenimiento<br />
y es diseñada individualmente para satisfacer los<br />
requisitos de cada aplicación concreta como, por ejemplo,<br />
la resistencia al viento. Por último, está la puerta Megadoor<br />
VL3190, el modelo preferido para los huecos de<br />
El Grupo ASSA ABLOY en el mundo<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems pertenece al Grupo ASSA ABLOY,<br />
que se formó en 1994 tras la fusión de las empresas ASSA (Suecia)<br />
y Abloy (Finlandia). Desde entonces la compañía ha pasado<br />
de ser una empresa regional a un grupo internacional, con unos<br />
44.000 empleados y unas ventas anuales de más de 57.000 millones<br />
de coronas suecas (más de 6.000 millones de euros). Con<br />
sede central en Estocolmo, está presente en más de 70 países<br />
de todo el mundo, de manera especial en Europa, Norteamérica<br />
y la región de Asia-Pacífico, liderando el sector en áreas como<br />
el control de accesos, la tecnología de identificación y la automatización<br />
de entradas.<br />
luz extremadamente grandes necesarios en los hangares,<br />
sin límites en cuanto a tamaño y disposición. Este tipo de<br />
puertas permiten adaptar las dimensiones para soportar<br />
cualquier viento y al mismo tiempo mantener la estanqueidad<br />
a la intemperie.<br />
Por su parte, los sistemas de hojas múltiples ofrecen un<br />
importante ahorro en los costes de construcción gracias<br />
a la posibilidad de cerrar anchos de paso prácticamente<br />
ilimitados de altura variable. Esto posibilita que se puedan<br />
reducir las dimensiones de un hangar en comparación<br />
con un hangar convencional. También eliminan las guías<br />
de suelo y el espacio lateral para las hojas, lo que permite<br />
igualmente un diseño más optimizado de las instalaciones.<br />
Todas las puertas están disponibles con lonas translúcidas<br />
que permiten la entrada de luz natural en el interior de los<br />
hangares e instalaciones, lo que mejora el entorno de trabajo<br />
y permite ahorrar energía. Además, “incorporamos<br />
dispositivos de retención de carga a prueba de fallos patentados<br />
por ASSA ABLOY Entrance Systems, que garantizan<br />
la máxima seguridad para las personas, los aviones y<br />
el equipamiento en las instalaciones”, afirma la empresa.<br />
Consolidación en el mercado español<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems está presente en más de<br />
30 países en los 5 continentes, además de operar con una<br />
red de distribuidores autorizados en más de 50 países. La<br />
sede central está en Suecia, tiene centros de producción<br />
en Europa, América del Norte, Asia y Oceanía, donde trabajan<br />
más de 10.000 empleados.<br />
Sus marcas de producto Besam, Crawford, Megadoor y<br />
Albany son ampliamente reconocidas en todo el mundo,<br />
ofreciendo productos y servicios especializados para satisfacer<br />
las necesidades de operaciones cómodas, seguras,<br />
fiables y sostenibles del usuario final.<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems es también referente en<br />
la especificación de proyectos con su departamento de<br />
prescripción dedicado a asesorar a arquitectos e ingenieros<br />
en la creación de soluciones de entradas estéticas, inteligentes<br />
y sostenibles.<br />
28<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
COMPANIES<br />
The ASSA ABLOY Group<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems is a division within ASSA<br />
ABLOY, a business group created in 1994 through the merger<br />
of ASSA in Sweden and ABLOY in Finland. Since then,<br />
the company has grown from a regional company to an<br />
international group with 44,000 employees and annual<br />
sales of more than SEK 57 billion (more than € 6,000 million).<br />
It is headquartered in Stockholm, and is present in<br />
over 70 countries around the world, especially in Europe,<br />
North America and the Asia-Pacific, leading the sector in<br />
areas such as access control, identification technology and<br />
entrance automation.<br />
Specialization in large doors<br />
One of the areas of expertise of ASSA ABLOY Entrance<br />
Systems is hangar doors, mainly with vertical lifting,<br />
which constitute the best solution for companies<br />
of sectors such as aviation, shipyard and mining. Such<br />
doors has almost no limitation to size or configuration,<br />
and are are a great option for massive openings,<br />
which are needed by the hangars, or factories working<br />
with large pieces. To cover these features, ASSA ABLOY<br />
opening hangar systems focus primarily on a single<br />
door leaf or multiple system.<br />
Single door leaf is specifically designed to provide reliability,<br />
safety and high energy efficiency. With no need<br />
for ground tracks, the risk for malfunction is eliminated<br />
and they meet the demands of large-scale manufacturing.<br />
This allows a more cost-effective system design,<br />
which saves space and makes it easier to customize the<br />
size of the hangar.<br />
ASSA ABLOY has already installed<br />
several hangar doors for the airports of<br />
Teruel, Málaga, Valencia and Torrejón<br />
de Ardoz, as well as several aerospace<br />
manufacturing facilities<br />
It highlights the Crawford VL3010 vertical lifting fabric<br />
door model. This system is designed for medium-sized<br />
openings and has a high-speed version to cope with<br />
openings exposed to intense traffic. For extremely severe<br />
environments Crawford VL3010 is available in an<br />
extra corrosion-proof version. To extra large openings<br />
there is the Crawford VL3016 door, specially designed<br />
for extreme industrial environments, and minimum<br />
maintenance. Every door is individually designed<br />
to meet application requirements, for example wind<br />
load. Finally, ASSA ABLOY includes among its products<br />
the Megadoor VL3190, the preferred door model for the<br />
extremely large door openings needed for aircraft hangars,<br />
unlimited in size. Such doors allow adapting the<br />
size to any windload.<br />
Multiple-leaf aviation hangar door systems offer significant<br />
savings in construction costs by permitting a virtually<br />
unlimited opening width with variable height. Since<br />
the multiple-leaf aviation hangar doors lift vertically, the<br />
need for expensive ground tracks and door pockets is<br />
eliminated, enabling more cost-effective facility design.<br />
All the doors are available with translucent fabric for<br />
natural lighting, which improves both the working environment<br />
and allows for energy savings. In addition,”<br />
we incorporate load restraint systems patented by<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems, which guarantee maximum<br />
safety for people, aircraft and equipment at facilities,”<br />
says the company.<br />
Consolidation in the Spanish market<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems is present in more than<br />
30 countries on 5 continents, and operates with an<br />
authorized network of distributors over 50 countries.<br />
Headquartered in Sweden, it has production facilities<br />
in Europe, North America, Asia and Oceania, with more<br />
than 10,000 employees.<br />
Its brands Besam, Crawford, Megadoor and Albany are<br />
well known worldwide, offering specialized products<br />
and services to meet the needs of comfortable, safe, reliable<br />
and sustainable end-user operations.<br />
ASSA ABLOY Entrance Systems is also reference in the<br />
specification of projects thanks to its Access Engineering<br />
department, which provides support to architects<br />
and specifiers with creating aesthetic, intelligent and<br />
sustainable entrance solutions.<br />
FEBRERO 2016<br />
29
TECNOLOGÍA<br />
>><br />
DOCE NUEVOS PROYECTOS <strong>DE</strong><br />
INNOVACIÓN <strong>TECNOLÓGICA</strong><br />
<strong>LA</strong> NUEVA CONVOCATORIA <strong>DE</strong>L PROGRAMA FE<strong>DE</strong>R-INNTERCONECTA HA<br />
APROBADO 17 INICIATIVAS <strong>DE</strong> I+D PARA EL SECTOR, EN <strong>LA</strong>S QUE PARTICIPARÁN <strong>DE</strong><br />
MANERA MAYORITARIA EMPRESAS ANDALUZAS. LOS PROYECTOS SE INICIARION A<br />
FINALES <strong>DE</strong> 2015 Y CONTARÁN CON UNA AYUDA <strong>DE</strong> 17,5 MILLONES <strong>DE</strong> EUROS.<br />
Redacción<br />
El cluster andaluz suma y sigue en su apuesta por continuar<br />
creciendo en desarrollo tecnológico e innovación,<br />
para así reforzar su competitividad en la industria<br />
aeroespacial. El Centro para el Desarrollo Tecnológico<br />
e Industrial (CDTI), dependiente del Ministerio de Economía<br />
y Competitividad, ha resuelto la última convocatoria<br />
del programa FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta, en la que un<br />
total de 17 proyectos del sector recibirán financiación<br />
para el desarrollo de nuevas tecnologías y aplicaciones<br />
en las áreas de mayor proyección en este campo.<br />
En la convocatoria en general, se han aprobado 134<br />
nuevos proyectos, por lo que el 12,7% de los las iniciativas<br />
corresponden a investigaciones del ámbito aeronáutico,<br />
uno de los que mayor número de propuestas<br />
aceptadas ha tenido.<br />
El sector andaluz acogerá 12 de esas nuevas iniciativas<br />
de I+D, es decir más del 70% de los proyectos aeronáuticos<br />
del programa, lo que ratifica el compromiso de las<br />
empresas de la comunidad por acumular más conocimiento<br />
e implementar nuevas tecnologías que les permitan<br />
aportar mayor valor a sus productos y servicios.<br />
El programa FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta ha contado con un<br />
presupuesto de 125 millones de euros, después de que<br />
el CDTI decidiera ampliar la dotación inicial (110 millo-<br />
30<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
TECHNOLOGY<br />
THE ANDALUSIAN CLUSTER WILL <strong>DE</strong>VELOP<br />
TWELVE NEW TECHNOLOGICAL PROJECTS<br />
THE NEW INNTERCONECTA-ERDF CALL HAS APPROVED 17 NEW R&D INITIATIVES FOR THE<br />
AEROSPACE SECTOR, WITH A HIGH PARTICIPATION OF ANDALUSIAN COMPANIES. THE PROJECTS<br />
WERE <strong>LA</strong>UNCHED IN <strong>LA</strong>TE 2015 AND WILL HAVE A FUNDING AMOUNT OF € 17.5 MILLION.<br />
nes) ante la calidad de las propuestas presentadas, para<br />
así conceder más proyectos.<br />
Las iniciativas del sector aeronáutico andaluz contarán<br />
con una ayuda de unos 17,5 millones de euros, que a<br />
su vez supondrán la movilización de una importante<br />
inversión privada a cargo de las empresas participantes<br />
en cada proyecto. Los trabajos tendrán una duración<br />
de dos o tres años (dependiendo de cada iniciativa), y<br />
se llevarán a cabo desde finales de 2015 hasta finales<br />
de 2017.<br />
EMPRESAS ANDALUZAS<br />
AERTEC Solutions, Aernnova, Ghenova,<br />
Ayesa Air Control, MDU, Sofitec, Intec-Air,<br />
CT Ingenieros y Elimco liderarán<br />
junto al Grupo Airbus los proyectos<br />
aeronáuticos de esta convocatoria<br />
Liderazgo en consorcios<br />
Aunque los proyectos se centrarán en desarrollar tecnologías<br />
muy diversas, éstas se encuadran principalmente<br />
en áreas como los nuevos materiales y técnicas<br />
de fabricación y montaje avanzado (la fabricación aditiva<br />
o por láser), la automatización y robótica de procesos<br />
encaminados a la nueva filosofía de la “Factoría<br />
Digital o Fábrica 4.0”, los sistemas de pruebas y ensayos,<br />
los sistemas eléctricos, y los aviones o aplicaciones<br />
con plataformas aéreas no tripuladas (UAS/RPAS),<br />
entre otros.<br />
A nivel general, destaca el Grupo Airbus como líder de<br />
buena parte de las iniciativas de esta convocatoria de<br />
FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta, si bien hay que subrayar el protagonismo<br />
de las empresas andaluzas, que impulsan y<br />
coordinan los proyectos en varios consorcios. Es el caso<br />
de AERTEC Solutions, Ghenova, Ayesa Air Control, MDU<br />
(Grupo Carbures), CT Ingenieros, Sofitec, Aernnova, Intec-Air<br />
o Elimco. Igualmente cabe resaltar la participación<br />
del Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales<br />
(CATEC) en la mayoría de los proyectos, lo que consolida<br />
el papel que está desarrollando en la labor de apoyo a la<br />
I+D+i de las empresas del sector en Andalucía.<br />
The Andalusian cluster keeps on betting on technological<br />
development and innovation in order to strengthen<br />
competitiveness in the aerospace industry. The<br />
CDTI, a centre under the Ministry of Economy and<br />
Competitiveness, has awarded the last call for Innterconecta-ERDF<br />
program. A total of 17 projects of the<br />
aerospace sector will receive funding for the development<br />
of new technologies and applications in the<br />
areas of greatest projection in this field.<br />
The call has approved 134 new projects, 12.7% of<br />
which are initiatives on aerospace research. The Andalusian<br />
sector will host 70% of the aerospace program,<br />
a total of 12 projects, which confirms the commitment<br />
of the Andalusian companies to get more knowledge<br />
and implement new technologies for bringing greater<br />
value to their products and services.<br />
The Innterconecta-ERDF program has a budget of<br />
€125 million, after the CDTI decided to extend the initial<br />
funding (110 million) due to the quality of the proposals<br />
submitted, in order to grant more projects.<br />
The Andalusian aerospace initiatives will count on a<br />
budget of €17.5 million, in addition to the private investment<br />
by the companies involved in each project.<br />
The work should be carried out in two or three<br />
years (depending on each initiative), from late 2015 to<br />
the end of 2017.<br />
ANDALUSIAN COMPANIES<br />
AERTEC Solutions, Aernnova, Ghenova,<br />
Ayesa Air Control, MDU, Sofitec, Intec-Air,<br />
CT Ingenieros and Elimco will<br />
lead with Airbus Group aerospace projects<br />
of this call<br />
Leadership in Consortia<br />
Although the projects focus on developing different<br />
technologies, most of them are concentrated in areas<br />
such as new materials and manufacturing and advanced<br />
assembly techniques (additive manufacturing or<br />
by laser), automation and robotics processes aimed to<br />
FEBRERO 2016<br />
31
TECNOLOGÍA<br />
Así, AERTEC Solutions lidera el proyecto ECORPAS<br />
(“Diseño de una Aeronave Remotamente Pilotada con<br />
Unidad de Potencia Basada en Pila de Combustible<br />
para Aplicaciones de Monitorización Medioambiental”);<br />
MDU la iniciativa NIOBE (“Nuevas Tecnologías<br />
para la Interconexión Eléctrica en Aeronáutica”); Ghenova<br />
la investigación APIA (“Airport Pavement Index<br />
Assesment”); y CT Ingenieros el proyecto FADO (“Fabricación<br />
Aditiva por Láser de Piezas de Grandes Dimensiones”).<br />
Por su parte, Aernnova coordina CEMTAURO II (“Desarrollo<br />
de Células Multiproceso para Operaciones<br />
Aeronáuticas de Fabricación, Montaje e Inspección<br />
Robotizadas”); Intec-Air lidera el proyecto “Diseño y<br />
Fabricación de Componentes Metálicos Aeronáuticos<br />
por Selective Laser Melting”, y Sofitec se encarga de la<br />
iniciativa “Composites Termoestables Reparables, Reprocesables<br />
y Reciclables para Aplicaciones en Aeronáutica<br />
y Automoción”. Por último, Ayesa Air Control<br />
llevará a cabo el “Desarrollo de un sistema Avanzado<br />
de Información para la Detección y Neutralización de<br />
Amenazas con Drones”; y Elimco los proyectos “Sistema<br />
Activo Multirol para Recuperación de UAVS”, y<br />
SOCIO EN I+D<br />
El Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales<br />
(CATEC) participará como<br />
aliado tecnológico en la mayoría de las<br />
iniciativas, principalmente las coordinadas<br />
por firmas andaluzas<br />
“Vehículo Autónomo Multipropósito para Diferentes<br />
Ambientes y Roles en Operaciones Oceánicas”.<br />
A estas iniciativas hay que sumar los proyectos AWIMAS<br />
(Sistema de Gestión de Cableado Aeronáutico) y APO-<br />
LO (Alas de Turbohélice Mediante Optimización Logística<br />
y Desarrollo On Line), que serán desarrollados a<br />
través de las instalaciones de Airbus Defence & Space<br />
en Andalucía. El Grupo Airbus también coordinará e<br />
nivel nacional otras iniciativas como “Automatización<br />
y Robustez en Uniones Encoladas”; HERMES (Helping<br />
Environment to Empower Resources and Mindfulness<br />
within an Aeronautical Enterprise), HEFESTO (High<br />
Efficient Factory Based On Complex Concepts In The<br />
Digital Mockup), NEBU<strong>LA</strong> (Nueva Generación de Sistemas<br />
de Ensamblaje Flexibles Ultraligeros) y AI2X (Sistema<br />
Integral Avanzado De Pruebas Funcionales Aeronáuticas).<br />
the new philosophy of the “Industry 4.0”, testing systems,<br />
electrical systems, and aircraft or applications<br />
with unmanned aerial platforms (UAS / RPAS), among<br />
others.<br />
Overall, Airbus Group leads many of the initiatives<br />
of the Innterconecta-ERDF call although we<br />
must underline the participation of Andalusian companies<br />
that promote and coordinate projects in various<br />
consortia. This is the case of AERTEC Solutions,<br />
Ghenova, Ayesa Air Control, MDU (Carbures Group),<br />
CT Ingenieros, Sofitec, Aernnova, Intec-Air or Elimco.<br />
The Center for Advanced Aerospace Technologies<br />
(CATEC) also participates in most of the projects, consolidating<br />
the role that is developing in supporting R&<br />
D of the companies in the sector in Andalusia.<br />
AERTEC Solutions leads ECORPAS project (“Design of<br />
RPAS with Power Unit Based on Fuel Cell System for<br />
Environmental Monitoring Applications”); MDU heads<br />
NIOBE project (“New Technologies initiative for electrical<br />
interconnection network in Aeronautics”); Ghenova<br />
leads APIA project (“Airport Pavement Index Assesment”)<br />
and CT Ingenieros the FADO project (“Laser<br />
Additive Manufacturing of large parts”).<br />
Meanwhile, Aernnova coordinates CEMTAURO<br />
II (“Multithreaded Cells development for Aircraft Operations:<br />
Manufacturing, Assembly and Robotic Inspection”);<br />
Intec-Air leads the project “Design and Manufacture<br />
of aeronautical metal components by Selective<br />
Laser Melting”, and Sofitec heads “Thermoset Composites<br />
repairable, recyclable and re-processed for aeronautics<br />
and automotive applications”. Finally, Ayesa Air<br />
Control will carry out “Development of an advanced<br />
information system for detection and neutralization<br />
of threats with Drones”; and Elimco heads “Multirole<br />
active system for UAVs recovery” and “Multipurpose<br />
autonomous vehicle for different roles and environments<br />
in oceanic operations”.<br />
Other projects should be noticed: AWIMAS (Aeronautical<br />
Wiring System Management) and APOLO (Turboprop<br />
wings through logistic optimization and on<br />
line development) taking place at Airbus Defence &<br />
Space facilities in Andalusia. The Airbus Group will also<br />
coordinate other national initiatives such as “Automation<br />
and Robustness in glued joints”; HERMES (Helping<br />
Environment to Empower Resources and Mindfulness<br />
within an Aeronautical Enterprise), HEFESTO (High<br />
Efficient Factory Based On Complex Concepts In The<br />
Digital Mockup), NEBU<strong>LA</strong> (New Generation of Flexible<br />
and Ultra-light Assembly Systems) and AI2X (Advanced<br />
Integrated System of aeronautical functional tests).<br />
32<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
TECNOLOGÍA<br />
>><br />
CESA REFUERZA SU APUESTA<br />
POR <strong>LA</strong> I+D<br />
<strong>LA</strong> COMPAÑÍA ESPAÑO<strong>LA</strong> QUIERE SITUARSE COMO UN REFERENTE EN EL<br />
<strong>DE</strong>SARROLLO <strong>DE</strong> NUEVAS APLICACIONES Y TECNOLOGÍAS PARA EL AVIÓN <strong>DE</strong>L<br />
FUTURO, Y HA COMENZADO DOS NUEVOS PROYECTOS ORIENTADOS A LOS<br />
SISTEMAS ELÉCTRICOS Y EL PROTOTIPADO <strong>DE</strong> COMPONENTES POR LÁSER.<br />
Redacción<br />
La Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos (CESA)<br />
está participando en el desarrollo de nuevos proyectos<br />
tecnológicos encaminados a los objetivos de lograr una<br />
aviación más sostenible, y con los que quiere consolidarse<br />
como una de las empresas nacionales que más están<br />
apostando por la I+D+i y el desarrollo de nuevas aplicaciones<br />
de valor para el sector aeroespacial. En especial en<br />
el diseño de sistemas fluido-mecánicos y trenes de aterrizaje<br />
para aeronaves.<br />
Así, está liderando el consorcio del programa denominado<br />
SELENA (Sistemas más Eléctricos, Seguros y Reconfigura-<br />
The Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos<br />
(CESA) is participating in the development of new technological<br />
projects in order to achieve a more sustainable<br />
aviation, and with which the company wants to establish<br />
itself as one of the national companies more committed<br />
to R&D. It also develops new remarkable applications to<br />
the aerospace sector, especially in the design of fluid mechanics<br />
systems and aircraft landing gears.<br />
CESA leads the SELENA programme (More Electrical,<br />
Safer and More Reconfigurable Systems Orientated<br />
towards a More Efficient Aircraft reducing the Pilot’s<br />
workload), an initiative included in CIEN programme<br />
Centro de Desarrollo de CESA. CESA Development Center.<br />
34<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
TECHNOLOGY<br />
CESA REINFORCES ITS COMMITMENT TO R&D<br />
THE SPANISH COMPANY WORKS TO POSITION ITSELF AS A LEA<strong>DE</strong>R IN THE <strong>DE</strong>VELOPMENT OF NEW<br />
APPLICATIONS AND TECHNOLOGIES FOR THE AIRCRAFT OF THE FUTURE. IT HAS RECENTLY STARTED<br />
TWO NEW PROJECTS FOCUSED ON ELECTRICAL SYSTEMS AND PROTOTYPING OF COMPONENTS BY<br />
<strong>LA</strong>SER POW<strong>DE</strong>R SINTERING.<br />
bles Orientados a un Avión más Eficiente Reduciendo la<br />
Carga del Piloto), una iniciativa que pertenece al programa<br />
CIEN (Programa Estratégico de Consorcios de Investigación<br />
Empresarial Nacional) del Centro para el Desarrollo<br />
Tecnológico Industrial (CDTI).<br />
El objetivo de este proyecto es dar un paso decisivo en<br />
la integración de sistemas más eléctricos orientados a la<br />
aeronave del futuro, que ha de ser necesariamente más<br />
SOSTENIBILIDAD<br />
CESA está liderando el programa<br />
SELENA, encaminado a desarrollar<br />
sistemas más eléctricos, seguros y<br />
eficientes que reduzcan su peso y<br />
carga para el piloto<br />
segura, eficiente y con la menor carga posible para el piloto,<br />
todo ello teniendo en cuenta la reducción de impacto<br />
medioambiental.<br />
Además de CESA, en el proyecto participan otras importantes<br />
empresas como el Grupo Airbus, Orbital, DMP, Ramem<br />
y Temai, así como varios centros de investigación<br />
y universidades españolas: la Asociación Industrial para<br />
la Cooperación y la Innovación en Andalucía (AICIA), vinculada<br />
a la Universidad de Sevilla; TECNALIA, TEKNIKER,<br />
Prodintec, Ikerlan, y las universidades Politécnicas de Cartagena,<br />
Madrid y Navarra.<br />
El programa se divide en varias líneas de trabajo, como<br />
Generación eficiente con tecnología de H2, liderado por<br />
CESA; Sistemas electro/hidráulico/mecánicos más seguros<br />
y eficientes, en la que CESA participa en el desarrollo<br />
de un amortiguador con control activo basado en fluidos<br />
magnetoreológicos; Reducción de carga del piloto a través<br />
de sistemas de actuación más eléctricos, con incorporación<br />
de sistemas predictivos y de diagnóstico para<br />
aumento de la seguridad y fiabilidad, liderada por CESA; y<br />
Utilización de nuevos conceptos de fabricación en sistemas<br />
para reducción radical de peso y menor utilización de<br />
materias primas, en la que también participa CESA.<br />
El proyecto tiene una duración de 3 años y finalizará en<br />
2018. El presupuesto destinado al consorcio es de 7’2 millones<br />
de euros, donde el 75 % es financiado por el CDTI y<br />
el 25% restante por las empresas.<br />
(National Entrepreneurial Research Consortia Strategic<br />
Programme) of the Centre for the Development of Industrial<br />
Technology (CDTI).<br />
The objective of this project is to take a decisive step<br />
in the integration of more electrical systems aimed at<br />
the aircraft of the future, which must be necessarily<br />
safer, more efficient and reduce pilot’s workload,<br />
whilst also taking into account a lower environmental<br />
impact.<br />
In addition to CESA, the project involves other major<br />
companies such as Airbus Group, Orbital, DMP, Ramem,<br />
and Temai, as well as several Spanish research<br />
centers and universities: the Andalusian Association for<br />
Research and Industrial Cooperation (AICIA), linked to<br />
the University of Sevilla; TECNALIA, TEKNIKER, Prodintec,<br />
Ikerlan, and the Polytechnical Universities of Cartagena,<br />
Madrid and Navarra.<br />
The programme is divided into several lines, like Efficient<br />
generation with H2 technology, led by CESA; Safer<br />
and more efficient electric / hydraulic / mechanical<br />
systems, in which CESA is involved in the development<br />
of a shock absorber with active control based on magnetorheological<br />
fluids; Reduction in pilot’s workload<br />
using more electrical actuation systems, incorporating<br />
predictive and diagnostic systems to increase reliability<br />
SUSTAINABILITY<br />
CESA is leading the SELENA<br />
programme aimed at developing more<br />
electrical, safer and more efficient<br />
systems to reduce weight and pilot’s<br />
workload<br />
and safety, led by CESA.; and Use of novel manufacturing<br />
concepts in systems for a radical weight reduction<br />
and decreased use of raw materials, in which CESA is<br />
involved, too.<br />
The project is expected to take three years and will<br />
end in 2018. The budget for the development of this<br />
consortium is over €7.2 million, 75% of which is financed<br />
by the CDTI and the remaining 25% by the companies.<br />
FEBRERO 2016<br />
35
TECNOLOGÍA<br />
Sistema de eyección de paracaídas en el A400M. A400M Extraction Parachute Ejector System (EPES).<br />
Fabricación aditiva<br />
CESA también está participando en el proyecto FRACTAL<br />
(Desarrollo basado en Tecnología Española de Sistemas<br />
Avanzados de Fabricación y Prototipado de Componentes<br />
Estratégicos mediante Sinterizado de Polvo Asistido<br />
por Láser), que se enmarca dentro de la nuevas tecnologías<br />
de fabricación aditiva (Additive Manufacturing).<br />
Mediante esta tecnología las piezas se producen a partir<br />
de capas de material en polvo que se van fusionando y<br />
solidificando a través de un láser.<br />
Este proyecto tiene como objetivo generar nuevas formas<br />
de fabricación aditiva orientadas a componentes de mayor<br />
tamaño, en donde las actuales soluciones existentes<br />
no están llegando por tamaño, por tiempo de proceso o<br />
por coste.<br />
El consorcio de FRACTAL está liderado por la empresa<br />
Etxe-Tar, que junto a su Unidad de I+D, Ikergune, han desarrollado<br />
la tecnología láser. En él participan empresas<br />
especialistas en pulvimetalurgia para Additive Manufacturing,<br />
como el Grupo AMES, y expertas en el diseño de<br />
células láser como Mesurex o Lantec 2000. También trabajan<br />
en la iniciativa el Centro Láser de la Universidad Politécnica<br />
de Madrid (UPM), el Departamento de Materiales<br />
del CEIT, el Instituto Tecnológico Metalmecánico AIMME,<br />
el Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad<br />
del País Vasco, el Centro Vasco de Matemáticas Aplicadas<br />
(BCAM) y grupo de investigación MIND/UB.<br />
CESA participa en colaboración con el centro AIMME, en<br />
la selección, rediseño de piezas candidatas y fabricación<br />
de prototipos por AM. Posteriormente, CESA trabajará<br />
junto con el CEIT en la validación por ensayos de los demostradores<br />
fabricados y en la definición y aplicación de<br />
métodos de inspección no destructiva. Estas actividades<br />
están encaminadas a la obtención de una ruta completa<br />
de producción y control de calidad que constituyan una<br />
especificación CESA. El proyecto comenzó a finales de<br />
2014 y durará unos 4 años.<br />
Additive manufacturing<br />
CESA is also involved in the FRACTAL project (Development<br />
based on Spanish Technology for Advanced<br />
Manufacturing and Prototyping Systems of Strategic<br />
Components by Laser Powder Sintering), an initiative<br />
that is part of the new additive manufacturing technologies<br />
or 3D printing. By this technology, the parts are<br />
formed from thin layers of powdered material on which<br />
a high-power laser acts.<br />
The FRACTAL project aims to generate new additive<br />
manufacturing methods oriented to larger components,<br />
which current existing solutions cannot provide<br />
due to size, process time or costs.<br />
The consortium is led by the company Etxe-Tar,<br />
which with its R&D unit Ikergune have developed<br />
the laser technology patent. It involves companies<br />
specializing in powder metallurgy for Additive<br />
Manufacturing, such as the AMES Group, and experts<br />
in the design of laser cells as Mesurex or Lantec<br />
2000. In addition, the Laser Center Research Unit of<br />
the Polytechnic University of Madrid , the Materials<br />
Department of CEIT, the Metalmechanics Technological<br />
Institute (AIMME), the Mechanical Engineering<br />
Department of the Basque Country University, the<br />
Basque Center for Applied Mathematics (BCAM) and<br />
the MIND / UB research group collaborate in the<br />
project, too.<br />
CESA participates in collaboration with the AIMME<br />
center, in the selection, redesign of candidate parts<br />
and manufacture of prototypes for AM. Then, CESA<br />
will work with the CEIT centre on validation testing<br />
of each of the demonstration specimens manufactured,<br />
and on the definition and application of<br />
non-destructive testing methods. All of these activities<br />
are aimed at obtaining a full production and<br />
quality control path which constitute a CESA specification.<br />
The project began in late 2014 and lasts<br />
about four years.<br />
36<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMAS<br />
>><br />
2016: AÑO <strong>DE</strong> NUEVOS<br />
CONTRATOS PARA EL A400M<br />
AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE SE ENCUENTRA EN NEGOCIACIONES CON VARIOS PAÍSES<br />
PARA CONCRETAR <strong>LA</strong> VENTA <strong>DE</strong> NUEVOS AVIONES A400M, LO QUE SUPONDRÍA <strong>LA</strong>S<br />
PRIMERAS EXPORTACIONES Y DARÍA UN FUERTE IMPULSO AL PROGRAMA. EGIPTO,<br />
JORDANIA Y MÉXICO SE POSICIONAN COMO POSIBLES NUEVOS CLIENTES.<br />
Redacción<br />
El año 2016 se presenta como un año importante para<br />
Airbus Defence & Space y el programa A400M, ya que la<br />
compañía europea podría cerrar varios contratos para la<br />
venta de su avión de transporte militar cuyo montaje final<br />
se realiza en Sevilla. Así lo ha asegurado el propio Fernando<br />
Alonso, Director de la División de Aviones Militares<br />
de Airbus DS y máximo responsable del Grupo Airbus en<br />
España, quien ha señalado que la primera venta de un<br />
A400M más allá de las solicitadas por los países de lanzamiento<br />
del programa “llegará muy pronto”. “Tenemos<br />
varias campañas de exportación muy activas, y esperamos<br />
tener dos o tres clientes nuevos a lo largo de 2016”.<br />
Se trata de una magnífica noticia, que de confirmarse<br />
aportaría un soplo de aire fresco a Airbus DS y al programa<br />
A400M tras un año delicado. En 2015 la compañía<br />
ha tenido que encauzar la industrialización del programa<br />
para hacer frente a los problemas en la cadena de producción<br />
y montaje de la aeronave. Asimismo sufrió un<br />
duro golpe tras el accidente de un A400M durante uno<br />
de los vuelos de ensayo realizados en Sevilla, con el fallecimiento<br />
de cuatro personas de su equipo de pruebas.<br />
A pesar de ello, el traslado de la oficina de dirección y<br />
de ingeniería del programa a Sevilla, y las mejoras en el<br />
proceso de industrialización que se han llevado a cabo<br />
durante el año, han servido para dar un impulso y reforzar<br />
el programa, y de manera especial a Andalucía como su<br />
centro de gravedad. En 2015 se han logrado fabricar 18<br />
unidades del A400M y en 2016 esa cantidad se elevará<br />
hasta 21. Ahora, con el cierre de estos nuevos contra-<br />
38<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
© Airbus<br />
THE A400M PROGRAMME LOOKS AT<br />
NEW CONTRACTS IN 2016<br />
AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE IS NEGOTIATING WITH SEVERAL COUNTRIES NEW A400M AIRCRAFT<br />
SALES, AND EGYPT, JORDAN AND MEXICO ARE WELL POSITIONED AS POTENTIAL NEW CUSTOMERS.<br />
IF FINALLY THE CONTRACTS ARE SIGNED, THE PROGRAMME WILL INCREASE WORKLOAD FOR THE<br />
FAL IN SEVILLE AND THE ANDALUSIAN INDUSTRY.<br />
Airbus Defence & Space and the A400M programme faces<br />
this new year as one of the most important, as the<br />
European company could close some contracts for the<br />
sale of its military transport aircraft whose final assembly<br />
takes place in Seville. In words of Fernando Alonso,<br />
Head of Airbus Defence & Space Military Aircraft, the<br />
first sale of an A400M aircraft beyond those requested<br />
by the launching programme countries “will come very<br />
soon”. “We have many active export campaigns, and we<br />
expect to have two or three new customers throughout<br />
2016”.<br />
Great news, indeed. Because it would bring a new boost<br />
to the A400M programme after a hard year. In 2015, Airbus<br />
had to solve production and supplier problems and<br />
also suffered a serious blow after the fatal crash of an<br />
A400M during one of the test flights conducted in Seville,<br />
where four people died.<br />
However, the relocation of the A400M programme office<br />
from Toulouse to Seville and improvements carried<br />
out in the industrialization process last year, have helped<br />
to reinforce the programme, and especially Andalusia<br />
as its global center of gravity. In 2015 18 A400M<br />
units were manufactured and in 2016 will rise to 21. With<br />
the expected signature of these new contracts, Airbus<br />
DS will give the definitive step to place the programme<br />
as the best military aircraft in the international market.<br />
Egypt and Jordan are currently the leading candidates<br />
to become new customers of the A400M. The Egyptian<br />
Defense Minister visited the FAL in Seville in mid November,<br />
and King Abdullah II of Jordan showed interest<br />
in the A400M airlifter and the multirole C-295 aircraft<br />
during his visit with the King of Spain Felipe VI to the<br />
Airbus DS center in Getafe (Madrid). Airbus has not confirmed<br />
if any sale has been concluded but the number<br />
FEBRERO 2016<br />
39
PROGRAMAS<br />
tos, Airbus DS daría el paso definitivo para proyectar el<br />
A400M en el mercado internacional y posicionarlo como<br />
el avión militar de referencia para las Fuerzas Armadas.<br />
Egipto y Jordania se presentan como los principales candidatos<br />
a convertirse en nuevos clientes del A400M, dado<br />
el fuerte interés mostrado en los últimos meses. Y es que si<br />
el ministro de Defensa egipcio ya realizó una visita a la FAL<br />
en Sevilla para conocer el A400M, en noviembre fue el rey<br />
Abdalá de Jordania el que acudió a la planta de Airbus DS<br />
en Getafe, acompañado por el rey Felipe IV, para interesarse<br />
por las capacidades del avión, y de otros modelos como<br />
el C295. Aún no ha trascendido el número de unidades<br />
para ambas ventas, pero se apunta a pedidos importantes<br />
de varios aparatos. Al interés de estas dos naciones, hay<br />
que sumar el de otras como México, cuyo presidente también<br />
ha conocido en persona el avión, o Emiratos Árabes<br />
Unidos, que quieren incorporar el A400M.<br />
Airbus DS y el Ministerio de Defensa han<br />
acordado retrasar la entrega de 13 de<br />
los 27 A400M encargados por España<br />
hasta el año 2024, que se intentarían<br />
exportar a otros países<br />
EE.UU., objetivo a largo plazo<br />
La situación en Oriente Medio está produciendo este interés<br />
creciente en el A400M, con potenciales clientes que<br />
demandan una entrega rápida de la aeronave, en dos o<br />
tres años. Esto está motivando que Airbus DS haya iniciado<br />
conversaciones con varios de sus clientes (Alemania,<br />
Francia, Reino Unido y España), para posponer algunas<br />
entregas previstas en el calendario, y poder responder a la<br />
necesidad inmediata de estos nuevos países interesados.<br />
En este contexto, Fernando Alonso adelantó en un encuentro<br />
con la prensa celebrado en diciembre, que Airbus<br />
DS y el Ministerio de Defensa español han alcanzado un<br />
acuerdo para retrasar la entrega de 13 de los 27 A400M encargados<br />
por España, hasta el año 2024. Los otros 14 aviones<br />
se irán entregando desde 2016 hasta el año 2018, con<br />
la primera entrega prevista para mediados de este año. El<br />
objetivo de esta reprogramación es esperar a que las condiciones<br />
económicas del Gobierno español mejoren, para<br />
así poder adquirir las 13 unidades restantes o finalmente<br />
exportarlos a terceros países con la ayuda de Airbus.<br />
En sus planes de futuro, Airbus DS pretende exportar el<br />
A400M al mayor número de países posible, incluido Estados<br />
Unidos, aunque la compañía ha reconocido que<br />
se trata de un reto a largo plazo. “Queremos entrar en el<br />
mercado norteamericano sí o sí”, indicó Fernando Alonso,<br />
quien añadió que convertirse en suministrador de las<br />
Fuerzas Armadas estadounidenses es muy difícil, pero<br />
“tenemos que intentarlo”. Para ello tendrá que luchar con<br />
los grandes fabricantes estadounidenses, como Boeing o<br />
Lockheed Martin, si bien Airbus cuenta con una ventaja:<br />
el hecho de que Estados Unidos no tenga en su flota un<br />
avión de similares características al A400M.<br />
Entregas finales en 2015<br />
En cuanto al proceso de entregas, el cierre del ejercicio<br />
2015 dejó un balance final de 11 A400M entregados a los<br />
países clientes, una cifra que ha dejado buen sabor de boca<br />
en la empresa a pesar de los problemas del programa durante<br />
el año. Esta cifra fue posible gracias al repunte experimentado<br />
durante el mes de diciembre, en el que Alemania,<br />
Francia, Turquía y Malasia recibieron varias unidades.<br />
La Fuerza Aérea de Malasia fue la encargada de recibir la<br />
última unidad del año, el 23 de diciembre en la FAL de<br />
Sevilla. Con éste ya son dos los aviones los que el país<br />
asiático ha recibido, de un total de cuatro encargados.<br />
Asimismo, Airbus DS entregó otros dos aparatos a Alemania<br />
(que suma tres), uno más (el tercero) a Turquía, y<br />
otro a la Fuerza Aérea francesa, que ya tiene un total de<br />
ocho aeronaves.<br />
Entregas en crecimiento<br />
Aviones A400M entregados a sus países clientes<br />
desde 2013:<br />
11<br />
5<br />
2<br />
2013<br />
2014 2015<br />
Entrega del fuselaje del primer A400M para España. Delivery of the fuselage of<br />
40<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
of units requested for both customers could be high. To<br />
the interest of these two countries should be added to<br />
others as Mexico, whose president has also known firsthand<br />
the airlifter, or UAE, who want to incorporate the<br />
A400M.<br />
Airbus DS and the Spanish Ministry of<br />
Defense have agreed to delay until<br />
2024 the delivery of 13 of the 27 A400M<br />
ordered by Spain, trying to export them<br />
to other countries<br />
© Airbus<br />
United States, a long-term goal<br />
The situation in the Middle East is causing a growing interest<br />
in the A400M among potential customers, demanding<br />
a quick delivery of the aircraft in two or three years.<br />
Airbus DS has agreed with some of its customer nations<br />
(Germany, France,UK and Spain) to postpone some<br />
deliveries scheduled in the calendar, in order to respond<br />
to the immediate need of these new customers.<br />
In this context, Fernando Alonso confirmed during a<br />
meeting with journalists last December, that Airbus DS<br />
and the Spanish Ministry of Defense have agreed to delay<br />
until 2024 the delivery of 13 of the 27 A400M ordered<br />
by Spain. The aim of this agreement is to wait for<br />
better economic conditions of the Spanish Government<br />
in order to acquire the remaining 13 units or finally export<br />
them to third countries with the help of Airbus. The<br />
rest of the aircraft (14 units) will be handed out from<br />
2016 until 2018, with the first delivery scheduled for mid<br />
of this year.<br />
Airbus DS expects to export the A400M airlifter to as<br />
many countries as possible, including the United States,<br />
although this is a long-term challenge, company<br />
says. “We must enter in the US market”, Fernando Alonso<br />
says, adding that becoming a supplier of the US Armed<br />
Forces is very difficult, but “we have to try”. There<br />
is a high competence with the American manufacturers<br />
like Boeing or Lockheed Martin, but Airbus has an advantage:<br />
US does not have a similar aircraft as A400M<br />
in its fleet.<br />
Deliveries in 2015<br />
In terms of deliveries, 2015 has been a good year as<br />
some customer nations received 11 A400M units, such<br />
as Germany, France, Turkey and Malaysia.<br />
The Royal Malaysian Air Force was the last customer in<br />
receiving the A400M at the FAL in Seville on December<br />
22 nd . RMAF has already two aircraft and is expected<br />
to receive its remaining two examples later this year. In<br />
addition, Airbus DS delivered two other A400M to Germany,<br />
one more to Turkey, and one to the French Air<br />
Force, which already has a total of eight aircraft.<br />
Deliveries in growth<br />
A400M aircraft delivered to its customer nations<br />
since 2013:<br />
11<br />
5<br />
2<br />
© Airbus<br />
2013 2014 2015<br />
first A400M for Spain.<br />
FEBRERO 2016 41
PROGRAMAS<br />
AIRBUS RECIBE UN NUEVO<br />
IMPULSO PARA EL A380<br />
>><br />
EL AVIÓN HA RECIBIDO UN NUEVO ENCARGO <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> AEROLÍNEA JAPONESA ANA,<br />
QUE SERÁ <strong>LA</strong> PRIMERA <strong>DE</strong>L PAÍS EN OPERAR CON ÉL. CON ESTA VENTA, AIRBUS<br />
PONE FIN A UNA SEQUÍA <strong>DE</strong> CASI DOS AÑOS SIN PEDIDOS <strong>DE</strong>L A380. A<strong>DE</strong>MÁS, HA<br />
RECIBIDO UN PEDIDO <strong>DE</strong> OCHO AVIONES A330 MRTT POR PARTE <strong>DE</strong> FRANCIA.<br />
Redacción<br />
Airbus afronta un nuevo año con buenas sensaciones<br />
y mejores noticias. La compañía europea ha iniciado<br />
2016 con un pedido para uno de sus programas más<br />
importantes, el del superjumbo A380, en el que participan<br />
diversas empresas andaluzas, además de su factoría<br />
ubicada en Puerto Real (Cádiz). La aerolínea All Nippon<br />
Airways (ANA) ha encargado tres unidades del A380, lo<br />
que la convierte en la primera compañía aérea de Japón<br />
en operar con el avión de Airbus.<br />
Estas tres aeronaves serán adquiridas por un precio estimado<br />
de unos 1.150 millones de euros, y serán destinadas<br />
a ampliar las conexiones aéreas internacionales<br />
de ANA, en especial en la ruta hacia Hawai (EE.UU.), que<br />
cuenta con una demanda creciente de pasajeros nipones.<br />
La aerolínea tiene actualmente una cuota de mercado<br />
del 15% entre Japón y las islas Hawai, rutas en las que<br />
la ocupación media de los vuelos de todas las aerolíneas<br />
ronda el 80%. La previsión es que ANA pueda comenzar<br />
a utilizar los aviones en 2018.<br />
Con esta venta, Airbus pone fin a la sequía de casi dos años<br />
sin recibir nuevos encargos del A380, lo que había hecho<br />
a la empresa replantarse el ritmo de producción del programa<br />
en varias ocasiones. El último pedido del avión, que<br />
42<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
© Airbus<br />
A BIG BOOST FOR THE A380 SUPERJUMBO<br />
JAPAN’S BIGGEST CARRIER, ANA HOLDINGS, HAS BOUGHT THREE A380 JETS AND WILL BE THE<br />
FIRST COUNTRY TO OPERATE THE AIRCRAFT. WITH THIS SALE, AIRBUS ENDS WITH TWO YEARS OF<br />
DROUGHT WITHOUT NEW OR<strong>DE</strong>RS FOR THE A380. AIRBUS HAS ALSO CONFIRMED A FIRM OR<strong>DE</strong>R<br />
FOR EIGHT A330 MRTT FROM FRANCE.<br />
Airbus faces a new year with good news. The European<br />
manufacturer starts 2016 with an order for one of its most<br />
important programmes, the A380 superjumbo, in which<br />
is involved the Airbus site in Puerto Real (Cádiz) and some<br />
Andalusian companies. The airline All Nippon Airways<br />
(ANA) have purchased three units of the A380, becoming<br />
the first airline in Japan to operate with this Airbus aircraft.<br />
The deal is worth about €1,150 million, and the planes<br />
will be used for the expansion of ANA’s international air<br />
connections, especially on the way to Hawaii (USA), a<br />
popular destination for Japanese tourists. The Japanese<br />
airline has currently a 15% of market share between<br />
Japan and Hawaii, a route in all airlines with an average<br />
occupancy around 80%. The forecast is that ANA will<br />
start using the aircraft in 2018.<br />
With this sale, Airbus ends with two years of drought<br />
without new orders for the A380, a reason why the<br />
company ocasionally considered changing the production<br />
rate of the programme many times. The last<br />
order of the world’s largest passenger airliner was<br />
made by the leasing company Amedeo in February<br />
2014, for 20 A380 aircraft. Since then the only news<br />
of the programme had been cancellations. Airbus canceled<br />
in July a $2 billion contract with the Japanese<br />
airline Skymark for six A380 superjumbo airliners because<br />
of problems with payment of the airline, and the<br />
Saudi Kingdom Company who cancelled its requested<br />
airplane.<br />
This new order of ANA Holdings means an increase of<br />
workload for the Andalusian aerospace, as several fir-<br />
FEBRERO 2016<br />
43
PROGRAMAS<br />
© Airbus<br />
es el modelo comercial más grande del mundo, lo realizó<br />
la empresa Amedeo en febrero de 2014, en este caso de<br />
20 unidades. Desde entonces las únicas novedades del<br />
programa han sido las cancelaciones del pedido de seis<br />
aviones de la aerolínea japonesa Skymark, por problemas<br />
de pago de la compañía aérea, y de la empresa saudí Kingdom<br />
Holding Company, que solicitó un aparato.<br />
VENTAS<br />
Airbus ha vendido hasta la fecha un<br />
total de 317 aviones A380. La previsión<br />
es que ANA pueda comenzar a utilizar<br />
los tres aviones solicitados en 2018<br />
Este nuevo pedido de ANA representa, sin duda, una magnífica<br />
noticia para la industria aeronáutica andaluza, ya que<br />
vendrá a aumentar la carga de trabajo de diversas firmas<br />
auxiliares que participan de manera directa en el A380, así<br />
como a otras que participan en la cadena de suministro<br />
con trabajos subcontratados. Airbus ha vendido hasta la<br />
fecha, sin tener en cuenta el pedido de ANA, un total de<br />
317 aviones A380, y ha entregado un total de 179 unidades.<br />
Francia dispondrá de otros ocho A330 MRTT<br />
Pero el A380 no es el único programa de Airbus que<br />
ha recibido un impulso en las últimas semanas, ya que<br />
también se ha confirmado la compra de ocho aviones<br />
A330 MRTT por parte del Ministerio de Defensa de Francia.<br />
Este encargo se enmarca dentro del acuerdo firmado<br />
en 2014 entre Airbus Defence & Space y el Gobierno<br />
francés para el suministro de 12 aviones de este modelo,<br />
y constituye el segundo lote del encargo global, lo que<br />
eleva el pedido en firme hasta nueve aparatos (anteriormente<br />
se confirmó la compra de una primera unidad).<br />
La confirmación de los tres aviones restantes del paquete<br />
está prevista para 2018, según informó Airbus DS,<br />
con el objetivo de los 12 tanqueros se entreguen antes<br />
de 2025.<br />
El primer A330 MRTT se entregará a Francia en 2018, el<br />
segundo en 2019, y los aviones restantes se suministrarán<br />
a un ritmo de entre uno y dos por año. La noticia ha<br />
sido acogida con satisfacción en el sector andaluz, ya<br />
que en la construcción del avión participa la planta sevillana<br />
de Tablada de Airbus DS, encargada del equipado<br />
del sistema de reabastecimiento ARBS que permite el<br />
repostaje en vuelo. Asimismo, buena parte de la industria<br />
auxiliar colabora en el programa, con importantes<br />
trabajos como los desarrollados por Airgrup, en el apartado<br />
de tuberías hidráulicas y la pértiga de reabastecimiento,<br />
o la ingeniería MDU del Grupo Carbures, con el<br />
desarrollo del mando de vuelo a través de la tecnología<br />
“fly by wire”.<br />
El A330 MRTT, que ya se ha probado en diferentes operaciones,<br />
ha sido encargado hasta la fecha por siete países<br />
(Australia, Reino Unido, Arabia Saudí, Emiratos Árabes<br />
Unidos, Singapur y Qatar, además de Francia). De los 49<br />
pedidos en firme ya se han entregado 26 aparatos.<br />
España estudia alquilar el A330MRTT ante el retraso en la compra de tres unidades<br />
El Ejército del Aire español está estudiando la posibilidad de contratar en régimen de leasing (alquiler con opción a<br />
compra) uno o dos aviones de reabastecimiento en vuelo para suplir el retraso en la adquisición de tres A330MRTT,<br />
cuya contratación quedó pendiente de cerrarse en la anterior legislatura. Según ha informado el diario El País, el<br />
Ministerio de Defensa tenía prácticamente cerrada con Airbus DS la compra de tres MRTT para cubrir su capacidad<br />
de repostaje en vuelo de carácter estratégico, muy necesitada ante la previsible baja el próximo verano del último<br />
Boeing 707 de la Fuerza Aérea española dedicado a estas tareas. Sin embargo, el acuerdo con Airbus DS no ha podido<br />
cerrarse aún debido a los reparos del Ministerio de Hacienda en la forma de pago, por lo que el Ejército planea<br />
alquilar algunos tanqueros hasta que se concrete el contrato y se entreguen los tres A330MRTT. Esta operación podría<br />
realizarse a través de Air Tanker, compañía en cuyo accionariado forman parte la propia Airbus y las principales<br />
compañías aeronáuticas europeas. Esta empresa ya alquila varios aviones de transporte y reabastecimiento en vuelo<br />
(FSTA) a la Real Fuerza Aérea británica.<br />
44<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
Spain could rent the A330MRTT due to delay in the purchase of three units<br />
The Spanish Air Force is considering hiring on lease (rent to own) one or two refueling aircraft to meet the delay in<br />
the acquisition of three A330MRTT, whose contract remained pending in the previous legislature. As reported by<br />
the newspaper El País, The Spanish Ministry of Defence and Airbus DS had virtually closed the purchase of three<br />
MRTT, since probably the last Boeing 707 of the Spanish Air Force with refueling capacity will cease next summer its<br />
operational service. However, the agreement with Airbus DS is not closed yet due to the objections of the Ministry<br />
of Finance in the form of payment. So the Spanish Air Force plans to rent some tankers until the signing of the contract.<br />
The operation could be done through Air Tanker, a company participated by Airbus with other major European<br />
aerospace companies. Air Tanker already rents Future Strategic Tanker Aircraft (FSTA) to the Royal Air Force (RAF).<br />
ms of the auxiliary industry are directly involved in the<br />
A380 programme, as well as other companies involved<br />
in the supply chain with outsourced works. Airbus has<br />
sold to date 317 A380 aircraft, regardless ANA’s order,<br />
and has delivered a total of 179 units.<br />
SALES<br />
Airbus has sold to date a total<br />
of 317 A380 aircraft. The forecast is that<br />
ANA will begin using the three aircraft<br />
ordered in 2018<br />
Eight A330 MRTT more for France<br />
But the A380 is not the only Airbus programme that has<br />
received a boost in recent weeks. The European manufacturer<br />
has received a firm order from the French Defence<br />
Procurement Agency (DGA) for a further eight A330 MRTT<br />
Multi-Role Tanker Transport aircraft. The aircraft constitute<br />
the second tranche of the multi-year contract for 12 A330<br />
MRTTs, signed by the French Ministry of Defence in November<br />
2014 and brings the total firm order to nine. The<br />
remaining three are scheduled to be confirmed in 2018,<br />
permitting deliveries of the 12 aircraft before 2025.<br />
The first A330 MRTT will be delivered to France in 2018,<br />
followed by the second in 2019, and the remainder at<br />
a rate of one or two per year. This is other Airbus programme<br />
with a significant participation of the Andalusian<br />
companies, especially from the auxiliary industry.<br />
Among others, the firm Airgrup provides hydraulic pipes<br />
and the refueling boom; or the MDU engineering, which<br />
develops a “fly by wire” joystick-type control system.<br />
The Airbus DS Tablada site participates in the construction<br />
of the plane and is responsible for the assembly of<br />
the Aerial Refueling Boom System (ARBS).<br />
The A330 MRTT, which has already been tested in various<br />
operations, has been ordered so far by seven countries<br />
(Australia, United Kingdom, Saudi Arabia, United Arab<br />
Emirates, Singapore, Qatar and France). A total of firm orders<br />
for 49 aircraft, of which 26 have been delivered.<br />
© Airbus<br />
Un avión A330MRTT. An A330MRTT aircraft.<br />
FEBRERO 2016<br />
45
PROGRAMAS<br />
>><br />
EL C295 PONE RUMBO A<br />
<strong>LA</strong>TINOAMÉRICA Y ORIENTE MEDIO<br />
AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE HA PUESTO EN MARCHA UNA CAMPAÑA <strong>DE</strong><br />
PROMOCIÓN <strong>DE</strong> SU AVIÓN C295, CON EL FIN <strong>DE</strong> INCREMENTAR <strong>LA</strong>S VENTAS<br />
EN EL MERCADO. <strong>LA</strong> ESTRATEGIA <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> COMPAÑÍA SE CENTRARÁ EN OFRECER<br />
VERSIONES <strong>DE</strong>L C295 QUE INCORPOREN MÁS FUNCIONALIDA<strong>DE</strong>S.<br />
Redacción<br />
Airbus Defence & Space ha puesto el centro de su campaña<br />
de exportación para el C295 en los próximos años,<br />
en dos de los principales mercados mundiales emergentes:<br />
Latinoamérica y Oriente Medio. Ambas son zonas<br />
geográficas en crecimiento económico, pero además<br />
se da la circunstancia de que las Fuerzas Armadas<br />
de varios países están viendo la necesidad de aumentar<br />
sus efectivos de transporte militar y otras operaciones<br />
aéreas, debido a los conflictos que se vienen produciendo<br />
en los últimos años. En especial en el caso de<br />
Oriente Medio, donde la situación en Siria, Afganistán o<br />
Irak están motivando un aumento de la seguridad generalizado<br />
en los países del entorno.<br />
El objetivo de Airbus DS es sumar nuevas unidades a las<br />
ventas ya comprometidas en esta región para Arabia<br />
Saudí, Jordania y Omán, tres de sus principales clien-<br />
46<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
© Airbus<br />
THE C295 FLIES TO <strong>LA</strong>TIN AMERICA AND THE<br />
MIDDLE EAST<br />
AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE HAS <strong>LA</strong>UNCHED A CAMPAIGN TO PROMOTE ITS C295 MILITARY<br />
TRANSPORT AIRCRAFT, WITH THE AIM OF INCREASING SALES IN <strong>LA</strong>TIN AMERICA AND THE MIDDLE<br />
EAST. THE COMPANY STRATEGY FOR THE COMING YEARS WILL FOCUS ON OFFERING VERSIONS OF<br />
C295 INCORPORATING MORE FUNCTIONALITY AND ADAPT TO MARKET NEEDS.<br />
Airbus Defence & Space has focused the attention of<br />
its C295 exports campaign on two of the world’s leading<br />
emerging markets: Latin America and the Middle<br />
East. Two geographical areas in economic growth, but<br />
there is also a particular fact to take into account. The<br />
armed forces of several countries need to increase<br />
its military transport units due to the conflicts raised<br />
in recent years. Especially in the case of the Middle<br />
East, where the situation in Syria, Afghanistan and Iraq<br />
is driving an increase in general safety in neighboring<br />
countries.<br />
Saudi Arabia, Jordan and Oman are three of the main<br />
customers of the C295 in the Persian Gulf, with some<br />
units ordered. However, its largest customer and operator<br />
is the Egyptian Air Force, which already has 17 units<br />
of 24 ordered to Airbus.<br />
The goal of the European manufacturer is to add<br />
new sales. To promote this plan, Airbus DS participated<br />
last November at the Dubai Airshow and presented the<br />
C295 to military authorities; the company held B2B<br />
meetings too, in order to close new orders.<br />
FEBRERO 2016 47
PROGRAMAS<br />
tes en la zona del Golfo Pérsico. No obstante, su mayor<br />
cliente y operador en este entorno es la Fuerza Aérea de<br />
Egipto, que ya cuenta con 17 unidades de las 24 que ha<br />
encargado a la compañía.<br />
Para potenciar este plan, Airbus DS participó en noviembre<br />
en la feria aeronáutica Dubai Airshow, la más<br />
importante del sector en esta zona, donde tuvo la oportunidad<br />
de exponer el C295 a las autoridades militares<br />
que participaron, y mantener encuentros y reuniones<br />
comerciales para poder cerrar nuevos acuerdos de pedidos.<br />
Capacidades del C295<br />
> Puede transportar a 71 paracaidistas,<br />
cinco pallets grandes o<br />
diez pequeños<br />
> Velocidad máxima de crucero:<br />
260 nudos (480 kilómetros por<br />
hora)<br />
> Peso máximo al despegue: 23,2<br />
toneladas<br />
el mayor operador de aviones de Airbus DS en la región,<br />
seguido por Colombia (con 18 aparatos), Brasil (12) y<br />
Chile (12).<br />
Acuerdo para la versión apagafuegos<br />
La estrategia de la compañía para los próximos años<br />
se centrará en ofrecer versiones del C295 que incluyan<br />
más funcionalidades y que se adapten a las necesidades<br />
del mercado, incorporando estas nuevas configuraciones<br />
a su catálogo de ventas, pero sin que implique fabricar<br />
aviones a medida para los clientes. El objetivo es,<br />
en este sentido, alargar la vida de la aeronave mediante<br />
más capacidades de inteligencia, reconocimiento, alerta<br />
temprana, incorporación de armamento, etc., para<br />
así hacerla más atractiva y mejorar sus ventas, según ha<br />
afirmado Fernando Alonso, responsable de la división<br />
de Aviones Militares de Airbus DS.<br />
Para ello, la empresa analizará cuáles serán las necesidades<br />
que el mercado demandará en un horizonte de<br />
diez o quince años. La previsión es que ese diagnóstico<br />
El montaje del C295W como versión<br />
apagafuegos se hará en la planta de San<br />
Pablo Sur de Airbus DS en Sevilla, donde<br />
se realiza el ensamblaje final de los C295<br />
Con esta misma intención, la compañía también puso<br />
en marcha entre noviembre y diciembre una gira de<br />
vuelos de uno de sus aviones C295, que le llevó a visitar<br />
varios países de América Latina. La campaña fue desarrollada<br />
por un C295W perteneciente a la Secretaría de<br />
la Marina Armada de México (SEMAR), y fue operado por<br />
una tripulación mixta de Airbus DS y SEMAR. El viaje le<br />
permitió mostrar todas sus capacidades e incluyó paradas<br />
en Bolivia, Chile, Argentina, Paraguay, Panamá y<br />
México, recorriendo unos 46.000 km. en unas 100 horas<br />
de vuelo.<br />
En estos vuelos de prueba, la aeronave estuvo sometida<br />
a las más variadas condiciones meteorológicas, desde<br />
la gran altitud y temperatura del aeropuerto de La<br />
Paz (Bolivia), uno de los más altos del mundo situado<br />
a 4.000 metros sobre el nivel del mar, hasta el extremo<br />
frío en el Sur de Argentina. Además, el avión efectuó el<br />
primer vuelo realizado nunca por un C295 a la Antártida,<br />
demostrando así sus óptimas prestaciones.<br />
En la actualidad, unos 150 aviones de transporte militar<br />
de Airbus DS han sido vendidos a Fuerzas Armadas de<br />
13 países de Latinoamérica. México, con 24 aviones, es<br />
esté concluido a mediados de 2016, para comenzar a<br />
ejecutarlo de forma inmediata.<br />
Entre esas nuevas versiones del C295 se encuentra la<br />
versión del Airbus C295W como avión apagafuegos,<br />
para el que Airbus DS ha alcanzado un acuerdo con el<br />
Grupo Coulson para su industrialización, oferta y apoyo<br />
logístico. Mediante este convenio, el Grupo Coulson,<br />
de Canadá, se encargará de desarrollar y fabricar una<br />
versión de su sistema de goteo retardante (RDS) para su<br />
instalación en el C295W apagafuegos.<br />
Este sistema constará de dos tanques internos de 3.500<br />
litros cada uno, que después de la temporada de incendios<br />
se podrán desmontar fácilmente. Esto permitirá<br />
que el C295W pueda seguir realizando tareas convencionales<br />
como avión de transporte polivalente, capaz<br />
de llevar carga, tropas, paracaidistas o camillas sanitarias,<br />
así como patrulla marítima. El montaje de los tanques<br />
se hará en la planta de San Pablo Sur de Airbus DS<br />
en Sevilla, donde se realiza el ensamblaje final del C295.<br />
El sistema de descarga de agua será similar al que el<br />
Grupo Coulson monta en los aviones C-130, y que ya<br />
está funcionamiento con diversas agencias de extinción<br />
de incendios.<br />
48<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
PROGRAMS<br />
© Airbus<br />
Airbus also launched in November and December the<br />
C295W Latin American Tour through various countries.<br />
An Airbus C295W aircraft belonging to the Mexican<br />
Navy (SEMAR) and operated by a mixed crew from Airbus<br />
DS and SEMAR has visited Bolivia, Chile, Argentina,<br />
Paraguay, Panama and Mexico, covering about 46,000<br />
km over 100 flight hours.<br />
During its demonstrations flights, the aircraft was exposed<br />
to the most extreme weather conditions and terrain.<br />
For example, from hot and high conditions in El Alto International<br />
Airport of La Paz (Bolivia), more than 4,000m<br />
functionality to adapt it to market requirements, but without<br />
manufacturing tailored aircraft for customers. The<br />
goal is extend the lifecycle of the aircraft with more intelligence<br />
skills, surveillance, early warning, addition of<br />
weapons, etc. in order to make it more attractive and<br />
improve its sales, stated Fernando Alonso, Head of Airbus<br />
Defence & Space Military Aircraft.<br />
The European manufacturer will analyze the market<br />
prospects and its future needs for the coming 10-15<br />
years. The forecast is that this diagnosis will be finished<br />
in mid-2016.<br />
C295 Capabilities<br />
> Able to carry 71 paratroopers,<br />
five large pallets or ten small<br />
> Maximum cruise speed of 260<br />
kt /480 km/h<br />
> Maximum Take-Off Weight:<br />
23.2 tonnes<br />
above sea level, to extreme cold in southern Argentina.<br />
In addition, the aircraft made the first flight ever by<br />
a C295 to Antarctica, thus demonstrating its excellent<br />
performance.<br />
Currently, over 150 Airbus DS military transport aircraft<br />
have been sold to Armed Forces of 13 Latin American<br />
countries. Mexico, with 24 aircraft, is the largest<br />
operator of Airbus DS in the region, followed by Colombia<br />
(18 aircraft), Brazil (12) and Chile (12).<br />
C-295W firefighter aircraft<br />
The company’s strategy for the coming years will focus<br />
on offering new versions of the C295 including more<br />
The assembly of the tanks will take<br />
place on Airbus DS San Pablo site in<br />
Seville, where the final assembly of the<br />
C295 is performed<br />
It highlights the new firefighter version of the Airbus<br />
C-295W transport aircraft. Airbus DS and the Coulson<br />
Group of Canada have signed a Memorandum of Understanding<br />
covering the industrialization, supply and<br />
support of the new C-295W firefighter aircraft. Through<br />
this agreement, the Coulson Group will develop and<br />
manufacture a version of its Retardant Dropping System<br />
(RDS) to be installed in the C-295W.<br />
This system will consist of two internal tanks of 3.500<br />
liters each, which after the fire season can be easily removed.<br />
So then the C295W will be available for its conventional<br />
role as a ramp-equipped, multi-role transport<br />
able to carry cargo, troops, paratroops or stretchers. The<br />
assembly of the tanks will take place on Airbus DS San<br />
Pablo site in Seville, where the final assembly of the<br />
C295 is performed. The water discharge system will be<br />
similar to the one assembled by the Coulson Group on<br />
the C-130 aircraft and is already operating with various<br />
firefighting agencies.<br />
FEBRERO 2016<br />
49
NOTICIAS<br />
> Actividades HÉLICE<br />
FALLECE FRANCISCO MENCÍA, PRIMER PRESI<strong>DE</strong>NTE<br />
<strong>DE</strong> HÉLICE Y FIGURA C<strong>LA</strong>VE <strong>DE</strong>L SECTOR ANDALUZ<br />
Francisco Mencía Morales, ex presidente del Cluster HÉ-<br />
LICE, y uno de los grandes impulsores del desarrollo del<br />
sector aeroespacial en Andalucía, falleció el pasado 31<br />
de diciembre en Sevilla, causando un profundo pesar en<br />
la industria andaluza. Mencía fue presidente de HÉLICE<br />
desde su creación en 2004 hasta 2009, cuando se jubiló<br />
y fue sustituido por Juan Pedro Vela. Ingeniero agrónomo<br />
nacido en Navarra, Mencía llegó a Andalucía en<br />
los años 80 como experto internacional en agencias de<br />
desarrollo, tras trabajar en instituciones como Naciones<br />
Unidas y el Banco Interamericano de Desarrollo, para colaborar<br />
en los proyectos industriales del Gobierno andaluz.<br />
De manera especial en el sector aeronáutico, del que<br />
se convirtió en una de las figuras clave en los años 90 del<br />
siglo XX y primera década del siglo XXI. De hecho fue el<br />
responsable de la administración andaluza que firmó la<br />
carta de apoyo para el proyecto del avión A400M, cuya<br />
FAL se ubicó en Sevilla.<br />
En su trayectoria profesional destacan sus cargos como<br />
director general de Industria, Energía y Minas de la Junta<br />
de Andalucía (1994-2000), director del Parque Tecnológico<br />
Cartuja 93 y director general del Instituto de Fomento<br />
de Andalucía (IFA), que en 2004 se transformó en<br />
la Agencia I<strong>DE</strong>A. Durante su última etapa compaginó la<br />
dirección del sector aeronáutico en la Agencia I<strong>DE</strong>A y la<br />
dirección del Parque Tecnológico Aerópolis, hasta convertirse<br />
en presidente de HÉLICE. Como presidente de<br />
HÉLICE, Mencía impulsó la vertebración del sector andaluz,<br />
defendiendo la necesidad de crear una entidad que<br />
aglutinara a los principales agentes de este ámbito (empresas,<br />
Gobierno, sindicatos, asociaciones empresariales,<br />
universidades, centros tecnológicos) para conformar un<br />
cluster aeronáutico fuerte, con una cultura basada en la<br />
colaboración y las alianzas empresariales, la transferencia<br />
de resultados de investigación y la promoción conjunta<br />
internacional.<br />
PASSES AWAY FRANCISCO MENCÍA, FIRST PRESI<strong>DE</strong>NT<br />
OF HÉLICE AND KEY P<strong>LA</strong>YER OF ANDALUSIAN SECTOR<br />
Francisco Mencía Morales, former president of HÉLI-<br />
CE, and one of the major drivers of the development<br />
of the aerospace sector in Andalusia, passed away last<br />
December 31 in Seville, causing deep sorrow to the Andalusian<br />
industry. Mencía was president of HÉLICE from<br />
2004 until 2009, when he retired and was replaced by<br />
Juan Pedro Vela. Born in Navarra, Mencía arrived in<br />
Andalusia in the 80s as an international expert in development<br />
agencies, after working in institutions like<br />
United Nations and Inter-American Development Bank.<br />
He came to collaborate in industrial projects of the Andalusian<br />
government, in particular in the aviation sector,<br />
becoming one of the key players in the 90s and the first<br />
decade of the 21st century. In fact, as former responsible<br />
of the Andalusian administration, Francisco Mencía<br />
signed the letter of support for Airbus programm<br />
A400M to be settled in our community, with the Final<br />
Assembly Line in Seville.<br />
During his career it highlights his position as General Director<br />
of Industry, Energy and Mines of the Government<br />
of Andalusia (1994-2000), director of Cartuja 93 Technology<br />
Park and General Director of the Institute for<br />
Economic Promotion of Andalusia (IFA), today known<br />
as I<strong>DE</strong>A Agency. During his last period in the Andalusian<br />
administration he combined both the management of<br />
the aviation sector in the I<strong>DE</strong>A Agency as the Technology<br />
Park Aerópolis, to become president HÉLICE Cluster.<br />
As president of HÉLICE, Mencía fostered the organization<br />
of the Andalusian sector, defending the need<br />
to create an entity bringing together the main actors in<br />
this field (companies, government, trade unions, business<br />
associations, universities, technology centers) to<br />
create a strong aeronautical cluster with a culture based<br />
on collaboration and business partnerships, transfer of<br />
research results and international joint promotion.<br />
50<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
NEWS<br />
> HÉLICE’s activities<br />
EL PATRONATO <strong>DE</strong> HÉLICE HACE BA<strong>LA</strong>NCE <strong>DE</strong>L AÑO Y<br />
APRUEBA SU AGENDA PARA 2016<br />
El Patronato de HÉLICE celebró el pasado 22 de diciembre<br />
su última sesión del 2015 en la que se hizo balance de<br />
las actividades desarrolladas durante el año y se presentó<br />
el plan de actuaciones e iniciativas a llevar a cabo en 2016.<br />
Asimismo, se presentaron y aprobaron los presupuestos<br />
de la entidad para el nuevo ejercicio y se analizaron otras<br />
cuestiones y temas de interés para el sector aeroespacial<br />
andaluz, como la puesta en marcha del nuevo portal AE-<br />
RONET para la cadena de suministro (desarrollado por<br />
HÉLICE), o la nueva aplicación tecnológica app para su<br />
uso en dispositivos móviles. El Patronato contó con la<br />
presencia del presidente de HÉLICE, Joaquín Rodríguez<br />
Grau, y el director de HÉLICE, Arturo de Vicente.<br />
THE BOARD OF TRUSTEES PRESENTS YEAR-END<br />
BA<strong>LA</strong>NCE AND ITS AGENDA FOR 2016<br />
The Board of Trustees of HÉLICE held on December 22 nd<br />
the last session of 2015 in which were analyzed the activities<br />
developed during the year. The action plan and<br />
the budget for 2016 were also submitted and approved,<br />
as other issues and topics of interest to the Andalusian<br />
aerospace like the launch of the new Suppliers Platform<br />
<strong>AERONET</strong> (developed by HÉLICE), or the new app. The<br />
meeting was attended by HÉLICE’s president, Joaquín<br />
Rodríguez Grau, and HÉLICE’s managing director, Arturo<br />
de Vicente.<br />
HÉLICE PARTICIPA EN EL<br />
PROYECTO EUROPEO<br />
“RUE AERO”<br />
HELICE PARTICIPATES IN THE<br />
EUROPEAN PROJECT “RUE AERO”<br />
La Comisión Europea ha aprobado el proyecto “RUE<br />
AERO” (Reaching Up to Excellence in Aerospace Cluster<br />
Management) presentado por la Asociación Europea de<br />
Clústeres Aeroespaciales (EACP), y en el que participa<br />
HÉLICE. Esta iniciativa está dirigida a mejorar la calidad<br />
en la gestión de los clústeres aeroespaciales europeos,<br />
así como a hacer a EACP más eficiente. Para ello se elaborará<br />
un manual de las mejores prácticas para gestionar<br />
un Cluster Aeroespacial, y se impartirá formación a un<br />
grupo de Clústeres dentro de EACP, para que al menos 5<br />
de ellos puedan obtener el siguiente nivel de excelencia<br />
que tengan acreditado, a través de la Secretaría Europea<br />
de Análisis de Clústeres (ESCA). La iniciativa se inició en<br />
enero de 2016 y tendrá una duración de 18 meses. Además<br />
de HÉLICE, participan otros clústeres socios de EACP<br />
como Hamburg Aviation, Aerospace Valley, HEGAN, PE-<br />
MAS, Niedersachsen Aviation, Pôle Pégase, Berlin-Brandenburg<br />
Aerospace Alliance, y Campania Aerospace Technological<br />
District.<br />
The European Commission has approved the project “RUE<br />
AERO” (Reaching Up to Excellence in Aerospace Cluster<br />
Management) submitted by the European Aerospace Cluster<br />
Partnership (EACP), and in which HELICE takes part. This<br />
initiative is aimed at improving the quality of the European<br />
aerospace clusters management, and making the EACP<br />
even more efficient. One of the objectives is to create a<br />
manual of best practices for managing an aerospace cluster.<br />
It further focuses on the improvement of cluster performance<br />
through the acquisition of new know-how and<br />
tools thanks to a combination of training, benchmarking<br />
and quality evaluation. At least 5 partners will achieve the<br />
next certification level within this project by the European<br />
Secretariat for Cluster Analysis (ESCA). The initiative began<br />
in January 2016 and will last 18 months. The RUE AERO<br />
project consortium consists of the following EACP partners:<br />
HÉLICE Cluster, Hamburg Aviation, Aerospace Valley,<br />
HEGAN, PEMAS, Niedersachsen Aviation, Pôle Pégase,<br />
Berlin-Brandenburg Aerospace Alliance and Campania<br />
Aerospace Technological District.<br />
FEBRERO 2016 51
NOTICIAS<br />
AIRBUS DS RECONOCE EL<br />
<strong>DE</strong>SEMPEÑO <strong>DE</strong> ACITURRI<br />
COMO PROVEEDOR<br />
AIRBUS DS RECOGNIZES<br />
ACITURRI AS BEST PERFORMER<br />
STRUCTURE & MATERIALS<br />
La compañía Aciturri ha sido galardonada por Airbus Defence<br />
& Space con uno de los premios anuales que reconocen<br />
su trabajo como proveedor del fabricante europeo<br />
durante 2015. Concretamente, el Tier 1 español ha sido<br />
distinguido con el premio “Best Performer-Structure &<br />
Materials”, que reconoce a aquellos proveedores que durante<br />
los últimos 12 meses han alcanzado niveles excelentes<br />
en su desempeño, innovación o mejora. Este reconocimiento<br />
se otorga basándose en<br />
los excelentes resultados obtenidos<br />
por Aciturri de acuerdo a los criterios<br />
establecidos por Airbus DS en su<br />
programa de evaluación y desarrollo<br />
de proveedores (Supplier Evaluation<br />
and Development SED). Ginés<br />
Clemente, Consejero Delegado de<br />
Aciturri, fue el encargado de recoger<br />
el premio durante la segunda<br />
Conferencia Anual de Proveedores<br />
de Airbus DS, celebrada en Bremen<br />
(Alemania) a finales de 2015.<br />
Aciturri was recognized by Airbus Defence & Space with<br />
one of the annual awards for the best suppliers of the<br />
European manufacturer during 2015. Specifically, the<br />
Spanish Tier 1 received the “Best Performer-Structure<br />
& Materials” award, which it recognizes those suppliers<br />
who have excelled in performance, innovation and<br />
improvement over the last 12 months. Best Performer<br />
suppliers were selected based Supplier Evaluation and<br />
Development (SED)<br />
criteria as this encompasses<br />
both<br />
operational performance<br />
and strategic<br />
excellence results.<br />
Ginés Clemente, CEO<br />
of Aciturri, was commissioned<br />
to collect<br />
the award at the second<br />
annual Supplier<br />
Conference in Bremen<br />
in late 2015.<br />
SOFITEC FIRMA UN NUEVO CONTRATO CON<br />
SPIRIT Y DUPLICA SU CAPACIDAD PRODUCTIVA<br />
La compañía Sofitec ha firmado un nuevo contrato con<br />
el Tier 1 Spirit Aerosystems para el suministro de piezas<br />
para el programa A350 de Airbus, consolidándose<br />
así como proveedor de referencia del fabricante estadounidense,<br />
para el que produce piezas de composite<br />
de la sección 15 del fuselaje de los aviones A350-900<br />
y A350-1000. Precisamente Sofitec fue reconocida a<br />
finales del pasado año por Spirit en sus Premios al Proveedor<br />
2015 en la categoría “Best New Program Support<br />
Award”. Este hito ha supuesto para Sofitec un nuevo<br />
paso en su plan estratégico de desarrollo internacional,<br />
con el que esperaba cerrar 2015 con un incremento del<br />
30% en ventas (21 millones en 2014). La empresa realizó<br />
en el último ejercicio una inversión tecnológica de más<br />
de 20 millones de euros para la ampliación de sus instalaciones<br />
en el Parque Industrial de Carmona. En esta<br />
línea, y gracias a la adquisición de un nuevo autoclave<br />
de gran tamaño, la compañía habrá duplicado su capacidad<br />
de fabricación en materiales compuestos para<br />
finales de junio de 2016.<br />
SOFITEC SIGNED A NEW CONTRACT WITH SPIRIT AND<br />
DOUBLES ITS PRODUCTION CAPACITY IN COMPOSITES<br />
Sofitec has signed a new contract with the Tier 1 Spirit<br />
Aerosystems to supply parts for the Airbus A350 programme.<br />
The Spanish company manufactures for the US<br />
Tier 1 structural composite parts belonging to section<br />
15th of the A350-900 & 1000 fuselage. In addition,<br />
Sofitec was awarded last year by Spirit with the 2015<br />
Supplier of the Year for Best New Program Support<br />
Award. This milestone is a further step for Sofitec in<br />
its strategic international plan, and closed 2015 with a<br />
30% increase in sales (€ 21 million in 2014). The company<br />
made in the last year a technological investment<br />
of more than € 20 million to expand its facilities in the<br />
Industrial Park of Carmona. In this line, the company<br />
has acquired a new large autoclave that will double its<br />
composites manufacturing capacity by the end of June<br />
2016.<br />
52<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
NEWS<br />
AERTEC SOLUTIONS CIERRA<br />
2015 CON UN CRECIMIENTO<br />
<strong>DE</strong>L 30% EN VENTAS<br />
AERTEC SOLUTIONS CLOSES<br />
2015 WITH A GROWTH OF 30%<br />
IN SALES<br />
La ingeniería andaluza AERTEC Solutions<br />
cerró 2015 con unas ventas de 22 millones<br />
de euros, lo que supuso un incremento del<br />
30% con respecto a 2014, ratificando así su<br />
crecimiento en el sector durante los últimos<br />
años. Destaca la consolidación de su facturación<br />
internacional, que alcanza los 5,5 millones<br />
y representa el 25% de sus ingresos,<br />
un porcentaje que llega al 70% en su área<br />
de Aeropuertos. Este crecimiento exterior se<br />
sustentó con el desarrollo de proyectos en<br />
nuevos países, que le ha llevado a superar el<br />
centenar de referencias en aeropuertos de<br />
26 países. AERTEC incrementó su plantilla<br />
hasta alcanzar los 500 empleados, un 23%<br />
más, y reforzó su compromiso con la I+D, destinando 1,5<br />
millones de euros (el doble de lo invertido en los dos últimos<br />
años). Los objetivos de la empresa para 2016 se centrarán<br />
en aumentar sus clientes internacionales y complementar<br />
sus servicios de ingeniería en nuevas áreas.<br />
The Andalusian engineering AERTEC<br />
Solutions closed 2015 with sales of €22<br />
million, an increase of 30% compared<br />
to 2014, and confirming its growth in<br />
the sector in recent years. It highlighted<br />
the consolidation of its international<br />
turnover, which reached 5.5 million,<br />
representing 25% of revenues. International<br />
turnover reaches 70% in its airports<br />
division. This external growth was<br />
sustained with the development of projects<br />
in new countries, which has led to<br />
over a hundred references in airports of<br />
26 countries. AERTEC also increased its<br />
workforce to reach 500 employees, 23%<br />
more than 2014, and reinforced its commitment to R&D,<br />
allocating €1.5 million (twice as much invested in the last<br />
two years). The objectives of the company for 2016 will<br />
focus on increasing its international clients and complementing<br />
its engineering services in new areas.<br />
GRABYSUR PRESENTA EN EL FORO TRANSFIERE SU<br />
TECNOLOGÍA <strong>DE</strong> VISIÓN NOCTURNA<br />
La compañía andaluza Grabysur, especializada en paneles<br />
iluminados y equipos de visión nocturna para aeronaves,<br />
estuvo presente por segundo año consecutivo en<br />
el Foro Transfiere, el Foro Europeo para la Ciencia, Tecnología<br />
e Innovación que se celebró los días 10 y 11 de<br />
febrero en Málaga. En él Grabysur presentó sus capacidades<br />
tecnológicas en paneles y equipos de visión nocturna<br />
(NVIS), y mantuvo diversos encuentros con otras<br />
empresas y centros de investigación asistentes para analizar<br />
las posibilidades de colaboración y negocio. Además,<br />
su asistencia sirvió para ampliar su red de contactos<br />
comerciales y presentar sus nuevas líneas de negocio,<br />
como la enfocada al área de simuladores de vuelo y otras<br />
soluciones a medida. Grabysur es uno de los pocos fabricantes<br />
en Europa especializados en paneles iluminados<br />
para cabinas de aeronaves, y transformación de equipos<br />
para visión nocturna, lo que lo que le ha convertido<br />
en proveedor directo del Grupo Airbus en este área. La<br />
compañía cuenta con experiencia internacional en programas<br />
como A400M, A330MRTT, C295, y CN235.<br />
GRABYSUR ATTEN<strong>DE</strong>D TRANSFIERE FORUM SHOWING<br />
SOLUTIONS IN NIGHT VISION TECHNOLOGY<br />
The Andalusian company Grabysur specializing in illuminated<br />
panels and night vision equipment for aircraft, has<br />
attended for the second consecutive year the Transfiere<br />
Forum, the 5 th European Forum for Science, Technology<br />
and Innovation on February 10 th and 11 st in Malaga. Grabysur<br />
has presented its technological capabilities in panels<br />
and night vision equipment (NVIS), and had B2B meetings<br />
with other enterprises and research centres to foster further<br />
cooperation and expand its business network. It also<br />
exposed some new business lines, such as flight simulators<br />
and other tailored solutions. Grabysur is one of the few manufacturers<br />
in Europe of illuminated panels for aircraft cockpits<br />
and equipment transformation into NVIS, becoming<br />
direct supplier for Airbus Group in this area. The company<br />
has international experience in aircraft programmes such<br />
as A400M, A330MRTT, C295 and CN235, among others.<br />
FEBRERO 2016 53
NOTICIAS<br />
AERNNOVA, PREMIADA POR EMBRAER COMO<br />
SUMINISTRADOR <strong>DE</strong> AEROESTRUCTURAS<br />
Aernnova ha sido reconocida por Embraer como su<br />
mejor proveedor de aeroestructuras durante 2015. El<br />
galardón premia la sólida experiencia técnica del Tier 1<br />
español en la industria aeroespacial, con un excelente<br />
cuidado de sus clientes, la puntualidad y calidad en las<br />
entregas, según el fabricante brasileño. La relación entre<br />
ambas empresas se remonta a hace 22 años, cuando<br />
Aernnova comenzó a desarrollar trabajos para el avión<br />
Embraer 145. Desde entonces ha estado presente en<br />
otros programas como el Embraer 179/190 y los modelos<br />
KC390 y E2. Este es el tercer galardón que Aernnova<br />
recibió de sus clientes en 2015, tras ser reconocida<br />
también por Airbus y Boeing. Por otra parte, la empresa<br />
ha adquirido la firma Burulan, dedicada al mecanizado<br />
y tratamiento de componentes metálicos, con el fin de<br />
reforzar su filial Aerometallic, especializada en aeroestructuras<br />
metálicas. Anteriormente la empresa también<br />
se hizo con la firma finlandesa Patricomp.<br />
AERNNOVA IS AWAR<strong>DE</strong>D BY EMBRAER AS THE<br />
BEST SUPPLIER OF AEROSTRUCTURES IN 2015<br />
Aernnova has been recognized by Embraer as the best<br />
supplier of aerostructures for 2015. This award recognizes<br />
the strong technical expertise in the aerospace industry<br />
with excellent care of its customers, and its timeliness<br />
and quality deliveries, according to the Brazilian manufacturer.<br />
The relationship between the two companies<br />
goes back to 22 years ago, when Aernnova began<br />
to develop engineering and manufacturing of Embraer<br />
145. Since then it has been present in other programmes<br />
like the Embraer 179/190 and most recently in models<br />
KC390 and E2. This is the third award that Aernnova received<br />
from its customers in 2015, after being also recognized<br />
by Airbus and Boeing. In addition, the company has<br />
acquired the firm Burulan, based in Vitoria, dedicated to<br />
machining and treatment of metal components for the<br />
aviation industry, in order to strengthen its subsidiary Aerometallic<br />
dedicated to metal aerostructures. Previously<br />
the company also bought the Finnish firm Patricomp.<br />
TITANIA SE CONSOLIDA COMO<br />
SOCIO ESTRATÉGICO <strong>DE</strong><br />
AIRBUS EN EL A320NEO<br />
TITANIA, A STRATEGIC<br />
PARTNER OF AIRBUS FOR THE<br />
A320NEO PROGRAMME<br />
Titania se ha consolidado en<br />
2015 como socio estratégico<br />
de Airbus Defence & Space en<br />
su planta de El Puerto de Santa<br />
María: el CBC. La empresa realiza<br />
desde hace dos años los ensayos<br />
de control de proceso de<br />
los elementos fabricados en material<br />
compuesto por Airbus, en<br />
programas de esta factoría como<br />
el A400M, A320neo, A380, o el<br />
Falcon 7X de Dassault. Titania ofrece un servicio que incluye<br />
preparativos auxiliares, inspección no destructiva previa,<br />
mecanizados y ejecución de ensayos con control de resultados,<br />
y tareas logísticas y administrativas. Cuentan para<br />
ello con un sistema in house de Gestión de Laboratorio<br />
exclusivo que, procura fiabilidad y eficiencia al proceso. El<br />
incremento de la producción del A320neo supondrá para<br />
la empresa una importante carga de trabajo, ya que el CBC<br />
será uno de los principales fabricantes de fan cowls para<br />
este modelo en los próximos años.<br />
Titania has consolidated in<br />
2015 its position as strategic<br />
partner of Airbus Defence & Space<br />
at its site in El Puerto de Santa<br />
María, known as CBC. The company<br />
offers a complete testing<br />
service for parts in composite<br />
material manufactured<br />
by Airbus programmes of this<br />
factory, such as the A400M,<br />
A320neo, A380, or the Dassault<br />
Falcon 7X. Titania takes care of all preliminary operations<br />
required in testing, without outsourcing, so the result is<br />
a better control of the complete process. It has also developed<br />
in-house a lab management system which gives<br />
maximum reliability and agility. Through this system, calculations<br />
and reports are automated, thus reducing the<br />
possibility of human error. The increase of A320neo production<br />
will bring the company a significant workload, as<br />
the CBC is one of the leading manufacturers of fan cowls<br />
for this programme in the coming years.<br />
54<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
NEWS<br />
TECNATOM EXPONDRÁ EN JEC WORLD 2016 SU<br />
TECNOLOGÍA EN ENSAYOS NO <strong>DE</strong>STRUCTIVOS<br />
Tecnatom asistirá un año más a una nueva edición del<br />
JEC World Composites Show & Conferences, el encuentro<br />
europeo por excelencia en el campo de los materiales<br />
compuestos, que se celebra en marzo en París<br />
y en el que se espera superar la cifra de 1.300 empresas<br />
participantes. La compañía española compartirá stand<br />
en el Pabellón Español con una de las dos filiales francesas<br />
del Grupo: M2M. Tecnatom presentará su amplia<br />
gama de equipos de inspección, incluyendo sistemas<br />
robotizados y tecnología propia HW-SW que integra<br />
el proceso de inspección en su totalidad. Sus sistemas<br />
aplican diferentes técnicas con ultrasonidos (UT): TTU<br />
(por transmisión) o PE (pulso-eco), convencional o con<br />
tecnología phased array. Tecnatom se ha convertido<br />
también en referente en la aplicación de la tecnología<br />
de ultrasonidos por láser gracias a TecnaLUS, primera<br />
aplicación industrial en Europa de inspección por ultrasonidos<br />
generados por láser, para componentes aeroespaciales<br />
en la fase de producción.<br />
TECNATOM WILL PRESENT<br />
ITS <strong>LA</strong>TEST TECHNOLOGY<br />
IN NDT AT JEC WORLD 2016<br />
Tecnatom will attend one more edition of the JEC Composites<br />
Show & Conferences World, the European meeting<br />
in the field of composites par excellence where more<br />
than 1,300 companies are expected to exhibit on March<br />
in Paris. The Spanish company shares booth with M2M,<br />
one of the two French subsidiaries of the Group. Tecnatom<br />
presents its wide range of inspection equipment, including<br />
automated-robotized systems, and “in house” HW-SW technology<br />
which enables the integration of the complete<br />
inspection process. The systems apply different UT techniques:<br />
TTU or PE, conventional or phased array technology.<br />
Tecnatom is also a reference in the application of laser<br />
ultrasonic technology thanks to TecnaLUS, Europe’s first<br />
industrial LUS inspection system for aerospace production.<br />
CARBURES ELEVA <strong>LA</strong>S VENTAS<br />
EN EL NEGOCIO AEROESPACIAL<br />
UN 50%<br />
La empresa andaluza Carbures alcanzó en 2015 su récord<br />
de fabricación de piezas en materiales compuestos para el<br />
sector, con un total de 39.322 piezas salidas de sus plantas<br />
en Illescas (Toledo) y Jerez de la Frontera (Cádiz), lo que representa<br />
un incremento del 22,23% respecto a 2014. Este<br />
crecimiento se debe al aumento de los contratos y programas<br />
de fabricación en ambas plantas, que se esperan incrementar<br />
también en 2016. La compañía produce piezas<br />
para los modelos de Airbus A320, A320neo, A330, A340,<br />
A350, A380, A400M y C295. El aumento de la producción<br />
ha supuesto un incremento de su facturación aeroespacial<br />
en 2015 hasta los 16,6 millones de euros, con una subida del<br />
53,7%. Por otra parte, Carbures ha nombrado a Roberto Rey<br />
como nuevo miembro de su consejo de administración y<br />
consejero delegado de la compañía. Asimismo, ha incorporado<br />
como asesor externo y miembro del comité de estrategia<br />
a Domingo Ureña, ex presidente de Airbus España y ex<br />
vicepresidente ejecutivo de Airbus Defence & Space.<br />
CARBURES SALES GROW IN ITS<br />
AVIATION DIVISION BY 50%<br />
The Andalusian company Carbures reached in 2015<br />
its record of production with 39,322 pieces output of<br />
its plants in Illescas (Toledo) and Jerez de la Frontera<br />
(Cádiz). This represents an increase of 22.23% over<br />
the 32,348 parts manufactured in 2014. This increase is<br />
due to the fact that Carbures has been awarded three<br />
new manufacturing programmes in both sites, which<br />
are also expected to grow also in 2016. The company<br />
manufactures parts for Airbus models A320, A320neo,<br />
A330, A340, A350, A380, A400M and C295. The rise in<br />
production has meant an increase in turnover in its aviation<br />
division of 16.6 million, which is 53.7% above 2014.<br />
Moreover, Carbures has appointed Roberto Rey as new<br />
managing director of the company. It has also incorporated<br />
Domingo Ureña, former president of Airbus Spain<br />
and former Executive Vice President of Airbus Defence<br />
& Space as external advisor and member of the strategy<br />
committee.<br />
FEBRERO 2016 55
FORMACIÓN<br />
EL CAMINO PARA SER UN<br />
PROFESIONAL AERONÁUTICO<br />
>><br />
<strong>LA</strong>S ESCUE<strong>LA</strong>S <strong>DE</strong> FORMACIÓN BUSCAN FACILITAR <strong>LA</strong> INSERCIÓN <strong>LA</strong>BORAL <strong>DE</strong><br />
JÓVENES Y <strong>DE</strong>SEMPLEADOS QUE BUSCAN A<strong>DE</strong>NTRARSE EN EL SECTOR A TRAVÉS <strong>DE</strong><br />
<strong>LA</strong> CAPACITACIÓN EN ESPECIALIDA<strong>DE</strong>S TÉCNICAS, VINCU<strong>LA</strong>DAS A <strong>LA</strong>S ACTIVIDA<strong>DE</strong>S<br />
<strong>DE</strong> FÁBRICA. ES EL CASO <strong>DE</strong> ESCUE<strong>LA</strong>S COMO MD AEROESPACIAL O ENASA.<br />
J. Herrera<br />
El sector aeronáutico en Andalucía dispone de diversas<br />
escuelas de formación que se han convertido en uno<br />
de los instrumentos más importantes para preparar a los<br />
profesionales técnicos de la industria auxiliar. El objetivo<br />
de estos centros es facilitar la inserción laboral de<br />
muchos jóvenes y desempleados, que buscan incorporarse<br />
al mercado a través de la capacitación en especialidades<br />
técnicas, generalmente vinculadas a las actividades<br />
de fábrica, y lograr así un empleo en el sector.<br />
El crecimiento de la aeronáutica en la última década,<br />
acompañada de la crisis de otros sectores, ha potenciado<br />
además un mayor interés en este tipo de formación<br />
por parte de profesionales de otros ámbitos. Todo ello<br />
ha contribuido a que hayan surgido diversos centros especializados<br />
que hoy son referentes por su actividad. Es<br />
el caso de MD Aeroespacial o ENASA, que cuentan con<br />
un importante nivel de contratación e inserción laboral<br />
de sus alumnos.<br />
MD Aeroespacial surgió en 2009, inicialmente dedicada<br />
al suministro aeronáutico, y un año después comenzó a<br />
impartir sus primeros cursos orientados a operarios de<br />
taller. Hoy día estas dos áreas constituyen las líneas de<br />
negocio de la empresa, si bien el centro formativo ha<br />
experimentado un notable crecimiento en los últimos<br />
años. Fundada por Miguel Domínguez, ex trabajador de<br />
Construcciones Aeronáuticas (CASA) y Airbus DS con una<br />
amplia experiencia profesional, en sus aulas ya se han<br />
formado más de 1.100 alumnos. En la actualidad, MD Aeroespacial<br />
oferta los cursos de Montador de Estructuras<br />
Aeronáuticas, Sellador Aeronáutico, Verificador y Materiales<br />
Compuestos, aunque en ocasiones también convoca<br />
cursos de fabricación eléctrica (mazos de cables).<br />
56<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
TRAINING<br />
AEROSPACE TRAINING SCHOOLS, A DIRECT<br />
FLIGHT TO BECOME A PROFESSIONAL<br />
ONE OF THE MAIN GOALS OF THESE CENTERS IS TO INSERT YOUNG PEOPLE IN THE AEROSPACE<br />
<strong>LA</strong>BOUR MARKET THROUGH TRAINING IN MANY TECHNICAL FIELDS, OFTEN RE<strong>LA</strong>TED TO THE<br />
ACTIVITIES IN FACTORIES. IT IS THE CASE OF ANDALUSIAN TRAINING CENTERS AS MD AEROESPACIAL<br />
OR ENASA, WHICH HAVE BECOME TWO OF THE MAIN REFERENCES IN THIS FIELD.<br />
The aviation sector in Andalusia counts on several training<br />
schools aiming to prepare technical professionals for the<br />
auxiliary industry. The main objective of these centers is to<br />
insert many young and unemployed people in the aerospace<br />
labour market, through training in technical specialties,<br />
usually linked to factory activities. The growth in the<br />
aviation industry in the last decade and the crisis in other<br />
sectors, have also boosted a greater interest in this type of<br />
training by professionals from other fields. What is more,<br />
many specialized centers have arisen and nowadays are<br />
leading the sector. This is the case of MD Aeroespacial or<br />
ENASA, which have a significant level of recruitment and<br />
employment of their students.<br />
MD Aeroespacial was created in 2009 and initially dedicated<br />
to the aeronautical supply. One year later began offering<br />
its first courses, oriented to aerospace manufacturing<br />
operator. Today these two areas are the business lines of<br />
the company, although the training center has experienced<br />
remarkable growth in recent years. Miguel Dominguez,<br />
former employee of the Spanish Aircraft manufacturer<br />
Construcciones Aeronáuticas SA (CASA) and Airbus<br />
DS, founded the company and through its classrooms<br />
more than 1,100 students have already studied. Currently,<br />
MD Aeroespacial offers courses Aircraft Structures Assembly,<br />
Aircraft Sealant Aplication, Quality Inspection and<br />
Composites, but sometimes it also convenes Electrical<br />
Manufacturing courses (wiring harnesses).<br />
There is a combination of presence training, with practical<br />
and theoretical classes held at its facilities in the<br />
Industrial Estate Guadalquivir in Gelves (Sevilla), which<br />
have recently been extended with a 500 square meters<br />
plant. Also, each course includes a practical training<br />
period in companies thanks to collaboration agreements<br />
signed with firms of the auxiliary industry such<br />
as Aerostructuras Sevilla, Aciturri, Airgrup, Inespasa,<br />
UMI, GAZC, Aercal, Compasur, etc.<br />
FEBRERO 2016<br />
57
FORMACIÓN<br />
Toda la formación que se imparte es presencial, con clases<br />
prácticas y teóricas que se llevan a cabo en sus instalaciones<br />
del Polígono Industrial Guadalquivir de Gelves (Sevilla),<br />
que han sido ampliadas recientemente con una nave de<br />
500 metros cuadrados. Asimismo, cada curso incluye un<br />
mes de prácticas en empresas, gracias a los acuerdos de<br />
colaboración que mantiene con firmas auxiliares como<br />
Aeroestructuras Sevilla, Aciturri, Airgrup, Inespasa, UMI,<br />
GAZC, Aercal, Compasur, etc.<br />
El centro comenzó en 2015 a ofertar varias especialidades<br />
en Cádiz, en su sede del Polígono Industrial Las Salinas de<br />
El Puerto de Santa María, que han tenido muy buena aceptación.<br />
Los alumnos reciben allí la formación teórica y posteriormente<br />
se desplazan a las instalaciones de Sevilla para<br />
realizar la formación práctica, a través de un servicio de autobús.<br />
En este último año también han iniciado cursos de<br />
formación continua para empresas del sector, con el fin de<br />
actualizar la cualificación de sus profesionales.<br />
Tanto MD Aeroespacial como ENASA<br />
dividen sus clases en teóricas y prácticas.<br />
Después, los alumnos completan su<br />
aprendizaje en empresas del sector<br />
El secreto del éxito de MD Aeroespacial “es ofrecer una formación<br />
de calidad y un trato familiar a nuestros alumnos.<br />
Somos como una gran familia por el buen ambiente que<br />
se forma”, explica Miguel Domínguez, fundador de MD Aeroespacial.<br />
“Contamos con una media de 25-30 alumnos<br />
por curso y una plantilla de profesores de alta cualificación”,<br />
añade Irene Bernal, directora del centro.<br />
Entre las iniciativas para 2016 destaca el lanzamiento de<br />
la Licenciatura de Mantenimiento de Aeronaves, un grado<br />
superior formativo de dos años de duración que hasta ahora<br />
no se impartía en Sevilla, y que ha empezado su primera<br />
edición en enero. Asimismo, acaba de firmar un convenio<br />
con el Ejército del Aire para que sus alumnos realicen prácticas<br />
de mantenimiento aeromecánico en las instalaciones<br />
de la Real Maestranza Aérea de Sevilla, en sus instalaciones<br />
de Tablada y San Pablo. Igualmente ha suscrito otro<br />
acuerdo con el Ayuntamiento de Gelves para restaurar un<br />
avión AZOR C-207 situado en la localidad, a través de los<br />
alumnos del centro.<br />
ENASA, un lustro formando desde Aerópolis<br />
ENASA comenzó su andadura como centro de formación<br />
aeronáutica también en el año 2010, y desde entonces su<br />
trayectoria ha sido igualmente ascendente. La empresa fue<br />
creada por otro emprendedor y ex profesional del sector,<br />
Rafael Estévez, quien no obstante, tuvo su primera experiencia<br />
formativa en el sector en los años 2005 y 2006, con<br />
otra escuela, Formación y Montaje Aeronáutico. “Fuimos<br />
pioneros en Sevilla, pero traspasé el negocio. Unos años<br />
después decidí volver y así nació ENASA”, señala.<br />
La oferta formativa de ENASA comprende las especialidades<br />
de Montador de Estructuras Aeronáuticas, Sellador<br />
Aeronáutico, Verificador, Pintor, Fabricación Eléctrica Aeronáutica,<br />
Material Compuesto, Montaje de Composites,<br />
así como un curso combinado de Especialista en Montaje<br />
de Estructuras Aeronáuticas, Laminación y Lean Manufacturing.<br />
Además, imparte otros cursos como Ingeniería de<br />
Procesos y Rutas, Impresión 3D y módulos de Lean Manufacturing<br />
e Interpretación de Planos Aeronáuticos. Todos<br />
son presenciales y cuentan con una media de asistencia de<br />
unos 20 alumnos por curso.<br />
Esta escuela dispone de centros de formación en Sevilla<br />
(en Aerópolis, donde tiene localizada su sede central), en<br />
Cádiz y Getafe (Madrid), en los que se imparten las clases<br />
teóricas. Asimismo, dispone de un taller homologado para<br />
la realización de las clases prácticas, ubicado en el Parque<br />
Empresarial Los Llanos de Salteras. Allí se forman también<br />
los alumnos de los cursos de Cádiz y Getafe, a través de<br />
sesiones más intensivas durante su estancia en Sevilla.<br />
ENASA cuenta con un personal docente compuesto por<br />
34 profesores, la mayoría de los cuales son ingenieros y<br />
grandes profesionales de empresas del sector. Las prácticas<br />
en empresas no están aseguradas -a excepción del<br />
curso de Pintor-, sino que se van ajustando a la demanda<br />
de las firmas que colaboran con ENASA. “Tenemos diferentes<br />
acuerdos con empresas, pero las prácticas se hacen en<br />
base a ese criterio. Hay una relación de confianza con ellas<br />
y pedimos que se impliquen y realicen contrataciones, no<br />
que sólo soliciten personal para prácticas. El pasado año<br />
más de 280 alumnos de ENASA fueron contratados, y eso<br />
es un orgullo para la escuela”, afirma Rafael Estévez.<br />
A este respecto, para Estévez las claves de la consolidación<br />
y crecimiento de ENASA son, además de la calidad formativa,<br />
el conocimiento del sector y la honestidad. Entre las<br />
últimas novedades del centro destaca también la puesta<br />
en marcha de cursos a medida para empresas, según las<br />
disciplinas aeronáuticas específicas demandadas por los<br />
clientes. Algo que ya han iniciado con buen pie en 2015 y<br />
que en 2016 esperan afianzar, gracias a varios cursos que<br />
ya tienen cerrados con varias compañías andaluzas.<br />
58<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
TRAINING<br />
In 2015 MD Aeroespacial started to offer several specialties<br />
at its offices in El Puerto de Santa María (Cádiz),<br />
with very good acceptance. Students receive<br />
theoretical classes there and then travel to facilities<br />
in Seville for practical training, via a shuttle bus service.<br />
In the past year they have also started training<br />
courses for companies, in order to upgrade the skills of<br />
its professionals.<br />
The secret of success of MD Aeroespacial “is to provide<br />
quality training and friendly service to our students. We<br />
are like a big family”, explains Miguel Dominguez,<br />
founder of MD Aeroespacial. “We have an average of<br />
25-30 students per course and a highly qualified teaching<br />
staff “ says Irene Bernal, director of the center.<br />
This 2016 starts with the launch of some initiatives.<br />
For example, the first edition of the Bachelor in Aircraft<br />
Maintenance, a higher level training grade for<br />
two years not taught in Sevilla so far, that is started on<br />
January. Also, the training center has just signed an<br />
agreement with the Spanish Air Force for their students<br />
to perform aero maintenance practices at the Real<br />
Maestranza de Sevilla facilities, located in Tablada and<br />
San Pablo. It has also signed another agreement with<br />
the City of Gelves (Seville) to restore an AZOR C-207<br />
located in the village, by the students of the school.<br />
ENASA, five years of training in Aerópolis<br />
ENASA started its activity on aviation training in 2010,<br />
and since then it has been growing. The company was<br />
created by another entrepreneur and former professional<br />
of the sector, Rafael Estevez. However, he had<br />
its first training experience in the aerospace industry<br />
in 2005 and 2006, with another training center called<br />
Formación y Montaje Aeronáutico. “We were pioneers<br />
in Sevilla, but I changed the ownership of the<br />
business. A few years later I decided to return and thus<br />
ENASA was born” he says.<br />
ENASA counts on a staff of 34 teachers, most of them<br />
engineers and professionals from large companies. Internships<br />
depend on the demand of the companies<br />
that collaborate with ENASA. “We have agreements<br />
with different companies, but the practical training is<br />
based on those criteria. There is a relationship of trust<br />
with the firms we collaborate with, and we ask them<br />
to get involved and to hire some of the students at the<br />
end of the course, if there is a chance. Last year more<br />
than 280 students of ENASA were hired, and we are so<br />
proud of that, “says Rafael Estévez.<br />
Both MD Aeroespacial and ENASA divide<br />
their courses in theory and practical<br />
training, the latter carried out in approved<br />
facilities. After that, students complete<br />
their learning with internships in<br />
companies of the sector<br />
In this regard, Estévez highlights quality training, expertise<br />
and honesty as keys for consolidation and<br />
growth of ENASA. Among the latest novelties of the<br />
center he emphasizes the implementation of courses<br />
for companies, according to the specific aeronautical<br />
specialties demanded by customers. Some have already<br />
started on 2015 and expects to strengthen in 2016,<br />
thanks to several courses committed with several Andalusian<br />
companies.<br />
ENASA offers training courses such as Aircraft Structure<br />
Assembly, Aircraft Sealant Aplication, Quality<br />
Inspection, Paint Aplication Electrical Manufacturing,<br />
Composites, Composites Assembly, as well as a combined<br />
course of Aerostructures Assembly, Lamination<br />
and Lean Manufacturing. In addition, there are other<br />
face-to-face courses as Engineering of Aeronautical<br />
Processes, 3D printing and Lean Manufacturing and<br />
Aeronautical Drawnings. Courses have an average of<br />
20 students.<br />
This school has training centers in Sevilla (in Aerópolis,<br />
where its headquarters are located), Cádiz and<br />
Getafe (Madrid), where theoretical classes are held. It<br />
also has approved facilities for internships located in<br />
Salteras (Seville), where students of Cádiz and Getafe<br />
attend more intensive sessions during their stay in<br />
Sevilla.<br />
FEBRERO 2016 59
FERIAS Y CONGRESOS<br />
ABIERTO EL P<strong>LA</strong>ZO <strong>DE</strong><br />
INSCRIPCIÓN PARA ADM SEVIL<strong>LA</strong><br />
>><br />
EXTENDA Y ABE-BCI, ORGANIZADORES <strong>DE</strong>L EVENTO, YA HAN ABIERTO EL P<strong>LA</strong>ZO <strong>DE</strong><br />
SOLICITU<strong>DE</strong>S PARA REGISTRARSE EN UNA NUEVA EDICIÓN <strong>DE</strong> ADM SEVIL<strong>LA</strong>, QUE<br />
SE CELEBRARÁ <strong>DE</strong>L 10 AL 13 <strong>DE</strong> MAYO. EL ENCUENTRO VOLVERÁ A REUNIR A <strong>LA</strong>S<br />
PRINCIPALES COMPAÑÍAS Y AGENTES <strong>DE</strong>L SECTOR Y CUENTA CON EL APOYO <strong>DE</strong> HËLICE<br />
J. Herrera<br />
Comienza la cuenta atrás para una nueva edición del<br />
encuentro internacional Aerospace & Defense Meetings<br />
Sevilla (ADM Sevilla), que se ha consolidado en los últimos<br />
años como el gran evento del sector aeroespacial<br />
en España y una de las principales citas en el calendario<br />
europeo de ferias en este ámbito. El encuentro se celebrará<br />
del 11 al 13 de mayo en el Palacio de Congresos y<br />
Exposiciones de la capital andaluza (FIBES), y en él participarán<br />
las principales compañías y actores de la industria<br />
aeronáutica y de defensa. Además volverá a contar<br />
con el apoyo del Cluster HÉLICE y de las instituciones y<br />
entidades más importantes del sector en España.<br />
Cifras ADM 2014:<br />
950 directivos y expertos<br />
420 empresas<br />
28 países<br />
8.000 reuniones de negocio<br />
Esta tercera edición está organizada, como viene siendo<br />
habitual, por la Junta de Andalucía a través de la<br />
Consejería de Economía y Conocimiento y la Agencia<br />
Andaluza de Promoción Exterior Extenda, gracias a un<br />
acuerdo con la empresa ABE-BCI, encargada de la organización.<br />
Ambas entidades ya han abierto el periodo<br />
de inscripción para las empresas que quieran participar,<br />
a través de la web del certamen (http://www.bciaerospace.com/sevilla/es/registrese.html).<br />
El objetivo fundamental para ADM Sevilla 2016 es consolidar<br />
a Andalucía como capital del negocio aeroespacial<br />
en nuestro país y como punto de referencia del<br />
circuito mundial del sector. Los objetivos específicos<br />
son superar los datos de la segunda edición, en cuanto<br />
a la entidad de los contratistas internacionales que participarán<br />
y en cuanto al programa de conferencias expertas<br />
organizadas. De esta forma, se busca ratificar su<br />
carácter comercial como evento en el que se presentan<br />
las últimas novedades del sector y se analizan los retos<br />
y oportunidades de inversión en la cadena de suministro<br />
aeroespacial.<br />
La organización ya está cerrando el programa de conferencias<br />
y actividades de 2016, que volverá a contar<br />
con una agenda de entrevistas B2B entre las empresas<br />
asistentes. Asimismo, incluirá visitas a infraestructuras<br />
y centros de trabajo e investigación de la industria andaluza,<br />
como la FAL del A400M, el Parque Tecnológico<br />
Aeroespacial Aerópolis o el Centro Avanzado de Tecnologías<br />
Aeroespaciales (CATEC).<br />
HÉLICE volverá a llevar a cabo una intensa agenda de<br />
reuniones con el fin de estrechar relaciones con otros<br />
clústeres internacionales, y detectar posibilidades de<br />
60<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
FAIRS AND CONGRESSES<br />
OPEN REGISTRATION FOR ADM SEVIL<strong>LA</strong> 2016<br />
EXTENDA AND ABE-BCI ARE THE ORGANIZERS OF THE NEW EDITION OF ADM SEVILLE TO BE<br />
HELD 10-13 MAY 2016. THIS MEETING WILL BRING TOGETHER LEADING COMPANIES AND KEY<br />
P<strong>LA</strong>YERS OF THE INDUSTRY IN OR<strong>DE</strong>R TO CONSOLIDATE ANDALUSIA AS ONE OF THE<br />
CAPITALS OF INTERNATIONAL AEROSPACE BUSINESS. ADM SEVILLE 2016 HAS THE SUPPORT OF<br />
HELICE CLUSTER.<br />
de Andalucía through the Regional Ministry of Economy<br />
and Knowledge and EXTENDA-Trade Promotion Agency<br />
of Andalusia, thanks to an agreement with the company<br />
ABE-BCI, in charge of organizing the event. Registration<br />
is now open on the website for companies that want<br />
to participate (http://sevilla.bciaerospace.com/en/signup.html).<br />
ADM 2014 figures:<br />
950 managers and experts<br />
420 companies<br />
28 countries<br />
The main goal for ADM Seville 2016 is to consolidate<br />
Andalusia as capital of the aerospace business in<br />
Spain and a center of reference in the sector worldwide.<br />
The specific objectives are to overcome the data<br />
reached the last edition and to organize an interesting<br />
programme of conferences getting the involvement<br />
of big leaders of the industry. During the event the latest<br />
industry developments will be presented, and also<br />
the challenges and investment opportunities in the aerospace<br />
supply chain.<br />
Countdown to a new edition of the international Aerospace<br />
& Defense Meetings Seville (ADM Seville), the great<br />
aerospace event in Spain and one of the main fairs in<br />
Europe of this kind of industry. The meeting will be held<br />
from 10 th to 13 th May at FIBES, Conference and Exhibition<br />
Centre of Seville, and will involve leading companies<br />
and players of the aviation and defense industries. ADM<br />
2016 has the support of HELICE Cluster and the most<br />
important institutions and organizations of the sector<br />
in Spain.<br />
This third edition is organized, once more, by the Junta<br />
The organization is already closing the conference and<br />
activities programme for 2016, which will have once<br />
more an agenda of B2B meetings between participating<br />
companies. It will include some visits to facilities<br />
and workplaces and research centers of the Andalusian<br />
industry, such as the A400M FAL, the Aerospace Technology<br />
Park of Andalusia (Aerópolis) or the Center for<br />
Advanced Aerospace Technologies (CATEC).<br />
HELICE, The Andalusian Cluster, will conduct an intense<br />
schedule of meetings for strengthening relations with<br />
other international clusters, in order to identify opportunities<br />
for business and technology partnership to help<br />
grow companies in the community.<br />
EXTENDA and ABE-BCI are promoting ADM 2016 since<br />
they have participated in some of the most impor-<br />
FEBRERO 2016<br />
61
FERIAS Y CONGRESOS<br />
Exportaciones aeronáuticas andaluzas:<br />
Enero-octubre 2014<br />
Enero-octubre 2015<br />
1.047 millones de euros<br />
1.089 millones de euros<br />
negocio y colaboración tecnológica para contribuir al<br />
crecimiento de las empresas en la comunidad.<br />
Durante los próximos meses previos a la celebración de<br />
ADM 2016, Extenda y ABE-BCI realizarán una importante<br />
labor de promoción del evento, participando en algunas<br />
de las ferias y foros internacionales más importantes del<br />
sector. De hecho ya ha participado en algunos como<br />
París-Le Bourget (Francia), Airtec en Munich (Alemania)<br />
o Aerospace Meetings en Casablanca (Marruecos).<br />
Crecimiento de las exportaciones en 2015<br />
ADM Sevilla está suponiendo un salto adelante en la<br />
estrategia de internacionalización del sector andaluz,<br />
que en 2015 está consolidando sus cifras de ventas a los<br />
mercados exteriores. Según los últimos datos de Extenda,<br />
las exportaciones alcanzaron los 1.089 millones de<br />
euros entre enero y octubre de este año, un incremento<br />
del 4% respecto a los mismos meses de 2014 y un crecimiento<br />
mayor de dos puntos con respecto al sector<br />
en España (+2,2%).<br />
Con estos datos, Andalucía se mantiene como segunda<br />
comunidad exportadora, con el 31,3% del total, sólo por<br />
detrás de Madrid (1.943 millones). Con estos datos, el<br />
sector andaluz aportó a la balanza comercial en este<br />
periodo un saldo positivo de 375 millones de euros, con<br />
una tasa de cobertura del 153%.<br />
Esta pujanza hacia el exterior también queda patente<br />
en el crecimiento de las empresas exportadoras, un<br />
11% más, hasta alcanzar las 59, y de un aumento del<br />
21% en las compañías exportadoras regulares, que se<br />
sitúan en 23.<br />
tant fairs and international meetings of the aerospace<br />
sector, such as Paris-Le Bourget (France), Airtec in Munich<br />
(Germany) or Aerospace Meetings in Casablanca<br />
(Morocco).<br />
Andalusian aerospace exports:<br />
January-October 2014 €1,047 million<br />
January-October 2015 €1,089 million<br />
Growing again in exports on 2015<br />
ADM Seville is one step further in the internationalization<br />
strategy of the Andalusian sector, which in 2015<br />
consolidated its sales figures to foreign markets. According<br />
to the latest data from EXTENDA, exports reached<br />
€1,089 million between January and October, an<br />
increase of 4% compared to the same period in 2014<br />
and further growth of almost two points from the sector<br />
in Spain (+ 2.2%).<br />
Andalusia is the second export community, with 31.3%<br />
of the total, only behind Madrid (1,943 million). The Andalusian<br />
sector contributed to the trade balance in this<br />
period a positive surplus of €375 million, with a coverage<br />
rate of 153%.<br />
There was also a growth of export companies reaching<br />
a total of 59 (+11%), and a 21% increase in regular export<br />
companies, which are at 23.<br />
62<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
FERIAS Y CONGRESOS<br />
SEVIL<strong>LA</strong>, FORO <strong>DE</strong> LOS IMPACTOS<br />
EN AEROESTRUCTURAS<br />
>><br />
MÁS <strong>DE</strong> 130 EXPERTOS INTERNACIONALES, VINCU<strong>LA</strong>DOS A <strong>LA</strong> TECNOLOGÍA<br />
AEROESPACIAL, SE DIERON CITA EN AERÓPOLIS EN <strong>LA</strong> CONFERENCIA SOBRE<br />
DINÁMICAS <strong>DE</strong> IMPACTO EN ESTRUCTURAS AEROESPACIALES (ASIDI), UN EVENTO<br />
QUE SIRVIÓ PARA ANALIZAR <strong>LA</strong>S ÚLTIMAS TEN<strong>DE</strong>NCIAS EN ESTE CAMPO.<br />
Redacción<br />
El Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis,<br />
se convirtió el pasado mes de noviembre en el<br />
centro del debate sobre los últimos avances en investigación<br />
y tecnologías sobre impactos en aviones y aeronaves,<br />
tras acoger la Conferencia Internacional ASIDI<br />
(Aerospace Structural Impact Dynamics – Dinámicas de<br />
Impacto en las Estructuras Aeroespaciales). Un encuentro<br />
que sirvió para consolidar el papel protagonista que<br />
el sector aeronáutico en Andalucía viene afianzando en<br />
el contexto europeo, y también le está llevando a acoger<br />
foros y eventos de referencia en determinados campos<br />
tecnológicos o del negocio aeroespacial.<br />
El encuentro reunió a más de 130 investigadores y especialistas<br />
de 19 países, con el fin de analizar las principales<br />
novedades y tendencias en materia de normativa<br />
aeroespacial, de dinámicas de impacto estructurales, de<br />
técnicas computacionales y experimentales, y de tecnologías<br />
e investigación en este ámbito científico.<br />
La Conferencia fue organizada por la Agencia de Innovación<br />
y Desarrollo de Andalucía I<strong>DE</strong>A y el Instituto<br />
Nacional para la Investigación en Aviación en EE.UU.<br />
(NIAR), y contó con la colaboración del Cluster HÉLICE,<br />
Aerópolis y FADA-CATEC. La Conferencia ASIDI 2015 ha<br />
sido la primera edición de este encuentro que se celebraba,<br />
fuera de Estados Unidos. La última conferencia<br />
ASIDI se celebró en Wichita (Kansas) en noviembre de<br />
2012, organizada por el NIAR.<br />
Las jornadas contaron con la presencia de investigadores,<br />
agencias de regulación y profesionales de la<br />
industria provenientes de la NASA, de la Agencia Europea<br />
de Seguridad Aérea (EASA), la Administración<br />
Federal de Aviación de EE.UU., el mismo NIAR, el Centro<br />
Aeroespacial Alemán DRL, y diversas universidades<br />
como Warsaw (Polonia), Milán (Italia), Cambridge (Reino<br />
Unido), Ohio State, Utah o Virginia Tech en Estados<br />
Unidos, o Nanjing (China). Además, participaron grandes<br />
compañías tractoras y fabricantes como Boeing,<br />
Airbus, Dassault o Sonaca y empresas establecidas en<br />
Andalucía como Aernnova o el Centro Avanzado de<br />
Tecnologías Aeroespaciales (CATEC). En concreto se<br />
The Aerospace Technology Park of Andalusia, Aeropolis,<br />
held last November the debate on the latest advances in<br />
research and technology on structural impact dynamics<br />
in aircraft with the organization of ASIDI. This meeting<br />
served to consolidate the leading role of the Andalusian<br />
aviation sector, well established in Europe. Thanks to<br />
that, Andalusia is leading forums and reference events in<br />
some technological fields and the aerospace business.<br />
The meeting brought together more than 130 researchers<br />
and specialists from 19 countries to discuss key<br />
developments and trends in aerospace policy, structural<br />
impact dynamics, computational and experimental<br />
techniques and technologies and research in this field.<br />
This conference was organized by the Agency for Innovation<br />
and Development of Andalusia, I<strong>DE</strong>A, and the<br />
National Institute for Aviation Research (NIAR), in collaboration<br />
with HELICE Cluster, Aerópolis and FADA-CA-<br />
TEC. The ASIDI Conference 2015 was the first edition<br />
of this event to be held outside the United States. The<br />
last edition was held in Wichita (Kansas) in November<br />
2012, organized by the NIAR.<br />
El evento contó con el apoyo<br />
del Cluster HÉLICE, FADA-CATEC<br />
y Aerópolis<br />
The sessions were attended by researchers, regulatory<br />
agencies and industry professionals from NASA, the European<br />
Aviation Safety Agency (EASA), the U.S. Federal<br />
Aviation Administration, NIAR, the German Aerospace<br />
Center DLR, and various universities such as Warsaw<br />
(Poland), Milan (Italy), Cambridge (UK), Ohio State,<br />
Utah and Virginia Tech in the United States, or Nanjing<br />
(China). In addition, largest global aircraft manufacturers<br />
like Boeing, Airbus, Dassault and Sonaca and companies<br />
established in Andalusia as Aernnova or the Center for<br />
Advanced Aerospace Technologies (CATEC) attended<br />
the meeting, too. More specifically, 34 companies and<br />
25 R&D centers were registered as participants.<br />
64<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA
FAIRS AND CONGRESSES<br />
SEVILLE HOSTED THE <strong>LA</strong>TEST ADVANCES IN<br />
AEROSPACE STRUCTURAL IMPACTS<br />
MORE THAN 130 INTERNATIONAL EXPERTS ON ENGINEERING AND AEROSPACE TECHNOLOGY MET<br />
IN AEROPOLIS DURING THE AEROSPACE STRUCTURAL IMPACT DYNAMICS INTERNATIONAL<br />
CONFERENCE (ASIDI), A MEETING THAT SERVED TO ANALYZE THE <strong>LA</strong>TEST TECHNIQUES AND TRENDS<br />
IN THIS FIELD.<br />
FEBRERO 2016 65
FERIAS Y CONGRESOS<br />
HÉLICE volvió a participar en la quinta edición<br />
del Foro Transfiere<br />
Como ya sucediera en 2015, el Cluster Aeroespacial<br />
Andaluz estuvo presente en el Foro Europeo<br />
para la Ciencia, Tecnología e Innovación,<br />
el Foro Transfiere, que se celebró en Málaga los<br />
días 10 y 11 de febrero, con el fin de potenciar la<br />
colaboración y los negocios entre las empresas<br />
y el mundo de la innovación y la investigación a<br />
nivel nacional. El Foro volvió a estar enfocado<br />
a varios sectores productivos estratégicos de la<br />
economía, entre ellos el sector aeroespacial, y<br />
contó este año con Corea del Sur como país invitado.<br />
El evento fue coorganizado por el Ayuntamiento<br />
de Málaga, la Junta de Andalucía y el<br />
Ministerio de Economía y Competitividad. Transfiere<br />
2016 se estructuró en un ciclo de sesiones<br />
técnicas sobre diversos temas y otras actividades<br />
paralelas, y se organizaron reuniones de negocio<br />
B2B entre los participantes. HÉLICE mantuvo<br />
encuentros con diversas empresas y entidades<br />
para fortalecer las relaciones con el sector.<br />
registraron 34 empresas y 25 centros de I+D participantes.<br />
El evento se estructuró en diferentes sesiones técnicas<br />
y mesas redondas que abordaron como temas la “Resistencia<br />
al impacto de composites y estructuras metálicas<br />
aeroespaciales”, “Elementos de bloque de edificios para<br />
aplicaciones de impacto aeroespacial”; “Impactos de<br />
alta velocidad: el impacto de aves y el impacto en hielo”<br />
y “Resistencia al impacto en interiores de aviones”.<br />
Por otra parte, el congreso sirvió para dar a conocer a<br />
los asistentes el sector aeroespacial andaluz y posicionar<br />
Andalucía como un lugar de excelencia para desarrollar<br />
nuevos proyectos empresariales y de I+D en el<br />
campo aeroespacial. En este sentido, se realizaron visitas<br />
a Aerópolis y CATEC, en las que se pudieron conocer<br />
sus infraestructuras y principales líneas de investigación<br />
en el área de materiales y estructuras aeronáuticas, a<br />
través de varias demostraciones.<br />
Asimismo, durante la conferencia se exhibió un demostrador<br />
tecnológico sobre tecnologías de monitorización<br />
estructural para piezas de material compuesto,<br />
realizado íntegramente por CATEC. Entre estas acciones<br />
paralelas se incluyó igualmente la organización de<br />
reuniones y encuentros B2B entre empresas del sector<br />
aeroespacial andaluz, el propio CATEC y las empresas y<br />
entidades participantes.<br />
The event was structured in different technical sessions<br />
and panel discussions that addressed issues such as<br />
the “Crashworthiness of composites & Metallic Aerospace<br />
Structures”, “Building block elements for Aerospace<br />
impact applications”, “High velocity impact: bird<br />
strike and ice impact” and “Aircraft interiors crashworthiness”.<br />
The event had the support of<br />
HELICE Cluster, FADA-CATEC<br />
and Aerópolis<br />
The event also allowed presenting to attendees the Andalusian<br />
aerospace sector and positioning Andalusia as<br />
an excellent place to develop new business and R&D<br />
projects in the aerospace field. In this regard, some of<br />
the participants visited Aeropolis and CATEC, where<br />
they could meet their infrastructure, equipment and<br />
main lines of research in the area of materials and aeronautical<br />
structures.<br />
During the conference CATEC showed to participants an<br />
own technology demonstrator for structural monitoring<br />
of composite parts. These parallel actions also included<br />
B2B meetings between Andalusian aerospace companies<br />
and attending entities.<br />
HELICE attended the fifth edition of Transfiere<br />
Forum<br />
The Andalusian Aerospace Cluster attended once<br />
more the European Forum on Science, Technology<br />
and Innovation, Transfiere Forum, hold in<br />
Malaga on February 10-11. The aim was to foster<br />
collaboration and business networking between<br />
companies and innovation and research<br />
at a national level. The Forum will be focused on<br />
several strategic productive sectors of the economy,<br />
including aerospace, and South Korea will<br />
be guest country in 2016. The event was co-organized<br />
by Malaga Council, Junta de Andalucia<br />
and the Ministry of Economy and Competitiveness.<br />
Transfiere Forum 2016 was structured in<br />
technical sessions on various topics and other<br />
parallel activities, and B2B meetings between the<br />
participants. HÉLICE held meetings with various<br />
companies and entitities to strengthen relations<br />
with the sector.<br />
66<br />
AERONÁUTICA ANDALUZA