09.03.2016 Views

AERONET LA RESPUESTA TECNOLÓGICA A LA CADENA DE SUMINISTRO

aa_38_72

aa_38_72

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nº 38<br />

FEBRERO 2016 | PRECIO: 3 €<br />

<strong>AERONET</strong>: <strong>LA</strong> <strong>RESPUESTA</strong><br />

<strong>TECNOLÓGICA</strong> A <strong>LA</strong><br />

<strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong> <strong>SUMINISTRO</strong><br />

<strong>AERONET</strong>: TECHNOLOGICAL RESPONSE<br />

TO THE SUPPLY CHAIN NEEDS<br />

© Airbus


SUMARIO SUMMARY<br />

EDITORIAL<br />

MEJORAR <strong>LA</strong><br />

COMPETITIVIDAD<br />

Joaquín Rodríguez Grau<br />

Presidente de HÉLICE<br />

Este año será fundamental para cualificarnos en determinadas<br />

capacidades que deben permitirnos seguir siendo<br />

un referente aeronáutico. Por segundo año consecutivo<br />

contaremos con financiación para el desarrollo de tecnologías<br />

en Andalucía que nos permitan seguir siendo<br />

proveedores competitivos de nuestras tractoras y llegar a<br />

nuevos clientes. Pienso en convocatorias como RETOS,<br />

Innterconecta y CIEN (anteriormente conocida como<br />

CENIT), que pueden permitir a nuestra industria auxiliar y<br />

Supply Chain aprender qué mapa de tecnologías y productos ven<br />

las grandes empresas a medio y largo plazo: sólo los que aprendamos<br />

a trabajar integrando esas tecnologías de interés para las<br />

tractoras y Tier 1 tendremos las capacidades para ofertar a las RFPs<br />

y, quizás, ser adjudicatarios de paquetes de trabajo complejos.<br />

Si tuviera que elegir cuál es el camino más directo hacia la mejora<br />

de la competitividad del sector elegiría la mejora de procesos de<br />

fabricación y el nuevo paradigma de la Factory of the Future o la<br />

Industria 4.0, concepto tras el que reside una de las claves para<br />

seguir a la vanguardia de la fabricación de estructuras aeronáuticas.<br />

Quizás tras estas tecnologías de fabricación avanzada es donde<br />

tenemos la oportunidad de seguir compitiendo con países emergentes<br />

que, cada vez más rápido, aprenden a hacer lo que nosotros<br />

hacemos. Creo que marcarán el futuro de la industria a corto plazo,<br />

pero introducirlas en el sector requiere de un conocimiento tan<br />

profundo, como de las limitaciones que la certificación, la seguridad,<br />

la calidad y la precisión introducen, y por eso, hemos querido<br />

dedicar un reportaje a esta Factory of the Future. Pero con un enfoque<br />

práctico y aplicado a nuestro sector, basado en experiencias ya<br />

desarrolladas con la industria. Es decir: no hablamos de la Factoría<br />

generalista del Futuro, sino de la Factoría Aeronáutica del Futuro.<br />

También hablamos de <strong>AERONET</strong>, la nueva plataforma de colaboración<br />

on-line que desde HÉLICE hemos desarrollado con ilusión<br />

para ayudar a mejorar la cadena de suministro, aportando un instrumento<br />

que optimice los procesos en la gestión de las empresas,<br />

y refuerce así la relación entre proveedores y contratistas.<br />

No quiero dejar pasar la ocasión de recoger nuestro recuerdo<br />

y homenaje a Francisco Mencía, primer presidente de HÉLICE,<br />

máximo responsable de Aerópolis y una de las figuras clave en el<br />

desarrollo del sector en Andalucía en las últimas décadas. Como<br />

el propio Paco diría, hemos logrado un gran avance, pero aún nos<br />

queda camino por recorrer si queremos convertirnos en un sector<br />

competitivo, que sea un referente industrial y tecnológico en todo<br />

el mundo. Trabajemos todos juntos por ello.<br />

IMPROVING<br />

COMPETITIVENESS<br />

Joaquín Rodríguez Grau<br />

President of HÉLICE<br />

This year will be very important to us in get qualifications<br />

for certain capacities that should enable us to remain as<br />

an international aeronautical reference. For the second<br />

consecutive year we will have funding for technology development<br />

in Andalusia that allow us to stay as competitive<br />

suppliers of our main companies, and reach new customers.<br />

I think of calls as RETOS, Innterconecta and CIEN<br />

(formerly known as CENIT), which can allow our auxiliary<br />

industry and our Supply Chain to learn which map of technology<br />

and products will manage the big companies in medium<br />

and long-term: only those who learn to work integrating these technologies<br />

of interest for tractors and Tier 1 today, we have the<br />

capabilities to offer to RFPs and perhaps be awardees of complex<br />

work packages.<br />

If I had to choose which is the most direct way to improve competitiveness<br />

of the sector, I will choose to progress in manufacturing<br />

processes and the new concepts Factory of the Future or Industry<br />

4, behind which lies one of the keys to remain at the forefront<br />

of the aerostructures manufacture. Perhaps in these advanced<br />

manufacturing techniques it is where we have the opportunity<br />

to compete with emerging countries, which increasingly fast are<br />

learning to do what we do. I believe that this technologies will<br />

mark the future of the industry in the short term, but introducing<br />

them in aerospace requires a deep knowledge of this new technology,<br />

and the limitations that certification, security, quality and<br />

precision introduce, and therefore, we have dedicated an article<br />

to the Factory of the Future technology from a practical point based<br />

on experiences already developed by our industry. That is, talk<br />

not about the Factory of the Future in a general way, but the Aerospace<br />

Factory of the Future.<br />

We also talk about <strong>AERONET</strong>, the new on-line collaboration platform<br />

that HÉLICE has developed with enthusiasm to help improving<br />

the aerospace supply chain, providing an instrument to optimize<br />

processes in companies management, and thus strengthen<br />

the relationship between suppliers and contractors.<br />

I don’t want to miss the chance to remember to Francisco Mencía,<br />

first president of HÉLICE, former manager of Aerópolis and<br />

one of the key figures in the development of the aerospace sector<br />

in Andalusia in the last decades. As Paco himself would say, we<br />

have made great progress, but we still have some way to go if we<br />

want to become a competitive industry, for being an industrial and<br />

technological benchmark worldwide. And we will work all for it.<br />

Socios patrocinadores<br />

de Aeronáutica Andaluza<br />

FE<strong>DE</strong>R<br />

Fondo Europeo de<br />

Desarrollo Regional<br />

4 > 14 EN PORTADA FRONT COVER<br />

16 > 21 ENTREVISTA INTERVIEW<br />

22 > 32 EMPRESAS COMPANIES<br />

34 > 36 TECNOLOGÍA TECHNOLOGY<br />

38 > 49 PROGRAMAS COMPANIES<br />

50 > 55 NOTICIAS NEWS<br />

56 > 59 FORMACIÓN TRAINING<br />

60 > 66 FERIAS Y CONGRESOS FAIRS AND CONGRESSES<br />

Edita: Cluster HÉLICE<br />

Director: Arturo de Vicente Hurtado<br />

Han colaborado en este número:<br />

Jesús Herrera, Celia Ruiz y Manuela<br />

Hernández.<br />

Fotografía: Cluster HÉLICE, Airbus,<br />

Alestis y Agencia I<strong>DE</strong>A.<br />

Diseño y Producción: Ernesto Sánchez<br />

(Euromedia Comunicación).<br />

Impresión: Tecnographic<br />

Depósito Legal: SE-4687-06<br />

Sede: CLUSTER Hélice. Parque Tecnológico<br />

Aeroespacial de Andalucía,<br />

Aerópolis. c/ Ingeniero Rafael Rubio<br />

Elola 1. 2ª Planta Módulo 2.4. Oeste.<br />

41309 La Rinconada, Sevilla.<br />

Tlfno: 955 097 237<br />

info@helicecluster.com<br />

http://www.helicecluster.com<br />

Redacción y publicidad:<br />

Euromedia Comunicación Grupo.<br />

Avda. Bueno Monreal, s/n. Edificio<br />

ATS. Bajo, local A. 41013 Sevilla.<br />

Telf: 954 622 727 / Fax: 954 623 435


EN PORTADA<br />

>><br />

<strong>AERONET</strong>: <strong>LA</strong> <strong>RESPUESTA</strong> <strong>TECNOLÓGICA</strong><br />

A <strong>LA</strong> <strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong> <strong>SUMINISTRO</strong><br />

HÉLICE HA PUESTO EN MARCHA SU NUEVA P<strong>LA</strong>TAFORMA <strong>DE</strong> CO<strong>LA</strong>BORACIÓN<br />

ON LINE PARA MEJORAR LOS PROCESOS <strong>DE</strong> GESTIÓN EN <strong>LA</strong> <strong>CA<strong>DE</strong>NA</strong> <strong>DE</strong><br />

PROVEEDORES AERONÁUTICOS. BASADA EN <strong>LA</strong> HERRAMIENTA HÉLICENET, YA HA<br />

COMENZADO A OPERAR A TRAVÉS <strong>DE</strong> ALESTIS AEROSPACE.<br />

Redacción<br />

Apuesta decidida por mejorar la cadena de suministro<br />

aeroespacial y aumentar la eficiencia y competitividad<br />

de las empresas del sector. Con ese objetivo ha nacido<br />

<strong>AERONET</strong>, la nueva plataforma de colaboración on-line<br />

desarrollada por el Cluster HÉLICE, que pretende dar<br />

respuesta a las necesidades y problemas de complejidad<br />

y fragmentación en la cadena de proveedores de<br />

las compañías aeronáuticas.<br />

Y es que, como bien es sabido, la industria de la aviación<br />

se caracteriza hoy día por ser una industria plenamente<br />

global, en la que empresas de diversos países intervienen<br />

en la fabricación y el montaje de las aeronaves (civiles<br />

o militares) y que, por tanto, necesita de modelos<br />

de gestión y comunicación potentes para llevar a cabo<br />

con éxito todos sus procesos de suministro (gestión de<br />

pedidos y envíos, logística, compras y aprovisionamiento,<br />

facturación, etc.)<br />

“<strong>AERONET</strong> viene a contribuir a mejorar todos esos<br />

procesos de comunicación entre una compañía y su<br />

cadena de proveedores”, explica Arturo de Vicente,<br />

director de HÉLICE. “Supone un paso más en la aplicación<br />

de sistemas de información y gestión de alto<br />

rendimiento tecnológico para las empresas del sector,<br />

de manera especial en las medianas y pequeñas”,<br />

añade.<br />

APLICACIÓN<br />

<strong>AERONET</strong> es una herramienta pensada<br />

para solucionar la complejidad de la<br />

cadena de suministro entre los Tier 1 y<br />

sus proveedores y empresas auxiliares,<br />

que son la gran mayoría en el sector<br />

También conocida como Portal <strong>AERONET</strong>, esta herramienta<br />

on-line da respuesta al “Modelo de Integración<br />

de la cadena de suministro” que necesita la filosofía de<br />

“Empresa Extendida”, elegida por el sector como la única<br />

capaz de dar respuesta al entorno tan complejo en el<br />

que se desarrolla.<br />

<strong>AERONET</strong> is a firm commitment to improve aerospace<br />

supply chain by increasing efficiency and competitiveness.<br />

The new on-line collaboration platform developed<br />

by HÉLICE cluster seeks to respond the needs<br />

and problems of complexity and fragmentation in the<br />

supply chain of aviation companies.<br />

APPLICATION<br />

<strong>AERONET</strong> is an application platform<br />

aimed to solve the complexity of the<br />

supply chain between Tier 1, suppliers<br />

and auxiliary industry, which are the<br />

vast majority in the sector<br />

In global aerospace industry companies in different<br />

countries are involved in the manufacture and assembly<br />

of aircraft (civilian or military), so powerful management<br />

and communication models are needed to carry<br />

out successfully all supply processes (order management,<br />

logistics, purchasing and provisioning, billing,<br />

etc.)<br />

“<strong>AERONET</strong> improves communications between a<br />

company and its supply chain”, in words of Arturo de<br />

Vicente, HÉLICE Cluster’s Director. “It represents a<br />

further step in the application of information systems<br />

and management of high technological performance<br />

for companies in the sector, especially small and medium”,<br />

he adds.<br />

<strong>AERONET</strong> responds to the “Supply Chain Integration<br />

Model” that the philosophy of “Extended Enterprise”<br />

needs, chosen by the aerospace sector as the only one<br />

capable of responding to such a complex environment<br />

in which it operates.<br />

<strong>AERONET</strong> is the evolution of HéliceNet, used by Airbus<br />

Defence & Space with its supply chain companies, and<br />

established itself as one of the integration models more<br />

reliable and robust in the industry, with over 10 years of<br />

constant update. In fact, HéliceNet has been operating<br />

4<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COVER FRONT<br />

<strong>AERONET</strong>: TECHNOLOGICAL RESPONSE TO THE<br />

SUPPLY CHAIN NEEDS<br />

HÉLICE HAS <strong>LA</strong>UNCHED A NEW ON LINE P<strong>LA</strong>TFORM OF COL<strong>LA</strong>BORATION TO IMPROVE<br />

MANAGEMENT IN THE AEROSPACE SECTOR’S SUPPLY CHAIN. <strong>AERONET</strong> IS THE EVOLUTION OF<br />

HÉLICENET, ALTHOUGH THIS NEW ONE IS MORE INNOVATIVE AND IS ALREADY OPERATING<br />

THROUGH ALESTIS AEROSPACE.<br />

FEBRERO 2016 5


EN PORTADA<br />

convertido en el cliente lanzador de la plataforma, y que<br />

la ha bautizado con el nombre comercial de ASIC (Alestis<br />

Suppliers’ Information Center).<br />

La puesta en marcha de este servicio se ha realizado después<br />

de un intenso año de trabajo por parte de HÉLICE,<br />

que acordó con Alestis el desarrollo de la plataforma y<br />

Imagen de<br />

la interfaz de<br />

bienvenida al<br />

nuevo portal ASIC-<br />

<strong>AERONET</strong>.<br />

Interface of ASIC-<br />

<strong>AERONET</strong>.<br />

Este nuevo modelo se basa en HéliceNet, herramienta<br />

propiedad de HÉLICE que es utilizada por el fabricante<br />

Airbus Defence & Space con sus empresas suministradoras,<br />

y que se ha afianzado como uno de los modelos<br />

de integración más robustos en el sector, con más de<br />

diez años de constante actualización. De hecho, HéliceNet<br />

ha operado ininterrumpidamente desde su puesta<br />

en marcha en 2004, alcanzando más de 600 usuarios<br />

y gestionando cerca de un millón de transacciones/año.<br />

HéliceNet, denominado comercialmente COMPASS por<br />

Airbus DS, supuso la puesta en marcha de un innovador<br />

sistema de comunicación para mejorar la relación entre<br />

el gran fabricante europeo y su cadena de suministro.<br />

Ahora <strong>AERONET</strong> busca dar un salto más allá, ya que es<br />

una herramienta pensada para solucionar la complejidad<br />

de la cadena de suministro entre contratistas de<br />

primer nivel (Tier 1), sus proveedores de segundo nivel<br />

(Tier 2) y las empresas auxiliares, que son la gran mayoría<br />

en el sector.<br />

“<strong>AERONET</strong> es una plataforma de aplicación para cualquier<br />

subcontratista de la cadena de suministro aeroespacial.<br />

Es un producto mejorado de HéliceNet, que ya de<br />

por sí es un portal de excelencia mundial en la gestión<br />

de la cadena de suministro. <strong>AERONET</strong> se ha desarrollado<br />

bajo un concepto similar, pero con la tecnología disponible<br />

hoy, dando lugar a una herramienta diferente,<br />

amigable, muy potente y especialmente enfocada a la<br />

relación entre los sistemas de gestión (ERP) de los Tier 1<br />

o Tier 2 y sus subcontratistas”, aclara Arturo de Vicente.<br />

Lanzamiento con Alestis<br />

<strong>AERONET</strong> comenzó a operar a finales del pasado mes<br />

de noviembre en Alestis Aerospace, empresa que se ha<br />

su selección como cliente lanzador, por ser uno de los<br />

principales Tier 1 aeroespaciales en España, por su grado<br />

de desarrollo en el sector, el nivel de sus proveedores y la<br />

complejidad de su cadena de suministro. En la iniciativa<br />

también han colaborado Airbus Defence & Space y LUCE<br />

Innovative Technologies, así como la Junta de Andalucía.<br />

En la actualidad la mayoría de los proveedores de Alestis<br />

Aerospace ya están solicitando a HÉLICE la documentación<br />

para la contratación de este nuevo portal, que será<br />

obligatorio para todos los subcontratistas de la compañía<br />

andaluza a partir del 1 de marzo de 2016. La integración<br />

en la plataforma se puede solicitar a través de la propia<br />

web del Cluster HÉLICE (www.helicecluster.com).<br />

<strong>AERONET</strong> se ha desarrollado inicialmente en dos idiomas,<br />

español e inglés, aunque se baraja la posibilidad de<br />

adaptarla a nuevas versiones en otras lenguas, como el<br />

chino, dado el interés de Alestis en implantarlo en su filial<br />

ubicada en el país asiático. La plataforma ha despertado<br />

igualmente el interés de otras destacadas empresas del<br />

sector, que están estudiando la posibilidad de implementarla<br />

a medio-plazo, debido a las importantes ventajas<br />

que aporta su aplicación.<br />

Funcionalidades técnicas<br />

El modelo <strong>AERONET</strong> se basa en la integración con el<br />

“back-end” SAP, reaprovechando los flujos y procesos<br />

6<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COVER FRONT<br />

Momento de la presentacion del portal <strong>AERONET</strong> en Aerópolis. Presentation of <strong>AERONET</strong> platform at Aerópolis.<br />

continuously since its launch in 2004, reaching more<br />

than 600 users and managing nearly one million transactions<br />

/ year.<br />

HéliceNet, used under the name of COMPASS by Airbus<br />

DS, was an innovative communication system ready to<br />

improve the relationship between the big European manufacturer<br />

and its supply chain. Now, <strong>AERONET</strong> takes<br />

a step further, since it is a tool designed to solve the<br />

complexity of the supply chain but between Tier 1 and<br />

Tier 2, and also with auxiliary companies, which are the<br />

vast majority in the sector.<br />

“<strong>AERONET</strong> is an application platform for any subcontractor<br />

of the aerospace supply chain. It is a better version<br />

of HéliceNet, which already is a global portal for<br />

excellence in supply chain management. <strong>AERONET</strong> has<br />

been developed under a similar concept, but designed<br />

with currently technology, resulting in a different tool,<br />

very powerful, friendly and especially focused on the relationship<br />

between management systems (ERP) of Tier 1<br />

or Tier 2 and its subcontractors”, Arturo de Vicente says.<br />

Launched with Alestis<br />

<strong>AERONET</strong> began operating last November in Alestis<br />

Aerospace, a company that has become the launching<br />

customer of the platform, under the name of ASIC<br />

(Alestis Suppliers’ Information Center).<br />

The launch of this service has been carried out after a<br />

year of hard work by HÉLICE, which agreed with Alestis<br />

the platform development and its selection as a launching<br />

customer. The Spanish leading Tier 1 has a high<br />

degree of development in the sector, with a complex<br />

supply chain comprising an important number of suppliers.<br />

Airbus Defence & Space, LUCE Innovative Technologies<br />

and Junta de Andalucía are other collaborators<br />

of this initiative.<br />

Most suppliers of Alestis Aerospace are already asking<br />

for documentation to join this new portal, which will<br />

be mandatory for all subcontractors of the Andalusian<br />

company from 1 March 2016. To be part of it is requested<br />

to apply through HELICE Cluster website (www.helicecluster.com).<br />

<strong>AERONET</strong> is available in Spanish and English, although<br />

it is possible to adapt it in other languages, such as Chinese.<br />

Alestis Aerospace is very interested in implementing<br />

the platform in its subsidiary located in the Asian<br />

country. Other companies of the aerospace industry are<br />

interested in <strong>AERONET</strong> because of its significant advantages.<br />

ASIC – AeroNet functionalities<br />

The <strong>AERONET</strong> model is based on integration with the<br />

“back-end” SAP, reusing flows and business processes<br />

FEBRERO 2016 7


EN PORTADA<br />

de negocio ya definidos por el sistema de gestión ERP.<br />

En el caso concreto de Alestis, se requería un sistema<br />

que le permitiera la interlocución segura y ágil de una<br />

empresa tractora con sus proveedores, partiendo de<br />

los procesos y sistemas corporativos actuales. Para ello<br />

se planteó la creación de un portal para proveedores,<br />

que se comunicará de manera bidireccional (para extracción<br />

y actualización de datos) con su entorno SAP<br />

ECC6.0.<br />

“Para Alestis, <strong>AERONET</strong> supone la integración de nuestra<br />

compleja cadena de suministro en un único modelo,<br />

permitiendo de una forma sencilla y eficiente la integración<br />

y ejecución de los distintos procesos de negocio<br />

en pos de asegurar la calidad del producto final”, señala<br />

Lorenzo Rico, Jefe del Departamento de Tecnologías de<br />

Información de Alestis.<br />

De este modo, a través del nuevo portal ASIC-ARONET,<br />

se pueden realizar operaciones como aceptar o rechazar<br />

los pedidos que se reciban, notificar atrasos o confirmaciones<br />

del envío de mercancía, añadir comentarios<br />

relacionados con el pedido (tanto por parte de Alestis<br />

como por parte de sus proveedores, de cara a facilitar<br />

la comunicación entre ambos y gestionar posibles incidencias);<br />

o informar de fechas de envíos, albarán, Packing<br />

List y Transportista, entre otros.<br />

PERSPECTIVAS<br />

Alestis es el cliente lanzador de<br />

<strong>AERONET</strong>, pero la plataforma ha<br />

despertado el interés de otras<br />

empresas del sector, debido a las<br />

importantes ventajas que aporta<br />

Pero, ¿qué ventajas aporta <strong>AERONET</strong> para Alestis? “Son<br />

varias e importantes”, asegura Lorenzo Rico. “Se minimizan<br />

los costes de transacción entre cliente y proveedor –<br />

ya que uno genera los datos en el sistema y todos los utilizan-;<br />

se mejora la calidad de esos datos –se obtienen<br />

de forma directa, sin intermediación desde el originador<br />

al usuario final-; se reduce el Lead Time, y se aumenta la<br />

visibilidad de la información mediante los informes desarrollados<br />

a medida. Asimismo, garantiza la trazabilidad y<br />

la seguridad de los datos según el estándar internacional<br />

y proporciona una accesibilidad global a nuestros proveedores”,<br />

afirma el responsable de Alestis.<br />

already defined by the ERP management system. In the<br />

case of Alestis, it was required a system allowing safe<br />

and flexible communication of a company tractor with<br />

its suppliers, based on the current processes. For that<br />

reason emerged the idea of creating a portal for suppliers,<br />

to be communicated in a bidirectional way (extraction<br />

and updating of data) with SAP ECC6.0.<br />

OUTLOOK<br />

Alestis is the launching customer of<br />

<strong>AERONET</strong> but other companies of<br />

the aviation industry are interested in<br />

the platform because of its significant<br />

advantages<br />

In words of Lorenzo Rico, IT Director of Alestis, “AERO-<br />

NET integrates our complex supply chain into a single<br />

model, allowing a simple and efficient execution of different<br />

business processes towards ensuring the quality<br />

of the final product”.<br />

Through ASIC-<strong>AERONET</strong>, you can perform operations<br />

such as acceptance / rejection of the purchase orders;<br />

notification of delays or confirmations of shipment of<br />

goods; ability to add comments related to the purchase<br />

order, by both Alestis and by the supplier, in order to<br />

facilitate communication between them and the management<br />

of possible incidents; or report shipping date,<br />

delivery note, packing list, carrier, among others.<br />

But what are the <strong>AERONET</strong>’s advantages for Alestis?<br />

“There are many and very important”, Lorenzo Rico<br />

says. “Transaction costs between customers and supplier<br />

are minimized -one generates data in the system<br />

and all use them-; there is a better quality of the data as<br />

we can get them directly; Lead Time is reduced, and visibility<br />

of information is increased by the tailored reports.<br />

Also, there is a guarantee in traceability and data<br />

security according to international standards and provides<br />

a global access to our suppliers”, adds Rico.<br />

The application has been developed under the ASP.NET<br />

MVC technology and uses HTML / JavaScript / CSS3 capabilities.<br />

It supports three browsers: Explorer, Google<br />

Chrome and Mozilla Firefox.<br />

La aplicación se ha desarrollado bajo la tecnología ASP.<br />

NET MVC y utiliza capacidades HTML/JavaScript/CSS3.<br />

Su diseño se ha realizado para poder ser utilizado también<br />

desde dispositivos móviles, y está adaptado y optimizado<br />

para visualizarse a través de los navegadores<br />

Explorer, Google Chrome y Mozilla Firefox.<br />

8<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


EN PORTADA<br />

>><br />

<strong>LA</strong> FACTORÍA <strong>DE</strong>L FUTURO AERONÁUTICA<br />

EL CENTRO AVANZADO <strong>DE</strong> TECNOLOGÍAS AEROESPACIALES, CATEC, TRAS<strong>LA</strong>DA<br />

EL CONCEPTO <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> FABRICACIÓN AVANZADA A LOS REQUISITOS <strong>DE</strong>L SECTOR<br />

AEROESPACIAL<br />

Redacción<br />

Las previsiones de la industria aeroespacial para los<br />

próximos 20 años auguran una demanda de unos<br />

35.000 nuevos aviones, según los grandes fabricantes<br />

(Airbus y Boeing). Un negocio que estará al alcance de<br />

las empresas que sean más competitivas y que se adapten<br />

a las nuevas tecnologías y procesos de producción,<br />

con unos criterios de eficiencia, conectividad, productividad<br />

y sostenibilidad, que serán los que marcarán el<br />

porvenir de la industria aeronáutica. Es el cambio de<br />

paradigma hacia la denominada “Factoría del Futuro” o<br />

“Industria 4.0”, que se viene planteando ante la necesidad<br />

de aplicar fórmulas más inteligentes e innovadoras<br />

ante los retos de la fabricación en el sector.<br />

Esta visión no es nueva para el Centro Avanzado de Tecnologías<br />

Aeroespaciales (CATEC), que lleva apostando<br />

fuertemente por el desarrollo de soluciones específicas<br />

para la “Fábrica del Futuro” desde 2007, y que ya es referente<br />

por haber desarrollado múltiples soluciones de<br />

aplicación industrial específicas para los procesos industriales<br />

aeronáuticos. El centro andaluz, que colabora con<br />

diversos sectores, está trabajando de manera muy intensa<br />

en esta línea con las empresas aeronáuticas andaluzas, en<br />

10<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COVER FRONT<br />

THE AEROSPACE FACTORY OF THE FUTURE<br />

THE CENTER FOR ADVANCED AEROSPACE TECHNOLOGIES, CATEC, LINKS THE ADVANCED<br />

MANUFACTURING CONCEPT TO AEROSPACE REQUIREMENTS<br />

Aerospace industry forecasts for the next 20 years show a<br />

need for over 35,000 new aircraft, as large manufacturers<br />

(Airbus and Boeing) say. A business that will be available to<br />

more competitive companies and able to adapt to new technologies<br />

and manufacturing processes, under criteria of<br />

efficiency, connectivity, productivity and sustainability, new<br />

terms of the future aviation industry. We face the so-called<br />

“Factory of the Future” or “Industry 4.0”, which has been<br />

rising with the need to apply more intelligent and innovative<br />

solutions to the manufacturing sector challenges.<br />

The Center for Advanced Aerospace Technologies (CA-<br />

TEC) strong bets on the development of specific solutions<br />

for the “Factory of the Future” since 2007, and<br />

nowadays is a reference because of its solutions developments<br />

to be applied in aeronautical industrial processes.<br />

The Andalusian center collaborates with many<br />

sectors, but now is working very intensely in this line<br />

with aerospace companies, especially those of Sevilla<br />

and Cadiz, which are the main axis of the aerospace<br />

community.<br />

To do this, CATEC focus on the development of 15 manufacturing<br />

technologies with industrial solutions fully<br />

adapted to the Industry 4.0 requirements, specifically<br />

in aeronautics. It counts on the collaboration of<br />

FEBRERO 2016<br />

11


EN PORTADA<br />

Ingenieros de fabricación avanzada de CATEC tras la fabricación de tres componentes para Espacio en one-shot. Advanced<br />

manufacturing engineers of CATEC after manufacturing three components to Space by ‘one-shot’.<br />

especial las de Sevilla y Cádiz, que constituyen el eje de la<br />

industria aeroespacial de la comunidad.<br />

Para ello, CATEC ha centrado el foco en el desarrollo de<br />

15 tecnologías de fabricación con soluciones industriales<br />

completamente adaptadas a los requerimientos de la Industria<br />

4.0 específicamente aeronáutica, muchas de ellas<br />

con la colaboración de importantes compañías como Airbus<br />

Defence & Space, Aernnova, Airgrup, Alestis Aerospace,<br />

Tecnatom, CT Ingenieros o Applus, por citar algunas.<br />

En el caso concreto de Airbus DS, la colaboración se lleva<br />

a través de su división de Aviones Militares (la planta de<br />

Tablada en Sevilla y el Centro Bahía de Cádiz en El Puerto<br />

de Santa María), y de su División de Sistemas Espaciales,<br />

ubicada en Madrid.<br />

Estas líneas son las siguientes: Fabricación Aditiva ALM/FDM<br />

(conocida como Impresión en 3D); Sistemas de Inspección<br />

Flexibles y más Productivos; Monitorización de procesos de<br />

Fabricación y en servicio; Automatización y Robotización<br />

de procesos aeronáuticos complejos (taladrado aeronáutico<br />

y remachado, recanteado, aplicación de sellante, pintura<br />

aeronáutica); Robótica colaborativa; SCADA; Espacios<br />

de fabricación reconfigurables y flexibles; Proyección Láser<br />

para la ayuda a procesos de Montaje; Aplicación de Vehículos<br />

Automáticos (AGVs) y Vehículos No Tripulados (UGVs)<br />

a la logística de la planta; Control de procesos con RFID<br />

conectados con los ERP y WMS; Sistemas de Localización<br />

Interior en la fábrica; Realidad Virtual y Aumentada aplicada<br />

a la fabricación y al Troubleshooting; Simulación de procesos;<br />

Puestos de Trabajo Interactivos; La Fábrica 100% Interconectada<br />

y el Industrial Internet de las Cosas.<br />

“Las soluciones que hemos desarrollado en CATEC en estos<br />

nueve años están 100% orientadas a las limitaciones y<br />

requerimientos de la industria aeronáutica, y sirven para<br />

mejorar los procesos productivos e incrementar la competitividad<br />

de las empresas”, afirma Joaquín Rodríguez<br />

Grau, director general de CATEC. “Cuando se habla de Factoría<br />

del Futuro o de Industria 4.0 es importante pasar del<br />

concepto etéreo a las soluciones concretas y útiles en un<br />

entorno industrial, si no, es imposible impactar en la productividad<br />

a corto plazo. Además, el sector aeroespacial<br />

tiene muchas limitaciones que no son comunes al resto<br />

de la industria, por eso la Factoría del Futuro Aeronáutica<br />

es distinta al concepto que se maneja en general”, asegura.<br />

Referente en Fabricación Aditiva<br />

Una de las líneas más destacadas es la de Fabricación Aditiva<br />

(Additive Manufacturing), donde CATEC ya lleva casi<br />

diez años planteando soluciones basadas en esta nueva<br />

tecnología, que deberá introducirse en las empresas de<br />

mecanizado. Y es que, las piezas pequeñas y complejas<br />

que se ensamblen en los aviones serán en un futuro no<br />

muy lejano más fáciles y rentables de producir a través de<br />

esta técnica que mediante el mecanizado tradicional. En<br />

esta línea, CATEC ya ha logrado hitos como la fabricación<br />

de componentes para lanzadores espaciales de la Agencia<br />

Espacial Europea (ESA), y que formarán parte de la estructura<br />

primaria de futuros satélites. Esas piezas se han producido<br />

con una reducción de hasta el 60% del peso, aspecto<br />

que es muy importante en las misiones espaciales.<br />

Igualmente, el centro también desarrolla en Fabricación<br />

aditiva otras soluciones a medida como útiles de fabricación<br />

para evitar porosidades en componentes complejos<br />

durante el curado en autoclave, y plantillas para facilitar el<br />

taladrado y el montaje, producidas a través de esta técnica<br />

y que el Centro es capaz de diseñar y entregar a las<br />

empresas de Andalucía en menos de 72 horas, para desbloquear<br />

procesos complejos que les están generando<br />

cuellos de botella.<br />

CATEC también diseña sistemas flexibles y automatizados<br />

de inspección, por ejemplo, con termografía infrarroja o<br />

a través de tecnología de ultrasonidos, que suponen una<br />

ganancia en tiempos de semanas en el caso de grandes<br />

12<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COVER FRONT<br />

INDUSTRIA 4.0. - FACTORÍA AERONÁUTICA <strong>DE</strong>L FUTURO<br />

4.0 INDUSTRY - FUTURE AERONAUTIC FACTORY<br />

15<br />

1<br />

14<br />

Simulación de procesos<br />

Fabricación Aditiva<br />

ALM/FDM<br />

2<br />

13<br />

Industrial Internet of Things<br />

Sistemas flexibles<br />

de Inspección<br />

3<br />

Puestos de trabajo<br />

interactivos<br />

Monitorización de la<br />

fabricación en servicio<br />

12<br />

4<br />

Sistemas de realidad<br />

aumentada<br />

Robotización de<br />

procesos<br />

11<br />

5<br />

Localización<br />

en interiores<br />

10<br />

6<br />

Robots colaborativos<br />

9<br />

Control de procesos<br />

con RFID<br />

Logística en la<br />

fábrica<br />

con AGVs y UAVs<br />

8<br />

Proyección láser<br />

para procesos de<br />

montaje<br />

7<br />

Espacios de<br />

producción<br />

reconfigurables<br />

Scada<br />

Gráfico con las tecnologías de fabricación avanzada desarrolladas por CATEC. Graph with advanced manufacturing<br />

technologies developed by CATEC.<br />

companies such as Airbus Defence & Space, Aernnova,<br />

Airgrup, Alestis Aerospace, Tecnatom, CT Ingenieros or<br />

Applus, among others. In the case of Airbus DS, the collaboration<br />

is carried through its Military Aircraft Division<br />

(Tablada site in Sevilla and CBC in Cadiz), and its Space<br />

Systems Division, located in Madrid.<br />

These lines are as follows: ALM / FDM Additive Manufacturing<br />

(known as 3D printing); Flexible and more<br />

productive inspection systems; manufacture and in<br />

service monitoring; automation of aeronautical complex<br />

processes (drilling and edge milling, sealant application,<br />

aircraft painting); Collaborative robots; SCA-<br />

DA; reconfigurable and flexible stand; laser projection<br />

for assembly; application of Automatic Guided vehicles<br />

(AGVs) and Unmanned Ground Vehicles (UGVs) to plant<br />

logistics; RFID process control connected to the ERP<br />

and WMS; indoor location systems; Virtual and augmented<br />

reality systems applied to manufacturing and<br />

troubleshooting; process simulation; interactive workbench;<br />

factory 100% interconnected and Industrial Internet<br />

of Things.<br />

“During nine years we have developed in CATEC many<br />

solutions 100% oriented to the limitations and requirements<br />

of the aviation industry, in order to improve<br />

production processes and increase competitiveness<br />

of companies”, Joaquín Rodríguez Grau says, CATEC’s<br />

CEO.”When we talk about the Factory of the Future<br />

or Industry 4.0 is important to turn the concept into<br />

concrete and useful solutions for the industry; this is<br />

the only way to have an impact on productivity in the<br />

short term. In addition, the aerospace industry has<br />

many limitations that are not common to the rest of<br />

the industry, so the aerospace factory of the future is<br />

different from the concept that is handled in general,”<br />

he says.<br />

A reference in Additive Manufacturing<br />

One of the most important lines for CATEC is Additive<br />

Manufacturing, and for 10 years is offering solutions<br />

based on this new technology that will be introduced<br />

in machining companies. In the coming future,<br />

small and complex aero-parts will be easier and more<br />

profitable to manufacture them through this technology<br />

that by traditional machining. In this line, CATEC has<br />

already achieved milestones such as the manufacture<br />

of components for the space launchers of the European<br />

Space Agency (ESA, which will be part of the primary<br />

structure of future satellites. These parts are produced<br />

with a weight reduction of 60%, a very important aspect<br />

in space missions.<br />

The Andalusian center also develops other AM tailored<br />

solutions as helpful tooling for autoclave curing<br />

to avoid leakages, and drilling and assembly tools based<br />

on this technique. CATEC is able to design and deliver<br />

these solutions to Andalusian companies within<br />

72 hours to unlock complex processes that are maybe<br />

causing setbacks.<br />

FEBRERO 2016 13


EN PORTADA<br />

estructuras; o sistemas 100% funcionales e industriales<br />

para la inspección de fugas automatizada por visión por<br />

computador. En el área de Monitorización, está aportando<br />

nuevas soluciones para la monitorización del curado de<br />

las piezas en composites (materiales compuestos) durante<br />

la propia fase de curado en el autoclave, así como otros<br />

sistemas para la detección de indicaciones en aeroestructuras<br />

fabricadas en composites.<br />

INDUSTRIA<br />

CATEC está desarrollando estas nuevas<br />

tecnologías con la colaboración de<br />

compañías como Airbus, Aernnova,<br />

Alestis, Tecnatom, Airgrup, CT Ingenieros<br />

o Applus, entre otras<br />

La automatización de procesos (taladrado y remachado<br />

aeronáutico, recanteado, aplicación de sellantes, pintura<br />

y enmascarado, soldadura), es otra de las áreas en las que<br />

CATEC está desarrollando tecnologías punteras. De manera<br />

importante en lo que a robótica se refiere, con la aplicación<br />

de robots colaborativos de fácil y rápida programación<br />

o de manipuladores industriales de bajo coste, muy<br />

versátiles y aplicables al 80% de los procesos de montaje.<br />

Asimismo, desde hace ya cinco años el centro desarrolla<br />

sistemas de proyección láser para ayudar a los operarios<br />

en los procesos de montaje, y trabaja en el control de<br />

la producción en tiempo real y en la comunicación con<br />

los sistemas de información (ERP y WMS) de las empresas,<br />

para así aportar una información útil para el control<br />

de las fábricas en tiempo real. Por ejemplo, sistemas de<br />

localización interior que permiten que un operario pueda<br />

conocer en cada momento, y desde su posición, donde<br />

se encuentran las estructuras del avión, los útiles, las herramientas,<br />

o incluso para evitar el FOD.<br />

En este ámbito, CATEC también implementa sistemas de<br />

ayuda a los procesos de montaje basados en realidad aumentada<br />

(con proyección de luz, por ejemplo), creando<br />

puestos de trabajo interactivos, reconfigurables (y conectados<br />

a la maqueta digital) en áreas como la de fabricación<br />

de mazos de cables eléctricos, o para la ayuda al montaje<br />

de aeroestructuras. Además, CATEC está trabajando en la<br />

simulación de procesos de mantenimiento aeronáutico o<br />

en la simulación desde la fase de diseño, para garantizar que<br />

un avión sea mantenible a unos costes razonables.<br />

En definitiva, tecnologías de fabricación avanzada probadas<br />

en ambientes industriales y enfocadas a optimizar los<br />

tiempos de trabajo, reducir los costes, e incrementar la eficiencia<br />

y la productividad en los procesos de producción,<br />

de manera que permitan al sector andaluz mantenerse en<br />

los puestos de cabeza de la industria mundial desde el paradigma<br />

de la “Factoría del Futuro”.<br />

CATEC also designs flexible and automated inspection<br />

systems, for example with infrared thermography<br />

or through ultrasound technology, representing<br />

a gain in time of weeks in the case of large structures;<br />

or systems 100% functional for automated inspection<br />

of leaks by computer vision. In the area of<br />

monitoring, it is bringing new solutions for composite<br />

curing during the phase in autoclave, and other systems<br />

for sensing of indications in composite aerostructures.<br />

Process automation (drilling and aeronautic riveting, edging,<br />

application of sealants, paints, welding), is another<br />

area in which CATEC is developing state-of-the-art<br />

technologies. It highlights the application of collaborative<br />

robots of easy and quick programming or low cost<br />

industrial manipulators, highly versatile and applicable<br />

to 80% of assembly processes.<br />

In addition, since five years ago the center develops<br />

laser projection systems to help operators in<br />

assembly processes, and works in the production<br />

control in real time and connectivity with information<br />

systems (ERP and WMS) of companies in order<br />

to provide a complete vision of the factory. For<br />

example, indoor location systems that allow an operator<br />

to know at any time, and from his position, where<br />

the structures of the aircraft are, utensils, tools, or<br />

even to prevent FOD.<br />

INDUSTRY<br />

CATEC is developing these new<br />

technologies in collaboration with<br />

companies like Airbus, Aernnova, Alestis,<br />

Tecnatom, Airgrup, CT Ingenieros or<br />

Applus, among others<br />

In this area, CATEC also implements support systems<br />

for assembly processes based on augmented reality<br />

(with projection of light, for example), creating interactive<br />

workbench, reconfigurable (and connected<br />

to the digital model) in areas such as manufacturing<br />

and electronic wiring harnesses, or for supporting aerostructures<br />

assembly. In addition, CATEC is working<br />

on the simulation of aircraft maintenance processes, or<br />

the simulation from the design phase to ensure that an<br />

airplane is maintainable at reasonable costs.<br />

In short, we talk about advanced manufacturing technologies<br />

proven in industrial environments and focused<br />

on optimizing working times, saving costs, and<br />

increasing efficiency and productivity in aeronautical<br />

manufacturing processes, so as to allow the Andalusian<br />

sector keeps the leading positions in the global industry<br />

from the “Factory of the Future” paradigm.<br />

14<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


ENTREVISTA<br />

ENTREVISTA<br />

Álvaro Rengifo,<br />

presidente de Bombardier España<br />

“El programa C Series ha supuesto un salto muy importante<br />

en la colaboración con la industria aeronáutica española”<br />

President of Bombardier in Spain<br />

“The C Series programme has been an important leap in the<br />

collaboration with the Spanish aerospace industry”<br />

Jesús Herrera<br />

El máximo responsable del Bombardier en nuestro<br />

país nos presenta en esta entrevista la estrategia<br />

que la compañía se marca para 2016 tras un año<br />

difícil y con cambios relevantes en su organización<br />

y estructura. Asimismo nos explica la actividad y<br />

negocio del tercer mayor fabricante aeronáutico<br />

del mundo en el mercado nacional, así como la<br />

relación creciente que mantiene con las empresas<br />

españolas -algunas de ellas andaluzas- del sector.<br />

“Se ha hecho más intensa gracias a nuestro nuevo<br />

avión comercial”, apostilla Rengifo.<br />

The President of Bombardier in Spain reveals in<br />

this interview the company’s strategy for 2016<br />

after a difficult year with significant changes in<br />

its organization and structure. He also explains<br />

the business activity of the third largest aircraft<br />

manufacturer in the world in the Spanish market,<br />

and the growing relationship with the domestic<br />

companies -some of them from Andalusia- of<br />

the sector. “It has become more intense, thanks<br />

to our new commercial aircraft”, adds Rengifo.<br />

16<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


INTERVIEW<br />

FEBRERO 2016 17


ENTREVISTA<br />

Háganos una valoración del año 2015 para Bombardier.<br />

¿Cómo ha sido la evolución de la empresa en general y en<br />

el sector aeronáutico?<br />

2015 ha sido un año de cambios para Bombardier, que se<br />

podrían resumir en tres puntos. En primer lugar, hemos<br />

realizado importantes cambios en algunos programas en<br />

la división aeronáutica, como ha sido cancelar el Learjet 75<br />

y buscar un socio financiero para el C Series. Este último lo<br />

hemos encontrado en el Gobierno de la Provincia de Québec,<br />

que ha adquirido el 49% del capital del programa. Esta<br />

difícil situación en el área aeronáutica nos ha hecho cerrar<br />

2015 con pérdidas en la compañía, algo que no sucedía<br />

en Bombardier desde hace muchos años. En segundo lugar,<br />

también se han producido cambios en la dirección y<br />

la estructura de la compañía, con la llegada del nuevo director<br />

Alain Bellemare. Y en tercer lugar, otro hito que ha<br />

afectado a la compañía en global, como ha sido la salida a<br />

Bolsa de la división de trenes, con el fin de recapitalizarla<br />

y darle una valoración más realista en el mercado actual.<br />

Aquí el mismo Gobierno de Québec ha adquirido el 30%<br />

de nuestra filial.<br />

¿Qué perspectivas presentan para 2016?<br />

El 2016 lo afrontamos de manera distinta, con buenas sensaciones.<br />

La compañía está fuerte. Por el lado aeronáutico,<br />

hemos reforzado los programas que teníamos que estructurar.<br />

El C Series está encauzado y a punto de ponerse en<br />

servicio comercial, obteniendo las certificaciones de vuelo.<br />

A lo largo este año se entregará a los primeros clientes y<br />

podrán comenzar a verse sus grandes ventajas para la aviación<br />

internacional. Además, disponemos de financiación<br />

para realizar nuevas operaciones, bien de consolidación o<br />

de inversiones que se consideren importantes en la compañía.<br />

Por el lado ferroviario, esperamos seguir con la buena<br />

línea de los últimos años, con contratos y ventas por<br />

todo el mundo.<br />

¿Qué papel cumple Bombardier<br />

España dentro de<br />

todo el Grupo? ¿Cómo se<br />

estructura su actividad?<br />

En España cuenta con unos<br />

300 millones de euros de<br />

facturación y una plantilla<br />

de 820 empleados, lo que<br />

representa aproximadamente<br />

el 2% de las ventas<br />

y un 1% del empleo de<br />

Bombardier (70.000 empleados<br />

y 16.000 millones<br />

de euros). Nuestra actividad<br />

está muy centrada en el ámbito ferroviario, la mayoría<br />

de trabajadores están dedicados a esta parcela, y sólo una<br />

mínima parte pertenecen al área de aviación, trabajando en<br />

compañías suministradoras de componentes o dedicados<br />

al mantenimiento en aerolíneas, como Air Nostrum. Esto<br />

es así porque en España tenemos tres plantas de fabricación<br />

de trenes. Este sector es mucho más específico y<br />

CIFRAS<br />

“Bombardier cuenta en España con unos<br />

300 millones de euros de facturación y<br />

una plantilla de 820 empleados, lo que<br />

representa aproximadamente el 2% de<br />

las ventas y un 1% del empleo de toda la<br />

empresa”<br />

requiere de un producto nuevo diferente para cada cliente,<br />

sea en Madrid, Barcelona o Valencia. Además, no tiene<br />

tanto mercado de segunda mano. En aeronáutica es diferente.<br />

Nuestras líneas de montaje están en Canadá, y luego<br />

tenemos fábricas en China, Irlanda, México, y Marruecos.<br />

Eso hace que la presencia mundial de la división ferroviaria<br />

esté mucho más repartida,<br />

mientras que la aeronáutica<br />

está más concentrada<br />

en estos países.<br />

¿Y cuál es el negocio aeroespacial<br />

en nuestro<br />

país?<br />

Tenemos tres grandes líneas<br />

de ventas. En España,<br />

la más conocida es la de<br />

los aviones anfibios, que<br />

aunque es la línea más pequeña<br />

de fabricación, es la<br />

que más beneficio nos ha<br />

reportado a Bombardier en el país. Aquí hemos vendido 34<br />

aviones B215 y B415 al Ministerio de Agricultura y al Ministerio<br />

de Defensa, que se utilizan para servicios de extinción de<br />

incendios. Asimismo, a lo largo de la historia hemos vendido<br />

unos 60 aviones comerciales de la familia CRJ a Air Nostrum.<br />

Y por último, hemos vendido una cuarta parte de la<br />

flota de aviones ejecutivos que hay actualmente en el país.<br />

18<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COVER INTERVIEW FRONT<br />

FIGURES<br />

“Bombardier has a<br />

turnover of €300 million<br />

in Spain and a staff of<br />

820 employees, which<br />

represents over 2% of sales<br />

and 1% of employment by<br />

the whole company”<br />

What are the prospects for 2016?<br />

We face it differently, with good sensations. The company<br />

is stronger. We have strengthened the aerospace<br />

programmes: the C Series is channeled and close<br />

to be certified in order to enter into commercial<br />

service. Throughout this year it will be delivered to<br />

the first customers and international aviation will see<br />

its great advantages. In addition, we count on funds for<br />

new operations either consolidation or further investments<br />

that are considered important<br />

by the company. We expect<br />

to follow the same positive path<br />

as recent years with Bombardier<br />

Transportation, with contracts and<br />

sales worldwide.<br />

What is your assessment about Bombardier’s activity<br />

in 2015 and its evolution in the aviation sector?<br />

2015 has been a year of change for Bombardier, which<br />

could be summarized in three points. First, we have made<br />

significant changes in some aerospace programmes: the<br />

Learjet 75 has been cancelled and we looked for a financial<br />

partner for the C Series. We founded it on the Province<br />

of Quebec’s Government, which has acquired 49% stake<br />

in the programme. This difficult situation in the aviation<br />

area has made us to close 2015 with losses, which has not<br />

happened in Bombardier since many years. Secondly, there<br />

have also been changes in the management and structure<br />

of the company, with the arrival of a new director,<br />

Alain Bellemare. And thirdly, another milestone has been<br />

the IPO of the division of trains in order to recapitalize and<br />

give more realistic in the current market valuation. Here<br />

the same Government of Québec has acquire 30% of our<br />

susidiary.<br />

What is the role of Bombardier<br />

Spain within the entire<br />

Group? How is its activity structured?<br />

Bombardier Spain has a turnover<br />

about € 300 million and a staff of 820 employees, in figures<br />

over 2% of sales and 1% of Bombardier’s employment<br />

(70,000 employees and € 16,000 million). Our<br />

business is very focused on the railway sector, most of<br />

the workers are devoted to this area, and there is only a<br />

small part belonging to the area of aviation, working in<br />

suppliers companies, also in airlines’ maintenance, such<br />

as Air Nostrum. We have three manufacturing plants in<br />

Spain of our rail division. This sector is much more specific<br />

and requires a different new product for each client,<br />

whether in Madrid, Barcelona or Valencia. And also, it has<br />

not so much second-hand market. In aeronautics it is different.<br />

Our assembly lines are in Canada, and we have<br />

factories in China, Ireland, Mexico, and Morocco. That<br />

makes the global presence of the railway division is much<br />

more divided, while aviation is more concentrated in these<br />

countries.<br />

And what is the aerospace business in our country?<br />

We have three main sales lines. In Spain, the best<br />

known is that of amphibians, the smallest manufacturing<br />

line but what has brought more benefits to Bombardier<br />

in the country. Here we have sold 34 B215 and<br />

B415 aircraft to the Ministries of Agriculture and Defense,<br />

which are used for firefighting. In addition, throughout<br />

history we have sold about 60 CRJ commercial<br />

aircraft family to Air Nostrum. And finally, we have<br />

sold a quarter of the business jets fleet currently in the<br />

FEBRERO 2016 19


ENTREVISTA<br />

En los últimos años hemos vendido un B415, cinco aviones<br />

en régimen de leasing a Air Nostrum, y varias unidades más<br />

de aviones de negocios. Para este año esperamos cerrar la<br />

venta de otras cinco aeronaves para Air Nostrum.<br />

country. In recent years we have sold one B415, five aircraft<br />

on lease to Air Nostrum, and several units more of<br />

business jets. For this year we expect to close the sale of<br />

five other aircraft to Air Nostrum.<br />

Y la estrategia de Bombardier a medio plazo en el sector<br />

será…<br />

Nuestra gran apuesta es el programa C Series, en la aviación<br />

comercial, y los modelos Global y Challenger, en la<br />

aviación privada. Son los que marcarán nuestro rumbo en<br />

aeronáutica. El C Series es la joya de la corona de Bombardier.<br />

Es el primer avión con una gran carga de componentes<br />

en composites y con aviónica ultramoderna.<br />

Nuestro objetivo con él es alcanzar una mayor durabilidad<br />

del avión, reducir el consumo de combustible, y lograr un<br />

menor coste de mantenimiento,<br />

de forma que al<br />

final el precio por asiento<br />

en la vida útil del avión<br />

sea el más competitivo del<br />

mercado. En otro ámbito,<br />

el objetivo es mantener el<br />

equilibrio en las ventas y el<br />

empleo de la división aeronáutica<br />

con respecto a la<br />

ferroviaria, que ahora está<br />

en el 50% de la empresa.<br />

Y por supuesto, mantener<br />

nuestro posicionamiento<br />

como tercer fabricante de<br />

aviones comerciales y primero<br />

en aviación ejecutiva.<br />

¿Qué relación mantienen<br />

con la industria aeroespacial<br />

española? ¿Se ha incrementado<br />

su colaboración<br />

en los últimos años?<br />

Tenemos una relación muy buena. Actualmente tenemos<br />

varios proveedores de primer nivel que nos suministran<br />

componentes y otros servicios a nuestros aviones, como<br />

Aernnova, ITP, Sener, Alestis o Indra. Es una relación que se<br />

ha hecho más intensa y creciente con el programa C Series,<br />

que ha supuesto un salto muy importante en este sentido.<br />

Para este programa hemos cerrado acuerdos con casi<br />

todos los grandes fabricantes españoles, y estamos muy<br />

contentos con su trabajo. Por otra parte, también tenemos<br />

buena relación con varios operadores, como el Ejército<br />

del Aire, Inaer o Air Nostrum, y con los clientes de aviación<br />

ejecutiva. Nuestro deseo es ampliar nuestra influencia con<br />

otras compañías aéreas españolas como Air Europa, Iberia,<br />

Vueling o Iberia Express, por citas algunas.<br />

¿Qué impresión tiene del sector aeroespacial en Andalucía?<br />

¿Cómo valora su evolución y crecimiento en la<br />

última década?<br />

No conozco en profundidad todo el sector andaluz, pero<br />

sí a algunas de las empresas que trabajan con nosotros,<br />

RETOS<br />

“Nuestra gran apuesta para el futuro<br />

es el programa C Series, en la aviación<br />

comercial, y los modelos Global y<br />

Challenger en la aviación privada. Son<br />

los que marcarán nuestro rumbo en<br />

aeronáutica”<br />

CHALLENGES<br />

“We bet on the C Series programme in<br />

commercial aviation, and Global and<br />

Challenger for business jets. They will lead<br />

our path in aerospace”<br />

And Bombardier’s strategy in the medium term the<br />

sector will be...<br />

We bet on the C Series programme in commercial aviation,<br />

and Global and Challenger for business jets. They<br />

will lead our path in aerospace. The C Series is the jewel<br />

in the crown of Bombardier. It is the first aircraft with a<br />

high load of composite components and ultramodern<br />

avionics. Our goal is to achieve greater durability of the<br />

aircraft, reducing fuel consumption and maintenance<br />

costs, so the final price per seat in the aircraft lifecycle<br />

is the most competitive in<br />

the market. In other fields,<br />

the objective is to maintain<br />

a balance in sales<br />

and employment of<br />

the aviation division in<br />

respect of the railway,<br />

which is nowadays a 50%<br />

of the company. And of<br />

course, we expect to keep<br />

our position as the third<br />

manufacturer of commercial<br />

aircraft and first<br />

place in business aviation.<br />

How is the relationship<br />

with the Spanish aerospace<br />

industry? Has<br />

it increased in recent<br />

years?<br />

We have a very good relationship.<br />

Actually, we<br />

have several tier 1 suppliers<br />

of parts and other services to our aircraft, as Aernnova,<br />

ITP, Sener, Alestis or Indra. A growing relationship<br />

that has become more intense thanks to the C Series<br />

programme, which involved a very important leap in this<br />

regard. For this programme we have signed agreements<br />

with almost all the major Spanish manufacturers, and<br />

we are very pleased with their work. Moreover, we also<br />

have good relationship with several operators, as the<br />

Spanish Air Force, Inaer or Air Nostrum, and business<br />

aviation customers. Our desire is to expand our influence<br />

with other Spanish airlines like Air Europa, Iberia,<br />

Vueling and Iberia Express, among others.<br />

What do you think about the aerospace sector in Andalusia?<br />

How do you assess its evolution and growth<br />

in the last decade?<br />

I do not know in depth all Andalusian sector, but some of<br />

the companies working with us like Alestis, and my opinion<br />

is positive. Andalusia is a region of great aviation tradition<br />

and has a great respect and admiration generally<br />

20<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


INTERVIEW<br />

como Alestis, y mi opinión es positiva. Andalucía es una región<br />

de gran tradición aeronáutica y cuenta con un gran<br />

respeto y admiración en general, dentro del sector, y su<br />

evolución en los últimos años lo han convertido en un<br />

cluster muy pujante, tanto en Sevilla como en Cádiz, con<br />

un gran conocimiento y trabajo en diversas áreas.<br />

¿En qué situación se encuentra la nueva fábrica de Marruecos?<br />

La planta de Marruecos está a pleno funcionamiento tras<br />

su puesta en marcha hace unos dos años. Se centra fundamentalmente<br />

en la fabricación de aeroestructuras y piezas<br />

para nuestros aviones, y está suministrando ya partes de<br />

las alas del programa C Series, para todos los modelos de<br />

la familia. Ha sido una decisión estratégica de la compañía<br />

para el área aeronáutica.<br />

Puede ser una buena<br />

oportunidad de negocio<br />

para las empresas españolas<br />

y andaluzas, que se<br />

conviertan en proveedores<br />

de esta planta…<br />

Seguro que puede servir<br />

para fomentar la relación<br />

con empresas españolas y<br />

andaluzas, especialmente.<br />

Si hay posibilidades para<br />

ello, desde Bombardier España<br />

ofreceríamos nuestro<br />

apoyo. Puede contar con<br />

él y a través de la oficina<br />

comercial de la embajada<br />

de Canadá en España, y la<br />

oficina comercial de España en Canadá. Estamos abiertos<br />

a organizar reuniones y encuentros, y estaríamos encantados<br />

de recibir cualquier delegación comercial, y establecer<br />

contactos que contribuyan a conocer mejor nuestra compañía,<br />

y la industria aeronáutica española.<br />

¿Cree posible que otras empresas canadienses apuesten<br />

por implantarse en nuevos países o que puedan desarrollar<br />

proyectos con el sector español y andaluz?<br />

Apostar por invertir no lo sé, eso es una cuestión que depende<br />

de la estrategia de las empresas. Sí creo hay una<br />

buena predisposición a alcanzar alianzas y acuerdos con<br />

otras compañías internacionales para reforzar capacidades<br />

y servicios, y así poder optar con mayores garantías a los<br />

contratos y oportunidades de negocio del sector.<br />

Por último, y volviendo al C Series, ¿mantienen la entrega<br />

del primer avión para el primer semestre del año?<br />

Los problemas del programa se han subsanado, y se están<br />

logrando los certificados de aeronavegabilidad para comenzar<br />

a operar. La primera entrega de un avión del programa,<br />

el CS100, se realizará en el primer semestre de 2016<br />

a la aerolínea Swiss. Por su parte, el primer CS300 se entregará<br />

en la segunda mitad del año a la compañía Air Baltic.<br />

SECTOR ANDALUZ<br />

“Su evolución en los últimos años lo han<br />

convertido en un cluster muy pujante, tanto<br />

en Sevilla como en Cádiz”<br />

ANDALUSIAN SECTOR<br />

“Its evolution in recent years gave as result<br />

a very powerful cluster in both Seville and<br />

Cádiz”<br />

within the sector, and its evolution in recent years gave<br />

as result a very powerful cluster in both Seville and Cádiz,<br />

with great knowledge and expertise in various fields.<br />

What is the situation of the new plant in Morocco?<br />

The plant in Morocco is fully operational since its launch<br />

two years ago. It focuses primarily on the manufacture<br />

of aerostructures and parts for our aircraft, and is already<br />

supplying parts of the wings of all family C Series programme.<br />

It was a strategic decision by the company to<br />

the aviation area.<br />

It could be a good business opportunity and growth<br />

for Spanish and Andalusian companies, if they become<br />

suppliers of this plant...<br />

Sure, it will foster the relationship with manufacturers<br />

and Spanish and Andalusian<br />

companies, especially.<br />

If there is a chance,<br />

Bombardier Spain<br />

would offer support. And<br />

also from the commercial<br />

office of the Canadian<br />

Embassy in Spain<br />

and Spain’s commercial<br />

office in Canada. We are<br />

open to organize meetings,<br />

and from Bombardier<br />

also would be happy<br />

to receive any commercial<br />

or business delegation<br />

to establish contact<br />

with in order to better<br />

know our company, and<br />

the Spanish aerospace industry.<br />

Do you think in the coming future other Canadian<br />

companies bet on setting up business in new countries<br />

or developing projects with the Spanish and Andalusian<br />

sector?<br />

I do not know in depth about investments because<br />

this is a question that depends on the company’s business<br />

strategy. But I do think there is a willingness to<br />

reach alliances and agreements with other international<br />

companies to reinforce capacities and services, so you<br />

can choose with greater assurance contracts and business<br />

opportunities in the sector.<br />

Finally, returning to the C Series programme, does<br />

Bombardier maintain the date of delivery of the first<br />

aircraft in the first half of this year?<br />

The financial and industrial problems of the programme<br />

have been solved, and as I said before, we are getting<br />

airworthiness certificates to start commercial operations.<br />

The first aircraft, which will be the CS100, will<br />

be held in the first half of 2016 to the Swiss International<br />

Air Lines. Meanwhile, the first CS300 will be delivered<br />

in the second half of the year to the company Air Baltic.<br />

FEBRERO 2016 21


EMPRESAS<br />

LTK ATERRIZA EN MARRUECOS<br />

>><br />

EL OPERADOR LOGÍSTICO AERONÁUTICO CONSOLIDA SU PROYECCIÓN<br />

INTERNACIONAL CON <strong>LA</strong> PUESTA EN MARCHA <strong>DE</strong> NUEVAS INSTA<strong>LA</strong>CIONES EN EL<br />

PAÍS NORTEAFRICANO. TRAS IMP<strong>LA</strong>NTARSE EN FRANCIA, <strong>LA</strong> COMPAÑÍA SEGUIRÁ<br />

AVANZANDO EN SU EXPANSIÓN Y MIRA AHORA HACIA REINO UNIDO Y ALEMANIA.<br />

Redacción<br />

La compañía española LTK, especializada en servicios<br />

logísticos para el sector aeronáutico, ha dado un nuevo<br />

paso en su proceso de internacionalización. La empresa<br />

está ultimando la puesta en marcha de sus nuevas<br />

instalaciones en Marruecos, donde ya se encontraba<br />

trabajando desde el año pasado, pero ahora lo hará de<br />

manera plenamente operativa. De este modo podrá dar<br />

respuesta in situ a los clientes y socios con los que la<br />

compañía opera en el país norteafricano, uno de los<br />

mercados aeroespaciales que mayor crecimiento ha<br />

experimentado en el continente en los últimos años y<br />

que presenta buenas perspectivas para el futuro. Las<br />

nuevas instalaciones se ubican precisamente en Casablanca,<br />

que aglutina a una importante parte de la industria<br />

aeronáutica marroquí.<br />

Con su aterrizaje en Marruecos, el Grupo LTK afianza su<br />

apuesta por crecer en el exterior, saliendo a mercados<br />

en los que la actividad aeronáutica está desarrollándose<br />

de forma creciente y en los que puedan aportar su experiencia<br />

y conocimiento como operador logístico especializado<br />

en este ámbito. Este proceso le llevó también<br />

a implantarse hace dos años en Francia, tras la apertura<br />

de oficinas propias en Toulouse (Francia), donde ya ha<br />

comenzado a estar presente en los tender (concursos de<br />

contratación de servicios logísticos) más importantes del<br />

sector. La empresa opera igualmente en Portugal, otra de<br />

sus zonas de crecimiento fuera de España.<br />

LTK is a Spanish company specializing in logistics services<br />

for the aviation industry that has taken another step<br />

in its internationalization process. The firm prepares the<br />

launch of its new facilities in Morocco to be fully operational,<br />

where is working since last year. The aim is to<br />

offer a better and closer response to the customers and<br />

partners which LTK is working with, in one of the fastest<br />

growing aerospace markets in the African continent<br />

with good prospects for the future. The new facilities<br />

are located in Casablanca, where brings together an important<br />

part of the Moroccan aerospace industry.<br />

In Spain LTK has offices and facilities in<br />

Seville, Cádiz, Madrid and Vitoria<br />

With its arrival to Morocco, LTK Group strengthens its<br />

commitment to grow outside, especially in developing<br />

markets where aviation activity is growing and where<br />

the company can provide its expertise. Within its internationalization<br />

plan, LTK France was created two years<br />

ago in Toulouse, and currently is present in the most<br />

important tenders of the sector. The company also operates<br />

in Portugal, one of its main growing markets outside<br />

Spain.<br />

LTK’s internationalization strategy is focused on the<br />

expansion in neighboring regions close to LTK activity<br />

in Spain, with good business prospects for the coming<br />

years; both in emerging aerospace markets as is<br />

the case of Morocco and Portugal (where new manu-<br />

En España LTK cuenta con oficinas e<br />

instalaciones en Sevilla, Cádiz, Madrid y<br />

Vitoria<br />

La llegada a estos países se ha llevado a cabo siguiendo<br />

una estrategia centrada en la expansión por zonas geográficas<br />

cercanas a la actividad de LTK en España, y que<br />

ofrecen buenas perspectivas de negocio para los próximos<br />

años. Bien por tratarse de mercados aeronáuticos<br />

emergentes, en el caso de Marruecos y Portugal (donde<br />

están presentes nuevos fabricantes como Bombardier o<br />

Embraer), o mercados maduros pero con un gran volumen<br />

trabajo, como en Francia.<br />

Nueva sede de LTK en Marruecos. LTK new facilities in Morocco.<br />

22<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COMPANIES<br />

LTK <strong>LA</strong>NDS IN MOROCCO<br />

THE SPANISH LOGISTICS OPERATOR SPECIALIZING IN AEROSPACE CONSOLIDATES ITS<br />

INTERNATIONAL PROJECTION WITH THE OPENING OF NEW FACILITIES IN THE NORTH<br />

AFRICAN COUNTRY. LTK IS ALSO ESTABLISHED IN FRANCE AND THE NEXT OBJECTIVES IN ITS<br />

INTERNATIONALIZATION P<strong>LA</strong>N ARE UK AND GERMANY.<br />

FEBRERO 2016 23


EMPRESAS<br />

“Nuestro éxito se basa en el conocimiento y la especialización<br />

en la industria aeronáutica, pero también en que<br />

estamos sabiendo identificar las necesidades del sector,<br />

en general, y de cada cliente, en particular, para sus procesos<br />

logísticos”, añade Jesús Aznar. Así, destaca que en<br />

los últimos años la compañía ha continuado innovando<br />

y ofreciendo a sus clientes servicios innovadores que<br />

completan la cartera de actividades del Grupo, como<br />

la gestión de venta de materiales obsoletos, la gestión<br />

documental integral ligada al proceso aeronáutico y la<br />

gestión integral de la cadena de suministro de principio<br />

a fin (End to End).<br />

Jesús Aznar (izquierda), con los directivos de LTK Francia. Jesús<br />

Aznar (left), with the executives of LTK France.<br />

El objetivo de la compañía es continuar avanzando en<br />

su presencia internacional con la implantación en los<br />

próximos años en Reino Unido y Alemania, mercados<br />

que conoce bien y donde ya ha comenzado a trabajar<br />

con partners locales. “Estamos ampliando nuestra presencia<br />

en el entorno aeronáutico pero también nuestra<br />

dimensión y red operativa, y no descartamos ampliar<br />

aún más el radio de acción colaborando con socios en<br />

aquellos países que vemos con mayor interés y posibilidades<br />

de crecimiento”, afirma Jesús Aznar, director<br />

general del Grupo LTK.<br />

La compañía se encarga de gestionar el<br />

centro logístico del programa A400M en<br />

Sevilla y tambien trabaja para otros programas<br />

como A350, A330 MRTT C295 ó<br />

CN235<br />

La compañía inició en 2013 su plan de internacionalización<br />

a través de una intensa labor comercial y de<br />

contacto con diferentes agentes del sector, así como<br />

a través de su participación en los principales encuentros<br />

de negocio y ferias aeronáuticas, como Aeromart<br />

Toulouse, ADM Sevilla, Aerospace Meetings Casablanca,<br />

Aerospace Meetings Lisboa o Aerotrends en Bilbao.<br />

Cadena de suministro inteligente y conectada<br />

En este contexto, el Grupo LTK se ha marcado como<br />

otro de sus objetivos desarrollar una fuerte cooperación<br />

a largo plazo con sus clientes, para ofrecer el servicio<br />

más preciso y eficiente posible, permitiendo que ellos<br />

centren sus recursos en su actividad “core”, sin preocuparse<br />

por los procesos vinculados a las operaciones logísticas.<br />

“De este modo nos encargamos de solucionar<br />

los problemas detectados en la cadena de suministro de<br />

nuestros clientes y crear mayor valor económico para<br />

ellos”, indica Jesús Aznar.<br />

A diferencia de la oferta tradicional de los servicios de<br />

logística, LTK aboga por ser la llave para una cadena de<br />

suministro inteligente y conectada, dentro del nuevo concepto<br />

de “Fábrica del Futuro” o “Industria 4.0” que se está<br />

imponiendo en el sector. Esta nueva cadena de suministro<br />

conectada ofrece un seguimiento continuo de los flujos<br />

físicos, basado en tecnologías digitales, que permite a la<br />

empresa gestionar el valor de la automatización, la transparencia<br />

y el control de los procesos, y reducir notablemente<br />

los costes operativos, y los costes en los tiempos<br />

de salida del producto al mercado. De hecho, las cadenas<br />

de suministro conectadas permiten identificar el producto<br />

en todo el proceso de producción, permitiendo a los fabricantes<br />

responder mejor ante posibles cambios.<br />

“Nuestra oferta global de servicios abarca toda la cadena<br />

de suministro aeroespacial y gestiona todos los<br />

flujos (de materiales, financieros, informáticos), proporcionando<br />

mejores prácticas. Nuestro dominio de la<br />

metodología y mecanismos de colaboración en la producción,<br />

y nuestro compromiso con una supply chain<br />

conectada, garantiza la escalabilidad de nuestros servicios,<br />

de forma que puedan adaptarse, sin perder calidad,<br />

a los crecimientos de trabajo en la propia cadena”,<br />

asegura el director general de LTK.<br />

En definitiva, con todo ello lo que pretende es continuar<br />

mejorando su cartera de servicios con nuevas soluciones<br />

de valor añadido que faciliten el trabajo de sus<br />

clientes, y que lo conviertan en el aliado perfecto para<br />

optimizar los procesos logísticos de la cadena de suministro<br />

aeronáutico, en España y en sus países de crecimiento<br />

internacional.<br />

24<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COMPANIES<br />

facturers like Bombardier or Embraer are present), and<br />

mature markets like France but with a high workload.<br />

The next goal of the company to keep on growing internationally<br />

is to setting up of new offices in the UK and<br />

Germany, markets in which LTK is already working with<br />

local partners. “We are expanding our presence in the<br />

aviation industry but also our size and operating network,<br />

and do not rule out in the future to also expand collaboration<br />

agreements with partners in other countries in<br />

The company manages the A400M<br />

logistics center in Seville and also<br />

works for other programmes such as<br />

A350, A330 MRTT, C295 and CN235<br />

growth”, says Jesus Aznar, LTK Group CEO.<br />

The company started in 2013 its internationalization<br />

plan through an intense commercial work with different<br />

stakeholders of the aviation sector, and attending major<br />

aeronautical business meetings and trade fairs, as Aeromart<br />

Toulouse, ADM Seville, Aerospace Meetings Casablanca,<br />

Aerospace Meetings Lisbon and Aerotrends in Bilbao.<br />

“Our success is based not only on knowledge and expertise<br />

in the aviation industry, but also on the identification<br />

of the industry needs in general, and the needs<br />

of each customer, in particular”, Jesus Aznar says. In<br />

recent years the company has continued on innovating<br />

to offer better services to its customers that complete<br />

the portfolio of activities of the Group, as the<br />

management of obsolete materials, document management<br />

linked to aeronautics and management of<br />

supply chain integrated process from beginning to end.<br />

Smart and connected supply chain<br />

The LTK Group has set another objective: to develop<br />

a long-term and close cooperation with its customers<br />

to provide the more accurate and efficient service<br />

as possible. This allows to clients to focus their<br />

resources on their core activity without worrying<br />

about the operations logistics processes. “We detect<br />

and solve the problems identified in the supply<br />

chain of our customers, saving costs for them”, said<br />

Jesus Aznar.<br />

LTK bets on a different concept of logistics services supply,<br />

integrated in what is called “Industry 4.0” or “Factory<br />

of the Future”: the smart and connected supply<br />

chain. This new concept of supply chain offers a continued<br />

monitoring of physical flows, based on digital technologies,<br />

which allows the company to manage the<br />

value of automation, transparency and control of processes,<br />

saving costs and time. Indeed, a connected supply<br />

chain allows identifying the product throughout<br />

the manufacturing process, so a better response is possible<br />

if any change happens.<br />

“Our global service covers the entire aerospace supply<br />

chain and manages all flows (material, financial, computing<br />

system), providing best practices. Our expertise<br />

in the methodology and mechanisms of cooperation in<br />

production, and our commitment to a connected supply<br />

chain ensures the scalability of our services, so that<br />

they can adapt to the growth of workload without losing<br />

quality”, states LTK CEO.<br />

In short, LTK aims to continue improving its service portfolio<br />

with new value-added solutions that facilitate the<br />

work of its clients, becoming the perfect partner to optimize<br />

logistics processes of aeronautics supply chain in<br />

Spain and in countries of international growth.<br />

FEBRERO 2016<br />

25


EMPRESAS<br />

>><br />

ASSA ABLOY POTENCIA SU<br />

TRAYECTORIA COMO FABRICANTE<br />

<strong>DE</strong> PUERTAS PARA HANGARES<br />

ESTA COMPAÑÍA SE HA CONVERTIDO EN EL PROVEEDOR MÁS COMPLETO EN<br />

AUTOMATIZACIÓN <strong>DE</strong> ENTRADAS, DANDO <strong>RESPUESTA</strong> A <strong>LA</strong>S MÁS EXIGENTES<br />

NECESIDA<strong>DE</strong>S <strong>DE</strong> APERTURA EN SECTORES QUE VAN <strong>DE</strong>S<strong>DE</strong> EL AEROESPACIAL<br />

HASTA <strong>LA</strong> CONSTRUCCIÓN NAVAL<br />

Redacción<br />

Con más de 20 años de trayectoria consolidada en el área<br />

de soluciones para numerosos sectores, ASSA ABLOY se<br />

ha convertido en una marca de referencia en el mercado<br />

aeronáutico y aeroportuario ofreciendo su experiencia y<br />

conocimiento en puertas automatizadas, enfocadas principalmente<br />

a hangares y plantas industriales del sector.<br />

Su división ASSA ABLOY Entrance Systems es hoy día uno<br />

de los principales proveedores del mundo en entradas y<br />

puertas de este tipo, gracias al desarrollo de sistemas seguros,<br />

cómodos y fiables, con un gran equilibrio entre<br />

costes, calidad y rendimiento durante la vida útil de los<br />

productos. A ello hay que sumar que desarrollan sus proyectos<br />

desde un enfoque integral, destacan en la empresa,<br />

incluyendo desde el principio las necesidades de sus<br />

clientes en función del flujo de personas, mercancías y<br />

vehículos que posteriormente hacen uso de esas puertas.<br />

Su amplia gama de productos, junto con la experiencia<br />

acumulada en ingeniería y aplicaciones en automatización<br />

de entradas y puertas para hangares, son las principales<br />

claves del éxito de ASSA ABLOY Entrance Systems. “Nos<br />

dedicamos a mejorar la vida de nuestros clientes a través<br />

26<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COMPANIES<br />

ASSA ABLOY STRENGTHENS ITS EXPERTISE<br />

AS LEADING SUPPLIER OF AUTOMATED<br />

HANGAR DOORS<br />

THIS COMPANY HAS BECOME THE WORLD’S MOST COMPREHENSIVE SUPPLIER OF ENTRANCE<br />

AUTOMATION SOLUTIONS, OFFERING SOLUTIONS IN DIFFERENT SECTORS SUCH AS<br />

AEROSPACE AND SHIPBUILDING.<br />

With over 20 years of expertise in complete automated<br />

entrance solutions for many sectors, ASSA ABLOY has<br />

entered fully into the aviation market in order to apply<br />

its knowledge in automated doors, focuses mainly on<br />

hangars and industrial plants of the sector.<br />

Its division ASSA ABLOY Entrance Systems is today<br />

one of the worldwide leading supplier of this kind<br />

of entrances and doors, thanks to the development<br />

of safe and reliable systems, with a great balance of<br />

costs, quality and lifetime performance. The company<br />

develops projects with a holistic approach, as<br />

the company states, including from the beginning the<br />

needs of its customers based on the flow of people,<br />

goods and vehicles.<br />

Its wide portfolio of products, combined with engineering<br />

experience and specialized application knowledge<br />

in entrances and hangar doors, are the main keys<br />

to the success of ASSA ABLOY Entrance Systems. “We<br />

improve our customers’ life through innovative products<br />

that offer great comfort and security for goods<br />

and people”, ASSA ABLOY says.<br />

The company covers complete entrance solutions: automatic<br />

doors, industrial doors, loading dock equipment<br />

and high-performance doors. It also has after-sale service,<br />

including maintenance and modernization for any type<br />

of product or door, regardless of brand. This service is provided<br />

specifically through maintenance programs, modernization<br />

& upgrades and ASSA ABLOY e-maintenance.<br />

FEBRERO 2016<br />

27


EMPRESAS<br />

de productos innovadores que ofrecen una gran comodidad<br />

y seguridad para bienes y personas”, apuntan desde<br />

la compañía.<br />

El catálogo de soluciones inteligentes de la empresa abarca<br />

puertas industriales, puertas de alto rendimiento, puertas<br />

de hangar, equipamiento para muelles de carga y puertas<br />

peatonales. Asimismo, cuenta con una completa oferta<br />

de programas postventa, que incluyen mantenimiento y<br />

servicios de modernización y soporte para cualquier tipo<br />

de producto o puerta, independientemente de su marca.<br />

Concretamente a través de los programas de Servicio &<br />

reparación, Programas de mantenimiento, Modernización<br />

& mejoras y ASSA ABLOY e-maintenance.<br />

Especialistas en puertas grandes<br />

Una de las áreas de especialización de ASSA ABLOY Entrance<br />

Systems son las puertas de hangares, principalmente<br />

con apertura vertical, que constituyen la solución más<br />

adecuada para empresas de sectores como la aviación, la<br />

construcción naval o la minería. Este tipo de puertas prácticamente<br />

no cuentan con ninguna limitación en cuanto a<br />

tamaño o configuración, y son las que mejor se adaptan<br />

para accesos grandes y anchos, que son las que necesitan<br />

los hangares, para alojar aviones, o las fábricas que trabajan<br />

con elementos de grandes dimensiones. Para cubrir<br />

estas características, los sistemas de apertura de hangar<br />

de ASSA ABLOY Entrance Systems se centran fundamentalmente<br />

en puertas de una sola hoja o de varias hojas.<br />

ASSA ABLOY ya ha instalado<br />

diversas puertas para hangares en<br />

los aeropuertos de Teruel, Málaga,<br />

Valencia y Torrejón de Ardoz, así como<br />

en varias factorías de producción de<br />

componentes aeronáuticos<br />

Los sistemas de hoja simple están diseñados específicamente<br />

para ofrecer una fiabilidad y seguridad máxima y<br />

un alto rendimiento energético. Estas puertas eliminan la<br />

necesidad de crear guías de suelo y el espacio lateral para<br />

las hojas, lo que permite un diseño de instalaciones más<br />

rentable, que ahorra espacio y hace más fácil personalizar<br />

el tamaño del hangar, diseñado conforme a sus necesidades<br />

particulares.<br />

Dentro de esta gama se incluyen varias modalidades,<br />

como la puerta de apertura vertical Crawford VL3010. Este<br />

sistema está diseñado para accesos de tamaño medio, y<br />

cuenta con una versión de alta velocidad para aberturas<br />

de espacios climatizados o de altos volúmenes expuestas<br />

al tráfico intenso. Para aberturas de gran tamaño destaca<br />

la puerta Crawford VL3016, que ofrece un mínimo mantenimiento<br />

y es diseñada individualmente para satisfacer los<br />

requisitos de cada aplicación concreta como, por ejemplo,<br />

la resistencia al viento. Por último, está la puerta Megadoor<br />

VL3190, el modelo preferido para los huecos de<br />

El Grupo ASSA ABLOY en el mundo<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems pertenece al Grupo ASSA ABLOY,<br />

que se formó en 1994 tras la fusión de las empresas ASSA (Suecia)<br />

y Abloy (Finlandia). Desde entonces la compañía ha pasado<br />

de ser una empresa regional a un grupo internacional, con unos<br />

44.000 empleados y unas ventas anuales de más de 57.000 millones<br />

de coronas suecas (más de 6.000 millones de euros). Con<br />

sede central en Estocolmo, está presente en más de 70 países<br />

de todo el mundo, de manera especial en Europa, Norteamérica<br />

y la región de Asia-Pacífico, liderando el sector en áreas como<br />

el control de accesos, la tecnología de identificación y la automatización<br />

de entradas.<br />

luz extremadamente grandes necesarios en los hangares,<br />

sin límites en cuanto a tamaño y disposición. Este tipo de<br />

puertas permiten adaptar las dimensiones para soportar<br />

cualquier viento y al mismo tiempo mantener la estanqueidad<br />

a la intemperie.<br />

Por su parte, los sistemas de hojas múltiples ofrecen un<br />

importante ahorro en los costes de construcción gracias<br />

a la posibilidad de cerrar anchos de paso prácticamente<br />

ilimitados de altura variable. Esto posibilita que se puedan<br />

reducir las dimensiones de un hangar en comparación<br />

con un hangar convencional. También eliminan las guías<br />

de suelo y el espacio lateral para las hojas, lo que permite<br />

igualmente un diseño más optimizado de las instalaciones.<br />

Todas las puertas están disponibles con lonas translúcidas<br />

que permiten la entrada de luz natural en el interior de los<br />

hangares e instalaciones, lo que mejora el entorno de trabajo<br />

y permite ahorrar energía. Además, “incorporamos<br />

dispositivos de retención de carga a prueba de fallos patentados<br />

por ASSA ABLOY Entrance Systems, que garantizan<br />

la máxima seguridad para las personas, los aviones y<br />

el equipamiento en las instalaciones”, afirma la empresa.<br />

Consolidación en el mercado español<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems está presente en más de<br />

30 países en los 5 continentes, además de operar con una<br />

red de distribuidores autorizados en más de 50 países. La<br />

sede central está en Suecia, tiene centros de producción<br />

en Europa, América del Norte, Asia y Oceanía, donde trabajan<br />

más de 10.000 empleados.<br />

Sus marcas de producto Besam, Crawford, Megadoor y<br />

Albany son ampliamente reconocidas en todo el mundo,<br />

ofreciendo productos y servicios especializados para satisfacer<br />

las necesidades de operaciones cómodas, seguras,<br />

fiables y sostenibles del usuario final.<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems es también referente en<br />

la especificación de proyectos con su departamento de<br />

prescripción dedicado a asesorar a arquitectos e ingenieros<br />

en la creación de soluciones de entradas estéticas, inteligentes<br />

y sostenibles.<br />

28<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


COMPANIES<br />

The ASSA ABLOY Group<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems is a division within ASSA<br />

ABLOY, a business group created in 1994 through the merger<br />

of ASSA in Sweden and ABLOY in Finland. Since then,<br />

the company has grown from a regional company to an<br />

international group with 44,000 employees and annual<br />

sales of more than SEK 57 billion (more than € 6,000 million).<br />

It is headquartered in Stockholm, and is present in<br />

over 70 countries around the world, especially in Europe,<br />

North America and the Asia-Pacific, leading the sector in<br />

areas such as access control, identification technology and<br />

entrance automation.<br />

Specialization in large doors<br />

One of the areas of expertise of ASSA ABLOY Entrance<br />

Systems is hangar doors, mainly with vertical lifting,<br />

which constitute the best solution for companies<br />

of sectors such as aviation, shipyard and mining. Such<br />

doors has almost no limitation to size or configuration,<br />

and are are a great option for massive openings,<br />

which are needed by the hangars, or factories working<br />

with large pieces. To cover these features, ASSA ABLOY<br />

opening hangar systems focus primarily on a single<br />

door leaf or multiple system.<br />

Single door leaf is specifically designed to provide reliability,<br />

safety and high energy efficiency. With no need<br />

for ground tracks, the risk for malfunction is eliminated<br />

and they meet the demands of large-scale manufacturing.<br />

This allows a more cost-effective system design,<br />

which saves space and makes it easier to customize the<br />

size of the hangar.<br />

ASSA ABLOY has already installed<br />

several hangar doors for the airports of<br />

Teruel, Málaga, Valencia and Torrejón<br />

de Ardoz, as well as several aerospace<br />

manufacturing facilities<br />

It highlights the Crawford VL3010 vertical lifting fabric<br />

door model. This system is designed for medium-sized<br />

openings and has a high-speed version to cope with<br />

openings exposed to intense traffic. For extremely severe<br />

environments Crawford VL3010 is available in an<br />

extra corrosion-proof version. To extra large openings<br />

there is the Crawford VL3016 door, specially designed<br />

for extreme industrial environments, and minimum<br />

maintenance. Every door is individually designed<br />

to meet application requirements, for example wind<br />

load. Finally, ASSA ABLOY includes among its products<br />

the Megadoor VL3190, the preferred door model for the<br />

extremely large door openings needed for aircraft hangars,<br />

unlimited in size. Such doors allow adapting the<br />

size to any windload.<br />

Multiple-leaf aviation hangar door systems offer significant<br />

savings in construction costs by permitting a virtually<br />

unlimited opening width with variable height. Since<br />

the multiple-leaf aviation hangar doors lift vertically, the<br />

need for expensive ground tracks and door pockets is<br />

eliminated, enabling more cost-effective facility design.<br />

All the doors are available with translucent fabric for<br />

natural lighting, which improves both the working environment<br />

and allows for energy savings. In addition,”<br />

we incorporate load restraint systems patented by<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems, which guarantee maximum<br />

safety for people, aircraft and equipment at facilities,”<br />

says the company.<br />

Consolidation in the Spanish market<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems is present in more than<br />

30 countries on 5 continents, and operates with an<br />

authorized network of distributors over 50 countries.<br />

Headquartered in Sweden, it has production facilities<br />

in Europe, North America, Asia and Oceania, with more<br />

than 10,000 employees.<br />

Its brands Besam, Crawford, Megadoor and Albany are<br />

well known worldwide, offering specialized products<br />

and services to meet the needs of comfortable, safe, reliable<br />

and sustainable end-user operations.<br />

ASSA ABLOY Entrance Systems is also reference in the<br />

specification of projects thanks to its Access Engineering<br />

department, which provides support to architects<br />

and specifiers with creating aesthetic, intelligent and<br />

sustainable entrance solutions.<br />

FEBRERO 2016<br />

29


TECNOLOGÍA<br />

>><br />

DOCE NUEVOS PROYECTOS <strong>DE</strong><br />

INNOVACIÓN <strong>TECNOLÓGICA</strong><br />

<strong>LA</strong> NUEVA CONVOCATORIA <strong>DE</strong>L PROGRAMA FE<strong>DE</strong>R-INNTERCONECTA HA<br />

APROBADO 17 INICIATIVAS <strong>DE</strong> I+D PARA EL SECTOR, EN <strong>LA</strong>S QUE PARTICIPARÁN <strong>DE</strong><br />

MANERA MAYORITARIA EMPRESAS ANDALUZAS. LOS PROYECTOS SE INICIARION A<br />

FINALES <strong>DE</strong> 2015 Y CONTARÁN CON UNA AYUDA <strong>DE</strong> 17,5 MILLONES <strong>DE</strong> EUROS.<br />

Redacción<br />

El cluster andaluz suma y sigue en su apuesta por continuar<br />

creciendo en desarrollo tecnológico e innovación,<br />

para así reforzar su competitividad en la industria<br />

aeroespacial. El Centro para el Desarrollo Tecnológico<br />

e Industrial (CDTI), dependiente del Ministerio de Economía<br />

y Competitividad, ha resuelto la última convocatoria<br />

del programa FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta, en la que un<br />

total de 17 proyectos del sector recibirán financiación<br />

para el desarrollo de nuevas tecnologías y aplicaciones<br />

en las áreas de mayor proyección en este campo.<br />

En la convocatoria en general, se han aprobado 134<br />

nuevos proyectos, por lo que el 12,7% de los las iniciativas<br />

corresponden a investigaciones del ámbito aeronáutico,<br />

uno de los que mayor número de propuestas<br />

aceptadas ha tenido.<br />

El sector andaluz acogerá 12 de esas nuevas iniciativas<br />

de I+D, es decir más del 70% de los proyectos aeronáuticos<br />

del programa, lo que ratifica el compromiso de las<br />

empresas de la comunidad por acumular más conocimiento<br />

e implementar nuevas tecnologías que les permitan<br />

aportar mayor valor a sus productos y servicios.<br />

El programa FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta ha contado con un<br />

presupuesto de 125 millones de euros, después de que<br />

el CDTI decidiera ampliar la dotación inicial (110 millo-<br />

30<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


TECHNOLOGY<br />

THE ANDALUSIAN CLUSTER WILL <strong>DE</strong>VELOP<br />

TWELVE NEW TECHNOLOGICAL PROJECTS<br />

THE NEW INNTERCONECTA-ERDF CALL HAS APPROVED 17 NEW R&D INITIATIVES FOR THE<br />

AEROSPACE SECTOR, WITH A HIGH PARTICIPATION OF ANDALUSIAN COMPANIES. THE PROJECTS<br />

WERE <strong>LA</strong>UNCHED IN <strong>LA</strong>TE 2015 AND WILL HAVE A FUNDING AMOUNT OF € 17.5 MILLION.<br />

nes) ante la calidad de las propuestas presentadas, para<br />

así conceder más proyectos.<br />

Las iniciativas del sector aeronáutico andaluz contarán<br />

con una ayuda de unos 17,5 millones de euros, que a<br />

su vez supondrán la movilización de una importante<br />

inversión privada a cargo de las empresas participantes<br />

en cada proyecto. Los trabajos tendrán una duración<br />

de dos o tres años (dependiendo de cada iniciativa), y<br />

se llevarán a cabo desde finales de 2015 hasta finales<br />

de 2017.<br />

EMPRESAS ANDALUZAS<br />

AERTEC Solutions, Aernnova, Ghenova,<br />

Ayesa Air Control, MDU, Sofitec, Intec-Air,<br />

CT Ingenieros y Elimco liderarán<br />

junto al Grupo Airbus los proyectos<br />

aeronáuticos de esta convocatoria<br />

Liderazgo en consorcios<br />

Aunque los proyectos se centrarán en desarrollar tecnologías<br />

muy diversas, éstas se encuadran principalmente<br />

en áreas como los nuevos materiales y técnicas<br />

de fabricación y montaje avanzado (la fabricación aditiva<br />

o por láser), la automatización y robótica de procesos<br />

encaminados a la nueva filosofía de la “Factoría<br />

Digital o Fábrica 4.0”, los sistemas de pruebas y ensayos,<br />

los sistemas eléctricos, y los aviones o aplicaciones<br />

con plataformas aéreas no tripuladas (UAS/RPAS),<br />

entre otros.<br />

A nivel general, destaca el Grupo Airbus como líder de<br />

buena parte de las iniciativas de esta convocatoria de<br />

FE<strong>DE</strong>R-Innterconecta, si bien hay que subrayar el protagonismo<br />

de las empresas andaluzas, que impulsan y<br />

coordinan los proyectos en varios consorcios. Es el caso<br />

de AERTEC Solutions, Ghenova, Ayesa Air Control, MDU<br />

(Grupo Carbures), CT Ingenieros, Sofitec, Aernnova, Intec-Air<br />

o Elimco. Igualmente cabe resaltar la participación<br />

del Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales<br />

(CATEC) en la mayoría de los proyectos, lo que consolida<br />

el papel que está desarrollando en la labor de apoyo a la<br />

I+D+i de las empresas del sector en Andalucía.<br />

The Andalusian cluster keeps on betting on technological<br />

development and innovation in order to strengthen<br />

competitiveness in the aerospace industry. The<br />

CDTI, a centre under the Ministry of Economy and<br />

Competitiveness, has awarded the last call for Innterconecta-ERDF<br />

program. A total of 17 projects of the<br />

aerospace sector will receive funding for the development<br />

of new technologies and applications in the<br />

areas of greatest projection in this field.<br />

The call has approved 134 new projects, 12.7% of<br />

which are initiatives on aerospace research. The Andalusian<br />

sector will host 70% of the aerospace program,<br />

a total of 12 projects, which confirms the commitment<br />

of the Andalusian companies to get more knowledge<br />

and implement new technologies for bringing greater<br />

value to their products and services.<br />

The Innterconecta-ERDF program has a budget of<br />

€125 million, after the CDTI decided to extend the initial<br />

funding (110 million) due to the quality of the proposals<br />

submitted, in order to grant more projects.<br />

The Andalusian aerospace initiatives will count on a<br />

budget of €17.5 million, in addition to the private investment<br />

by the companies involved in each project.<br />

The work should be carried out in two or three<br />

years (depending on each initiative), from late 2015 to<br />

the end of 2017.<br />

ANDALUSIAN COMPANIES<br />

AERTEC Solutions, Aernnova, Ghenova,<br />

Ayesa Air Control, MDU, Sofitec, Intec-Air,<br />

CT Ingenieros and Elimco will<br />

lead with Airbus Group aerospace projects<br />

of this call<br />

Leadership in Consortia<br />

Although the projects focus on developing different<br />

technologies, most of them are concentrated in areas<br />

such as new materials and manufacturing and advanced<br />

assembly techniques (additive manufacturing or<br />

by laser), automation and robotics processes aimed to<br />

FEBRERO 2016<br />

31


TECNOLOGÍA<br />

Así, AERTEC Solutions lidera el proyecto ECORPAS<br />

(“Diseño de una Aeronave Remotamente Pilotada con<br />

Unidad de Potencia Basada en Pila de Combustible<br />

para Aplicaciones de Monitorización Medioambiental”);<br />

MDU la iniciativa NIOBE (“Nuevas Tecnologías<br />

para la Interconexión Eléctrica en Aeronáutica”); Ghenova<br />

la investigación APIA (“Airport Pavement Index<br />

Assesment”); y CT Ingenieros el proyecto FADO (“Fabricación<br />

Aditiva por Láser de Piezas de Grandes Dimensiones”).<br />

Por su parte, Aernnova coordina CEMTAURO II (“Desarrollo<br />

de Células Multiproceso para Operaciones<br />

Aeronáuticas de Fabricación, Montaje e Inspección<br />

Robotizadas”); Intec-Air lidera el proyecto “Diseño y<br />

Fabricación de Componentes Metálicos Aeronáuticos<br />

por Selective Laser Melting”, y Sofitec se encarga de la<br />

iniciativa “Composites Termoestables Reparables, Reprocesables<br />

y Reciclables para Aplicaciones en Aeronáutica<br />

y Automoción”. Por último, Ayesa Air Control<br />

llevará a cabo el “Desarrollo de un sistema Avanzado<br />

de Información para la Detección y Neutralización de<br />

Amenazas con Drones”; y Elimco los proyectos “Sistema<br />

Activo Multirol para Recuperación de UAVS”, y<br />

SOCIO EN I+D<br />

El Centro Avanzado de Tecnologías Aeroespaciales<br />

(CATEC) participará como<br />

aliado tecnológico en la mayoría de las<br />

iniciativas, principalmente las coordinadas<br />

por firmas andaluzas<br />

“Vehículo Autónomo Multipropósito para Diferentes<br />

Ambientes y Roles en Operaciones Oceánicas”.<br />

A estas iniciativas hay que sumar los proyectos AWIMAS<br />

(Sistema de Gestión de Cableado Aeronáutico) y APO-<br />

LO (Alas de Turbohélice Mediante Optimización Logística<br />

y Desarrollo On Line), que serán desarrollados a<br />

través de las instalaciones de Airbus Defence & Space<br />

en Andalucía. El Grupo Airbus también coordinará e<br />

nivel nacional otras iniciativas como “Automatización<br />

y Robustez en Uniones Encoladas”; HERMES (Helping<br />

Environment to Empower Resources and Mindfulness<br />

within an Aeronautical Enterprise), HEFESTO (High<br />

Efficient Factory Based On Complex Concepts In The<br />

Digital Mockup), NEBU<strong>LA</strong> (Nueva Generación de Sistemas<br />

de Ensamblaje Flexibles Ultraligeros) y AI2X (Sistema<br />

Integral Avanzado De Pruebas Funcionales Aeronáuticas).<br />

the new philosophy of the “Industry 4.0”, testing systems,<br />

electrical systems, and aircraft or applications<br />

with unmanned aerial platforms (UAS / RPAS), among<br />

others.<br />

Overall, Airbus Group leads many of the initiatives<br />

of the Innterconecta-ERDF call although we<br />

must underline the participation of Andalusian companies<br />

that promote and coordinate projects in various<br />

consortia. This is the case of AERTEC Solutions,<br />

Ghenova, Ayesa Air Control, MDU (Carbures Group),<br />

CT Ingenieros, Sofitec, Aernnova, Intec-Air or Elimco.<br />

The Center for Advanced Aerospace Technologies<br />

(CATEC) also participates in most of the projects, consolidating<br />

the role that is developing in supporting R&<br />

D of the companies in the sector in Andalusia.<br />

AERTEC Solutions leads ECORPAS project (“Design of<br />

RPAS with Power Unit Based on Fuel Cell System for<br />

Environmental Monitoring Applications”); MDU heads<br />

NIOBE project (“New Technologies initiative for electrical<br />

interconnection network in Aeronautics”); Ghenova<br />

leads APIA project (“Airport Pavement Index Assesment”)<br />

and CT Ingenieros the FADO project (“Laser<br />

Additive Manufacturing of large parts”).<br />

Meanwhile, Aernnova coordinates CEMTAURO<br />

II (“Multithreaded Cells development for Aircraft Operations:<br />

Manufacturing, Assembly and Robotic Inspection”);<br />

Intec-Air leads the project “Design and Manufacture<br />

of aeronautical metal components by Selective<br />

Laser Melting”, and Sofitec heads “Thermoset Composites<br />

repairable, recyclable and re-processed for aeronautics<br />

and automotive applications”. Finally, Ayesa Air<br />

Control will carry out “Development of an advanced<br />

information system for detection and neutralization<br />

of threats with Drones”; and Elimco heads “Multirole<br />

active system for UAVs recovery” and “Multipurpose<br />

autonomous vehicle for different roles and environments<br />

in oceanic operations”.<br />

Other projects should be noticed: AWIMAS (Aeronautical<br />

Wiring System Management) and APOLO (Turboprop<br />

wings through logistic optimization and on<br />

line development) taking place at Airbus Defence &<br />

Space facilities in Andalusia. The Airbus Group will also<br />

coordinate other national initiatives such as “Automation<br />

and Robustness in glued joints”; HERMES (Helping<br />

Environment to Empower Resources and Mindfulness<br />

within an Aeronautical Enterprise), HEFESTO (High<br />

Efficient Factory Based On Complex Concepts In The<br />

Digital Mockup), NEBU<strong>LA</strong> (New Generation of Flexible<br />

and Ultra-light Assembly Systems) and AI2X (Advanced<br />

Integrated System of aeronautical functional tests).<br />

32<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


TECNOLOGÍA<br />

>><br />

CESA REFUERZA SU APUESTA<br />

POR <strong>LA</strong> I+D<br />

<strong>LA</strong> COMPAÑÍA ESPAÑO<strong>LA</strong> QUIERE SITUARSE COMO UN REFERENTE EN EL<br />

<strong>DE</strong>SARROLLO <strong>DE</strong> NUEVAS APLICACIONES Y TECNOLOGÍAS PARA EL AVIÓN <strong>DE</strong>L<br />

FUTURO, Y HA COMENZADO DOS NUEVOS PROYECTOS ORIENTADOS A LOS<br />

SISTEMAS ELÉCTRICOS Y EL PROTOTIPADO <strong>DE</strong> COMPONENTES POR LÁSER.<br />

Redacción<br />

La Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos (CESA)<br />

está participando en el desarrollo de nuevos proyectos<br />

tecnológicos encaminados a los objetivos de lograr una<br />

aviación más sostenible, y con los que quiere consolidarse<br />

como una de las empresas nacionales que más están<br />

apostando por la I+D+i y el desarrollo de nuevas aplicaciones<br />

de valor para el sector aeroespacial. En especial en<br />

el diseño de sistemas fluido-mecánicos y trenes de aterrizaje<br />

para aeronaves.<br />

Así, está liderando el consorcio del programa denominado<br />

SELENA (Sistemas más Eléctricos, Seguros y Reconfigura-<br />

The Compañía Española de Sistemas Aeronáuticos<br />

(CESA) is participating in the development of new technological<br />

projects in order to achieve a more sustainable<br />

aviation, and with which the company wants to establish<br />

itself as one of the national companies more committed<br />

to R&D. It also develops new remarkable applications to<br />

the aerospace sector, especially in the design of fluid mechanics<br />

systems and aircraft landing gears.<br />

CESA leads the SELENA programme (More Electrical,<br />

Safer and More Reconfigurable Systems Orientated<br />

towards a More Efficient Aircraft reducing the Pilot’s<br />

workload), an initiative included in CIEN programme<br />

Centro de Desarrollo de CESA. CESA Development Center.<br />

34<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


TECHNOLOGY<br />

CESA REINFORCES ITS COMMITMENT TO R&D<br />

THE SPANISH COMPANY WORKS TO POSITION ITSELF AS A LEA<strong>DE</strong>R IN THE <strong>DE</strong>VELOPMENT OF NEW<br />

APPLICATIONS AND TECHNOLOGIES FOR THE AIRCRAFT OF THE FUTURE. IT HAS RECENTLY STARTED<br />

TWO NEW PROJECTS FOCUSED ON ELECTRICAL SYSTEMS AND PROTOTYPING OF COMPONENTS BY<br />

<strong>LA</strong>SER POW<strong>DE</strong>R SINTERING.<br />

bles Orientados a un Avión más Eficiente Reduciendo la<br />

Carga del Piloto), una iniciativa que pertenece al programa<br />

CIEN (Programa Estratégico de Consorcios de Investigación<br />

Empresarial Nacional) del Centro para el Desarrollo<br />

Tecnológico Industrial (CDTI).<br />

El objetivo de este proyecto es dar un paso decisivo en<br />

la integración de sistemas más eléctricos orientados a la<br />

aeronave del futuro, que ha de ser necesariamente más<br />

SOSTENIBILIDAD<br />

CESA está liderando el programa<br />

SELENA, encaminado a desarrollar<br />

sistemas más eléctricos, seguros y<br />

eficientes que reduzcan su peso y<br />

carga para el piloto<br />

segura, eficiente y con la menor carga posible para el piloto,<br />

todo ello teniendo en cuenta la reducción de impacto<br />

medioambiental.<br />

Además de CESA, en el proyecto participan otras importantes<br />

empresas como el Grupo Airbus, Orbital, DMP, Ramem<br />

y Temai, así como varios centros de investigación<br />

y universidades españolas: la Asociación Industrial para<br />

la Cooperación y la Innovación en Andalucía (AICIA), vinculada<br />

a la Universidad de Sevilla; TECNALIA, TEKNIKER,<br />

Prodintec, Ikerlan, y las universidades Politécnicas de Cartagena,<br />

Madrid y Navarra.<br />

El programa se divide en varias líneas de trabajo, como<br />

Generación eficiente con tecnología de H2, liderado por<br />

CESA; Sistemas electro/hidráulico/mecánicos más seguros<br />

y eficientes, en la que CESA participa en el desarrollo<br />

de un amortiguador con control activo basado en fluidos<br />

magnetoreológicos; Reducción de carga del piloto a través<br />

de sistemas de actuación más eléctricos, con incorporación<br />

de sistemas predictivos y de diagnóstico para<br />

aumento de la seguridad y fiabilidad, liderada por CESA; y<br />

Utilización de nuevos conceptos de fabricación en sistemas<br />

para reducción radical de peso y menor utilización de<br />

materias primas, en la que también participa CESA.<br />

El proyecto tiene una duración de 3 años y finalizará en<br />

2018. El presupuesto destinado al consorcio es de 7’2 millones<br />

de euros, donde el 75 % es financiado por el CDTI y<br />

el 25% restante por las empresas.<br />

(National Entrepreneurial Research Consortia Strategic<br />

Programme) of the Centre for the Development of Industrial<br />

Technology (CDTI).<br />

The objective of this project is to take a decisive step<br />

in the integration of more electrical systems aimed at<br />

the aircraft of the future, which must be necessarily<br />

safer, more efficient and reduce pilot’s workload,<br />

whilst also taking into account a lower environmental<br />

impact.<br />

In addition to CESA, the project involves other major<br />

companies such as Airbus Group, Orbital, DMP, Ramem,<br />

and Temai, as well as several Spanish research<br />

centers and universities: the Andalusian Association for<br />

Research and Industrial Cooperation (AICIA), linked to<br />

the University of Sevilla; TECNALIA, TEKNIKER, Prodintec,<br />

Ikerlan, and the Polytechnical Universities of Cartagena,<br />

Madrid and Navarra.<br />

The programme is divided into several lines, like Efficient<br />

generation with H2 technology, led by CESA; Safer<br />

and more efficient electric / hydraulic / mechanical<br />

systems, in which CESA is involved in the development<br />

of a shock absorber with active control based on magnetorheological<br />

fluids; Reduction in pilot’s workload<br />

using more electrical actuation systems, incorporating<br />

predictive and diagnostic systems to increase reliability<br />

SUSTAINABILITY<br />

CESA is leading the SELENA<br />

programme aimed at developing more<br />

electrical, safer and more efficient<br />

systems to reduce weight and pilot’s<br />

workload<br />

and safety, led by CESA.; and Use of novel manufacturing<br />

concepts in systems for a radical weight reduction<br />

and decreased use of raw materials, in which CESA is<br />

involved, too.<br />

The project is expected to take three years and will<br />

end in 2018. The budget for the development of this<br />

consortium is over €7.2 million, 75% of which is financed<br />

by the CDTI and the remaining 25% by the companies.<br />

FEBRERO 2016<br />

35


TECNOLOGÍA<br />

Sistema de eyección de paracaídas en el A400M. A400M Extraction Parachute Ejector System (EPES).<br />

Fabricación aditiva<br />

CESA también está participando en el proyecto FRACTAL<br />

(Desarrollo basado en Tecnología Española de Sistemas<br />

Avanzados de Fabricación y Prototipado de Componentes<br />

Estratégicos mediante Sinterizado de Polvo Asistido<br />

por Láser), que se enmarca dentro de la nuevas tecnologías<br />

de fabricación aditiva (Additive Manufacturing).<br />

Mediante esta tecnología las piezas se producen a partir<br />

de capas de material en polvo que se van fusionando y<br />

solidificando a través de un láser.<br />

Este proyecto tiene como objetivo generar nuevas formas<br />

de fabricación aditiva orientadas a componentes de mayor<br />

tamaño, en donde las actuales soluciones existentes<br />

no están llegando por tamaño, por tiempo de proceso o<br />

por coste.<br />

El consorcio de FRACTAL está liderado por la empresa<br />

Etxe-Tar, que junto a su Unidad de I+D, Ikergune, han desarrollado<br />

la tecnología láser. En él participan empresas<br />

especialistas en pulvimetalurgia para Additive Manufacturing,<br />

como el Grupo AMES, y expertas en el diseño de<br />

células láser como Mesurex o Lantec 2000. También trabajan<br />

en la iniciativa el Centro Láser de la Universidad Politécnica<br />

de Madrid (UPM), el Departamento de Materiales<br />

del CEIT, el Instituto Tecnológico Metalmecánico AIMME,<br />

el Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad<br />

del País Vasco, el Centro Vasco de Matemáticas Aplicadas<br />

(BCAM) y grupo de investigación MIND/UB.<br />

CESA participa en colaboración con el centro AIMME, en<br />

la selección, rediseño de piezas candidatas y fabricación<br />

de prototipos por AM. Posteriormente, CESA trabajará<br />

junto con el CEIT en la validación por ensayos de los demostradores<br />

fabricados y en la definición y aplicación de<br />

métodos de inspección no destructiva. Estas actividades<br />

están encaminadas a la obtención de una ruta completa<br />

de producción y control de calidad que constituyan una<br />

especificación CESA. El proyecto comenzó a finales de<br />

2014 y durará unos 4 años.<br />

Additive manufacturing<br />

CESA is also involved in the FRACTAL project (Development<br />

based on Spanish Technology for Advanced<br />

Manufacturing and Prototyping Systems of Strategic<br />

Components by Laser Powder Sintering), an initiative<br />

that is part of the new additive manufacturing technologies<br />

or 3D printing. By this technology, the parts are<br />

formed from thin layers of powdered material on which<br />

a high-power laser acts.<br />

The FRACTAL project aims to generate new additive<br />

manufacturing methods oriented to larger components,<br />

which current existing solutions cannot provide<br />

due to size, process time or costs.<br />

The consortium is led by the company Etxe-Tar,<br />

which with its R&D unit Ikergune have developed<br />

the laser technology patent. It involves companies<br />

specializing in powder metallurgy for Additive<br />

Manufacturing, such as the AMES Group, and experts<br />

in the design of laser cells as Mesurex or Lantec<br />

2000. In addition, the Laser Center Research Unit of<br />

the Polytechnic University of Madrid , the Materials<br />

Department of CEIT, the Metalmechanics Technological<br />

Institute (AIMME), the Mechanical Engineering<br />

Department of the Basque Country University, the<br />

Basque Center for Applied Mathematics (BCAM) and<br />

the MIND / UB research group collaborate in the<br />

project, too.<br />

CESA participates in collaboration with the AIMME<br />

center, in the selection, redesign of candidate parts<br />

and manufacture of prototypes for AM. Then, CESA<br />

will work with the CEIT centre on validation testing<br />

of each of the demonstration specimens manufactured,<br />

and on the definition and application of<br />

non-destructive testing methods. All of these activities<br />

are aimed at obtaining a full production and<br />

quality control path which constitute a CESA specification.<br />

The project began in late 2014 and lasts<br />

about four years.<br />

36<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMAS<br />

>><br />

2016: AÑO <strong>DE</strong> NUEVOS<br />

CONTRATOS PARA EL A400M<br />

AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE SE ENCUENTRA EN NEGOCIACIONES CON VARIOS PAÍSES<br />

PARA CONCRETAR <strong>LA</strong> VENTA <strong>DE</strong> NUEVOS AVIONES A400M, LO QUE SUPONDRÍA <strong>LA</strong>S<br />

PRIMERAS EXPORTACIONES Y DARÍA UN FUERTE IMPULSO AL PROGRAMA. EGIPTO,<br />

JORDANIA Y MÉXICO SE POSICIONAN COMO POSIBLES NUEVOS CLIENTES.<br />

Redacción<br />

El año 2016 se presenta como un año importante para<br />

Airbus Defence & Space y el programa A400M, ya que la<br />

compañía europea podría cerrar varios contratos para la<br />

venta de su avión de transporte militar cuyo montaje final<br />

se realiza en Sevilla. Así lo ha asegurado el propio Fernando<br />

Alonso, Director de la División de Aviones Militares<br />

de Airbus DS y máximo responsable del Grupo Airbus en<br />

España, quien ha señalado que la primera venta de un<br />

A400M más allá de las solicitadas por los países de lanzamiento<br />

del programa “llegará muy pronto”. “Tenemos<br />

varias campañas de exportación muy activas, y esperamos<br />

tener dos o tres clientes nuevos a lo largo de 2016”.<br />

Se trata de una magnífica noticia, que de confirmarse<br />

aportaría un soplo de aire fresco a Airbus DS y al programa<br />

A400M tras un año delicado. En 2015 la compañía<br />

ha tenido que encauzar la industrialización del programa<br />

para hacer frente a los problemas en la cadena de producción<br />

y montaje de la aeronave. Asimismo sufrió un<br />

duro golpe tras el accidente de un A400M durante uno<br />

de los vuelos de ensayo realizados en Sevilla, con el fallecimiento<br />

de cuatro personas de su equipo de pruebas.<br />

A pesar de ello, el traslado de la oficina de dirección y<br />

de ingeniería del programa a Sevilla, y las mejoras en el<br />

proceso de industrialización que se han llevado a cabo<br />

durante el año, han servido para dar un impulso y reforzar<br />

el programa, y de manera especial a Andalucía como su<br />

centro de gravedad. En 2015 se han logrado fabricar 18<br />

unidades del A400M y en 2016 esa cantidad se elevará<br />

hasta 21. Ahora, con el cierre de estos nuevos contra-<br />

38<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

© Airbus<br />

THE A400M PROGRAMME LOOKS AT<br />

NEW CONTRACTS IN 2016<br />

AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE IS NEGOTIATING WITH SEVERAL COUNTRIES NEW A400M AIRCRAFT<br />

SALES, AND EGYPT, JORDAN AND MEXICO ARE WELL POSITIONED AS POTENTIAL NEW CUSTOMERS.<br />

IF FINALLY THE CONTRACTS ARE SIGNED, THE PROGRAMME WILL INCREASE WORKLOAD FOR THE<br />

FAL IN SEVILLE AND THE ANDALUSIAN INDUSTRY.<br />

Airbus Defence & Space and the A400M programme faces<br />

this new year as one of the most important, as the<br />

European company could close some contracts for the<br />

sale of its military transport aircraft whose final assembly<br />

takes place in Seville. In words of Fernando Alonso,<br />

Head of Airbus Defence & Space Military Aircraft, the<br />

first sale of an A400M aircraft beyond those requested<br />

by the launching programme countries “will come very<br />

soon”. “We have many active export campaigns, and we<br />

expect to have two or three new customers throughout<br />

2016”.<br />

Great news, indeed. Because it would bring a new boost<br />

to the A400M programme after a hard year. In 2015, Airbus<br />

had to solve production and supplier problems and<br />

also suffered a serious blow after the fatal crash of an<br />

A400M during one of the test flights conducted in Seville,<br />

where four people died.<br />

However, the relocation of the A400M programme office<br />

from Toulouse to Seville and improvements carried<br />

out in the industrialization process last year, have helped<br />

to reinforce the programme, and especially Andalusia<br />

as its global center of gravity. In 2015 18 A400M<br />

units were manufactured and in 2016 will rise to 21. With<br />

the expected signature of these new contracts, Airbus<br />

DS will give the definitive step to place the programme<br />

as the best military aircraft in the international market.<br />

Egypt and Jordan are currently the leading candidates<br />

to become new customers of the A400M. The Egyptian<br />

Defense Minister visited the FAL in Seville in mid November,<br />

and King Abdullah II of Jordan showed interest<br />

in the A400M airlifter and the multirole C-295 aircraft<br />

during his visit with the King of Spain Felipe VI to the<br />

Airbus DS center in Getafe (Madrid). Airbus has not confirmed<br />

if any sale has been concluded but the number<br />

FEBRERO 2016<br />

39


PROGRAMAS<br />

tos, Airbus DS daría el paso definitivo para proyectar el<br />

A400M en el mercado internacional y posicionarlo como<br />

el avión militar de referencia para las Fuerzas Armadas.<br />

Egipto y Jordania se presentan como los principales candidatos<br />

a convertirse en nuevos clientes del A400M, dado<br />

el fuerte interés mostrado en los últimos meses. Y es que si<br />

el ministro de Defensa egipcio ya realizó una visita a la FAL<br />

en Sevilla para conocer el A400M, en noviembre fue el rey<br />

Abdalá de Jordania el que acudió a la planta de Airbus DS<br />

en Getafe, acompañado por el rey Felipe IV, para interesarse<br />

por las capacidades del avión, y de otros modelos como<br />

el C295. Aún no ha trascendido el número de unidades<br />

para ambas ventas, pero se apunta a pedidos importantes<br />

de varios aparatos. Al interés de estas dos naciones, hay<br />

que sumar el de otras como México, cuyo presidente también<br />

ha conocido en persona el avión, o Emiratos Árabes<br />

Unidos, que quieren incorporar el A400M.<br />

Airbus DS y el Ministerio de Defensa han<br />

acordado retrasar la entrega de 13 de<br />

los 27 A400M encargados por España<br />

hasta el año 2024, que se intentarían<br />

exportar a otros países<br />

EE.UU., objetivo a largo plazo<br />

La situación en Oriente Medio está produciendo este interés<br />

creciente en el A400M, con potenciales clientes que<br />

demandan una entrega rápida de la aeronave, en dos o<br />

tres años. Esto está motivando que Airbus DS haya iniciado<br />

conversaciones con varios de sus clientes (Alemania,<br />

Francia, Reino Unido y España), para posponer algunas<br />

entregas previstas en el calendario, y poder responder a la<br />

necesidad inmediata de estos nuevos países interesados.<br />

En este contexto, Fernando Alonso adelantó en un encuentro<br />

con la prensa celebrado en diciembre, que Airbus<br />

DS y el Ministerio de Defensa español han alcanzado un<br />

acuerdo para retrasar la entrega de 13 de los 27 A400M encargados<br />

por España, hasta el año 2024. Los otros 14 aviones<br />

se irán entregando desde 2016 hasta el año 2018, con<br />

la primera entrega prevista para mediados de este año. El<br />

objetivo de esta reprogramación es esperar a que las condiciones<br />

económicas del Gobierno español mejoren, para<br />

así poder adquirir las 13 unidades restantes o finalmente<br />

exportarlos a terceros países con la ayuda de Airbus.<br />

En sus planes de futuro, Airbus DS pretende exportar el<br />

A400M al mayor número de países posible, incluido Estados<br />

Unidos, aunque la compañía ha reconocido que<br />

se trata de un reto a largo plazo. “Queremos entrar en el<br />

mercado norteamericano sí o sí”, indicó Fernando Alonso,<br />

quien añadió que convertirse en suministrador de las<br />

Fuerzas Armadas estadounidenses es muy difícil, pero<br />

“tenemos que intentarlo”. Para ello tendrá que luchar con<br />

los grandes fabricantes estadounidenses, como Boeing o<br />

Lockheed Martin, si bien Airbus cuenta con una ventaja:<br />

el hecho de que Estados Unidos no tenga en su flota un<br />

avión de similares características al A400M.<br />

Entregas finales en 2015<br />

En cuanto al proceso de entregas, el cierre del ejercicio<br />

2015 dejó un balance final de 11 A400M entregados a los<br />

países clientes, una cifra que ha dejado buen sabor de boca<br />

en la empresa a pesar de los problemas del programa durante<br />

el año. Esta cifra fue posible gracias al repunte experimentado<br />

durante el mes de diciembre, en el que Alemania,<br />

Francia, Turquía y Malasia recibieron varias unidades.<br />

La Fuerza Aérea de Malasia fue la encargada de recibir la<br />

última unidad del año, el 23 de diciembre en la FAL de<br />

Sevilla. Con éste ya son dos los aviones los que el país<br />

asiático ha recibido, de un total de cuatro encargados.<br />

Asimismo, Airbus DS entregó otros dos aparatos a Alemania<br />

(que suma tres), uno más (el tercero) a Turquía, y<br />

otro a la Fuerza Aérea francesa, que ya tiene un total de<br />

ocho aeronaves.<br />

Entregas en crecimiento<br />

Aviones A400M entregados a sus países clientes<br />

desde 2013:<br />

11<br />

5<br />

2<br />

2013<br />

2014 2015<br />

Entrega del fuselaje del primer A400M para España. Delivery of the fuselage of<br />

40<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

of units requested for both customers could be high. To<br />

the interest of these two countries should be added to<br />

others as Mexico, whose president has also known firsthand<br />

the airlifter, or UAE, who want to incorporate the<br />

A400M.<br />

Airbus DS and the Spanish Ministry of<br />

Defense have agreed to delay until<br />

2024 the delivery of 13 of the 27 A400M<br />

ordered by Spain, trying to export them<br />

to other countries<br />

© Airbus<br />

United States, a long-term goal<br />

The situation in the Middle East is causing a growing interest<br />

in the A400M among potential customers, demanding<br />

a quick delivery of the aircraft in two or three years.<br />

Airbus DS has agreed with some of its customer nations<br />

(Germany, France,UK and Spain) to postpone some<br />

deliveries scheduled in the calendar, in order to respond<br />

to the immediate need of these new customers.<br />

In this context, Fernando Alonso confirmed during a<br />

meeting with journalists last December, that Airbus DS<br />

and the Spanish Ministry of Defense have agreed to delay<br />

until 2024 the delivery of 13 of the 27 A400M ordered<br />

by Spain. The aim of this agreement is to wait for<br />

better economic conditions of the Spanish Government<br />

in order to acquire the remaining 13 units or finally export<br />

them to third countries with the help of Airbus. The<br />

rest of the aircraft (14 units) will be handed out from<br />

2016 until 2018, with the first delivery scheduled for mid<br />

of this year.<br />

Airbus DS expects to export the A400M airlifter to as<br />

many countries as possible, including the United States,<br />

although this is a long-term challenge, company<br />

says. “We must enter in the US market”, Fernando Alonso<br />

says, adding that becoming a supplier of the US Armed<br />

Forces is very difficult, but “we have to try”. There<br />

is a high competence with the American manufacturers<br />

like Boeing or Lockheed Martin, but Airbus has an advantage:<br />

US does not have a similar aircraft as A400M<br />

in its fleet.<br />

Deliveries in 2015<br />

In terms of deliveries, 2015 has been a good year as<br />

some customer nations received 11 A400M units, such<br />

as Germany, France, Turkey and Malaysia.<br />

The Royal Malaysian Air Force was the last customer in<br />

receiving the A400M at the FAL in Seville on December<br />

22 nd . RMAF has already two aircraft and is expected<br />

to receive its remaining two examples later this year. In<br />

addition, Airbus DS delivered two other A400M to Germany,<br />

one more to Turkey, and one to the French Air<br />

Force, which already has a total of eight aircraft.<br />

Deliveries in growth<br />

A400M aircraft delivered to its customer nations<br />

since 2013:<br />

11<br />

5<br />

2<br />

© Airbus<br />

2013 2014 2015<br />

first A400M for Spain.<br />

FEBRERO 2016 41


PROGRAMAS<br />

AIRBUS RECIBE UN NUEVO<br />

IMPULSO PARA EL A380<br />

>><br />

EL AVIÓN HA RECIBIDO UN NUEVO ENCARGO <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> AEROLÍNEA JAPONESA ANA,<br />

QUE SERÁ <strong>LA</strong> PRIMERA <strong>DE</strong>L PAÍS EN OPERAR CON ÉL. CON ESTA VENTA, AIRBUS<br />

PONE FIN A UNA SEQUÍA <strong>DE</strong> CASI DOS AÑOS SIN PEDIDOS <strong>DE</strong>L A380. A<strong>DE</strong>MÁS, HA<br />

RECIBIDO UN PEDIDO <strong>DE</strong> OCHO AVIONES A330 MRTT POR PARTE <strong>DE</strong> FRANCIA.<br />

Redacción<br />

Airbus afronta un nuevo año con buenas sensaciones<br />

y mejores noticias. La compañía europea ha iniciado<br />

2016 con un pedido para uno de sus programas más<br />

importantes, el del superjumbo A380, en el que participan<br />

diversas empresas andaluzas, además de su factoría<br />

ubicada en Puerto Real (Cádiz). La aerolínea All Nippon<br />

Airways (ANA) ha encargado tres unidades del A380, lo<br />

que la convierte en la primera compañía aérea de Japón<br />

en operar con el avión de Airbus.<br />

Estas tres aeronaves serán adquiridas por un precio estimado<br />

de unos 1.150 millones de euros, y serán destinadas<br />

a ampliar las conexiones aéreas internacionales<br />

de ANA, en especial en la ruta hacia Hawai (EE.UU.), que<br />

cuenta con una demanda creciente de pasajeros nipones.<br />

La aerolínea tiene actualmente una cuota de mercado<br />

del 15% entre Japón y las islas Hawai, rutas en las que<br />

la ocupación media de los vuelos de todas las aerolíneas<br />

ronda el 80%. La previsión es que ANA pueda comenzar<br />

a utilizar los aviones en 2018.<br />

Con esta venta, Airbus pone fin a la sequía de casi dos años<br />

sin recibir nuevos encargos del A380, lo que había hecho<br />

a la empresa replantarse el ritmo de producción del programa<br />

en varias ocasiones. El último pedido del avión, que<br />

42<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

© Airbus<br />

A BIG BOOST FOR THE A380 SUPERJUMBO<br />

JAPAN’S BIGGEST CARRIER, ANA HOLDINGS, HAS BOUGHT THREE A380 JETS AND WILL BE THE<br />

FIRST COUNTRY TO OPERATE THE AIRCRAFT. WITH THIS SALE, AIRBUS ENDS WITH TWO YEARS OF<br />

DROUGHT WITHOUT NEW OR<strong>DE</strong>RS FOR THE A380. AIRBUS HAS ALSO CONFIRMED A FIRM OR<strong>DE</strong>R<br />

FOR EIGHT A330 MRTT FROM FRANCE.<br />

Airbus faces a new year with good news. The European<br />

manufacturer starts 2016 with an order for one of its most<br />

important programmes, the A380 superjumbo, in which<br />

is involved the Airbus site in Puerto Real (Cádiz) and some<br />

Andalusian companies. The airline All Nippon Airways<br />

(ANA) have purchased three units of the A380, becoming<br />

the first airline in Japan to operate with this Airbus aircraft.<br />

The deal is worth about €1,150 million, and the planes<br />

will be used for the expansion of ANA’s international air<br />

connections, especially on the way to Hawaii (USA), a<br />

popular destination for Japanese tourists. The Japanese<br />

airline has currently a 15% of market share between<br />

Japan and Hawaii, a route in all airlines with an average<br />

occupancy around 80%. The forecast is that ANA will<br />

start using the aircraft in 2018.<br />

With this sale, Airbus ends with two years of drought<br />

without new orders for the A380, a reason why the<br />

company ocasionally considered changing the production<br />

rate of the programme many times. The last<br />

order of the world’s largest passenger airliner was<br />

made by the leasing company Amedeo in February<br />

2014, for 20 A380 aircraft. Since then the only news<br />

of the programme had been cancellations. Airbus canceled<br />

in July a $2 billion contract with the Japanese<br />

airline Skymark for six A380 superjumbo airliners because<br />

of problems with payment of the airline, and the<br />

Saudi Kingdom Company who cancelled its requested<br />

airplane.<br />

This new order of ANA Holdings means an increase of<br />

workload for the Andalusian aerospace, as several fir-<br />

FEBRERO 2016<br />

43


PROGRAMAS<br />

© Airbus<br />

es el modelo comercial más grande del mundo, lo realizó<br />

la empresa Amedeo en febrero de 2014, en este caso de<br />

20 unidades. Desde entonces las únicas novedades del<br />

programa han sido las cancelaciones del pedido de seis<br />

aviones de la aerolínea japonesa Skymark, por problemas<br />

de pago de la compañía aérea, y de la empresa saudí Kingdom<br />

Holding Company, que solicitó un aparato.<br />

VENTAS<br />

Airbus ha vendido hasta la fecha un<br />

total de 317 aviones A380. La previsión<br />

es que ANA pueda comenzar a utilizar<br />

los tres aviones solicitados en 2018<br />

Este nuevo pedido de ANA representa, sin duda, una magnífica<br />

noticia para la industria aeronáutica andaluza, ya que<br />

vendrá a aumentar la carga de trabajo de diversas firmas<br />

auxiliares que participan de manera directa en el A380, así<br />

como a otras que participan en la cadena de suministro<br />

con trabajos subcontratados. Airbus ha vendido hasta la<br />

fecha, sin tener en cuenta el pedido de ANA, un total de<br />

317 aviones A380, y ha entregado un total de 179 unidades.<br />

Francia dispondrá de otros ocho A330 MRTT<br />

Pero el A380 no es el único programa de Airbus que<br />

ha recibido un impulso en las últimas semanas, ya que<br />

también se ha confirmado la compra de ocho aviones<br />

A330 MRTT por parte del Ministerio de Defensa de Francia.<br />

Este encargo se enmarca dentro del acuerdo firmado<br />

en 2014 entre Airbus Defence & Space y el Gobierno<br />

francés para el suministro de 12 aviones de este modelo,<br />

y constituye el segundo lote del encargo global, lo que<br />

eleva el pedido en firme hasta nueve aparatos (anteriormente<br />

se confirmó la compra de una primera unidad).<br />

La confirmación de los tres aviones restantes del paquete<br />

está prevista para 2018, según informó Airbus DS,<br />

con el objetivo de los 12 tanqueros se entreguen antes<br />

de 2025.<br />

El primer A330 MRTT se entregará a Francia en 2018, el<br />

segundo en 2019, y los aviones restantes se suministrarán<br />

a un ritmo de entre uno y dos por año. La noticia ha<br />

sido acogida con satisfacción en el sector andaluz, ya<br />

que en la construcción del avión participa la planta sevillana<br />

de Tablada de Airbus DS, encargada del equipado<br />

del sistema de reabastecimiento ARBS que permite el<br />

repostaje en vuelo. Asimismo, buena parte de la industria<br />

auxiliar colabora en el programa, con importantes<br />

trabajos como los desarrollados por Airgrup, en el apartado<br />

de tuberías hidráulicas y la pértiga de reabastecimiento,<br />

o la ingeniería MDU del Grupo Carbures, con el<br />

desarrollo del mando de vuelo a través de la tecnología<br />

“fly by wire”.<br />

El A330 MRTT, que ya se ha probado en diferentes operaciones,<br />

ha sido encargado hasta la fecha por siete países<br />

(Australia, Reino Unido, Arabia Saudí, Emiratos Árabes<br />

Unidos, Singapur y Qatar, además de Francia). De los 49<br />

pedidos en firme ya se han entregado 26 aparatos.<br />

España estudia alquilar el A330MRTT ante el retraso en la compra de tres unidades<br />

El Ejército del Aire español está estudiando la posibilidad de contratar en régimen de leasing (alquiler con opción a<br />

compra) uno o dos aviones de reabastecimiento en vuelo para suplir el retraso en la adquisición de tres A330MRTT,<br />

cuya contratación quedó pendiente de cerrarse en la anterior legislatura. Según ha informado el diario El País, el<br />

Ministerio de Defensa tenía prácticamente cerrada con Airbus DS la compra de tres MRTT para cubrir su capacidad<br />

de repostaje en vuelo de carácter estratégico, muy necesitada ante la previsible baja el próximo verano del último<br />

Boeing 707 de la Fuerza Aérea española dedicado a estas tareas. Sin embargo, el acuerdo con Airbus DS no ha podido<br />

cerrarse aún debido a los reparos del Ministerio de Hacienda en la forma de pago, por lo que el Ejército planea<br />

alquilar algunos tanqueros hasta que se concrete el contrato y se entreguen los tres A330MRTT. Esta operación podría<br />

realizarse a través de Air Tanker, compañía en cuyo accionariado forman parte la propia Airbus y las principales<br />

compañías aeronáuticas europeas. Esta empresa ya alquila varios aviones de transporte y reabastecimiento en vuelo<br />

(FSTA) a la Real Fuerza Aérea británica.<br />

44<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

Spain could rent the A330MRTT due to delay in the purchase of three units<br />

The Spanish Air Force is considering hiring on lease (rent to own) one or two refueling aircraft to meet the delay in<br />

the acquisition of three A330MRTT, whose contract remained pending in the previous legislature. As reported by<br />

the newspaper El País, The Spanish Ministry of Defence and Airbus DS had virtually closed the purchase of three<br />

MRTT, since probably the last Boeing 707 of the Spanish Air Force with refueling capacity will cease next summer its<br />

operational service. However, the agreement with Airbus DS is not closed yet due to the objections of the Ministry<br />

of Finance in the form of payment. So the Spanish Air Force plans to rent some tankers until the signing of the contract.<br />

The operation could be done through Air Tanker, a company participated by Airbus with other major European<br />

aerospace companies. Air Tanker already rents Future Strategic Tanker Aircraft (FSTA) to the Royal Air Force (RAF).<br />

ms of the auxiliary industry are directly involved in the<br />

A380 programme, as well as other companies involved<br />

in the supply chain with outsourced works. Airbus has<br />

sold to date 317 A380 aircraft, regardless ANA’s order,<br />

and has delivered a total of 179 units.<br />

SALES<br />

Airbus has sold to date a total<br />

of 317 A380 aircraft. The forecast is that<br />

ANA will begin using the three aircraft<br />

ordered in 2018<br />

Eight A330 MRTT more for France<br />

But the A380 is not the only Airbus programme that has<br />

received a boost in recent weeks. The European manufacturer<br />

has received a firm order from the French Defence<br />

Procurement Agency (DGA) for a further eight A330 MRTT<br />

Multi-Role Tanker Transport aircraft. The aircraft constitute<br />

the second tranche of the multi-year contract for 12 A330<br />

MRTTs, signed by the French Ministry of Defence in November<br />

2014 and brings the total firm order to nine. The<br />

remaining three are scheduled to be confirmed in 2018,<br />

permitting deliveries of the 12 aircraft before 2025.<br />

The first A330 MRTT will be delivered to France in 2018,<br />

followed by the second in 2019, and the remainder at<br />

a rate of one or two per year. This is other Airbus programme<br />

with a significant participation of the Andalusian<br />

companies, especially from the auxiliary industry.<br />

Among others, the firm Airgrup provides hydraulic pipes<br />

and the refueling boom; or the MDU engineering, which<br />

develops a “fly by wire” joystick-type control system.<br />

The Airbus DS Tablada site participates in the construction<br />

of the plane and is responsible for the assembly of<br />

the Aerial Refueling Boom System (ARBS).<br />

The A330 MRTT, which has already been tested in various<br />

operations, has been ordered so far by seven countries<br />

(Australia, United Kingdom, Saudi Arabia, United Arab<br />

Emirates, Singapore, Qatar and France). A total of firm orders<br />

for 49 aircraft, of which 26 have been delivered.<br />

© Airbus<br />

Un avión A330MRTT. An A330MRTT aircraft.<br />

FEBRERO 2016<br />

45


PROGRAMAS<br />

>><br />

EL C295 PONE RUMBO A<br />

<strong>LA</strong>TINOAMÉRICA Y ORIENTE MEDIO<br />

AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE HA PUESTO EN MARCHA UNA CAMPAÑA <strong>DE</strong><br />

PROMOCIÓN <strong>DE</strong> SU AVIÓN C295, CON EL FIN <strong>DE</strong> INCREMENTAR <strong>LA</strong>S VENTAS<br />

EN EL MERCADO. <strong>LA</strong> ESTRATEGIA <strong>DE</strong> <strong>LA</strong> COMPAÑÍA SE CENTRARÁ EN OFRECER<br />

VERSIONES <strong>DE</strong>L C295 QUE INCORPOREN MÁS FUNCIONALIDA<strong>DE</strong>S.<br />

Redacción<br />

Airbus Defence & Space ha puesto el centro de su campaña<br />

de exportación para el C295 en los próximos años,<br />

en dos de los principales mercados mundiales emergentes:<br />

Latinoamérica y Oriente Medio. Ambas son zonas<br />

geográficas en crecimiento económico, pero además<br />

se da la circunstancia de que las Fuerzas Armadas<br />

de varios países están viendo la necesidad de aumentar<br />

sus efectivos de transporte militar y otras operaciones<br />

aéreas, debido a los conflictos que se vienen produciendo<br />

en los últimos años. En especial en el caso de<br />

Oriente Medio, donde la situación en Siria, Afganistán o<br />

Irak están motivando un aumento de la seguridad generalizado<br />

en los países del entorno.<br />

El objetivo de Airbus DS es sumar nuevas unidades a las<br />

ventas ya comprometidas en esta región para Arabia<br />

Saudí, Jordania y Omán, tres de sus principales clien-<br />

46<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

© Airbus<br />

THE C295 FLIES TO <strong>LA</strong>TIN AMERICA AND THE<br />

MIDDLE EAST<br />

AIRBUS <strong>DE</strong>FENCE & SPACE HAS <strong>LA</strong>UNCHED A CAMPAIGN TO PROMOTE ITS C295 MILITARY<br />

TRANSPORT AIRCRAFT, WITH THE AIM OF INCREASING SALES IN <strong>LA</strong>TIN AMERICA AND THE MIDDLE<br />

EAST. THE COMPANY STRATEGY FOR THE COMING YEARS WILL FOCUS ON OFFERING VERSIONS OF<br />

C295 INCORPORATING MORE FUNCTIONALITY AND ADAPT TO MARKET NEEDS.<br />

Airbus Defence & Space has focused the attention of<br />

its C295 exports campaign on two of the world’s leading<br />

emerging markets: Latin America and the Middle<br />

East. Two geographical areas in economic growth, but<br />

there is also a particular fact to take into account. The<br />

armed forces of several countries need to increase<br />

its military transport units due to the conflicts raised<br />

in recent years. Especially in the case of the Middle<br />

East, where the situation in Syria, Afghanistan and Iraq<br />

is driving an increase in general safety in neighboring<br />

countries.<br />

Saudi Arabia, Jordan and Oman are three of the main<br />

customers of the C295 in the Persian Gulf, with some<br />

units ordered. However, its largest customer and operator<br />

is the Egyptian Air Force, which already has 17 units<br />

of 24 ordered to Airbus.<br />

The goal of the European manufacturer is to add<br />

new sales. To promote this plan, Airbus DS participated<br />

last November at the Dubai Airshow and presented the<br />

C295 to military authorities; the company held B2B<br />

meetings too, in order to close new orders.<br />

FEBRERO 2016 47


PROGRAMAS<br />

tes en la zona del Golfo Pérsico. No obstante, su mayor<br />

cliente y operador en este entorno es la Fuerza Aérea de<br />

Egipto, que ya cuenta con 17 unidades de las 24 que ha<br />

encargado a la compañía.<br />

Para potenciar este plan, Airbus DS participó en noviembre<br />

en la feria aeronáutica Dubai Airshow, la más<br />

importante del sector en esta zona, donde tuvo la oportunidad<br />

de exponer el C295 a las autoridades militares<br />

que participaron, y mantener encuentros y reuniones<br />

comerciales para poder cerrar nuevos acuerdos de pedidos.<br />

Capacidades del C295<br />

> Puede transportar a 71 paracaidistas,<br />

cinco pallets grandes o<br />

diez pequeños<br />

> Velocidad máxima de crucero:<br />

260 nudos (480 kilómetros por<br />

hora)<br />

> Peso máximo al despegue: 23,2<br />

toneladas<br />

el mayor operador de aviones de Airbus DS en la región,<br />

seguido por Colombia (con 18 aparatos), Brasil (12) y<br />

Chile (12).<br />

Acuerdo para la versión apagafuegos<br />

La estrategia de la compañía para los próximos años<br />

se centrará en ofrecer versiones del C295 que incluyan<br />

más funcionalidades y que se adapten a las necesidades<br />

del mercado, incorporando estas nuevas configuraciones<br />

a su catálogo de ventas, pero sin que implique fabricar<br />

aviones a medida para los clientes. El objetivo es,<br />

en este sentido, alargar la vida de la aeronave mediante<br />

más capacidades de inteligencia, reconocimiento, alerta<br />

temprana, incorporación de armamento, etc., para<br />

así hacerla más atractiva y mejorar sus ventas, según ha<br />

afirmado Fernando Alonso, responsable de la división<br />

de Aviones Militares de Airbus DS.<br />

Para ello, la empresa analizará cuáles serán las necesidades<br />

que el mercado demandará en un horizonte de<br />

diez o quince años. La previsión es que ese diagnóstico<br />

El montaje del C295W como versión<br />

apagafuegos se hará en la planta de San<br />

Pablo Sur de Airbus DS en Sevilla, donde<br />

se realiza el ensamblaje final de los C295<br />

Con esta misma intención, la compañía también puso<br />

en marcha entre noviembre y diciembre una gira de<br />

vuelos de uno de sus aviones C295, que le llevó a visitar<br />

varios países de América Latina. La campaña fue desarrollada<br />

por un C295W perteneciente a la Secretaría de<br />

la Marina Armada de México (SEMAR), y fue operado por<br />

una tripulación mixta de Airbus DS y SEMAR. El viaje le<br />

permitió mostrar todas sus capacidades e incluyó paradas<br />

en Bolivia, Chile, Argentina, Paraguay, Panamá y<br />

México, recorriendo unos 46.000 km. en unas 100 horas<br />

de vuelo.<br />

En estos vuelos de prueba, la aeronave estuvo sometida<br />

a las más variadas condiciones meteorológicas, desde<br />

la gran altitud y temperatura del aeropuerto de La<br />

Paz (Bolivia), uno de los más altos del mundo situado<br />

a 4.000 metros sobre el nivel del mar, hasta el extremo<br />

frío en el Sur de Argentina. Además, el avión efectuó el<br />

primer vuelo realizado nunca por un C295 a la Antártida,<br />

demostrando así sus óptimas prestaciones.<br />

En la actualidad, unos 150 aviones de transporte militar<br />

de Airbus DS han sido vendidos a Fuerzas Armadas de<br />

13 países de Latinoamérica. México, con 24 aviones, es<br />

esté concluido a mediados de 2016, para comenzar a<br />

ejecutarlo de forma inmediata.<br />

Entre esas nuevas versiones del C295 se encuentra la<br />

versión del Airbus C295W como avión apagafuegos,<br />

para el que Airbus DS ha alcanzado un acuerdo con el<br />

Grupo Coulson para su industrialización, oferta y apoyo<br />

logístico. Mediante este convenio, el Grupo Coulson,<br />

de Canadá, se encargará de desarrollar y fabricar una<br />

versión de su sistema de goteo retardante (RDS) para su<br />

instalación en el C295W apagafuegos.<br />

Este sistema constará de dos tanques internos de 3.500<br />

litros cada uno, que después de la temporada de incendios<br />

se podrán desmontar fácilmente. Esto permitirá<br />

que el C295W pueda seguir realizando tareas convencionales<br />

como avión de transporte polivalente, capaz<br />

de llevar carga, tropas, paracaidistas o camillas sanitarias,<br />

así como patrulla marítima. El montaje de los tanques<br />

se hará en la planta de San Pablo Sur de Airbus DS<br />

en Sevilla, donde se realiza el ensamblaje final del C295.<br />

El sistema de descarga de agua será similar al que el<br />

Grupo Coulson monta en los aviones C-130, y que ya<br />

está funcionamiento con diversas agencias de extinción<br />

de incendios.<br />

48<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


PROGRAMS<br />

© Airbus<br />

Airbus also launched in November and December the<br />

C295W Latin American Tour through various countries.<br />

An Airbus C295W aircraft belonging to the Mexican<br />

Navy (SEMAR) and operated by a mixed crew from Airbus<br />

DS and SEMAR has visited Bolivia, Chile, Argentina,<br />

Paraguay, Panama and Mexico, covering about 46,000<br />

km over 100 flight hours.<br />

During its demonstrations flights, the aircraft was exposed<br />

to the most extreme weather conditions and terrain.<br />

For example, from hot and high conditions in El Alto International<br />

Airport of La Paz (Bolivia), more than 4,000m<br />

functionality to adapt it to market requirements, but without<br />

manufacturing tailored aircraft for customers. The<br />

goal is extend the lifecycle of the aircraft with more intelligence<br />

skills, surveillance, early warning, addition of<br />

weapons, etc. in order to make it more attractive and<br />

improve its sales, stated Fernando Alonso, Head of Airbus<br />

Defence & Space Military Aircraft.<br />

The European manufacturer will analyze the market<br />

prospects and its future needs for the coming 10-15<br />

years. The forecast is that this diagnosis will be finished<br />

in mid-2016.<br />

C295 Capabilities<br />

> Able to carry 71 paratroopers,<br />

five large pallets or ten small<br />

> Maximum cruise speed of 260<br />

kt /480 km/h<br />

> Maximum Take-Off Weight:<br />

23.2 tonnes<br />

above sea level, to extreme cold in southern Argentina.<br />

In addition, the aircraft made the first flight ever by<br />

a C295 to Antarctica, thus demonstrating its excellent<br />

performance.<br />

Currently, over 150 Airbus DS military transport aircraft<br />

have been sold to Armed Forces of 13 Latin American<br />

countries. Mexico, with 24 aircraft, is the largest<br />

operator of Airbus DS in the region, followed by Colombia<br />

(18 aircraft), Brazil (12) and Chile (12).<br />

C-295W firefighter aircraft<br />

The company’s strategy for the coming years will focus<br />

on offering new versions of the C295 including more<br />

The assembly of the tanks will take<br />

place on Airbus DS San Pablo site in<br />

Seville, where the final assembly of the<br />

C295 is performed<br />

It highlights the new firefighter version of the Airbus<br />

C-295W transport aircraft. Airbus DS and the Coulson<br />

Group of Canada have signed a Memorandum of Understanding<br />

covering the industrialization, supply and<br />

support of the new C-295W firefighter aircraft. Through<br />

this agreement, the Coulson Group will develop and<br />

manufacture a version of its Retardant Dropping System<br />

(RDS) to be installed in the C-295W.<br />

This system will consist of two internal tanks of 3.500<br />

liters each, which after the fire season can be easily removed.<br />

So then the C295W will be available for its conventional<br />

role as a ramp-equipped, multi-role transport<br />

able to carry cargo, troops, paratroops or stretchers. The<br />

assembly of the tanks will take place on Airbus DS San<br />

Pablo site in Seville, where the final assembly of the<br />

C295 is performed. The water discharge system will be<br />

similar to the one assembled by the Coulson Group on<br />

the C-130 aircraft and is already operating with various<br />

firefighting agencies.<br />

FEBRERO 2016<br />

49


NOTICIAS<br />

> Actividades HÉLICE<br />

FALLECE FRANCISCO MENCÍA, PRIMER PRESI<strong>DE</strong>NTE<br />

<strong>DE</strong> HÉLICE Y FIGURA C<strong>LA</strong>VE <strong>DE</strong>L SECTOR ANDALUZ<br />

Francisco Mencía Morales, ex presidente del Cluster HÉ-<br />

LICE, y uno de los grandes impulsores del desarrollo del<br />

sector aeroespacial en Andalucía, falleció el pasado 31<br />

de diciembre en Sevilla, causando un profundo pesar en<br />

la industria andaluza. Mencía fue presidente de HÉLICE<br />

desde su creación en 2004 hasta 2009, cuando se jubiló<br />

y fue sustituido por Juan Pedro Vela. Ingeniero agrónomo<br />

nacido en Navarra, Mencía llegó a Andalucía en<br />

los años 80 como experto internacional en agencias de<br />

desarrollo, tras trabajar en instituciones como Naciones<br />

Unidas y el Banco Interamericano de Desarrollo, para colaborar<br />

en los proyectos industriales del Gobierno andaluz.<br />

De manera especial en el sector aeronáutico, del que<br />

se convirtió en una de las figuras clave en los años 90 del<br />

siglo XX y primera década del siglo XXI. De hecho fue el<br />

responsable de la administración andaluza que firmó la<br />

carta de apoyo para el proyecto del avión A400M, cuya<br />

FAL se ubicó en Sevilla.<br />

En su trayectoria profesional destacan sus cargos como<br />

director general de Industria, Energía y Minas de la Junta<br />

de Andalucía (1994-2000), director del Parque Tecnológico<br />

Cartuja 93 y director general del Instituto de Fomento<br />

de Andalucía (IFA), que en 2004 se transformó en<br />

la Agencia I<strong>DE</strong>A. Durante su última etapa compaginó la<br />

dirección del sector aeronáutico en la Agencia I<strong>DE</strong>A y la<br />

dirección del Parque Tecnológico Aerópolis, hasta convertirse<br />

en presidente de HÉLICE. Como presidente de<br />

HÉLICE, Mencía impulsó la vertebración del sector andaluz,<br />

defendiendo la necesidad de crear una entidad que<br />

aglutinara a los principales agentes de este ámbito (empresas,<br />

Gobierno, sindicatos, asociaciones empresariales,<br />

universidades, centros tecnológicos) para conformar un<br />

cluster aeronáutico fuerte, con una cultura basada en la<br />

colaboración y las alianzas empresariales, la transferencia<br />

de resultados de investigación y la promoción conjunta<br />

internacional.<br />

PASSES AWAY FRANCISCO MENCÍA, FIRST PRESI<strong>DE</strong>NT<br />

OF HÉLICE AND KEY P<strong>LA</strong>YER OF ANDALUSIAN SECTOR<br />

Francisco Mencía Morales, former president of HÉLI-<br />

CE, and one of the major drivers of the development<br />

of the aerospace sector in Andalusia, passed away last<br />

December 31 in Seville, causing deep sorrow to the Andalusian<br />

industry. Mencía was president of HÉLICE from<br />

2004 until 2009, when he retired and was replaced by<br />

Juan Pedro Vela. Born in Navarra, Mencía arrived in<br />

Andalusia in the 80s as an international expert in development<br />

agencies, after working in institutions like<br />

United Nations and Inter-American Development Bank.<br />

He came to collaborate in industrial projects of the Andalusian<br />

government, in particular in the aviation sector,<br />

becoming one of the key players in the 90s and the first<br />

decade of the 21st century. In fact, as former responsible<br />

of the Andalusian administration, Francisco Mencía<br />

signed the letter of support for Airbus programm<br />

A400M to be settled in our community, with the Final<br />

Assembly Line in Seville.<br />

During his career it highlights his position as General Director<br />

of Industry, Energy and Mines of the Government<br />

of Andalusia (1994-2000), director of Cartuja 93 Technology<br />

Park and General Director of the Institute for<br />

Economic Promotion of Andalusia (IFA), today known<br />

as I<strong>DE</strong>A Agency. During his last period in the Andalusian<br />

administration he combined both the management of<br />

the aviation sector in the I<strong>DE</strong>A Agency as the Technology<br />

Park Aerópolis, to become president HÉLICE Cluster.<br />

As president of HÉLICE, Mencía fostered the organization<br />

of the Andalusian sector, defending the need<br />

to create an entity bringing together the main actors in<br />

this field (companies, government, trade unions, business<br />

associations, universities, technology centers) to<br />

create a strong aeronautical cluster with a culture based<br />

on collaboration and business partnerships, transfer of<br />

research results and international joint promotion.<br />

50<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


NEWS<br />

> HÉLICE’s activities<br />

EL PATRONATO <strong>DE</strong> HÉLICE HACE BA<strong>LA</strong>NCE <strong>DE</strong>L AÑO Y<br />

APRUEBA SU AGENDA PARA 2016<br />

El Patronato de HÉLICE celebró el pasado 22 de diciembre<br />

su última sesión del 2015 en la que se hizo balance de<br />

las actividades desarrolladas durante el año y se presentó<br />

el plan de actuaciones e iniciativas a llevar a cabo en 2016.<br />

Asimismo, se presentaron y aprobaron los presupuestos<br />

de la entidad para el nuevo ejercicio y se analizaron otras<br />

cuestiones y temas de interés para el sector aeroespacial<br />

andaluz, como la puesta en marcha del nuevo portal AE-<br />

RONET para la cadena de suministro (desarrollado por<br />

HÉLICE), o la nueva aplicación tecnológica app para su<br />

uso en dispositivos móviles. El Patronato contó con la<br />

presencia del presidente de HÉLICE, Joaquín Rodríguez<br />

Grau, y el director de HÉLICE, Arturo de Vicente.<br />

THE BOARD OF TRUSTEES PRESENTS YEAR-END<br />

BA<strong>LA</strong>NCE AND ITS AGENDA FOR 2016<br />

The Board of Trustees of HÉLICE held on December 22 nd<br />

the last session of 2015 in which were analyzed the activities<br />

developed during the year. The action plan and<br />

the budget for 2016 were also submitted and approved,<br />

as other issues and topics of interest to the Andalusian<br />

aerospace like the launch of the new Suppliers Platform<br />

<strong>AERONET</strong> (developed by HÉLICE), or the new app. The<br />

meeting was attended by HÉLICE’s president, Joaquín<br />

Rodríguez Grau, and HÉLICE’s managing director, Arturo<br />

de Vicente.<br />

HÉLICE PARTICIPA EN EL<br />

PROYECTO EUROPEO<br />

“RUE AERO”<br />

HELICE PARTICIPATES IN THE<br />

EUROPEAN PROJECT “RUE AERO”<br />

La Comisión Europea ha aprobado el proyecto “RUE<br />

AERO” (Reaching Up to Excellence in Aerospace Cluster<br />

Management) presentado por la Asociación Europea de<br />

Clústeres Aeroespaciales (EACP), y en el que participa<br />

HÉLICE. Esta iniciativa está dirigida a mejorar la calidad<br />

en la gestión de los clústeres aeroespaciales europeos,<br />

así como a hacer a EACP más eficiente. Para ello se elaborará<br />

un manual de las mejores prácticas para gestionar<br />

un Cluster Aeroespacial, y se impartirá formación a un<br />

grupo de Clústeres dentro de EACP, para que al menos 5<br />

de ellos puedan obtener el siguiente nivel de excelencia<br />

que tengan acreditado, a través de la Secretaría Europea<br />

de Análisis de Clústeres (ESCA). La iniciativa se inició en<br />

enero de 2016 y tendrá una duración de 18 meses. Además<br />

de HÉLICE, participan otros clústeres socios de EACP<br />

como Hamburg Aviation, Aerospace Valley, HEGAN, PE-<br />

MAS, Niedersachsen Aviation, Pôle Pégase, Berlin-Brandenburg<br />

Aerospace Alliance, y Campania Aerospace Technological<br />

District.<br />

The European Commission has approved the project “RUE<br />

AERO” (Reaching Up to Excellence in Aerospace Cluster<br />

Management) submitted by the European Aerospace Cluster<br />

Partnership (EACP), and in which HELICE takes part. This<br />

initiative is aimed at improving the quality of the European<br />

aerospace clusters management, and making the EACP<br />

even more efficient. One of the objectives is to create a<br />

manual of best practices for managing an aerospace cluster.<br />

It further focuses on the improvement of cluster performance<br />

through the acquisition of new know-how and<br />

tools thanks to a combination of training, benchmarking<br />

and quality evaluation. At least 5 partners will achieve the<br />

next certification level within this project by the European<br />

Secretariat for Cluster Analysis (ESCA). The initiative began<br />

in January 2016 and will last 18 months. The RUE AERO<br />

project consortium consists of the following EACP partners:<br />

HÉLICE Cluster, Hamburg Aviation, Aerospace Valley,<br />

HEGAN, PEMAS, Niedersachsen Aviation, Pôle Pégase,<br />

Berlin-Brandenburg Aerospace Alliance and Campania<br />

Aerospace Technological District.<br />

FEBRERO 2016 51


NOTICIAS<br />

AIRBUS DS RECONOCE EL<br />

<strong>DE</strong>SEMPEÑO <strong>DE</strong> ACITURRI<br />

COMO PROVEEDOR<br />

AIRBUS DS RECOGNIZES<br />

ACITURRI AS BEST PERFORMER<br />

STRUCTURE & MATERIALS<br />

La compañía Aciturri ha sido galardonada por Airbus Defence<br />

& Space con uno de los premios anuales que reconocen<br />

su trabajo como proveedor del fabricante europeo<br />

durante 2015. Concretamente, el Tier 1 español ha sido<br />

distinguido con el premio “Best Performer-Structure &<br />

Materials”, que reconoce a aquellos proveedores que durante<br />

los últimos 12 meses han alcanzado niveles excelentes<br />

en su desempeño, innovación o mejora. Este reconocimiento<br />

se otorga basándose en<br />

los excelentes resultados obtenidos<br />

por Aciturri de acuerdo a los criterios<br />

establecidos por Airbus DS en su<br />

programa de evaluación y desarrollo<br />

de proveedores (Supplier Evaluation<br />

and Development SED). Ginés<br />

Clemente, Consejero Delegado de<br />

Aciturri, fue el encargado de recoger<br />

el premio durante la segunda<br />

Conferencia Anual de Proveedores<br />

de Airbus DS, celebrada en Bremen<br />

(Alemania) a finales de 2015.<br />

Aciturri was recognized by Airbus Defence & Space with<br />

one of the annual awards for the best suppliers of the<br />

European manufacturer during 2015. Specifically, the<br />

Spanish Tier 1 received the “Best Performer-Structure<br />

& Materials” award, which it recognizes those suppliers<br />

who have excelled in performance, innovation and<br />

improvement over the last 12 months. Best Performer<br />

suppliers were selected based Supplier Evaluation and<br />

Development (SED)<br />

criteria as this encompasses<br />

both<br />

operational performance<br />

and strategic<br />

excellence results.<br />

Ginés Clemente, CEO<br />

of Aciturri, was commissioned<br />

to collect<br />

the award at the second<br />

annual Supplier<br />

Conference in Bremen<br />

in late 2015.<br />

SOFITEC FIRMA UN NUEVO CONTRATO CON<br />

SPIRIT Y DUPLICA SU CAPACIDAD PRODUCTIVA<br />

La compañía Sofitec ha firmado un nuevo contrato con<br />

el Tier 1 Spirit Aerosystems para el suministro de piezas<br />

para el programa A350 de Airbus, consolidándose<br />

así como proveedor de referencia del fabricante estadounidense,<br />

para el que produce piezas de composite<br />

de la sección 15 del fuselaje de los aviones A350-900<br />

y A350-1000. Precisamente Sofitec fue reconocida a<br />

finales del pasado año por Spirit en sus Premios al Proveedor<br />

2015 en la categoría “Best New Program Support<br />

Award”. Este hito ha supuesto para Sofitec un nuevo<br />

paso en su plan estratégico de desarrollo internacional,<br />

con el que esperaba cerrar 2015 con un incremento del<br />

30% en ventas (21 millones en 2014). La empresa realizó<br />

en el último ejercicio una inversión tecnológica de más<br />

de 20 millones de euros para la ampliación de sus instalaciones<br />

en el Parque Industrial de Carmona. En esta<br />

línea, y gracias a la adquisición de un nuevo autoclave<br />

de gran tamaño, la compañía habrá duplicado su capacidad<br />

de fabricación en materiales compuestos para<br />

finales de junio de 2016.<br />

SOFITEC SIGNED A NEW CONTRACT WITH SPIRIT AND<br />

DOUBLES ITS PRODUCTION CAPACITY IN COMPOSITES<br />

Sofitec has signed a new contract with the Tier 1 Spirit<br />

Aerosystems to supply parts for the Airbus A350 programme.<br />

The Spanish company manufactures for the US<br />

Tier 1 structural composite parts belonging to section<br />

15th of the A350-900 & 1000 fuselage. In addition,<br />

Sofitec was awarded last year by Spirit with the 2015<br />

Supplier of the Year for Best New Program Support<br />

Award. This milestone is a further step for Sofitec in<br />

its strategic international plan, and closed 2015 with a<br />

30% increase in sales (€ 21 million in 2014). The company<br />

made in the last year a technological investment<br />

of more than € 20 million to expand its facilities in the<br />

Industrial Park of Carmona. In this line, the company<br />

has acquired a new large autoclave that will double its<br />

composites manufacturing capacity by the end of June<br />

2016.<br />

52<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


NEWS<br />

AERTEC SOLUTIONS CIERRA<br />

2015 CON UN CRECIMIENTO<br />

<strong>DE</strong>L 30% EN VENTAS<br />

AERTEC SOLUTIONS CLOSES<br />

2015 WITH A GROWTH OF 30%<br />

IN SALES<br />

La ingeniería andaluza AERTEC Solutions<br />

cerró 2015 con unas ventas de 22 millones<br />

de euros, lo que supuso un incremento del<br />

30% con respecto a 2014, ratificando así su<br />

crecimiento en el sector durante los últimos<br />

años. Destaca la consolidación de su facturación<br />

internacional, que alcanza los 5,5 millones<br />

y representa el 25% de sus ingresos,<br />

un porcentaje que llega al 70% en su área<br />

de Aeropuertos. Este crecimiento exterior se<br />

sustentó con el desarrollo de proyectos en<br />

nuevos países, que le ha llevado a superar el<br />

centenar de referencias en aeropuertos de<br />

26 países. AERTEC incrementó su plantilla<br />

hasta alcanzar los 500 empleados, un 23%<br />

más, y reforzó su compromiso con la I+D, destinando 1,5<br />

millones de euros (el doble de lo invertido en los dos últimos<br />

años). Los objetivos de la empresa para 2016 se centrarán<br />

en aumentar sus clientes internacionales y complementar<br />

sus servicios de ingeniería en nuevas áreas.<br />

The Andalusian engineering AERTEC<br />

Solutions closed 2015 with sales of €22<br />

million, an increase of 30% compared<br />

to 2014, and confirming its growth in<br />

the sector in recent years. It highlighted<br />

the consolidation of its international<br />

turnover, which reached 5.5 million,<br />

representing 25% of revenues. International<br />

turnover reaches 70% in its airports<br />

division. This external growth was<br />

sustained with the development of projects<br />

in new countries, which has led to<br />

over a hundred references in airports of<br />

26 countries. AERTEC also increased its<br />

workforce to reach 500 employees, 23%<br />

more than 2014, and reinforced its commitment to R&D,<br />

allocating €1.5 million (twice as much invested in the last<br />

two years). The objectives of the company for 2016 will<br />

focus on increasing its international clients and complementing<br />

its engineering services in new areas.<br />

GRABYSUR PRESENTA EN EL FORO TRANSFIERE SU<br />

TECNOLOGÍA <strong>DE</strong> VISIÓN NOCTURNA<br />

La compañía andaluza Grabysur, especializada en paneles<br />

iluminados y equipos de visión nocturna para aeronaves,<br />

estuvo presente por segundo año consecutivo en<br />

el Foro Transfiere, el Foro Europeo para la Ciencia, Tecnología<br />

e Innovación que se celebró los días 10 y 11 de<br />

febrero en Málaga. En él Grabysur presentó sus capacidades<br />

tecnológicas en paneles y equipos de visión nocturna<br />

(NVIS), y mantuvo diversos encuentros con otras<br />

empresas y centros de investigación asistentes para analizar<br />

las posibilidades de colaboración y negocio. Además,<br />

su asistencia sirvió para ampliar su red de contactos<br />

comerciales y presentar sus nuevas líneas de negocio,<br />

como la enfocada al área de simuladores de vuelo y otras<br />

soluciones a medida. Grabysur es uno de los pocos fabricantes<br />

en Europa especializados en paneles iluminados<br />

para cabinas de aeronaves, y transformación de equipos<br />

para visión nocturna, lo que lo que le ha convertido<br />

en proveedor directo del Grupo Airbus en este área. La<br />

compañía cuenta con experiencia internacional en programas<br />

como A400M, A330MRTT, C295, y CN235.<br />

GRABYSUR ATTEN<strong>DE</strong>D TRANSFIERE FORUM SHOWING<br />

SOLUTIONS IN NIGHT VISION TECHNOLOGY<br />

The Andalusian company Grabysur specializing in illuminated<br />

panels and night vision equipment for aircraft, has<br />

attended for the second consecutive year the Transfiere<br />

Forum, the 5 th European Forum for Science, Technology<br />

and Innovation on February 10 th and 11 st in Malaga. Grabysur<br />

has presented its technological capabilities in panels<br />

and night vision equipment (NVIS), and had B2B meetings<br />

with other enterprises and research centres to foster further<br />

cooperation and expand its business network. It also<br />

exposed some new business lines, such as flight simulators<br />

and other tailored solutions. Grabysur is one of the few manufacturers<br />

in Europe of illuminated panels for aircraft cockpits<br />

and equipment transformation into NVIS, becoming<br />

direct supplier for Airbus Group in this area. The company<br />

has international experience in aircraft programmes such<br />

as A400M, A330MRTT, C295 and CN235, among others.<br />

FEBRERO 2016 53


NOTICIAS<br />

AERNNOVA, PREMIADA POR EMBRAER COMO<br />

SUMINISTRADOR <strong>DE</strong> AEROESTRUCTURAS<br />

Aernnova ha sido reconocida por Embraer como su<br />

mejor proveedor de aeroestructuras durante 2015. El<br />

galardón premia la sólida experiencia técnica del Tier 1<br />

español en la industria aeroespacial, con un excelente<br />

cuidado de sus clientes, la puntualidad y calidad en las<br />

entregas, según el fabricante brasileño. La relación entre<br />

ambas empresas se remonta a hace 22 años, cuando<br />

Aernnova comenzó a desarrollar trabajos para el avión<br />

Embraer 145. Desde entonces ha estado presente en<br />

otros programas como el Embraer 179/190 y los modelos<br />

KC390 y E2. Este es el tercer galardón que Aernnova<br />

recibió de sus clientes en 2015, tras ser reconocida<br />

también por Airbus y Boeing. Por otra parte, la empresa<br />

ha adquirido la firma Burulan, dedicada al mecanizado<br />

y tratamiento de componentes metálicos, con el fin de<br />

reforzar su filial Aerometallic, especializada en aeroestructuras<br />

metálicas. Anteriormente la empresa también<br />

se hizo con la firma finlandesa Patricomp.<br />

AERNNOVA IS AWAR<strong>DE</strong>D BY EMBRAER AS THE<br />

BEST SUPPLIER OF AEROSTRUCTURES IN 2015<br />

Aernnova has been recognized by Embraer as the best<br />

supplier of aerostructures for 2015. This award recognizes<br />

the strong technical expertise in the aerospace industry<br />

with excellent care of its customers, and its timeliness<br />

and quality deliveries, according to the Brazilian manufacturer.<br />

The relationship between the two companies<br />

goes back to 22 years ago, when Aernnova began<br />

to develop engineering and manufacturing of Embraer<br />

145. Since then it has been present in other programmes<br />

like the Embraer 179/190 and most recently in models<br />

KC390 and E2. This is the third award that Aernnova received<br />

from its customers in 2015, after being also recognized<br />

by Airbus and Boeing. In addition, the company has<br />

acquired the firm Burulan, based in Vitoria, dedicated to<br />

machining and treatment of metal components for the<br />

aviation industry, in order to strengthen its subsidiary Aerometallic<br />

dedicated to metal aerostructures. Previously<br />

the company also bought the Finnish firm Patricomp.<br />

TITANIA SE CONSOLIDA COMO<br />

SOCIO ESTRATÉGICO <strong>DE</strong><br />

AIRBUS EN EL A320NEO<br />

TITANIA, A STRATEGIC<br />

PARTNER OF AIRBUS FOR THE<br />

A320NEO PROGRAMME<br />

Titania se ha consolidado en<br />

2015 como socio estratégico<br />

de Airbus Defence & Space en<br />

su planta de El Puerto de Santa<br />

María: el CBC. La empresa realiza<br />

desde hace dos años los ensayos<br />

de control de proceso de<br />

los elementos fabricados en material<br />

compuesto por Airbus, en<br />

programas de esta factoría como<br />

el A400M, A320neo, A380, o el<br />

Falcon 7X de Dassault. Titania ofrece un servicio que incluye<br />

preparativos auxiliares, inspección no destructiva previa,<br />

mecanizados y ejecución de ensayos con control de resultados,<br />

y tareas logísticas y administrativas. Cuentan para<br />

ello con un sistema in house de Gestión de Laboratorio<br />

exclusivo que, procura fiabilidad y eficiencia al proceso. El<br />

incremento de la producción del A320neo supondrá para<br />

la empresa una importante carga de trabajo, ya que el CBC<br />

será uno de los principales fabricantes de fan cowls para<br />

este modelo en los próximos años.<br />

Titania has consolidated in<br />

2015 its position as strategic<br />

partner of Airbus Defence & Space<br />

at its site in El Puerto de Santa<br />

María, known as CBC. The company<br />

offers a complete testing<br />

service for parts in composite<br />

material manufactured<br />

by Airbus programmes of this<br />

factory, such as the A400M,<br />

A320neo, A380, or the Dassault<br />

Falcon 7X. Titania takes care of all preliminary operations<br />

required in testing, without outsourcing, so the result is<br />

a better control of the complete process. It has also developed<br />

in-house a lab management system which gives<br />

maximum reliability and agility. Through this system, calculations<br />

and reports are automated, thus reducing the<br />

possibility of human error. The increase of A320neo production<br />

will bring the company a significant workload, as<br />

the CBC is one of the leading manufacturers of fan cowls<br />

for this programme in the coming years.<br />

54<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


NEWS<br />

TECNATOM EXPONDRÁ EN JEC WORLD 2016 SU<br />

TECNOLOGÍA EN ENSAYOS NO <strong>DE</strong>STRUCTIVOS<br />

Tecnatom asistirá un año más a una nueva edición del<br />

JEC World Composites Show & Conferences, el encuentro<br />

europeo por excelencia en el campo de los materiales<br />

compuestos, que se celebra en marzo en París<br />

y en el que se espera superar la cifra de 1.300 empresas<br />

participantes. La compañía española compartirá stand<br />

en el Pabellón Español con una de las dos filiales francesas<br />

del Grupo: M2M. Tecnatom presentará su amplia<br />

gama de equipos de inspección, incluyendo sistemas<br />

robotizados y tecnología propia HW-SW que integra<br />

el proceso de inspección en su totalidad. Sus sistemas<br />

aplican diferentes técnicas con ultrasonidos (UT): TTU<br />

(por transmisión) o PE (pulso-eco), convencional o con<br />

tecnología phased array. Tecnatom se ha convertido<br />

también en referente en la aplicación de la tecnología<br />

de ultrasonidos por láser gracias a TecnaLUS, primera<br />

aplicación industrial en Europa de inspección por ultrasonidos<br />

generados por láser, para componentes aeroespaciales<br />

en la fase de producción.<br />

TECNATOM WILL PRESENT<br />

ITS <strong>LA</strong>TEST TECHNOLOGY<br />

IN NDT AT JEC WORLD 2016<br />

Tecnatom will attend one more edition of the JEC Composites<br />

Show & Conferences World, the European meeting<br />

in the field of composites par excellence where more<br />

than 1,300 companies are expected to exhibit on March<br />

in Paris. The Spanish company shares booth with M2M,<br />

one of the two French subsidiaries of the Group. Tecnatom<br />

presents its wide range of inspection equipment, including<br />

automated-robotized systems, and “in house” HW-SW technology<br />

which enables the integration of the complete<br />

inspection process. The systems apply different UT techniques:<br />

TTU or PE, conventional or phased array technology.<br />

Tecnatom is also a reference in the application of laser<br />

ultrasonic technology thanks to TecnaLUS, Europe’s first<br />

industrial LUS inspection system for aerospace production.<br />

CARBURES ELEVA <strong>LA</strong>S VENTAS<br />

EN EL NEGOCIO AEROESPACIAL<br />

UN 50%<br />

La empresa andaluza Carbures alcanzó en 2015 su récord<br />

de fabricación de piezas en materiales compuestos para el<br />

sector, con un total de 39.322 piezas salidas de sus plantas<br />

en Illescas (Toledo) y Jerez de la Frontera (Cádiz), lo que representa<br />

un incremento del 22,23% respecto a 2014. Este<br />

crecimiento se debe al aumento de los contratos y programas<br />

de fabricación en ambas plantas, que se esperan incrementar<br />

también en 2016. La compañía produce piezas<br />

para los modelos de Airbus A320, A320neo, A330, A340,<br />

A350, A380, A400M y C295. El aumento de la producción<br />

ha supuesto un incremento de su facturación aeroespacial<br />

en 2015 hasta los 16,6 millones de euros, con una subida del<br />

53,7%. Por otra parte, Carbures ha nombrado a Roberto Rey<br />

como nuevo miembro de su consejo de administración y<br />

consejero delegado de la compañía. Asimismo, ha incorporado<br />

como asesor externo y miembro del comité de estrategia<br />

a Domingo Ureña, ex presidente de Airbus España y ex<br />

vicepresidente ejecutivo de Airbus Defence & Space.<br />

CARBURES SALES GROW IN ITS<br />

AVIATION DIVISION BY 50%<br />

The Andalusian company Carbures reached in 2015<br />

its record of production with 39,322 pieces output of<br />

its plants in Illescas (Toledo) and Jerez de la Frontera<br />

(Cádiz). This represents an increase of 22.23% over<br />

the 32,348 parts manufactured in 2014. This increase is<br />

due to the fact that Carbures has been awarded three<br />

new manufacturing programmes in both sites, which<br />

are also expected to grow also in 2016. The company<br />

manufactures parts for Airbus models A320, A320neo,<br />

A330, A340, A350, A380, A400M and C295. The rise in<br />

production has meant an increase in turnover in its aviation<br />

division of 16.6 million, which is 53.7% above 2014.<br />

Moreover, Carbures has appointed Roberto Rey as new<br />

managing director of the company. It has also incorporated<br />

Domingo Ureña, former president of Airbus Spain<br />

and former Executive Vice President of Airbus Defence<br />

& Space as external advisor and member of the strategy<br />

committee.<br />

FEBRERO 2016 55


FORMACIÓN<br />

EL CAMINO PARA SER UN<br />

PROFESIONAL AERONÁUTICO<br />

>><br />

<strong>LA</strong>S ESCUE<strong>LA</strong>S <strong>DE</strong> FORMACIÓN BUSCAN FACILITAR <strong>LA</strong> INSERCIÓN <strong>LA</strong>BORAL <strong>DE</strong><br />

JÓVENES Y <strong>DE</strong>SEMPLEADOS QUE BUSCAN A<strong>DE</strong>NTRARSE EN EL SECTOR A TRAVÉS <strong>DE</strong><br />

<strong>LA</strong> CAPACITACIÓN EN ESPECIALIDA<strong>DE</strong>S TÉCNICAS, VINCU<strong>LA</strong>DAS A <strong>LA</strong>S ACTIVIDA<strong>DE</strong>S<br />

<strong>DE</strong> FÁBRICA. ES EL CASO <strong>DE</strong> ESCUE<strong>LA</strong>S COMO MD AEROESPACIAL O ENASA.<br />

J. Herrera<br />

El sector aeronáutico en Andalucía dispone de diversas<br />

escuelas de formación que se han convertido en uno<br />

de los instrumentos más importantes para preparar a los<br />

profesionales técnicos de la industria auxiliar. El objetivo<br />

de estos centros es facilitar la inserción laboral de<br />

muchos jóvenes y desempleados, que buscan incorporarse<br />

al mercado a través de la capacitación en especialidades<br />

técnicas, generalmente vinculadas a las actividades<br />

de fábrica, y lograr así un empleo en el sector.<br />

El crecimiento de la aeronáutica en la última década,<br />

acompañada de la crisis de otros sectores, ha potenciado<br />

además un mayor interés en este tipo de formación<br />

por parte de profesionales de otros ámbitos. Todo ello<br />

ha contribuido a que hayan surgido diversos centros especializados<br />

que hoy son referentes por su actividad. Es<br />

el caso de MD Aeroespacial o ENASA, que cuentan con<br />

un importante nivel de contratación e inserción laboral<br />

de sus alumnos.<br />

MD Aeroespacial surgió en 2009, inicialmente dedicada<br />

al suministro aeronáutico, y un año después comenzó a<br />

impartir sus primeros cursos orientados a operarios de<br />

taller. Hoy día estas dos áreas constituyen las líneas de<br />

negocio de la empresa, si bien el centro formativo ha<br />

experimentado un notable crecimiento en los últimos<br />

años. Fundada por Miguel Domínguez, ex trabajador de<br />

Construcciones Aeronáuticas (CASA) y Airbus DS con una<br />

amplia experiencia profesional, en sus aulas ya se han<br />

formado más de 1.100 alumnos. En la actualidad, MD Aeroespacial<br />

oferta los cursos de Montador de Estructuras<br />

Aeronáuticas, Sellador Aeronáutico, Verificador y Materiales<br />

Compuestos, aunque en ocasiones también convoca<br />

cursos de fabricación eléctrica (mazos de cables).<br />

56<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


TRAINING<br />

AEROSPACE TRAINING SCHOOLS, A DIRECT<br />

FLIGHT TO BECOME A PROFESSIONAL<br />

ONE OF THE MAIN GOALS OF THESE CENTERS IS TO INSERT YOUNG PEOPLE IN THE AEROSPACE<br />

<strong>LA</strong>BOUR MARKET THROUGH TRAINING IN MANY TECHNICAL FIELDS, OFTEN RE<strong>LA</strong>TED TO THE<br />

ACTIVITIES IN FACTORIES. IT IS THE CASE OF ANDALUSIAN TRAINING CENTERS AS MD AEROESPACIAL<br />

OR ENASA, WHICH HAVE BECOME TWO OF THE MAIN REFERENCES IN THIS FIELD.<br />

The aviation sector in Andalusia counts on several training<br />

schools aiming to prepare technical professionals for the<br />

auxiliary industry. The main objective of these centers is to<br />

insert many young and unemployed people in the aerospace<br />

labour market, through training in technical specialties,<br />

usually linked to factory activities. The growth in the<br />

aviation industry in the last decade and the crisis in other<br />

sectors, have also boosted a greater interest in this type of<br />

training by professionals from other fields. What is more,<br />

many specialized centers have arisen and nowadays are<br />

leading the sector. This is the case of MD Aeroespacial or<br />

ENASA, which have a significant level of recruitment and<br />

employment of their students.<br />

MD Aeroespacial was created in 2009 and initially dedicated<br />

to the aeronautical supply. One year later began offering<br />

its first courses, oriented to aerospace manufacturing<br />

operator. Today these two areas are the business lines of<br />

the company, although the training center has experienced<br />

remarkable growth in recent years. Miguel Dominguez,<br />

former employee of the Spanish Aircraft manufacturer<br />

Construcciones Aeronáuticas SA (CASA) and Airbus<br />

DS, founded the company and through its classrooms<br />

more than 1,100 students have already studied. Currently,<br />

MD Aeroespacial offers courses Aircraft Structures Assembly,<br />

Aircraft Sealant Aplication, Quality Inspection and<br />

Composites, but sometimes it also convenes Electrical<br />

Manufacturing courses (wiring harnesses).<br />

There is a combination of presence training, with practical<br />

and theoretical classes held at its facilities in the<br />

Industrial Estate Guadalquivir in Gelves (Sevilla), which<br />

have recently been extended with a 500 square meters<br />

plant. Also, each course includes a practical training<br />

period in companies thanks to collaboration agreements<br />

signed with firms of the auxiliary industry such<br />

as Aerostructuras Sevilla, Aciturri, Airgrup, Inespasa,<br />

UMI, GAZC, Aercal, Compasur, etc.<br />

FEBRERO 2016<br />

57


FORMACIÓN<br />

Toda la formación que se imparte es presencial, con clases<br />

prácticas y teóricas que se llevan a cabo en sus instalaciones<br />

del Polígono Industrial Guadalquivir de Gelves (Sevilla),<br />

que han sido ampliadas recientemente con una nave de<br />

500 metros cuadrados. Asimismo, cada curso incluye un<br />

mes de prácticas en empresas, gracias a los acuerdos de<br />

colaboración que mantiene con firmas auxiliares como<br />

Aeroestructuras Sevilla, Aciturri, Airgrup, Inespasa, UMI,<br />

GAZC, Aercal, Compasur, etc.<br />

El centro comenzó en 2015 a ofertar varias especialidades<br />

en Cádiz, en su sede del Polígono Industrial Las Salinas de<br />

El Puerto de Santa María, que han tenido muy buena aceptación.<br />

Los alumnos reciben allí la formación teórica y posteriormente<br />

se desplazan a las instalaciones de Sevilla para<br />

realizar la formación práctica, a través de un servicio de autobús.<br />

En este último año también han iniciado cursos de<br />

formación continua para empresas del sector, con el fin de<br />

actualizar la cualificación de sus profesionales.<br />

Tanto MD Aeroespacial como ENASA<br />

dividen sus clases en teóricas y prácticas.<br />

Después, los alumnos completan su<br />

aprendizaje en empresas del sector<br />

El secreto del éxito de MD Aeroespacial “es ofrecer una formación<br />

de calidad y un trato familiar a nuestros alumnos.<br />

Somos como una gran familia por el buen ambiente que<br />

se forma”, explica Miguel Domínguez, fundador de MD Aeroespacial.<br />

“Contamos con una media de 25-30 alumnos<br />

por curso y una plantilla de profesores de alta cualificación”,<br />

añade Irene Bernal, directora del centro.<br />

Entre las iniciativas para 2016 destaca el lanzamiento de<br />

la Licenciatura de Mantenimiento de Aeronaves, un grado<br />

superior formativo de dos años de duración que hasta ahora<br />

no se impartía en Sevilla, y que ha empezado su primera<br />

edición en enero. Asimismo, acaba de firmar un convenio<br />

con el Ejército del Aire para que sus alumnos realicen prácticas<br />

de mantenimiento aeromecánico en las instalaciones<br />

de la Real Maestranza Aérea de Sevilla, en sus instalaciones<br />

de Tablada y San Pablo. Igualmente ha suscrito otro<br />

acuerdo con el Ayuntamiento de Gelves para restaurar un<br />

avión AZOR C-207 situado en la localidad, a través de los<br />

alumnos del centro.<br />

ENASA, un lustro formando desde Aerópolis<br />

ENASA comenzó su andadura como centro de formación<br />

aeronáutica también en el año 2010, y desde entonces su<br />

trayectoria ha sido igualmente ascendente. La empresa fue<br />

creada por otro emprendedor y ex profesional del sector,<br />

Rafael Estévez, quien no obstante, tuvo su primera experiencia<br />

formativa en el sector en los años 2005 y 2006, con<br />

otra escuela, Formación y Montaje Aeronáutico. “Fuimos<br />

pioneros en Sevilla, pero traspasé el negocio. Unos años<br />

después decidí volver y así nació ENASA”, señala.<br />

La oferta formativa de ENASA comprende las especialidades<br />

de Montador de Estructuras Aeronáuticas, Sellador<br />

Aeronáutico, Verificador, Pintor, Fabricación Eléctrica Aeronáutica,<br />

Material Compuesto, Montaje de Composites,<br />

así como un curso combinado de Especialista en Montaje<br />

de Estructuras Aeronáuticas, Laminación y Lean Manufacturing.<br />

Además, imparte otros cursos como Ingeniería de<br />

Procesos y Rutas, Impresión 3D y módulos de Lean Manufacturing<br />

e Interpretación de Planos Aeronáuticos. Todos<br />

son presenciales y cuentan con una media de asistencia de<br />

unos 20 alumnos por curso.<br />

Esta escuela dispone de centros de formación en Sevilla<br />

(en Aerópolis, donde tiene localizada su sede central), en<br />

Cádiz y Getafe (Madrid), en los que se imparten las clases<br />

teóricas. Asimismo, dispone de un taller homologado para<br />

la realización de las clases prácticas, ubicado en el Parque<br />

Empresarial Los Llanos de Salteras. Allí se forman también<br />

los alumnos de los cursos de Cádiz y Getafe, a través de<br />

sesiones más intensivas durante su estancia en Sevilla.<br />

ENASA cuenta con un personal docente compuesto por<br />

34 profesores, la mayoría de los cuales son ingenieros y<br />

grandes profesionales de empresas del sector. Las prácticas<br />

en empresas no están aseguradas -a excepción del<br />

curso de Pintor-, sino que se van ajustando a la demanda<br />

de las firmas que colaboran con ENASA. “Tenemos diferentes<br />

acuerdos con empresas, pero las prácticas se hacen en<br />

base a ese criterio. Hay una relación de confianza con ellas<br />

y pedimos que se impliquen y realicen contrataciones, no<br />

que sólo soliciten personal para prácticas. El pasado año<br />

más de 280 alumnos de ENASA fueron contratados, y eso<br />

es un orgullo para la escuela”, afirma Rafael Estévez.<br />

A este respecto, para Estévez las claves de la consolidación<br />

y crecimiento de ENASA son, además de la calidad formativa,<br />

el conocimiento del sector y la honestidad. Entre las<br />

últimas novedades del centro destaca también la puesta<br />

en marcha de cursos a medida para empresas, según las<br />

disciplinas aeronáuticas específicas demandadas por los<br />

clientes. Algo que ya han iniciado con buen pie en 2015 y<br />

que en 2016 esperan afianzar, gracias a varios cursos que<br />

ya tienen cerrados con varias compañías andaluzas.<br />

58<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


TRAINING<br />

In 2015 MD Aeroespacial started to offer several specialties<br />

at its offices in El Puerto de Santa María (Cádiz),<br />

with very good acceptance. Students receive<br />

theoretical classes there and then travel to facilities<br />

in Seville for practical training, via a shuttle bus service.<br />

In the past year they have also started training<br />

courses for companies, in order to upgrade the skills of<br />

its professionals.<br />

The secret of success of MD Aeroespacial “is to provide<br />

quality training and friendly service to our students. We<br />

are like a big family”, explains Miguel Dominguez,<br />

founder of MD Aeroespacial. “We have an average of<br />

25-30 students per course and a highly qualified teaching<br />

staff “ says Irene Bernal, director of the center.<br />

This 2016 starts with the launch of some initiatives.<br />

For example, the first edition of the Bachelor in Aircraft<br />

Maintenance, a higher level training grade for<br />

two years not taught in Sevilla so far, that is started on<br />

January. Also, the training center has just signed an<br />

agreement with the Spanish Air Force for their students<br />

to perform aero maintenance practices at the Real<br />

Maestranza de Sevilla facilities, located in Tablada and<br />

San Pablo. It has also signed another agreement with<br />

the City of Gelves (Seville) to restore an AZOR C-207<br />

located in the village, by the students of the school.<br />

ENASA, five years of training in Aerópolis<br />

ENASA started its activity on aviation training in 2010,<br />

and since then it has been growing. The company was<br />

created by another entrepreneur and former professional<br />

of the sector, Rafael Estevez. However, he had<br />

its first training experience in the aerospace industry<br />

in 2005 and 2006, with another training center called<br />

Formación y Montaje Aeronáutico. “We were pioneers<br />

in Sevilla, but I changed the ownership of the<br />

business. A few years later I decided to return and thus<br />

ENASA was born” he says.<br />

ENASA counts on a staff of 34 teachers, most of them<br />

engineers and professionals from large companies. Internships<br />

depend on the demand of the companies<br />

that collaborate with ENASA. “We have agreements<br />

with different companies, but the practical training is<br />

based on those criteria. There is a relationship of trust<br />

with the firms we collaborate with, and we ask them<br />

to get involved and to hire some of the students at the<br />

end of the course, if there is a chance. Last year more<br />

than 280 students of ENASA were hired, and we are so<br />

proud of that, “says Rafael Estévez.<br />

Both MD Aeroespacial and ENASA divide<br />

their courses in theory and practical<br />

training, the latter carried out in approved<br />

facilities. After that, students complete<br />

their learning with internships in<br />

companies of the sector<br />

In this regard, Estévez highlights quality training, expertise<br />

and honesty as keys for consolidation and<br />

growth of ENASA. Among the latest novelties of the<br />

center he emphasizes the implementation of courses<br />

for companies, according to the specific aeronautical<br />

specialties demanded by customers. Some have already<br />

started on 2015 and expects to strengthen in 2016,<br />

thanks to several courses committed with several Andalusian<br />

companies.<br />

ENASA offers training courses such as Aircraft Structure<br />

Assembly, Aircraft Sealant Aplication, Quality<br />

Inspection, Paint Aplication Electrical Manufacturing,<br />

Composites, Composites Assembly, as well as a combined<br />

course of Aerostructures Assembly, Lamination<br />

and Lean Manufacturing. In addition, there are other<br />

face-to-face courses as Engineering of Aeronautical<br />

Processes, 3D printing and Lean Manufacturing and<br />

Aeronautical Drawnings. Courses have an average of<br />

20 students.<br />

This school has training centers in Sevilla (in Aerópolis,<br />

where its headquarters are located), Cádiz and<br />

Getafe (Madrid), where theoretical classes are held. It<br />

also has approved facilities for internships located in<br />

Salteras (Seville), where students of Cádiz and Getafe<br />

attend more intensive sessions during their stay in<br />

Sevilla.<br />

FEBRERO 2016 59


FERIAS Y CONGRESOS<br />

ABIERTO EL P<strong>LA</strong>ZO <strong>DE</strong><br />

INSCRIPCIÓN PARA ADM SEVIL<strong>LA</strong><br />

>><br />

EXTENDA Y ABE-BCI, ORGANIZADORES <strong>DE</strong>L EVENTO, YA HAN ABIERTO EL P<strong>LA</strong>ZO <strong>DE</strong><br />

SOLICITU<strong>DE</strong>S PARA REGISTRARSE EN UNA NUEVA EDICIÓN <strong>DE</strong> ADM SEVIL<strong>LA</strong>, QUE<br />

SE CELEBRARÁ <strong>DE</strong>L 10 AL 13 <strong>DE</strong> MAYO. EL ENCUENTRO VOLVERÁ A REUNIR A <strong>LA</strong>S<br />

PRINCIPALES COMPAÑÍAS Y AGENTES <strong>DE</strong>L SECTOR Y CUENTA CON EL APOYO <strong>DE</strong> HËLICE<br />

J. Herrera<br />

Comienza la cuenta atrás para una nueva edición del<br />

encuentro internacional Aerospace & Defense Meetings<br />

Sevilla (ADM Sevilla), que se ha consolidado en los últimos<br />

años como el gran evento del sector aeroespacial<br />

en España y una de las principales citas en el calendario<br />

europeo de ferias en este ámbito. El encuentro se celebrará<br />

del 11 al 13 de mayo en el Palacio de Congresos y<br />

Exposiciones de la capital andaluza (FIBES), y en él participarán<br />

las principales compañías y actores de la industria<br />

aeronáutica y de defensa. Además volverá a contar<br />

con el apoyo del Cluster HÉLICE y de las instituciones y<br />

entidades más importantes del sector en España.<br />

Cifras ADM 2014:<br />

950 directivos y expertos<br />

420 empresas<br />

28 países<br />

8.000 reuniones de negocio<br />

Esta tercera edición está organizada, como viene siendo<br />

habitual, por la Junta de Andalucía a través de la<br />

Consejería de Economía y Conocimiento y la Agencia<br />

Andaluza de Promoción Exterior Extenda, gracias a un<br />

acuerdo con la empresa ABE-BCI, encargada de la organización.<br />

Ambas entidades ya han abierto el periodo<br />

de inscripción para las empresas que quieran participar,<br />

a través de la web del certamen (http://www.bciaerospace.com/sevilla/es/registrese.html).<br />

El objetivo fundamental para ADM Sevilla 2016 es consolidar<br />

a Andalucía como capital del negocio aeroespacial<br />

en nuestro país y como punto de referencia del<br />

circuito mundial del sector. Los objetivos específicos<br />

son superar los datos de la segunda edición, en cuanto<br />

a la entidad de los contratistas internacionales que participarán<br />

y en cuanto al programa de conferencias expertas<br />

organizadas. De esta forma, se busca ratificar su<br />

carácter comercial como evento en el que se presentan<br />

las últimas novedades del sector y se analizan los retos<br />

y oportunidades de inversión en la cadena de suministro<br />

aeroespacial.<br />

La organización ya está cerrando el programa de conferencias<br />

y actividades de 2016, que volverá a contar<br />

con una agenda de entrevistas B2B entre las empresas<br />

asistentes. Asimismo, incluirá visitas a infraestructuras<br />

y centros de trabajo e investigación de la industria andaluza,<br />

como la FAL del A400M, el Parque Tecnológico<br />

Aeroespacial Aerópolis o el Centro Avanzado de Tecnologías<br />

Aeroespaciales (CATEC).<br />

HÉLICE volverá a llevar a cabo una intensa agenda de<br />

reuniones con el fin de estrechar relaciones con otros<br />

clústeres internacionales, y detectar posibilidades de<br />

60<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


FAIRS AND CONGRESSES<br />

OPEN REGISTRATION FOR ADM SEVIL<strong>LA</strong> 2016<br />

EXTENDA AND ABE-BCI ARE THE ORGANIZERS OF THE NEW EDITION OF ADM SEVILLE TO BE<br />

HELD 10-13 MAY 2016. THIS MEETING WILL BRING TOGETHER LEADING COMPANIES AND KEY<br />

P<strong>LA</strong>YERS OF THE INDUSTRY IN OR<strong>DE</strong>R TO CONSOLIDATE ANDALUSIA AS ONE OF THE<br />

CAPITALS OF INTERNATIONAL AEROSPACE BUSINESS. ADM SEVILLE 2016 HAS THE SUPPORT OF<br />

HELICE CLUSTER.<br />

de Andalucía through the Regional Ministry of Economy<br />

and Knowledge and EXTENDA-Trade Promotion Agency<br />

of Andalusia, thanks to an agreement with the company<br />

ABE-BCI, in charge of organizing the event. Registration<br />

is now open on the website for companies that want<br />

to participate (http://sevilla.bciaerospace.com/en/signup.html).<br />

ADM 2014 figures:<br />

950 managers and experts<br />

420 companies<br />

28 countries<br />

The main goal for ADM Seville 2016 is to consolidate<br />

Andalusia as capital of the aerospace business in<br />

Spain and a center of reference in the sector worldwide.<br />

The specific objectives are to overcome the data<br />

reached the last edition and to organize an interesting<br />

programme of conferences getting the involvement<br />

of big leaders of the industry. During the event the latest<br />

industry developments will be presented, and also<br />

the challenges and investment opportunities in the aerospace<br />

supply chain.<br />

Countdown to a new edition of the international Aerospace<br />

& Defense Meetings Seville (ADM Seville), the great<br />

aerospace event in Spain and one of the main fairs in<br />

Europe of this kind of industry. The meeting will be held<br />

from 10 th to 13 th May at FIBES, Conference and Exhibition<br />

Centre of Seville, and will involve leading companies<br />

and players of the aviation and defense industries. ADM<br />

2016 has the support of HELICE Cluster and the most<br />

important institutions and organizations of the sector<br />

in Spain.<br />

This third edition is organized, once more, by the Junta<br />

The organization is already closing the conference and<br />

activities programme for 2016, which will have once<br />

more an agenda of B2B meetings between participating<br />

companies. It will include some visits to facilities<br />

and workplaces and research centers of the Andalusian<br />

industry, such as the A400M FAL, the Aerospace Technology<br />

Park of Andalusia (Aerópolis) or the Center for<br />

Advanced Aerospace Technologies (CATEC).<br />

HELICE, The Andalusian Cluster, will conduct an intense<br />

schedule of meetings for strengthening relations with<br />

other international clusters, in order to identify opportunities<br />

for business and technology partnership to help<br />

grow companies in the community.<br />

EXTENDA and ABE-BCI are promoting ADM 2016 since<br />

they have participated in some of the most impor-<br />

FEBRERO 2016<br />

61


FERIAS Y CONGRESOS<br />

Exportaciones aeronáuticas andaluzas:<br />

Enero-octubre 2014<br />

Enero-octubre 2015<br />

1.047 millones de euros<br />

1.089 millones de euros<br />

negocio y colaboración tecnológica para contribuir al<br />

crecimiento de las empresas en la comunidad.<br />

Durante los próximos meses previos a la celebración de<br />

ADM 2016, Extenda y ABE-BCI realizarán una importante<br />

labor de promoción del evento, participando en algunas<br />

de las ferias y foros internacionales más importantes del<br />

sector. De hecho ya ha participado en algunos como<br />

París-Le Bourget (Francia), Airtec en Munich (Alemania)<br />

o Aerospace Meetings en Casablanca (Marruecos).<br />

Crecimiento de las exportaciones en 2015<br />

ADM Sevilla está suponiendo un salto adelante en la<br />

estrategia de internacionalización del sector andaluz,<br />

que en 2015 está consolidando sus cifras de ventas a los<br />

mercados exteriores. Según los últimos datos de Extenda,<br />

las exportaciones alcanzaron los 1.089 millones de<br />

euros entre enero y octubre de este año, un incremento<br />

del 4% respecto a los mismos meses de 2014 y un crecimiento<br />

mayor de dos puntos con respecto al sector<br />

en España (+2,2%).<br />

Con estos datos, Andalucía se mantiene como segunda<br />

comunidad exportadora, con el 31,3% del total, sólo por<br />

detrás de Madrid (1.943 millones). Con estos datos, el<br />

sector andaluz aportó a la balanza comercial en este<br />

periodo un saldo positivo de 375 millones de euros, con<br />

una tasa de cobertura del 153%.<br />

Esta pujanza hacia el exterior también queda patente<br />

en el crecimiento de las empresas exportadoras, un<br />

11% más, hasta alcanzar las 59, y de un aumento del<br />

21% en las compañías exportadoras regulares, que se<br />

sitúan en 23.<br />

tant fairs and international meetings of the aerospace<br />

sector, such as Paris-Le Bourget (France), Airtec in Munich<br />

(Germany) or Aerospace Meetings in Casablanca<br />

(Morocco).<br />

Andalusian aerospace exports:<br />

January-October 2014 €1,047 million<br />

January-October 2015 €1,089 million<br />

Growing again in exports on 2015<br />

ADM Seville is one step further in the internationalization<br />

strategy of the Andalusian sector, which in 2015<br />

consolidated its sales figures to foreign markets. According<br />

to the latest data from EXTENDA, exports reached<br />

€1,089 million between January and October, an<br />

increase of 4% compared to the same period in 2014<br />

and further growth of almost two points from the sector<br />

in Spain (+ 2.2%).<br />

Andalusia is the second export community, with 31.3%<br />

of the total, only behind Madrid (1,943 million). The Andalusian<br />

sector contributed to the trade balance in this<br />

period a positive surplus of €375 million, with a coverage<br />

rate of 153%.<br />

There was also a growth of export companies reaching<br />

a total of 59 (+11%), and a 21% increase in regular export<br />

companies, which are at 23.<br />

62<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


FERIAS Y CONGRESOS<br />

SEVIL<strong>LA</strong>, FORO <strong>DE</strong> LOS IMPACTOS<br />

EN AEROESTRUCTURAS<br />

>><br />

MÁS <strong>DE</strong> 130 EXPERTOS INTERNACIONALES, VINCU<strong>LA</strong>DOS A <strong>LA</strong> TECNOLOGÍA<br />

AEROESPACIAL, SE DIERON CITA EN AERÓPOLIS EN <strong>LA</strong> CONFERENCIA SOBRE<br />

DINÁMICAS <strong>DE</strong> IMPACTO EN ESTRUCTURAS AEROESPACIALES (ASIDI), UN EVENTO<br />

QUE SIRVIÓ PARA ANALIZAR <strong>LA</strong>S ÚLTIMAS TEN<strong>DE</strong>NCIAS EN ESTE CAMPO.<br />

Redacción<br />

El Parque Tecnológico Aeroespacial de Andalucía, Aerópolis,<br />

se convirtió el pasado mes de noviembre en el<br />

centro del debate sobre los últimos avances en investigación<br />

y tecnologías sobre impactos en aviones y aeronaves,<br />

tras acoger la Conferencia Internacional ASIDI<br />

(Aerospace Structural Impact Dynamics – Dinámicas de<br />

Impacto en las Estructuras Aeroespaciales). Un encuentro<br />

que sirvió para consolidar el papel protagonista que<br />

el sector aeronáutico en Andalucía viene afianzando en<br />

el contexto europeo, y también le está llevando a acoger<br />

foros y eventos de referencia en determinados campos<br />

tecnológicos o del negocio aeroespacial.<br />

El encuentro reunió a más de 130 investigadores y especialistas<br />

de 19 países, con el fin de analizar las principales<br />

novedades y tendencias en materia de normativa<br />

aeroespacial, de dinámicas de impacto estructurales, de<br />

técnicas computacionales y experimentales, y de tecnologías<br />

e investigación en este ámbito científico.<br />

La Conferencia fue organizada por la Agencia de Innovación<br />

y Desarrollo de Andalucía I<strong>DE</strong>A y el Instituto<br />

Nacional para la Investigación en Aviación en EE.UU.<br />

(NIAR), y contó con la colaboración del Cluster HÉLICE,<br />

Aerópolis y FADA-CATEC. La Conferencia ASIDI 2015 ha<br />

sido la primera edición de este encuentro que se celebraba,<br />

fuera de Estados Unidos. La última conferencia<br />

ASIDI se celebró en Wichita (Kansas) en noviembre de<br />

2012, organizada por el NIAR.<br />

Las jornadas contaron con la presencia de investigadores,<br />

agencias de regulación y profesionales de la<br />

industria provenientes de la NASA, de la Agencia Europea<br />

de Seguridad Aérea (EASA), la Administración<br />

Federal de Aviación de EE.UU., el mismo NIAR, el Centro<br />

Aeroespacial Alemán DRL, y diversas universidades<br />

como Warsaw (Polonia), Milán (Italia), Cambridge (Reino<br />

Unido), Ohio State, Utah o Virginia Tech en Estados<br />

Unidos, o Nanjing (China). Además, participaron grandes<br />

compañías tractoras y fabricantes como Boeing,<br />

Airbus, Dassault o Sonaca y empresas establecidas en<br />

Andalucía como Aernnova o el Centro Avanzado de<br />

Tecnologías Aeroespaciales (CATEC). En concreto se<br />

The Aerospace Technology Park of Andalusia, Aeropolis,<br />

held last November the debate on the latest advances in<br />

research and technology on structural impact dynamics<br />

in aircraft with the organization of ASIDI. This meeting<br />

served to consolidate the leading role of the Andalusian<br />

aviation sector, well established in Europe. Thanks to<br />

that, Andalusia is leading forums and reference events in<br />

some technological fields and the aerospace business.<br />

The meeting brought together more than 130 researchers<br />

and specialists from 19 countries to discuss key<br />

developments and trends in aerospace policy, structural<br />

impact dynamics, computational and experimental<br />

techniques and technologies and research in this field.<br />

This conference was organized by the Agency for Innovation<br />

and Development of Andalusia, I<strong>DE</strong>A, and the<br />

National Institute for Aviation Research (NIAR), in collaboration<br />

with HELICE Cluster, Aerópolis and FADA-CA-<br />

TEC. The ASIDI Conference 2015 was the first edition<br />

of this event to be held outside the United States. The<br />

last edition was held in Wichita (Kansas) in November<br />

2012, organized by the NIAR.<br />

El evento contó con el apoyo<br />

del Cluster HÉLICE, FADA-CATEC<br />

y Aerópolis<br />

The sessions were attended by researchers, regulatory<br />

agencies and industry professionals from NASA, the European<br />

Aviation Safety Agency (EASA), the U.S. Federal<br />

Aviation Administration, NIAR, the German Aerospace<br />

Center DLR, and various universities such as Warsaw<br />

(Poland), Milan (Italy), Cambridge (UK), Ohio State,<br />

Utah and Virginia Tech in the United States, or Nanjing<br />

(China). In addition, largest global aircraft manufacturers<br />

like Boeing, Airbus, Dassault and Sonaca and companies<br />

established in Andalusia as Aernnova or the Center for<br />

Advanced Aerospace Technologies (CATEC) attended<br />

the meeting, too. More specifically, 34 companies and<br />

25 R&D centers were registered as participants.<br />

64<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA


FAIRS AND CONGRESSES<br />

SEVILLE HOSTED THE <strong>LA</strong>TEST ADVANCES IN<br />

AEROSPACE STRUCTURAL IMPACTS<br />

MORE THAN 130 INTERNATIONAL EXPERTS ON ENGINEERING AND AEROSPACE TECHNOLOGY MET<br />

IN AEROPOLIS DURING THE AEROSPACE STRUCTURAL IMPACT DYNAMICS INTERNATIONAL<br />

CONFERENCE (ASIDI), A MEETING THAT SERVED TO ANALYZE THE <strong>LA</strong>TEST TECHNIQUES AND TRENDS<br />

IN THIS FIELD.<br />

FEBRERO 2016 65


FERIAS Y CONGRESOS<br />

HÉLICE volvió a participar en la quinta edición<br />

del Foro Transfiere<br />

Como ya sucediera en 2015, el Cluster Aeroespacial<br />

Andaluz estuvo presente en el Foro Europeo<br />

para la Ciencia, Tecnología e Innovación,<br />

el Foro Transfiere, que se celebró en Málaga los<br />

días 10 y 11 de febrero, con el fin de potenciar la<br />

colaboración y los negocios entre las empresas<br />

y el mundo de la innovación y la investigación a<br />

nivel nacional. El Foro volvió a estar enfocado<br />

a varios sectores productivos estratégicos de la<br />

economía, entre ellos el sector aeroespacial, y<br />

contó este año con Corea del Sur como país invitado.<br />

El evento fue coorganizado por el Ayuntamiento<br />

de Málaga, la Junta de Andalucía y el<br />

Ministerio de Economía y Competitividad. Transfiere<br />

2016 se estructuró en un ciclo de sesiones<br />

técnicas sobre diversos temas y otras actividades<br />

paralelas, y se organizaron reuniones de negocio<br />

B2B entre los participantes. HÉLICE mantuvo<br />

encuentros con diversas empresas y entidades<br />

para fortalecer las relaciones con el sector.<br />

registraron 34 empresas y 25 centros de I+D participantes.<br />

El evento se estructuró en diferentes sesiones técnicas<br />

y mesas redondas que abordaron como temas la “Resistencia<br />

al impacto de composites y estructuras metálicas<br />

aeroespaciales”, “Elementos de bloque de edificios para<br />

aplicaciones de impacto aeroespacial”; “Impactos de<br />

alta velocidad: el impacto de aves y el impacto en hielo”<br />

y “Resistencia al impacto en interiores de aviones”.<br />

Por otra parte, el congreso sirvió para dar a conocer a<br />

los asistentes el sector aeroespacial andaluz y posicionar<br />

Andalucía como un lugar de excelencia para desarrollar<br />

nuevos proyectos empresariales y de I+D en el<br />

campo aeroespacial. En este sentido, se realizaron visitas<br />

a Aerópolis y CATEC, en las que se pudieron conocer<br />

sus infraestructuras y principales líneas de investigación<br />

en el área de materiales y estructuras aeronáuticas, a<br />

través de varias demostraciones.<br />

Asimismo, durante la conferencia se exhibió un demostrador<br />

tecnológico sobre tecnologías de monitorización<br />

estructural para piezas de material compuesto,<br />

realizado íntegramente por CATEC. Entre estas acciones<br />

paralelas se incluyó igualmente la organización de<br />

reuniones y encuentros B2B entre empresas del sector<br />

aeroespacial andaluz, el propio CATEC y las empresas y<br />

entidades participantes.<br />

The event was structured in different technical sessions<br />

and panel discussions that addressed issues such as<br />

the “Crashworthiness of composites & Metallic Aerospace<br />

Structures”, “Building block elements for Aerospace<br />

impact applications”, “High velocity impact: bird<br />

strike and ice impact” and “Aircraft interiors crashworthiness”.<br />

The event had the support of<br />

HELICE Cluster, FADA-CATEC<br />

and Aerópolis<br />

The event also allowed presenting to attendees the Andalusian<br />

aerospace sector and positioning Andalusia as<br />

an excellent place to develop new business and R&D<br />

projects in the aerospace field. In this regard, some of<br />

the participants visited Aeropolis and CATEC, where<br />

they could meet their infrastructure, equipment and<br />

main lines of research in the area of materials and aeronautical<br />

structures.<br />

During the conference CATEC showed to participants an<br />

own technology demonstrator for structural monitoring<br />

of composite parts. These parallel actions also included<br />

B2B meetings between Andalusian aerospace companies<br />

and attending entities.<br />

HELICE attended the fifth edition of Transfiere<br />

Forum<br />

The Andalusian Aerospace Cluster attended once<br />

more the European Forum on Science, Technology<br />

and Innovation, Transfiere Forum, hold in<br />

Malaga on February 10-11. The aim was to foster<br />

collaboration and business networking between<br />

companies and innovation and research<br />

at a national level. The Forum will be focused on<br />

several strategic productive sectors of the economy,<br />

including aerospace, and South Korea will<br />

be guest country in 2016. The event was co-organized<br />

by Malaga Council, Junta de Andalucia<br />

and the Ministry of Economy and Competitiveness.<br />

Transfiere Forum 2016 was structured in<br />

technical sessions on various topics and other<br />

parallel activities, and B2B meetings between the<br />

participants. HÉLICE held meetings with various<br />

companies and entitities to strengthen relations<br />

with the sector.<br />

66<br />

AERONÁUTICA ANDALUZA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!