The Beat Spring 2020 Volume 5, Issue1
The Beat / Le rythme is where to discover unique businesses, events and some great stories in the Heart of Orléans, Ontario. The Beat is a bilingual, quarterly e-magazine by the Heart of Orléans Business Improvement Area (BIA). The Spring 2020 issue is all about Finance, budgeting tricks and tips, the pros and cons of sole proprietorship vs incorporation straight from our expert businesses in the BIA!
The Beat / Le rythme is where to discover unique businesses, events and some great stories in the Heart of Orléans, Ontario. The Beat is a bilingual, quarterly e-magazine by the Heart of Orléans Business Improvement Area (BIA).
The Spring 2020 issue is all about Finance, budgeting tricks and tips, the pros and cons of sole proprietorship vs incorporation straight from our expert businesses in the BIA!
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
the
the magazine at
beat rythme
le
the heart of orléans
MARCH 2020 MARS 2020
VOLUME 5, ISSUE 1 VOLUME 5, NUMÉRO 1
le journal du
coeur d’orléans
Heart Of Orléans BIA
245 Centrum Boulevard
Orléans ON K1E 0A1
info@heartoforleans.ca
heartoforleans.ca
contents
contenu
1 Executive Director Message
Mot de la directrice générale
33 Provincial Bank of Canada
Banque provinciale du Canada
2 What’s up?
Quoi de neuf ?
35 Summer jobs!
Emplois d’été !
10 Firm of the Future in Orléans
cultivates FINTECH professionals
Une firme futuriste de professionnels
d’Orléans cultive la technologie
FINTECH
14 In The District
Des nouvelles du district
16 Tax season is afoot. Are you ready?
La saison des impôts approche.
Êtes-vous prêts ?
18 A New Website for the BIA
Un nouveau site web pour la ZAC
36 Sixteen-Year-Old M-Company CEO
Employs Local Teens
À 16 ans, le PDG de la M-Company
fournit des emplois aux jeunes d’ici
38 Councillor’s Corner: City Economic
Development Grant Removes Barriers
to Employment
Le coin de la conseillère :
Le financement du développement
économique de la ville élimine les
barrières à l’emploi
40 Councillor’s Corner: The 174 Economic
Corridor Study
Le coin de la conseillère :
Le couloir économique de la route 174
20 Summer Camps
Camps d’été
26 Get Organized!
La clé, c’est l’organisation !
28 To Incorporate or Not to Incorporate?
Se constituer en société... ou pas ?
42 Economic Development in Orléans:
Le développement économique
d’Orléans
46 The Interview: Marie-France Lalonde
L’entrevue : Marie-France Lalonde
48 The beat goes on...
Au rythme du Cœur...
Heart of Orléans BIA
245 Centrum Boulevard
Orléans, ON K1E 0A1
info@heartoforleans.ca
heartoforleans.ca
DESIGN AND LAYOUT BY
TANNIS VINE
HEART OF ORLÉANS BIA
EXECUTIVE DIRECTOR
TANNIS VINE
DIRECTRICE GÉNÉRALE DE LA ZAC
DU CŒUR D’ORLÉANS
Executive
Director Message
Welcome to the first 2020 edition of The Beat!
We are always aiming to find more effective and strategic
ways to serve our community and our members. As
a result, as you may recall, we undertook community
consultations last year and hired both a strategic planner
and a marketing expert to develop our long-term strategy
and marketing plan. Thank you to the members who
participated! This is, of course, an ongoing process and
we always welcome input from members of the BIA and
from the community at-large. We have some very exciting
work ahead of us in the BIA.
During the first quarter of the year, we have been hard at
work building a brand new website that we hope better
serves our members and the community. Please let
us know what you think once it goes live at the end of
March.
We have also been out and about visiting with members,
listening to your concerns and excellent suggestions. If
you are located in the Heart of Orléans BIA district and
would like us to stop in, please let us know! We plan to
put many faces to names this year by visiting each and
every business in the BIA.
This year, we have decided to make a few changes
to The Beat and publish it quarterly. This issue is all
about finance. I know... exciting, right? However, you
will learn about budgeting tricks and tax tips as well as
understanding the pros and cons of incorporation vs.
sole proprietorship straight from expert businesses in
our BIA. You will also notice some of the regular pieces
like “What’s Up Orléans” where you see the upcoming
events as well as a couple of new additions to The Beat
such as “The Beat Goes On” and “In the District”.
I hope you enjoy this first edition of 2020.
Mot de la
directrice générale
Bienvenue au premier numéro du magazine
Le rythme 2020 !
Comme vous le savez, nous sommes toujours à la
recherche de façons plus efficaces et stratégiques de
servir notre communauté et nos membres. C’est pourquoi,
l’an dernier, nous avons entrepris des consultations auprès
de la communauté et engagé un planificateur stratégique
et une spécialiste en marketing pour élaborer notre
stratégie à long terme et notre plan de marketing. Merci
aux membres qui ont participé ! Il s’agit bien sûr d’un
processus en continu et les suggestions des membres
de la ZAC et de la communauté dans son ensemble sont
toujours les bienvenues. Nous avons, à la ZAC, une tâche
passionnante devant nous.
Au cours du premier trimestre de l’année, nous avons
aussi travaillé fort à créer un tout nouveau site web,
en espérant qu’il servira mieux nos membres et la
communauté. N’hésitez pas à nous faire part de votre avis
à la suite du lancement à la fin mars.
Nous nous sommes également déplacées ici et là pour
visiter nos membres, afin de connaître vos préoccupations
et de recevoir vos excellentes suggestions. Si vous
êtes situés dans la ZAC du Cœur d’Orléans et que vous
souhaitez que nous passions vous voir, faites-le-nous
savoir ! Nous prévoyons mettre un visage sur plusieurs
noms au cours de l’année en visitant chacune des
entreprises de la ZAC.
Enfin, cette année, nous avons entrepris d’apporter
quelques changements à notre magazine Le rythme
et de le publier chaque trimestre. Le présent numéro
traite surtout de finance. Quel sujet enthousiasmant,
n’est-ce pas ? Ne jugez pas trop vite ! Vous découvrirez
ici des astuces pour établir un budget et préparer vos
déclarations fiscales, et vous apprendrez à peser le pour
et le contre de s’incorporer ou de demeurer une entreprise
individuelle, grâce aux conseils judicieux d’entreprises
spécialisées de notre ZAC. Vous retrouverez aussi
certaines de nos chroniques régulières, comme « Quoi
de neuf ? » qui annonce les événements à venir, ainsi que
quelques nouveaux ajouts comme « Au rythme du Cœur »
et « Des nouvelles du district ».
J’espère que ce premier numéro de l’année 2020 vous
plaira !
the beat le rythme ỳ 1
What’s up?
MARCH
06
12
13
19
28
International Women’s Day Breakfast
Presented by MP Marie-France Lalonde,
MP Lalonde cordially invites you to join her and the other great women of our
community for breakfast in celebration of International Women’s Day!
JACK – THÉ TRE DU NOUVEL ONTARIO
A MIFO and Shenkman Arts Centre co-presentation
You are here. Deep in the Nevada desert, where a lone poplar tree stands tall,
its branches laden with shoes. Alexandra, usually so sedentary, is travelling
across America to stand before that tree. It bears witness to the passage of
travellers, transforming their shoes into bits of eternity. Above all, the road
leads to Jack. Her grandfather, the tireless traveller, has been everywhere,
except in her life. Along the way, she meets people who guide her, in the
footsteps of her ancestor, on a journey of self-discovery.
Sarah Slean and Hawksley Workman
For the first time, two of the finest voices in Canadian music are set to share
the stage. Sarah Slean and Hawksley Workman will perform songs from their
respective musical repertoires, accompanying each other and singing as a
duo. Expect the evening to be filled with unforgettable music, storytelling,
and soaring voices.
Les Fabulateurs- La légende de barbe d’or
Presented by Mifo and Cepeo
Determined to avenge himself of the oceans that spewed him out onto
the shore of a volcanic island, the Manipulpe, a half-human, half shark-like
creature, will do everything in his power to carry out a reign of terror on the
aquatic world. Aided by an army of pirates, he terrorizes the seven seas until
the day a small bearded baby, unlike any other, decides to oppose his reign.
How will this new type of superhero defeat the Manipulpe’s legion of pirates
armed only with the rose stuck in his belt? And what if those pirates could
actually be kind?
Beauty and the beast, opera for children
Presented by Chamber Opera Company Ottawa
In an enchanting production adapted for children, this opera recounts
the beloved fairy tale, Beauty and the Beast, set to music by the French
composer André Grétry (music score adapted by Dan Plummer; original
English libretto by Diane Garton Edie).
7:00 - 9:00 AM
OCCO
4240 Innes Rd,
Orléans, ON
8:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
8:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
2:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
2:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
In the exotic setting of an island in the Indian Ocean, bright, cheery music
abounds, transporting the audience to a fantastical land that brims with fun
and excitement.
MARCH
28
Blizzard - Flip Fabrique
And what if it was winter everywhere? Not only outdoors and in the streets
and fields, but also in houses and bedrooms, under our clothes and in
our hearts. Every single thing buried under a blanket of snow, Lost in a
snowstorm, The North Wind freezing time in its tracks. Would this really be a
calamity? Or the chance to start over and fix our mistakes? A message in the
shape of a white blizzard.
Application of Underglaze to Greenware:
In this 4 hour workshop participants will learn a systematic step-by-step
underglaze application on pottery and on slab work. Participants will learn
how to merge two colors with a brushing blending technique.
7:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
12:30 - 4:30 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
APRIL
03
08
Spring 2020
We are proud to announce our newest initiative, where we will highlight
different businesses in our district to promote them. The events throughout
the Heart of Orléans will be fun, raise awareness of the BIA and its members
and help a local charitable organization. These events will redefine the sense
of community and there’s nowhere better to do this than in the
Heart of Orléans.
Hotel California
Presented by Bounty Enterprises
When The Eagles stopped to catch their breath a few decades ago, having
sold over 100 million records, collected six Grammys, and enjoyed six #1
albums, Hotel California began a pioneering journey through their historymaking
music that has taken them around the globe and thrilled hundreds of
thousands of Eagles fans. It’s been a journey they could never have imagined
back in 1986, but their dedication, unique musical gifts, and an obsessive
commitment to doing this legendary music true justice in performance, set
them apart from the many Eagles bands that came after them.
12:00 - 4:00 PM
Beachcomber
Hot Tubs
1993 St-Joseph
Boulevard
7:00 PM
Shenkman Art
Centre
245 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
the beat le rythme ỳ 3
What’s up?
MAY
02
08
Community Garden Garage Sale
A great event to raise funds for the Orléans Community Garden which
in turn donates pounds of produce to the Ottawa Mission every year.
Looking forward to seeing lots of people support this great event within the
community.
Poutine Fest 2020 (May 8 - 10, 2020)
The 2020 Orléans Poutinefest will be held at Centrum Plaza. Wait for lots of
surprises for kids and a special event for Mother’s Day.
7:30 AM - 11:30 AM
622 Valin St,
Orléans, ON
K4A 3L9
255 Centrum
Boulevard
Orléans, ON
JUNE
11
Orléans Craft Beer Festival (June 11- 13, 2020)
You know that summer is around the corner when you hear that the Orléans
Craft Beer Festival is here. In addition to the fabulous local food and drinks,
there is live music that takes place nightly.
Centrum Boulevard,
Orléans, ON
AUGUST
15
Save the date: Heart of Orléans Dinner Under the Stars
Save the date for our 4th annual Dinner Under the Stars event. We will keep
you posted on when the tickets will be on sale for this popular event as it
always sells out quickly.
6:30 AM
Orléans Fruit Farm
4
the beat le rythme ỳ
2020 SPRING CLEANING THE CAPITAL
March 15, 2020
Early bird registration begins. Register your litter pickup or graffiti removal project by April 14 to be
eligible to win an early bird prize donated by our generous sponsors.
April 15, 2020 - May 15, 2020
Spring Cleaning the Capital campaign
May 8, 2020 – May 10, 2020
Capital Cleanup Weekend: If your project takes place during Capital Cleanup Weekend, a campaign
sponsor and/or your city Councillor may visit your team during your registered cleanup!
May 12, 2020
Province of Ontario Day of Action on Litter
May 15, 2020
Registration ends.
May 31, 2020
Deadline to submit your online cleanup report. After you have finished your cleanup project, please
submit your online cleanup report. Submit it by May 31, 2020 and your team will be entered in a draw
to win prizes donated by our sponsors. You will need your registration code to access your cleanup
report.
FREE TAX CLINIC
Hosted by Orléans provincial constituency office and Marie-France Lalonde Orléans Federal
Member of Government
Please call 613-834-8679 to reserve an appointment. All clinics will be from 9 a.m. to noon at 250
Centrum Blvd, unit 206.
Saturday March 21 | Saturday April 4 | Saturday April 11 | Saturday April 18
CANADA
Marie-France LALONDE
MP/Députée Orléans
Here to help you! Ici pour vous aider!
5
the beat le rythme ỳ
Constituency Office
Bureau de circonscription
255, boul. Centrum Blvd.,
2nd floor | 2ième étage
Orléans, ON K1E 3W3
marie-france.lalonde@parl.gc.ca
613.834.1800
/LalondeMF
@MFLalonde
Quoi de neuf ?
MARS
06
12
13
19
28
Petit-déjeuner pour célébrer la Journée internationale de la femme!
Présenté par la députée fédérale Marie-France Lalonde
À l’occasion de la Journée internationale des femmes, la députée fédérale
Marie-France Lalonde vous invite cordialement à venir prendre le petit
déjeuner en sa compagnie, afin de célébrer des femmes exceptionnelles de
notre communauté.
JACK – THÉATRE DU NOUVEL ONTARIO
Une co-présentation du MIFO et du Centre des arts Shenkman
Vous voilà ici. En plein désert du Nevada, où se dresse un grand peuplier
solitaire aux branches chargées de chaussures. Alexandra s’arrache à sa
sédentarité pour entreprendre une traversée de l’Amérique jusqu’à cet arbre,
qui marque le passage des voyageurs en transformant leurs souliers en
fragments d’éternité. Mais la route mène surtout jusqu’à Jack, son grandpère,
l’infatigable voyageur qui lui a échappé toute sa vie. Tous ceux qu’elle
croise sur sa route la conduisent sur les traces de son aïeul et aussi, chemin
faisant, à la rencontre d’elle-même.
Sarah Slean et Hawksley Workman
Pour la première fois, deux des voix les plus envoûtantes du Canada
sont amenées à partager la scène. Sarah Slean et Hawksley Workman
interpréteront en duo des chansons de leurs répertoires musicaux respectifs
et s’accompagneront de leurs instruments. Préparez-vous à une soirée riche
de musique, d’histoires mémorables et de voix transcendantes.
Les Fabulateurs- La légende de barbe d’or
Présenté par le MIFO et le CEPEO
Décidé à se venger d’une mer qui l’a rejeté sur le rivage d’une île volcanique,
le Manipulpe, être mi-requin, mi-humain, fera tout en son pouvoir pour que
la terreur règne sur les eaux. À l’aide de son armée de pirates, il terrorise
les sept mers jusqu’au jour où un petit bébé barbu pas comme les autres
vient s’opposer à son règne. Mais comment ce héros nouveau genre fera-t-il
pour vaincre une légion entière avec une simple rose à la ceinture ? Et si les
pirates pouvaient être gentils ?
Beauty and the Beast — Opéra pour enfants
Présenté par la Chamber Opera Company d’Ottawa
Dans une ravissante production transposée pour les enfants, cet opéra
nous fait le récit du populaire conte de fées La Belle et la Bête, mis en
musique par le compositeur français André Grétry (partition adaptée par Dan
Plummer ; livret original en anglais de Diane Garton Edie).
7 h - 9 h
OCCO
4240 Innes Rd,
Orléans, ON
20 h
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
20 h
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
14 h
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
15 h 30
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
Dans le cadre exotique d’une île de l’océan Indien, ce spectacle où foisonne
une musique gaie et entraînante nous fait découvrir une contrée fantastique
des plus divertissantes.
6
the beat le rythme ỳ
MARS
28
Blizzard - Flip Fabrique
Et si l’hiver avait pris toute la place ? Pas seulement dehors, dans les rues
et les champs, mais aussi dans les maisons, les chambres à coucher, sous
nos habits et jusque dans nos cœurs. Tout, absolument tout, enfoui sous la
neige, embrouillé par une tempête blanche. Le vent du nord figeant le temps
à mesure qu’il s’écoule sur nous. Est-ce que ce serait une catastrophe ou
une chance de recommencer, de réparer nos erreurs ? Un message tout
blanc, en forme de blizzard.
19 h
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
AVRIL
03
08
Atelier d’application de sous-glaçure sur la céramique
Au cours de cet atelier de 4 heures, vous découvrirez une application
systématique de la sous-glaçure, étape par étape, sur de la poterie et des
pièces réalisées par plaques. Vous apprendrez également à fusionner deux
couleurs grâce à une technique de mélange au pinceau.
Au printemps 2020
C’est avec beaucoup de fierté que la ZAC lance sa plus récente initiative, qui
servira à mettre en valeur et à promouvoir diverses entreprises du district.
Une série d’événements, organisés partout dans le Cœur d’Orléans, offriront
l’occasion de se divertir, de faire connaître la ZAC et ses membres et de
venir en aide à une organisation caritative locale. Ces événements donneront
un nouveau souffle à l’esprit communautaire qui nous anime — et il n’y a pas
de meilleur endroit que le Cœur d’Orléans pour le faire !
Hotel California
Présenté par Bounty Enterprises
Lorsque les Eagles se sont séparés il y a quelques décennies, après avoir
vendu plus de 100 millions de disques, remporté six Grammy Awards et vu
six de leurs albums atteindre la première position au palmarès des ventes, le
groupe hommage Hotel California a entamé un périple planétaire légendaire,
reprenant les succès historiques des Eagles et ravissant des centaines de
milliers de leurs admirateurs. Quand le groupe hommage s’est formé en
1986, ses membres n’auraient jamais pu imaginer un tel succès, mais leur
dévouement, leurs talents musicaux uniques et leur engagement obsessif
à interpréter cette musique légendaire de façon à lui rendre véritablement
justice les distinguent des nombreux groupes-hommages aux Eagles formés
par la suite.
12 h 30 – 16 h 30
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
12 h – 16 h
Beachcomber
Hot Tubs
1993 St-Joseph
Boulevard
19 h
Centre des arts
Shenkman,
245, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
the beat le rythme ỳ 7
Quoi de neuf ?
MAI
02
08
Vente-débarras du Jardin communautaire d’Orléans
Ne manquez pas cet événement annuel du Jardin communautaire d’Orléans,
dont les profits servent
Poutine Fest 2020 (8 – 10 mai 2020)
C’est officiel ! L’édition 2020 du festival PoutineFest d’Orléans se tiendra à
Centrum Plaza. Les organisateurs promettent de nombreuses surprises aux
enfants, ainsi qu’un événement tout spécial pour souligner la fête des Mères.
7 h 30 – 11 h 30
622, rue Valin,
Orléans, ON
K4A 3L9
255, boulevard
Centrum,
Orléans, ON
JUIN
11
Festival de Bières Artisanales D’Orléans (11 – 13 juin 2020)
On sait que l’été arrive à grands pas lorsqu’on entend parler du Festival de
bière artisanale ! En plus de mets et de rafraîchissements offerts par des
fournisseurs locaux, vous pourrez profiter de spectacles musicaux chaque
soir.
Centrum Boulevard,
Orléans, ON
AOÛT
15
Souper à la belle étoile de la ZAC du Cœur d’Orléans
Réservez la date pour la 4e édition annuelle du Souper à la belle étoile !
Nous vous informerons dès que les billets seront en vente, car ils s’envolent
généralement comme des petits pains chauds !
18 h 30
Ferme d’Orléans
8
the beat le rythme ỳ
LE GRAND MÉNAGE DE LA CAPITALE 2020
15 mars 2020 : Début des inscriptions hâtives. Inscrivez votre projet de nettoyage ou d’élimination
des graffitis avant le 14 avril 2020 et courez la chance de gagner l’un des prix offerts aux
participants hâtifs par nos généreux commanditaires.
15 avril 2020 – 15 mai 2020 : Campagne de printemps du Grand ménage de la capitale.
8 mai 2020 – 10 mai 2020 : Fin de semaine de nettoyage de la capitale. Si votre projet se
réalise durant la Fin de semaine de nettoyage de la capitale, vous pourriez recevoir la visite d’un
commanditaire ou d’un élu municipal !
12 mai 2020 : Journée d’action officielle sur les déchets de la province de l’Ontario.
15 mai 2020 : Fin des inscriptions.
31 mai 2020 : Dernier jour pour soumettre votre rapport de nettoyage en ligne. Une fois votre projet
de nettoyage terminé, n’oubliez pas de remplir votre rapport de nettoyage en ligne. En soumettant
votre rapport avant le 31 mai 2020, vous et votre équipe pourriez gagner l’un des prix offerts par nos
commanditaires. Votre code d’inscription est nécessaire pour accéder à votre rapport.
CLINIQUES D’IMPÔT GRATUITES
Organisées par le bureau de circonscription provincial d’Orléans et la députée fédérale Marie-
France Lalonde
Veuillez appeler au 613 834-8679 pour prendre rendez-vous.
Toutes les cliniques se tiendront de 9 h à midi au 250, boulevard Centrum, local 206.
Samedi 21 mars | Samedi 4 avril | Samedi 11 avril | Samedi 18 avril
the beat le rythme ỳ 9
Firm of the Future in Orléans
cultivates FINTECH professionals
From the first moment you step
into the Bookkeeping Bureau,
you know this is not your typical
accounting firm.
Your first hint may be the
beautiful original art on the walls.
Or, maybe it’s the stylish décor
with splashes of trendy colors
and lots of sunlight streaming in
through the windows.
But most likely it’s the way they
approach the work they do,
adding value by using the latest
technology and reporting tools
to make the biggest impact on
their clients’ decision-making
processes.
When you speak with Chief
Operating Officer, Todd Muise
and hear about the approach they
take, you will be convinced that
you have landed smack dab in
the center of a state-of-the-art
financial company.
Muise enthuses, “Culture is the
biggest multiplier in terms of our
work here at the Bookkeeping
Bureau. We stay on top of
technology and constantly train
our staff. We leverage financial
technology – FINTECH – to
make sure we can provide real
time data and analysis to our
customers allowing them to make
better, informed, decisions in real
time.”
The financial technology they use
includes cloud services, artificial
intelligence, and big data based
on applications that communicate
with each other through APIs. All
of this is based in a bank-level
security ecosystem to make sure
your data is always locked down.
Muise continues, “With our
processes, we shift accounting
from a ‘post mortem’ – a
hindsight – activity months after
transactions have
taken place to one
The Bookkeeping
Bureau transitions
bookkeeping and
accounting from
HINDSIGHT
to INSIGHT to
FORESIGHT, helping
business owners with
decision-making,
accountability,
and peace of mind
through reporting
they can trust.
that occurs in real time – insight.
In business, timing can be
everything. By having information
available on-the-go, we can
provide analysis, benchmarking,
and advice on scaling, and
help clients through important
discussions about sales channels
and how to leverage financing for
future activities – foresight.”
10
the beat le rythme ỳ
You can see how this can be
helpful for cash flow, for deciding
where to open your next branch,
and for juggling just-in-time
inventory needs.
The Bookkeeping Bureau started
out 20 years ago when CEO and
Founder Eric Sicotte – a born and
bred Orléans resident – started
the firm from his home office. The
company expanded considerably
over time to two locations.
Then, more recently, the teams
consolidated under one roof on
St-Joseph Boulevard.
Company culture is important
to the Bookkeeping Bureau.
They seek to employ team
members who are as focused
on thinking and analyzing as
they are on performing their
work. That is to say, the team
is encouraged to find ways to
help clients by providing timely
advice and commentary in their
financial management reporting
packages– which could save
a lot of money and/or bring in
new streams of revenue for their
clients – and that’s as important
as reconciling bank accounts and
printing out a P&L statement.
With more than 20 staff
members, Todd, with his
background as an entrepreneur,
plays an important role in human
resources and building company
culture. With artwork on the
wall by Ottawa artist, Julian
Garner from Five Cents Tattoo,
a café-like atmosphere in the
large, roomy, and fully-equipped
kitchen (no eating at your desk!),
and a serious vibe of fun, the
Bookkeeping Bureau is an
awesome place to work.
Many of the Bookkeeping
Bureau’s clients leverage their
Advisory and Virtual CFO services
and CFO Michael McMahon
brings years of experience in
that sector along with bona
fides as a Certified Management
Accountant (CMA) and Chartered
Professional Accountant (CPA)
and, of course, there are his
Newfoundland roots – always a
welcome addition to the team and
culture.
So, if you are looking for a firm
that goes beyond the “bean
counters” role and brings true
value to the table, check out the
Bookkeeping Bureau for their
modern approach, advisory
services, and value-added
mindset. You’ll be glad you did.
11
the beat le rythme ỳ
Une firme futuriste de professionnels
d’Orléans cultive la technologie FINTECH
Dès l’entrée au Bookkeeping Bureau,
vous réalisez qu’il ne s’agit pas d’une
firme comptable ordinaire.
Le premier indice vient peut-être des
attrayantes œuvres d’art originales
sur les murs. Ou encore de l’élégant
décor aux accents de couleurs mode
et de la lumière naturelle qui entre à
flots par les fenêtres.
Mais plus probablement, c’est
l’approche de la firme, qui ajoute de
la valeur à ses services en utilisant
les dernières technologies et les
plus récents outils de production de
rapport pour améliorer les processus
décisionnels de ses clients.
En écoutant Todd Muise, directeur de
l’exploitation, parler de l’approche du
Bureau, vous serez convaincu d’avoir
atterri en plein centre d’une société
financière de pointe.
M. Muise déclare avec enthousiasme
: « La culture est le plus grand
multiplicateur pour notre travail ici au
Bookkeeping Bureau. Nous suivons
de près les avancées technologiques
et formons constamment notre
personnel. Nous tirons parti de la
technologie financière — FINTECH
— pour fournir à notre clientèle des
données et des analyses en temps
réel, afin de l’aider à mieux prendre
des décisions éclairées, aussi en
temps réel. »
La firme fait appel, pour sa
technologie financière, aux services
infonuagiques, à l’intelligence
artificielle et aux mégadonnées
basées sur des applications qui
communiquent entre elles au moyen
d’API. Tout cela dans un écosystème
de sécurité digne des plus grandes
banques, afin que vos données
soient toujours verrouillées.
Todd Muise continue : « Nos
processus nous permettent
de transformer la comptabilité
d’une activité “post mortem” —
rétrospection — qui se déroule des
mois après que les transactions
ont eu lieu, à une activité en temps
réel — introspection. En affaires,
le facteur temps est primordial.
En ayant accès à l’information
sur-le-champ, nous pouvons fournir
analyse, étalonnage et conseils de
mise à l’échelle, et ainsi guider nos
clients lors d’importantes réflexions
sur leurs réseaux de vente et les
façons de mobiliser des fonds en vue
d’activités futures — prévisions. »
Vous comprendrez aisément à quel
point ce système peut être utile
pour prévoir les liquidités, décider
de l’emplacement de la prochaine
succursale ou concilier la gestion
des stocks en fonction de la
demande.
Le Bookkeeping Bureau a démarré
il y a 20 ans quand son fondateur et
directeur-général Éric Sicotte — natif
et résident d’Orléans — a lancé la
firme à partir de son bureau à la
maison. L’entreprise a grandi avec
le temps au point d’occuper deux
emplacements. Plus récemment,
les équipes se sont
consolidées sous
un même toit sur le
boulevard Saint-Joseph.
La culture d’entreprise revêt une
grande importance au Bookkeeping
Bureau. On cherche à recruter du
personnel qui privilégie autant la
réflexion et l’analyse que l’exécution
de son travail. Autrement dit,
on encourage l’équipe à offrir
aux clients des conseils et des
commentaires opportuns dans les
rapports de gestion financière, ce qui
pourrait leur faire épargner beaucoup
d’argent ou leur apporter de
nouvelles sources de revenus. Pour
la firme, cet aspect du travail est
aussi important que de concilier des
comptes bancaires ou d’imprimer un
état des résultats.
Fort de son expérience
d’entrepreneur, et dirigeant une
équipe de plus de 20 employés,
Todd joue un rôle important dans la
gestion des ressources humaines
Le Bookkeeping Bureau
transforme la tenue de livres et
la comptabilité d’une activité
de RÉTROSPECTION à une
activité d’INTROSPECTION
et de PRÉVISION. Ainsi, grâce
à des rapports fiables, nous
facilitons la prise de décision
et la reddition de comptes des
propriétaires d’entreprises, tout
en leur procurant la tranquillité
d’esprit.
et la culture d’entreprise. D’ailleurs,
le Bookkeeping Bureau offre un
milieu de travail enviable avec ses
murs garnis d’œuvres de l’artiste
ottavien Julian Garner (de la
boutique de tatouage Five Cents), une
atmosphère de café branché dans
la cuisine spacieuse et entièrement
équipée (on ne mange pas à son
bureau ici !), et une ambiance
franchement ludique.
Plusieurs des clients du Bookkeeping
Bureau profitent des servicesconseils
virtuels d’un directeur
financier. En fait, Michael McMahon,
directeur financier, possède des
années d’expérience dans ce secteur,
en plus de ses titres de comptable
en management accrédité (CMA) et
de comptable professionnel agréé
(CPA) et bien sûr, de ses racines
terre-neuviennes — un ajout toujours
bienvenu pour l’équipe et la culture
d’entreprise.
Alors si vous cherchez une firme qui
va au-delà du compteur de boulier
et valorise réellement ses services,
pensez au Bookkeeping Bureau pour
son approche moderne, ses servicesconseils
et son optique de valeur
ajoutée. Vous ne le regretterez pas.
12
the beat le rythme ỳ
id you know:
rléans population
Did you know:
Orléans 6 %
is projected
o grow over
in the next 5 years, to
population just over is projected 130,000 people.
Did you know:
to grow over
in the next 5 years, to
Orléans population is projected
just over 130,000 people.
to grow over
in the next 5 years, to
just over 130,000 people.
6 %
6 %
7 % of the population in Orléans is over
57 % of the population in Orléans is over
35 years old.
57 % of the population in Orléans is over
35 years old.
he average household 35 years income old.
Orléans is The average household income
in Orléans The average is household income
in Orléans is
$
135,555
$
$ 135,555
135,555
PRIME OFFICE & RETAIL
SPACE AVAILABLE
PRIME OFFICE & RETAIL
Well suited for medical or professional services. Units range in
size from PRIME 800 SPACE – 3,000 OFFICE sq.ft. AVAILABLE
for retail & and RETAIL
1,500 – 6,200 sq.ft.
for office. If you are ready to expand your business or you’ve
outgrown Well suited SPACE your for home medical office, or AVAILABLE
professional give us a services. call. Units range in
size from 800 – 3,000 sq.ft. for retail and 1,500 – 6,200 sq.ft.
Well for office. suited for If you medical are ready or professional to expand services. your business Units range or you’ve in
size outgrown from 800 your – 3,000 home sq.ft. office, for retail give us and a 1,500 call. – 6,200 sq.ft.
Reasons for office. to If you locate are ready here: to expand your business or you’ve
Abundance outgrown your of free home on-site office, parking give us for a call.
staff and visitors
Excellent Reasons visibility to locate for signage here:
and branding
All buildings Abundance are of free fully on-site accessible parking with for staff elevators
and visitors
Property Reasons to locate here:
Excellent is professionally visibility for signage managed and branding
by Colonnade BridgePort
Adjacent Abundance All buildings to of a major free are fully on-site transportation accessible parking for with staff hub elevators
and and visitors
future home of the
Excellent Property visibility professionally for signage managed and branding
Place d’Orléans LRT Station
by Colonnade BridgePort
All Adjacent buildings to are a major fully accessible transportation with elevators
Next hub and future home of the
Property door is to professionally Shenkman managed Arts Centre, by Colonnade YMCA, BridgePort
and City
Place d’Orléans LRT Station
office Adjacent buildings
to a major transportation hub and future home of the
Next door to Shenkman Arts Centre, YMCA, and City
Place d’Orléans LRT Station
office buildings
Next door to Shenkman Arts Centre, YMCA, and City
office buildings
Le Le saviez-vous?
e saviez-vous?
La La population d’Orléans de plus de au 6 %
devrait croître
de plus de au cours des 5 prochaines
a population d’Orléans années, pour atteindre
un un peu peu plus de 130 000
résidants.
résidants.
6 57 %
devrait croître
e plus de au cours des 5 prochaines
années, % pour atteindre
un peu plus de 130 000
de la population d’Orléans a plus
de résidants. la population d’Orléans plus
de 35 ans.
de 35 ans.
7 % de la population d’Orléans a plus
Le revenu moyen des ménages à
de Le 35 Orléans revenu ans. moyen est de des ménages à
Orléans est de
e revenu moyen des ménages à
rléans est de For leasing inquiries, please contact:
For Fraser leasing $ Paddison, inquiries, please Real contact: Estate Broker
Fraser 613.225.8118 135,555
Paddison, x391 Real Estate Broker
613.225.8118 fpaddison@colonnadebridgeport.ca
x391
fpaddison@colonnadebridgeport.ca
13
the beat le rythme ỳ
$
$ 135,555
or leasing inquiries, please contact:
raser Paddison, Real Estate Broker
13.225.8118 x391
paddison@colonnadebridgeport.ca
BUREAUX ET ET ESPACES COMMERCIAUX
DE PREMIER ORDRE DISPONIBLES
BUREAUX ET ESPACES COMMERCIAUX
DE PREMIER ORDRE DISPONIBLES
Bien Bien adapté adapté aux aux services services médicaux médicaux ou professionnels.
ou professionnels.
La superficie des unités varie de 800 à 3000 pi.ca. pour la
La superficie des unités varie de 800 à 3000 pi.ca. pour la
vente au détail et 1500 - 6200 pi.ca. pour l’espace bureau. Si
Bien vente au détail et 1500 - 6200 pi.ca. pour l’espace bureau. Si
vous
adapté
êtes prêt
aux
à développer
services médicaux
votre entreprise professionnels.
ou que vous avez
La vous êtes prêt à développer votre entreprise ou que vous avez
dépassé superficie l’utilité des de unités votre bureau varie à de domicile, 800 à appelez-nous. 3000 pi.ca. pour la
dépassé l’utilité de votre bureau à domicile, appelez-nous.
vente au détail et 1500 - 6200 pi.ca. pour l’espace bureau. Si
Abondance de stationnement gratuit sur place pour le personnel et
vous les Abondance êtes visiteurs
prêt de à stationnement développer gratuit votre sur place entreprise pour le personnel ou que et vous avez
dépassé Excellente les visiteurs l’utilité visibilité de pour votre l’affichage bureau et l’image à domicile, de marque appelez-nous.
Tous Excellente les bâtiments visibilité sont pour desservis l’affichage par des et ascenseurs
l’image de marque
La Tous propriété les bâtiments est gérée sont professionnellement desservis par des par ascenseurs
Colonnade BridgePort
Abondance Adjacent La propriété à un de important est stationnement gérée centre professionnellement de gratuit transport sur en commun place par Colonnade pour et futur
le BridgePort
personnel et
les domicile Adjacent visiteurs
de à la un station important de TLR centre Place de d’Orléans
transport en commun et futur
Excellente Voisin domicile de la visibilité de Place station d’Orléans, pour de l’affichage TLR du Centre Place d’Orléans
des et arts l’image Shenkman, de marque
du YMCA et
des Voisin bureaux de la de Place la Ville
Tous les bâtiments d’Orléans, sont desservis du Centre par des arts ascenseurs
Shenkman, du YMCA et
La propriété des bureaux est de gérée la Ville
professionnellement par Colonnade BridgePort
Adjacent à un important centre de transport en commun et futur
domicile de la station de TLR Place d’Orléans
Voisin de la Place d’Orléans, du Centre des arts Shenkman, du YMCA et
des bureaux de la Ville
In The District
Des nouvelles du district
Our new feature “In The District” introduces and welcomes new businesses
and organizations in our community, highlights happenings in the area,
uncovers hidden treasures, and keeps you up-to-date on all that’s going on in
the district (and beyond).
Notre nouvelle rubrique Des nouvelles du district présente de nouvelles
entreprises et les accueille dans notre communauté, met en lumière les événements locaux, révèle
des trésors cachés et nous tient au fait de tout ce qui se passe dans le district (et au-delà).
Welcome Rhoda Masjid
The growing Muslim community in Orléans has a new home! The Rhoda has modest roots, starting up in 2013,
in the basement of a rented home. Fast forward a number of years and, with the growing engagement of the
community at-large and specifically the Muslim community, they are now housed in a beautiful new location.
The Heart of Orléans BIA Executive Director and Member Engagement Liaison had an opportunity to visit
the wellness centre at 2871 St Joseph Boulevard and learn more about their programming and the approach
that is at the root of the Rhoda Institute, including consciousness development, personal development, and
community development. Please visit their website for more information on prayer times and follow them on
Facebook to keep up-to-date on all they have on the go.
We welcome you to the community and wish you all the best!
Bienvenue à la Masjid Rhoda
La communauté musulmane grandissante d’Orléans a un nouveau
chez-soi ! L’Institut Rhoda a de modestes racines, ayant ouvert ses
portes en 2013 au sous-sol d’une maison louée. Quelques années plus
tard, avec la participation croissante de l’ensemble de la communauté
et plus spécifiquement de la communauté musulmane, il est maintenant
logé dans un nouvel emplacement attrayant.
La directrice générale et la conseillère aux relations avec les membres de la ZAC du Cœur d’Orléans ont eu
l’occasion de visiter ce centre de bien-être au 2871 boulevard Saint-Joseph. Elles ont ainsi pu s’informer sur
la programmation de l’Institut Rhoda et sur l’approche qui est à sa base, notamment le développement de la
conscience, de la personne et de la communauté. Visitez le site web pour en savoir plus sur les heures de
prière et suivez-le sur Facebook pour vous tenir au courant des activités offertes.
Bienvenue dans notre communauté et meilleurs vœux de succès !
Any news we should know? Des nouvelles à partager ?
Please feel free to reach out to us at info@heartoforleans.ca with any news fit for our
new “In The District” feature!
N’hésitez pas à communiquer avec nous à info@heartoforleans.ca pour nous faire part
de toute nouvelle qui puisse enrichir notre nouvelle rubrique Des nouvelles du district !
14
the beat le rythme ỳ
A Café for Orléans
Anyone who knows Executive Director Tannis Vine knows she loves a good
cup of java. Every month you can find her at Brew It Boutique, located at
250 Centrum Boulevard, selecting enough coffee pods to ensure a sufficient
caffeine level in the BIA Office.
After last month’s visit, it became very apparent that there still wasn’t a
locally owned coffee shop in the district for a quick member meeting. Thank
goodness for Orléans Bakery. She - and you! - can now grab a
cuppa joe and have some of the bakery’s many delightful treats
in their relaxed and cozy atmosphere located at 2122 St-Joseph
Boulevard! This will likely become a good habit for many.
A Café for Orléans
Ceux qui connaissent notre directrice générale Tannis Vine savent
qu’elle aime savourer un bon café. On la retrouve chaque mois à la
Brew It Boutique, au 250 boulevard Centrum, occupée à faire provision
d’assez de dosettes de café pour assurer un niveau tolérable
de caféine au bureau de la ZAC.
Après sa visite du mois dernier, une évidence s’est imposée : il n’y a toujours pas un café détenu
localement dans le district pour accueillir une réunion impromptue des membres. Remercions le
ciel pour la boulangerie d’Orléans. Tannis peut maintenant (et vous aussi !) déguster une bonne
tasse de café et l’une de leurs délicieuses gâteries dans l’atmosphère douillette et relaxe du 2122
boulevard Saint-Joseph ! Plusieurs risquent d’en faire une habitude.
Hello McCallan Financial
The Heart of Orléans BIA Executive Director also had a great experience
when she visited McCallan Financial located at 2831 St-Joseph. Rob
McCallan, with years of experience in the industry, has hung out his own
shingle as the owner/operator of McCallan Financial. After many years at a
large company, he’s excited to be out on his own.
We’re pleased that he has also agreed to be part of the Heart of Orléans
BIA’s board and has taken on the role of Chair of Member Engagement. Be
sure to drop by his website and book your free personal insurance review,
travel medical assessment, business insurance planning session, and/or
personal health insurance review.
Bonjour McCallan Financial
La directrice générale de la ZAC du Cœur d’Orléans a aussi apprécié sa visite au bureau de McCallan Financial,
situé au 2831 boulevard Saint-Joseph. Fort de ses années d’expérience dans le secteur, Rob McCallan a récemment
ouvert sa propre enseigne comme propriétaire-exploitant. Après plusieurs années dans une grande entreprise, il est
emballé de se lancer à son compte.
À notre grand plaisir, il a aussi accepté de se joindre au conseil d’administration de la ZAC du Cœur d’Orléans et de
devenir président du comité Engagement des membres. Ne manquez pas de consulter son site web et de réserver
à titre gratuit une consultation pour revoir votre programme d’assurance personnel, évaluer votre assurance
maladie personnelle ou votre couverture lors de voyages, ou encore planifier votre assurance commerciale.
the beat le rythme ỳ 15
Tax season is afoot.
Are you ready?
By Scott Armstrong
Tax season is one of the busiest
times of the year for accountants
and entrepreneurs alike. Running
a business while preparing your
end of year tax information can
be a monumental task. The key
is to ensure your bookkeeping is
current and that you have the right
accounting team in place. Here are
a few tips to help you prepare:
File your returns on time
Filing your returns late will cost
you in penalties and interest
and can draw unwanted audit
attention to your file by the CRA.
Be organized
It will save you money on fees
and allows your accountant to
spend more time on ensuring
your tax position is optimized and
less time organizing a shoebox of
receipts.
Use a cloud accounting
software solution
QuickBooks Online or Xero are
both great software solutions
that can reduce time spent on
accounting and ensures you
are organized come tax time.
They even give you the ability
to snap photos of your receipts
and link them to the associated
transaction in your data file,
keeping your records audit ready.
Be aware of your eligible
deductions
Three deductions that tend to
be the most contentious and
sometimes overlooked are
business use of home (including
internet), business use of vehicle
(remember to keep a travel log),
and meals & entertainment
expenses. If you aren’t sure
what expenses are eligible for
you to deduct, reach out to your
accountant and educate yourself.
April 30th vs. the June 15th
filing deadline
While self-employed
individuals (and their
spouses) have until
June 15th to file their
personal tax returns, all taxes
owing must be paid by April
30th. This comes as a shock to
many. While there will be no late
filing penalties for filing prior
to or on June 15th, the interest
clock starts ticking May 1st on
any outstanding personal tax
balances owing to the CRA.
See the link below for more
details about applicable penalties
and interest charges:
https://www.canada.ca/en/
revenue-agency/services/tax/
individuals/topics/about-your-taxreturn/interest-penalties.html
Finally, don’t forget to reach out
to your accountant throughout
the year
If you have any bookkeeping
or tax questions. It is always
cheaper and easier to ask a
quick question than to make an
incorrect assumption all year
long. Tax time becomes far
less stressful the more you are
prepared.
Scott Armstrong
1407 Talcy Crescent,
Orléans, ON K4A 3C5
613-292-2489
armstrongfinancial.ca
16
the beat le rythme ỳ
La saison des impôts
approche. Êtes-vous prêts ?
Par Scott Armstrong
La saison des impôts est l’une
des plus chargées de l’année,
pour les comptables comme
pour les entrepreneurs. Gérer
une entreprise tout en préparant
ses données fiscales de fin
d’année peut s’avérer une tâche
monumentale. La clé est de
s’assurer que la tenue de comptes
est à jour et que la bonne équipe
comptable est en place. Voici
quelques conseils pour vous aider
à vous préparer :
Produisez votre déclaration à
temps
Produire votre déclaration en
retard entraîne des pénalités et
des intérêts et peut attirer des
vérifications inopportunes de
votre dossier par l’ARC.
Soyez organisé
Vous épargnerez sur les
honoraires et permettrez à votre
comptable de se concentrer sur
l’optimisation de votre situation
fiscale et non sur l’organisation
d’une boîte de carton pleine de
reçus.
Utilisez un logiciel comptable
dans le nuage
QuickBooks Online ou Xero sont
deux excellents logiciels qui
peuvent réduire le temps passé
à la comptabilité et assurer que
tout est bien organisé au moment
de préparer votre déclaration.
Ces applications vous permettent
même de photographier vos reçus
et de les relier aux transactions
associées dans votre fichier de
données. Ainsi vos dossiers
peuvent être vérifiés en tout
temps.
Soyez au courant des déductions
admissibles
Trois déductions tendent à être
plus litigieuses et sont donc
souvent négligées : l’utilisation
professionnelle de votre maison
(y compris l’internet), l’utilisation
professionnelle de votre véhicule
(rappelez-vous de
garder un registre de
vos déplacements)
et les frais de repas
et de représentation. Si vous ne
savez pas avec certitude quelles
dépenses peuvent être déduites,
communiquez avec votre
comptable.
Respectez l’échéance du 30 avril
pour produire votre déclaration,
plutôt que celle du 15 juin
Même si les travailleurs et
travailleuses autonomes (et leur
conjoint) ont jusqu’au 15 juin
pour produire leur déclaration
de revenu de particulier, tous les
impôts dus doivent être payés
avant le 30 avril. Nombreux
sont ceux qui en sont surpris.
Même s’il n’y a aucune pénalité
lorsque vous produisez votre
déclaration le 15 juin ou avant,
l’ARC facture des intérêts à partir
du 1er mai sur tout solde d’impôt
personnel impayé. Cliquez sur
le lien ci-dessous pour en savoir
davantage sur les pénalités et
intérêts applicables :
https://www.canada.ca/fr/
agence-revenu/services/
impot/particuliers/sujets/
tout-votre-declaration-revenus/
interets-penalites.html
Finalement, n’oubliez pas
de communiquer avec votre
comptable en cours d’année
Pour toute question concernant
la tenue de livres ou les impôts.
Il est toujours plus facile – et
plus économique – de poser
une simple question maintenant
que de se fier à une supposition
incorrecte toute l’année durant.
La meilleure façon de réduire
le stress durant la saison des
impôts ? Être préparé !
the beat le rythme ỳ 17
A New
Website for
the BIA
Un nouveau
site web pour
la ZAC
We are so excited to be working on a brand new
Heart of Orléans BIA website this year!
As many of you know, The Heart of Orléans went
through an extensive Marketing Strategic Planning
process in 2019 to get us through the next three years
with the help of CP Business Solutions. One of the
suggestions, not surprisingly, was to update our
BIA website.
This year we are doing just that! By the end of the first
quarter our website will have a more modern feel to
it and we are striving to make it very straightforward
and user friendly. It will be used to connect and
share information on our district, highlight our BIA
businesses, as well as provide tips, tricks, and tools just
for our members within the Members Only section.
We plan to launch on March 31st, so please keep
your eyes peeled!
C’est avec beaucoup d’enthousiasme que nous
annonçons la création d’un tout nouveau site web pour
la ZAC du Cœur d’Orléans !
Comme plusieurs d’entre vous le savent, le district du
Cœur d’Orléans a entrepris en 2019 une planification
stratégique du marketing pour les trois prochaines
années, avec l’aide de CP Business Solutions. Sans
surprise, l’une des suggestions de la firme était
d’actualiser le site web de la ZAC.
C’est donc ce que nous faisons cette année ! Avant la
fin du premier trimestre, notre site aura un style plus
moderne, plus direct et plus convivial. Il nous servira à
communiquer avec vous, à partager de l’information sur
notre district, à mettre en vedette les commerces de la
ZAC, ainsi qu’à fournir des conseils, des astuces et des
outils dans la section réservée aux membres.
18
the beat le rythme ỳ
Les membres du conseil d’administration de la Caisse Desjardins Ontario en compagnie de
M. Billy Boucher (centre), directeur général et chef des opérations. / The Desjardins Ontario
Credit Union board with general manager and chief operating officer Billy Boucher (centre).
La Caisse Desjardins
Ontario a pris son envol
C’est le 1 er janvier 2020 que la Caisse Desjardins Ontario a
officiellement vu le jour. Rappelons que les 11 caisses populaires de
l’Ontario et les délégués de la Fédération des caisses populaires de
l’Ontario (FCPO) avaient voté très majoritairement en faveur d’un
regroupement de leurs institutions lors d’assemblées générales
extraordinaires à la fin novembre 2018.
Le tout premier conseil d’administration, composé de 17 membres
élus et de 2 observateurs, a eu lieu le 14 janvier 2020 à Toronto.
Ce fut, entre autres, l’occasion de constituer le comité exécutif.
M. Stéphane Trottier a été élu président et M me Francine Côté,
vice-présidente.
Avec un volume d’affaires de plus de 15 G$ et un actif de plus de
7,3 G$, la Caisse Desjardins Ontario sert plus de 130 000 membres
dans 48 centres de services, un centre Desjardins Entreprises et
un Service Signature. Les membres sont ainsi reconnus partout
sur le vaste territoire de la nouvelle Caisse, qui compte sur une
grande équipe de près de 650 employés. À la barre de la Caisse, on
retrouve M. Billy Boucher, directeur général et chef des opérations,
entouré de gestionnaires chevronnés qui ont à cœur de poursuivre
les efforts entrepris pour offrir des services financiers de haut
niveau, accessibles et adaptés aux exigences des membres.
La Caisse continuera à participer activement au développement
des collectivités en Ontario, notamment par son programme
de dons et de commandites et par son Fonds d’aide au
développement du milieu. À ce chapitre, la nouvelle Caisse aura
une capacité accrue d’appuyer les projets porteurs du milieu, ce
qui en fera un partenaire incontournable dans les collectivités
ontariennes où elle est présente.
« Pour moi, il est essentiel de continuer à développer notre relation
de proximité avec nos membres et nos collectivités, pour favoriser la
croissance de la Caisse et faire vivre sa mission socioéconomique »,
tient à souligner M. Boucher.
« Ensemble, nous nous donnons les moyens de mieux
vous servir! »
Toujours là pour faire
briller la jeunesse
Desjardins Ontario Credit
Union opens its doors
Desjardins Ontario Credit Union officially opened on
January 1, 2020, after the 11 Ontario caisses populaires and
delegates of the Fédération des caisses populaires de l’Ontario
voted overwhelmingly in favour of a merger at special general
meetings in November 2018.
The board of directors, made up of 17 elected members and
2 observers, met for the very first time on January 14, 2020, in
Toronto. During the meeting, the board elected members to serve
on the executive committee. Stéphane Trottier was elected chair
and Francine Côté was elected vice-chair.
With over $15 billion in business volume and assets of more
than $7.3 billion, Desjardins Ontario Credit Union serves over
130,000 members across Ontario. It has nearly 650 employees
in 48 branches, a Desjardins business centre and a Signature
Service office. General manager and chief operating officer Billy
Boucher leads a team of experienced managers committed to
offering outstanding financial services tailored to members’
changing needs.
The credit union will also continue to play an active role in
community development across the province, primarily through
its donation and sponsorship program and its Community
Development Fund. With an increased capacity to support local
initiatives, the credit union will be an important partner in all
Ontario communities it serves.
“I believe that it’s essential to continue developing close relationships
with our members and communities to help the credit union grow and
fulfill its socioeconomic mission,” said Mr. Boucher.
“Together, we can serve you better!”
Always there to help
young people shine
50 millions $ par an en appui aux jeunes
de nos communautés
desjardins.com/engagement-jeunesse
$50 million a year in support of our
community’s youth
desjardins.com/supporting-young-people
desjardins.com/Ontario
1 833 DESJ-ONT (1 833 337-5668)
ỳ
SUMMER
CAMPS
2020
Ottawa School of Theatre
July - August 2020
Shenkman Arts Centre, 245 Centrum Boulevard,
Orléans, ON
The Ottawa School of Theatre offers
professional quality summer acting camps in
French and English; all students perform on
stage at The Shenkman Arts Centre.
École de théâtre d’Ottawa
Juillet et août 2020
Centre des arts Shenkman, 245, boulevard
Centrum, Orléans, ON
L’École de théâtre d’Ottawa offre des camps
de théâtre estivaux de calibre professionnel, en
français et anglais. Tous les élèves auront la
chance de se produire sur scène au Centre des
arts Shenkman.
School of Rock Orléans
Music Camps
Rock 101: 29 June 2020 - 3 July 2020
80’s Rock: 6 July 2020 - 10 July 2020
Best of the 90’s: 13 July 2020 - 17 July 2020
21st Century Modern Rock: 20 July 2020 -
24 July 2020
Green Day: 27 July 2020 - 31 July 2020
School of Rock Orleans’s music camps offer a
wide selection of various music experiences.
From beginner music camps to intermediate
and advanced sessions, their music camps
and workshops will further a student’s musical
foundation. Most of their camps end with a live
show performed by the campers.
Camps musicaux
SCHOOL OF ROCK ORLEANS
Rock 101 : 29 juin 2020 – 3 juillet 2020
80’s Rock : 6 – 10 juillet 2020
Best of the 90’s : 13 – 17 juillet 2020
21st Century Modern Rock : 20 au 24 juillet 2020
Green Day : 27 – 31 juillet 2020
Les camps de musique de l’école School of Rock
Orléans offrent toute une sélection d’expériences
musicales variées. Allant des camps pour débutants
aux séances intermédiaires ou avancées, la
programmation permet aux jeunes d’approfondir leur
base musicale. La plupart des camps se terminent
par un spectacle présenté par les campeuses et
campeurs.
20
the beat le rythme ỳ
Tumblers Gymnastics
Centre Summer Camp
July and August 2020
330 Vantage Drive, Orleans, ON K4A 3W1
Tumblers Gymnastics Centre summer camp is
a great way to keep your child active. Campers
are grouped by age into junior and senior
campers, and full and half-day programs are
available. Your tiny tumbler will enjoy outdoor
fun, crafts, games and, of course, lots of
gymnastics!
Club de gymnastique
Tumblers
Juillet et août 2020
330, promenade Vantage, Orléans, ON K4A 3W1
Pour faire bouger votre enfant, rien de mieux
que les camps d’été du centre Tumblers
Gymnastics. Les jeunes sont regroupés selon
leur âge (petits à grands) et peuvent participer
à des demi-journées ou à des journées
complètes. Votre gymnaste en herbe s’amusera
à faire du plein air, du bricolage, des jeux et,
bien entendu, beaucoup de gymnastique !
fun, crafts, games and, of course, lots of
gymnastics!
Tiny Hopper Orléans
July and August 2020
5160 Innes Road, Unit 1, Orléans, ON K4A 0G4
Tiny Hoppers Orléans has been around since
2008, spreading the love of teaching and
having fun throughout the community with
our variety of programs offered to children
of all ages as members and non members.
Each week, there’s a new offering, beginning
with School’s Out Summer Fun and continuing
throughout the summer with unique camps to
appeal to a variety of interests.
Tiny Hopper Orléans
Juillet et août 2020
5160, chemin Innes, local 1, Orléans, ON K4A
0G4
Le centre Tiny Hoppers Orléans divertit la
communauté depuis 2008, semant l’amour
d’apprendre et de s’amuser grâce à une
variété de programmes pour les enfants de
tous âges, qu’ils soient membres ou non.
En été, la formule se renouvelle chaque
semaine, commençant sur le thème School’s
Out Summer Fun et se poursuivant avec une
série de camps originaux couvrant un éventail
d’intérêts.
Orléans Tennis Club
Summer Camps 2020
22 June 2020 - 28 August 2020
Orléans Tennis Club, 1257 Joseph Drouin Avenue,
Orléans, ON
The 2020 camp program will be led by Led by
qualified tennis and pickleball instructors. The
Orleans Tennis Club camps offer kids aged 6 to 16
an experience focusing on tennis in the morning
and pickleball in the afternoon. Full day camp kids
will enjoy a pizza or BBQ lunch on Fridays.
Club de tennis Orléans
22 juin 2020 – 28 août 2020
1257, avenue Joseph-Drouin, Orléans, ON
Animés par des instructrices et instructeurs
qualifiés, les camps du Club de tennis Orléans
entraînent les enfants de 6 à 16 ans dans une
aventure axée sur le tennis en avant-midi et sur le
tennis léger (pickleball) en après-midi. Les enfants
inscrits aux journées complètes dégusteront pizza
ou BBQ le vendredi midi.
the beat le rythme ỳ 21
Summer Camps
Camps d’été
Capital Camps
Cumberland Millennium Sports Park
22 June 2020 - 28 August 2020
500 Millennium Blvd, Orléans, ON K4A 4X3
The camps have been running in the
Orléans area for the past 18 years with a
stellar reputation of creating a safe and fun
environment that aims to please everyone. This
reputation has resulted in sold out camps and
campers returning year after year.
This year’s camp is from June 22 to August 28.
The Camps include drama, dance, Arts, tennis,
football, multi-sports and more.
Capital Camps
Parc sportif Millennium de Cumberland
22 juin 2020 – 28 août 2020
500, boulevard Millennium, Orléans, ON K4A 4X3
Offerts dans la région d’Orléans depuis 18 ans,
ces camps jouissent d’une réputation enviable,
celle de créer un environnement sécuritaire et
divertissant qui plaît à chacun. Grâce à cette
renommée, les jeunes reviennent année après
année et les camps affichent souvent complet.
Cette année, les camps se tiendront du 22 juin
au 28 août. Capital offre entre autres des camps
thématiques axés sur le théâtre, la danse, les
arts, le tennis, le football et les sports multiples.
Sonshine Summer Camps
29 June 2020 - 21 August 2020
1807 St. Joseph Boulevard, Unit 307, Orléans,
ON K1C 7C6
Sonshine Cove believes that each child or
young person should be given the opportunity
to participate in as many different experiences
as possible. Their programs are tailored for the
specific age and ability level of each camper.
In addition to their traditional summer camp
programs, they also offer summer camp for
children and adults with special needs.
Camps d’été Sonshine
29 juin 2020 – 21 août 2020
1807, boulevard Saint-Joseph, local 307, Orléans,
ON K1C 7C6
Sonshine Cove croit que chaque enfant et
chaque jeune doit avoir l’occasion de participer
à autant d’expériences différentes que
possible. Ainsi, les programmes sont adaptés
pour l’âge et les capacités de chacun. En plus
des programmes de camps d’été traditionnels,
l’organisme offre aussi des camps d’été pour
les enfants et les adultes ayant des besoins
spéciaux.
Kids Kingdom Day Care
and Play Centre
29 June to 28 August 2020
1290 Trim Road Orleans, ON K4A 3P7
Kids Kingdom offers day camps as well as weekly
camps. Please check their website for additional
information.
Kids Kingdom Day Care
and Play Centre
29 juin 2020 – 28 août 2020
1290, chemin Trim, Orléans, ON K4A 3P7
Kids Kingdom offre des camps de jour ainsi que
des camps de semaine. Veuillez visiter le site web
pour en savoir davantage.
22
the beat le rythme ỳ
City Summer Camps
In Orléans, the camps are offered in the
following locations:
• Bob MacQuarrie Recreation Complex
• Ray Friel Complex
• Francois Dupuis
Please check the summer camp 2020
recreation eGuide for the city’s summer camps,
at all facilities.
Camps d’été offerts par
la Ville
À Orléans, des camps sont offerts aux endroits
suivants :
• Complexe récréatif Bob-MacQuarrie
• Complexe Ray-Friel
• Centre récréatif Francois-Dupuis
Veuillez consulter le cyberguide des loisirs pour
en savoir davantage sur les camps d’été offerts
dans les divers emplacements.
Summer Camp at Ottawa
School of Art
Check website for dates
9 AM - 4 PM
245, boulevard Centrum Boulevard Orléans, ON
K1E 0A1
Children aged 6 to 15 will embark on an
exciting hands-on exploration of a variety of
artistic mediums, themes and styles including
drawing, painting, printmaking, collage, and
sculpture, and clay. PRE & POST CARE is
available for $35 (or $30 for the 4-day weeks)
École d’art d’Ottawa
Consultez le site web pour connaître les dates
9 h - 16 h
245, boulevard Centrum, Orléans, ON K1E 0A1
Les enfants de 6 à 15 ans vivront une aventure
artistique inoubliable tout en explorant une
variété de techniques, de thèmes et de styles,
dont le dessin, la peinture, la gravure, le collage
et la sculpture, incluant l’argile. Un service de
garde est offert avant et après les cours au
coût de 35 $ (ou de 30 $ pour les semaines de
4 jours), les matins de 8 h à 9 h et les aprèsmidi
de 16 h à 17 h 30.
Shenkman Summer Series
July 2, 9, 16, 23, 30
August 6, 13, 20, 27
Shenkman Arts Centre, 245 Centrum Boulevard,
Orléans, ON
Check out the Shenkman summer series. They are
held every Thursday over the summer months of
July and August.
Série estivale de
spectacles Shenkman
Les 2, 9, 16, 23 et 30 juillet
Les 6, 13, 20 et 27 août
Centre des arts Shenkman, 245 boulevard
Centrum, Orléans, ON
Consultez le programme de la série estivale de
spectacles Shenkman. Les concerts ont lieu
chaque jeudi des mois de juillet et août.
the beat le rythme ỳ 23
Summer
Camps
Camps
d’été
MIFO Summer Camps
July 2020 - August 2020
Various locations
At MIFO’s summer camps, each day is a new
adventure. Supervised by a team of enthusiastic
educators and facilitators, campers take part in
a variety of activities and outings. Your children
will not only have fun with their usual group of
friends, they’ll also make new ones! They’ll form
new bonds and create magic memories.
Camps d’été du MIFO
Juillet et août 2020
Divers emplacements
Aux camps du MIFO, chaque journée est une
nouvelle aventure. Encadrés par une équipe
d’éducateurs et d’animateurs dynamiques, les
campeurs participent à une panoplie d’activités
et de sorties. Votre enfant s’amusera non
seulement avec ses amis, mais aussi avec les
autres campeurs qu’il rencontrera. Il tissera
des liens uniques et créera des souvenirs
extraordinaires.
Gloucester Pottery School
Check the website for dates
Shenkman Arts Centre, 245 Centrum Boulevard,
Orléans, ON
In the mood for a throw down? Check out the
camps and courses at Gloucester Pottery
School for all ages, including adults! Do you
have a budding artist in your home? Exciting
hands-on exploration of a variety of artistic
mediums.
École de poterie de
Gloucester
Consultez le site web pour connaître les dates
Centre des arts Shenkman, 245 boulevard
Centrum, Orléans, ON
Vous avez envie de façonner l’argile ? Consultez
le programme de camps et de cours de l’École
de poterie de Gloucester. Il y en a pour tous
les âges, y compris les adultes ! Vous avez un
artiste en herbe à la maison ? Offrez-lui une
exploration concrète et stimulante de divers de
modes d’expression artistique.
24
the beat le rythme ỳ
25 the beat le rythme ỳ
Get Organized!
Whether you are an incorporated business or a sole-proprietor, large or small,
it’s important to be organized. Here are a few tips to get you started on your
way to doing your best by planning ahead.
1
2
3
If you don’t already have this, set up a separate chequing account to hold your earnings
and to pay your expenses that are dedicated to your business. Do not mingle your
personal money with your business money. At all income levels, you need the separation
so you can better monitor the cash flow and for better future planning. (Accountants and
CRA prefer it also.)
What are your business goals for this year? Next few years? And longer term? With a
concrete plan in mind for that goal, you can either set aside funds for that spend when
the time comes - or be prepared that the ongoing expense will be starting at a future date.
For example, if you need to purchase a new computer system within the next 12 months
and you know that the cost will be $800 monthly, then you need to ensure the $800 will be
available in your cash flow and not committed elsewhere.
If you are making monthly or quarterly Income Tax or HST payments, make sure you have
the funds available at payment time. From each income received, allocate part of it to
separate bank accounts, one for Income Tax and one for HST. That way, the funds will be
there when it’s time to make those required installments.
4
Remember to pay yourself! The business needs to pay all its own bills including paying
you. Try to set a standard payment so that on the personal side, you can plan also.
26
the beat le rythme ỳ
La clé, c’est l’organisation !
Que vous soyez une entreprise incorporée ou individuelle, grande ou petite,
organiser votre système est primordial. Voici quelques conseils pour vous
aider à faire une planification judicieuse.
1
2
3
4
Si ce n’est pas déjà fait, ouvrez un compte-chèques séparé pour vos revenus et vos
dépenses d’affaires. Ne mêlez pas votre argent personnel et celui de votre entreprise.
Quel que soit votre niveau de revenu, il vous faut cette séparation pour mieux contrôler
votre flux de trésorerie et planifier l’avenir (votre comptable et l’Agence du revenu du
Canada apprécieront).
Quels sont vos objectifs d’affaires pour l’année qui vient ? Pour les quelques prochaines
années ? À plus long terme ? En ayant un plan concret en tête, vous pouvez mettre de
l’argent de côté pour faire face aux dépenses liées à ces objectifs — ou vous préparer
aux dépenses régulières prévues à partir d’une date future. Par exemple, si vous devez
acheter un nouveau système informatique dans les 12 prochains mois et savez qu’il vous
en coûtera 800 $ par mois, vous devez vous assurer que cette somme sera disponible
dans votre flux de trésorerie, et non attribuée ailleurs.
Si vous faites des versements anticipés mensuels ou trimestriels pour l’impôt sur le
revenu ou pour la TVH, assurez-vous d’avoir les fonds nécessaires en main au moment
du versement. Allouez une part de chaque somme reçue à des comptes bancaires
séparés, un pour l’impôt sur le revenu, un pour la TVH. De cette façon, les fonds seront
accessibles au moment de faire les versements.
N’oubliez pas de vous verser un salaire ! L’entreprise doit pouvoir payer toutes ses
factures, y compris vos honoraires. Essayez d’établir un montant régulier pour pouvoir
planifier aussi dans votre vie personnelle.
Janet Gray
Janet Gray, B.A., B. Admin., CFP®, EPC, CPCA,
Fee-only, Advice-only Financial Planner/Money Coach/Educator/Speaker
613-834-6639 www.moneycoachescanada.ca
Janet Gray, B.A., B. Adm., planificatrice financière agréée (CFP®), CPA, CPCA
Services de planification financière (se limitant à des conseils fournis en
échange d’honoraires)/coach financière/éducatrice/conférencière
613 834-6639 www.moneycoachescanada.ca
the beat le rythme ỳ 27
To Incorporate or
Not to Incorporate?
Here is a question we’ve heard from many members: Is it better to start a
sole proprietorship or incorporate? Consult the table below for a comparison
and check with an accountant and/or lawyer for a more detailed overview.
For more details please see the CRA Website.
28
the beat le rythme ỳ
SOLE
PROPRIETORSHIP
INCORPORATED
COMPANY
Set up costs
Simple set up with low or no cost.
Higher set up costs.
Administrative costs
Costs are normally lower
than a corporation.
More administrative work is
needed such as annual reporting to
the corporate registry and corporate
tax returns.
Losses
If your business faces a slump and
loses money, these can be written
off against your income.
Business losses cannot be written
off against other income of
shareholder(s).
Control
As a sole proprietor, “the buck stops
here”, ie, you are in charge of all
decision-making and in keeping the
profit for yourself.
Control depends largely on your
business’s structure and you will
need to make decisions about
different class shares, who your
shareholders are, and how much
control they have.
Liability
You are liable for all debts and
liabilities of your business;
this includes having your business
and personal assets at risk if you
are sued.
The liability of shareholders is
limited to the amount invested in
their shares in the corporation;
personal assets are protected from
lawsuits against the company.
Taxes
You will likely pay higher
taxes than if you are
incorporated.
Corporations pay a lower tax rate
on the first $500,000 of business
income; This tax advantage is
mainly a deferral of taxes until the
profits are paid to the shareholder.
If all the profits are paid out to
the shareholder(s), they will be
taxed entirely as income of the
shareholder.
Selling the business
When you sell your business,
you can sell assets as well as
“goodwill”. Any gains will be
included in your personal tax return.
There is no capital gains exemption.
On the sale of shares of a small
business that is incorporated,
there’s a lifetime capital gains
exemption that is currently over
$800,000.
the beat le rythme ỳ 29
ENTREPRISE
INDIVIDUELLE
SOCIÉTÉ
Coûts de démarrage
Démarrage simple à peu ou pas de frais.
Coûts de démarrage plus élevés.
Coûts administratifs
Les coûts sont normalement
moindres que pour une société.
Les tâches administratives, comme
le rapport annuel au registre des
entreprises et la déclaration de revenus
des sociétés, sont plus nombreuses.
Pertes
Si votre entreprise fait face à un
ralentissement et perd de l’argent,
les pertes peuvent être déduites de
votre revenu.
Les pertes d’entreprise ne peuvent
être déduites des autres revenus
des actionnaires.
Contrôle
En tant que propriétaire unique, «
le patron, c’est vous » ; vous êtes
responsable de toutes les décisions
et vous gardez tous les profits.
Le contrôle dépend largement de
la structure de votre entreprise
et vous devrez prendre des
décisions à propos des différentes
catégories d’actions, du choix de
vos actionnaires et du niveau de
contrôle qui leur est accordé.
Responsabilité
Vous êtes responsable de toutes
les dettes et obligations de votre
entreprise ; ainsi, les biens de
l’entreprise et vos biens personnels
sont à risque si vous faites l’objet
d’une poursuite.
La responsabilité des actionnaires
est limitée au montant investi dans
leurs actions de la société ; les
biens personnels sont protégés de
toute poursuite contre l’entreprise.
Impôt
Vous devrez probablement
payer plus d’impôt que
si vous êtes constitué en
société.
Les sociétés paient un taux d’impôt
moins élevé sur les premiers 500
000 $ de revenu d’entreprise ; cet
avantage fiscal est surtout un report
d’impôt jusqu’à ce que les profits
soient payés aux actionnaires. Si
tous les profits sont versés aux
actionnaires, l’impôt s’applique
entièrement à leur revenu.
Vente de l’entreprise
Quand vous vendez votre entreprise,
vous pouvez vendre aussi bien
ses actifs que sa « survaleur
». Tout gain sera inclus dans
votre déclaration de revenu des
particuliers. Il n’y a pas d’exemption
pour gain en capital.
Sur la vente d’actions d’une petite
entreprise constituée en société,
l’exemption pour gain en capital
dépasse actuellement 800 000 $.
30
the beat le rythme ỳ
Se constituer en société...
ou pas ?
Voilà une question que nous avons entendue dans la bouche de plusieurs
membres : est-il préférable de démarrer une entreprise individuelle ou de se
constituer en société ? Consultez le tableau ci-dessous pour comparer les deux
choix et communiquez avec un comptable ou un avocat pour un tour d’horizon
plus détaillé. Pour en savoir davantage, visitez le site web de l’ARC.
31
the beat le rythme ỳ
advertise in
beat
the
Advertise in The Beat
The quarterly Magazine that celebrates The Heart of Orléans!
The Beat is both a business and community focused publication
known to highlight the various reasons to visit The Heart of
Orléans. This locally published magazine features economic
development opportunities, showcases personal stories allowing
you to discover the people behind the businesses, and celebrates
the history of Orléans with regular historical tributes. You will also
find a calendar of upcoming events and even a few business tips
from the experts!
• Market directly to people who live, work and/or play in our
community
• Increase visibility within your industry and attract partners
that can expand your business.
• Increase foot traffic and generate leads.
• Introduce new products or services and highlight product/
service enhancements
• Improve brand awareness and drive immediate online traffic.
• Get seen and stand out from the competition.
• Enhance the impact of your advertising with business-related
editorial content
• Fully “clickable” ads, insert permanent links to your website
and embed multimedia content, such as music and video in
the electronic version.
• Printed Magazines are strategically distributed each quarter.
Rates
• $150 for a 1⁄4 page, Horizontal ad - 8” X 2.5”
• $200 for a 1⁄2 page, Horizontal ad - 8” X 5”
• $325 for a full page, 8” X 11”
*Rates are based on providing an ad which
is fully formatted based on our specs for
inserting into The Beat
Interested?
Contact us at
info@heartoforleans.ca
to place your ad in the
next issue!
Word on the beat...
“Advertising in The Beat was a
great marketing opportunity for
our business! We love that the
publications captivate stories
from our local businesses while
also providing relevant articles
for business owners. This is a
great magazine to help support
our community in Orléans and
business owners in the BIA’s
district!”
ỳ
Renée LeBlanc, MScPT
Moveo Sports and Manual
Physiotherapy
“I am happy to support my local
business community by advertising in
The Beat. I love that The Beat features
various stores, offices and other
enterprises on the main street of my
long-time community and it also gives
me practical information like municipal
updates, upcoming LRT information,
and helpful business tips. It’s a great
way to keep up to date with your
friends, neighbours and businesses in
your Orléans community.”
Janet Gray, B.A., B. Admin., CFP®,
EPC, CPCA
Money Coaches Canada
“The Beat is an awesome
place to advertise - local
exposure is what it’s all about
and it has brought new clients
within days of its digital
release. It offers REALLY
good bang for the buck and
I strongly recommend any
local business in Orléans to
advertise in the Beat.”
André Grzela
Beachcomber Hot Tubs
Orléans
Faites connaître votre
entreprise dans
Le
rythme
Faites connaître votre
entreprise dans Le rythme
Le magazine trimestriel qui célèbre le Cœur d’Orléans !
Le rythme est une publication axée sur les affaires et la
communauté locale, qui met de l’avant les diverses raisons
de visiter le Cœur d’Orléans. Publié localement, le magazine
présente des occasions de développement économique, permet
de découvrir de manière plus personnelle les propriétaires des
entreprises du quartier et célèbre l’histoire d’Orléans par ses
rubriques historiques ponctuelles. Vous y trouverez aussi un
calendrier d’événements et même quelques conseils d’affaires
de la part d’experts !
• Adressez-vous directement à ceux qui vivent, travaillent et
se divertissent dans notre communauté.
• Rehaussez votre visibilité au sein de votre secteur et attirez
des partenaires qui peuvent vous permettre d’accroître vos
activités.
• Augmentez la fréquentation de votre établissement et
attirez des clients potentiels.
• Introduisez de nouveaux produits ou services et faites
valoir les améliorations à votre offre.
• Améliorez la notoriété de votre marque et stimulez une
fréquentation immédiate en ligne.
• Soyez visible et démarquez-vous de vos concurrents.
• Bonifiez la portée de vos publicités par du contenu éditorial
relié aux affaires.
• Insérez des liens permanents vers votre site web dans nos
annonces entièrement cliquables et intégrez-y du contenu
multimédia, p. ex. de la musique ou des vidéos.
• Augmentez la portée de vos publicités grâce au
magazine imprimé distribué chaque trimestre dans des
emplacements stratégiques.
Tarifs*
• 150 $ pour 1⁄4 page, annonce horizontale,
8 po x 2,5 po
• 200 $ pour 1⁄2 page, annonce horizontale,
8 po x 5 po
• 325 $ pour une page entière, 8 po x 11 po
*Ces tarifs sont valides pour une annonce
entièrement formatée selon nos spécifications
pour insertion dans Le rythme.
Cela vous
intéresse ?
Écrivez-nous à
info@heartoforleans.ca pour
placer votre annonce dans
notre prochain numéro !
Ce que disent nos annonceurs…
« Annoncer dans Le rythme s’est révélé une bonne occasion de marketing pour notre entreprise. Nous aimons que la
publication fasse le récit de nos commerces locaux, tout en offrant des articles pertinents pour les gens d’affaires.
C’est un excellent magazine qui aide à soutenir la communauté d’Orléans et les entreprises de la ZAC ! »
Renée LeBlanc, M. Sc. en physiothérapie
Moveo physiothérapie manuelle et sportive
Provincial
Bank of Canada
Banque provinciale
du Canada
It was 100 years ago, in 1920, that Orléans welcomed
its first bank.The Provincial Bank of Canada was
headquartered in Montréal and first opened in the
centre of the village of Orléans, in the home of
Ménésippe Charbonneau. His daughter, Rosanna
Charbonneau, became its first manager.
In 1948, the bank, then simply a subsidiary of the
Rockland branch, moved into the home of Élodie
(Major) Richer, located just east of the house of
the “verger” (an official in a church who acts as a
caretaker and attendant). Late in the 19th century,
this building was constructed of red brick in classical
cottage style with Victorian influence. With its
counter and safe as furniture, the bank occupied the
large living room at the front of the house. In the next
room, a staircase led to the second floor, and at the
back, the house extended into a large kitchen.
The bank remained at this location until 1967. In
1979, it merged with the Canadian National Bank to
become the National Bank of Canada.
C’est en 1920 qu’Orléans accueillit sa première
institution bancaire, soit la Banque provinciale
du Canada, dont le siège social était à Montréal.
Elle occupa d’abord la maison de Ménésippe
Charbonneau, au centre du village. Sa fille Rosanna
en fut la première gérante.
Alors simple succursale du bureau de Rockland, la
Banque déménagea en 1948 dans la maison d’Élodie
(Major) Richer, située juste à l’est de la maison du
bedeau. Ce joli cottage de briques rouges, datant
de la fin du XIXe siècle, constituait un bel exemple
du style classique et de l’influence victorienne de
l’époque. Meublée d’un comptoir et d’un coffre-fort,
elle occupait le grand salon à l’avant de la maison.
Dans la deuxième pièce, un escalier menait à l’étage
et à l’arrière, la maison se prolongeant par une grande
cuisine. La banque occupa ces lieux jusqu’en 1967.
En 1979, elle fusionna avec la Banque canadienne
nationale pour devenir la Banque Nationale du
Canada.
34
the beat le rythme ỳ
Summer jobs!
Emplois d’été !
With summer just around the corner, youth in our
community may be looking for jobs and the best time to
start the search is… NOW.
Did you know the federal government employs a number
of students in the region? A job with the government
provides students with valuable work experience, an
opportunity to make contacts for employment after
education is completed (and while still in school), and
looks great on a resume!
The webpage for the Federal Student Work Experience
Program (FSWEP) is an excellent starting point in your
search. You can find out if you’re eligible, the approach
to diversity in the public sector, and the rates of pay,
among a lot of other valuable information.
L’été s’amène à grands pas et les jeunes de notre
communauté songent déjà à trouver un emploi estival. Le
meilleur moment pour commencer cette recherche… c’est
MAINTENANT.
Saviez-vous que le gouvernement fédéral engage un
certain nombre d’étudiants et d’étudiantes dans la région ?
Travailler pour le gouvernement offre une expérience
précieuse, une occasion de se faire des contacts en vue
d’emploi possible à la fin des études (et même pendant) et
un bel atout à ajouter à son CV !
La page web du Programme fédéral d’expérience de
travail étudiant (PFETE) constitue un excellent point de
départ pour la recherche d’emploi. Entre autres, vous y
découvrirez les critères d’admissibilité, l’approche à la
diversité dans le secteur public, les taux de rémunération
et bien d’autres renseignements utiles.
For example, did you know you are eligible
for the FSWEP program if you meet these 3
requirements?
• You are a full-time high school, CEGEP,
college or university student
You are returning to full-time studies in the
next academic year
• You meet the minimum age requirement in
the province/territory of work
There are other job “inventories” on this main web
page as well covering the following:
• Indigenous Student Employment
• Ongoing (not just summer!) recruitment
opportunities
• Student guide-interpreter at the Governor
General’s Residence
• Environmental Response Student Program
• Student Financial Analyst
• Data Science Students
Par exemple, saviez-vous que vous êtes admissible
au PFETE si vous correspondez aux trois critères
suivants ?
• Être inscrit à temps plein dans une école
secondaire, un cégep, un collège ou une
université ;
• Être aux études à temps plein pendant la
prochaine année scolaire ;
• Avoir l’âge minimum requis pour travailler dans
la province ou le territoire d’embauche.
Cette page du gouvernement contient d’autres
répertoires d’emploi, notamment :
• Occasions d’emploi pour étudiants autochtones
• Occasions de recrutement continu d’étudiants
(pas seulement pour l’été !)
• Guide-interprète à la résidence du gouverneur
général
• Programme d’étudiants en intervention
environnementale
• Analyste financier étudiant
• Étudiants en science des données
There are many different opportunities available that
offer good pay and benefits, work-life balance, and an
opportunity to make a difference. The public service is
embracing innovation and, to do that, needs the voices
and experiences of youth.
Vous y trouverez plusieurs possibilités qui offrent un bon
salaire, des avantages sociaux, un juste équilibre entre
la vie et le travail et l’occasion de faire votre marque. La
fonction publique recherche l’innovation et pour ce faire,
elle a besoin des voix et des expériences de la jeunesse.
N’attendez pas ! Faites une demande dès aujourd’hui !
the beat le rythme ỳ 35
Sixteen-Year-Old M-Company CEO
Employs Local Teens
He began at only seven years of age and at the end of
his first day pulling his wagon around the block making
door to door sales, Matthew Rafter had $5, a popsicle,
and a cookie. He was sold!
“This is a great business!” he exclaimed, waving his
dripping popsicle with enthusiasm.
Fast forward nine years and M-Company now produces
Enviro-liners, the inserts for kitchen compost bins found
in so many homes. The liners are made of recycled
newspapers and can be transferred directly into the
larger city green bins because the liners are also
compostable.
Now, at the age of 16, Matthew has been leading
M-Company for over half of his life. He has a team of
10 young teens committed to making an environmental
difference. They meet on the weekends to fold and build
inventory with all production taking place at M-Company
Headquarters (a.k.a. Matthew’s family home).
Recently, M-Company was featured in a Facebook
Gardening Group with over 11,000 followers. Orders
were pouring in from all over the city and as far away as
Connecticut, USA. Matthew was able to fill all the Ottawa
area orders but had to call the American customer and
explain the situation. “I told her that I was happy she was
composting and that I’d like to help but Connecticut is
outside of our delivery area.”
In 2018, Matthew was awarded the Young Entrepreneur
of the Year Award by the Orléans Chamber of Commerce.
He also received recognition from the Orléans Rotary
Club with a Young People of Character Award. Most
recently, Matthew was invited by Mark Kielburger to
attend an event in Toronto aimed at supporting and
kick-starting businesses for young entrepreneurs.
What does the future hold for Matthew and M-Company?
Well, he’s still working his way through high school and
currently has plans for multiple university degrees.
As for M-Company, he states, “The M-Company of the
future may be very different from today but I hope to
continue making a positive environmental impact and
contributing to sustainable development. I want to own an
environmentally-friendly and ethical company that helps
make a big difference in the world.”
PLACE AN ORDER!
Enviro-liners are sold in packages of
50 for only $15 and come packaged
in a free reusable shopping bag that
also contributes to the reduction
of single use plastics. The liners
are approximately 60% more cost
effective than the commercially sold
liners and include free delivery in the
Ottawa area.
To place an order or contact
Matthew visit MCompany.ca.
36
the beat le rythme ỳ
À 16 ans, le PDG de la M-Company fournit des
emplois aux jeunes d’ici
Il n’avait que sept ans à ses débuts, et à la fin d’une
journée à tirer son wagonnet autour du bloc pour vendre
porte à porte, Matthew Rafter tenait en main 5 $, un
popsicle et un biscuit. Il était conquis !
« Quelle bonne affaire ! » s’est-il exclamé en agitant son
popsicle dégoulinant avec enthousiasme.
Neuf ans ont passé et la M-Company produit maintenant
les enveloppes Enviro-liners, qui servent à doubler les
bacs à compost présents dans tant de cuisines. Faites
de papier journal recyclé, elles peuvent être transférées
directement dans les grands bacs verts municipaux
puisqu’elles sont aussi compostables.
À 16 ans, Matthew a passé la moitié de sa vie à diriger la
M-Company. Son équipe de 10 jeunes est résolue à agir
pour préserver l’environnement. Ils et elles se réunissent
les fins de semaine au siège social de la M-Company
(soit la maison familiale de Matthew) pour plier les
enveloppes et bâtir leur stock.
Récemment, la M-Company a été mentionnée dans un
groupe de jardinage Facebook qui compte plus de 11
000 abonnés. Les commandes ont déferlé des quatre
coins de la ville et d’aussi loin que le Connecticut.
Matthew a pu remplir toutes les commandes de la région
d’Ottawa, mais il a dû appeler la cliente américaine pour
lui expliquer la situation. « Je lui ai dit que j’étais heureux
qu’elle composte et que j’aurais aimé l’aider, mais que le
Connecticut est en dehors de notre zone de livraison. »
En 2018, Matthew a remporté le prix du Jeune
entrepreneur de l’année attribué par la Chambre de
commerce d’Orléans. Le Club Rotary d’Orléans a aussi
salué sa réalisation en lui accordant un prix Young
People of Character. Tout récemment, Matthew a été
invité par Mark Kielburger à participer à un événement
à Toronto, visant à aider les jeunes entrepreneurs à se
lancer en affaires.
Que réserve l’avenir à Matthew et sa M-Company ?
Pour le moment, le jeune homme poursuit ses études
secondaires et compte ensuite obtenir plusieurs
diplômes universitaires.
Quant à son entreprise, il déclare : « La M-Company de
l’avenir pourrait être très différente de celle d’aujourd’hui,
mais j’espère continuer à contribuer de façon positive à
l’environnement et au développement durable. Je veux
diriger une entreprise écologique et éthique qui améliore
vraiment le monde dans lequel on vit. »
PASSEZ UNE COMMANDE !
Les enveloppes Enviro-liners sont livrées en
paquets de 50 pour seulement 15 $,
et sont emballées dans un sac réutilisable
qui contribue aussi à réduire
l’utilisation du plastique à usage
unique. Par rapport à leur coût, elles
sont environ 60 % plus efficaces que
celles vendues dans les commerces et sont
livrées gratuitement dans la région d’Ottawa.
Pour passer une commande, visitez
MCompany.ca.
the beat le rythme ỳ 37
COUNCILLOR’S CORNER:
Laura Dudas
City Economic Development Grant
Removes Barriers to Employment
In the east end, we are fortunate
to have several non-profit
organizations working to improve
lives in our community.
One of the ways the City is
supporting their efforts is by
offering the Community Economic
Development Grant, which funds
projects that reduce barriers to
employment and create jobs for
disadvantaged members of our
community.
Grants are available for non-profit
organizations that are starting
businesses and creating jobs or
helping people that are underrepresented
in the mainstream
economy – including lower income
youth and older adults, rural
residents, new immigrants and
visible minorities – to develop
entrepreneurial and employability
skills.
Applications are being accepted
until Friday, March 20 at 4 p.m. and
can be found on the City’s website
at Ottawa.ca.
Past recipients of the Community
Economic Development Grant
have gone on to deliver incredible
programs that have positively
impacted lives.
Last year, Youth Ottawa received
funding for their “Amplified
Fellowship” initiative, which
supported innovative social
enterprise development by
youth with the objective of
finding employment for them
in their passion projects and
empowering them with the skills
and experience they need for future
employment. The initiative also
developed a template for teaching
social entrepreneurship going
forward, which can be used to aid
additional cohorts of young people
seeking employment skills and
opportunities.
The social enterprises that were
developed as a result of the Youth
Ottawa Amplified Fellowship last
year continue to make a positive
mark on our city. For instance,
Cuts for Kids provided free haircuts
for children and youth living in
low-income housing, Woke Studios
is a record label for diverse young
artists, and Freedx is a professional
creative agency for young women.
In order to be considered eligible,
proposed projects must promote
economic development in the City,
while demonstrating cultural and/
or social benefits. The economic
benefits generated by the project
must be sustainable and applicants
must demonstrate how benefits will
continue after project funding has
ended. Additional information about
eligibility requirements can be found
on Ottawa.ca.
The City recognizes the importance
of supporting the work done by
community partners in providing
employment and skills opportunities
for those in need. With the
Community Economic Development
Grant, the City is continuing to
demonstrate that support and break
down barriers for those who need
assistance.
Laura Dudas
City Councillor, Innes Ward
Deputy Mayor
38
the beat le rythme ỳ
LD
LE COIN DE LA CONSEILLÈRE :
Le financement du développement économique
de la ville élimine les barrières à l’emploi
Dans l’est de la ville, nous
sommes chanceux d’avoir
plusieurs organisations sans but
lucratif qui s’affairent à améliorer
la vie des citoyens de notre
communauté.
L’une des façons qu’a la ville
d’appuyer leurs efforts est d’offrir
des subventions au développement
économique communautaire qui
financent des projets visant à
éliminer les obstacles à l’emploi
et à créer des emplois pour les
personnes désavantagées de notre
communauté.
Ce financement est disponible
pour les organisations à but non
lucratif qui débutent en affaire,
créant des emplois ou aidant les
groupes sous-représentés dans
l’économie conventionnelle, incluant
les jeunes à revenus moindres ou
adultes plus âgés, les résidents
des milieux ruraux, les nouveaux
immigrants et les minorités
visibles, afin de développer des
compétences entrepreneuriales et
d’employabilités.
Les candidatures seront acceptées
jusqu’au vendredi 20 mars à 16 :00
et le formulaire est disponible sur le
site web de la ville au Ottawa.ca.
Les récipiendaires ayant reçu ces
subventions au développement
économique dans le passé ont livré
des programmes extraordinaires et
ont eu un impact positif sur la vie de
beaucoup de gens.
L’an passé, Jeunesse Ottawa a reçu
du financement pour son initiative
de bourse « Amplified » qui vise
à appuyer le développement, par
les jeunes, d’entreprises sociales
et innovantes ayant pour objectif
de les aider à se trouver un emploi
dans un milieu qui les passionne et
à développer des compétences et
l’expérience qui les aidera à obtenir
leur prochain emploi. Cette initiative
développe aussi des modèles pour
enseigner l’entrepreneuriat social
aux générations futures qui se
chercheront aussi des occasions
d’emploi et de développement de
compétence.
Les entreprises sociales qui ont
vu le jour grâce aux bourses «
Amplified » de Jeunesse Ottawa
continuer d’avoir un impact positif
sur notre ville. Par exemple, « Cuts
for kids» offrait des coupes de
cheveux gratuites aux jeunes et aux
enfants vivant dans des logements
pour personnes à revenu modique,
« Woke studios » est une maison
d’enregistrement pour les jeunes
artistes et « Freedx » est une
agence de création professionnelle
pour jeunes femmes.
Afin d’être éligibles, les projets
proposés doivent promouvoir le
développement économique dans
la ville, tout en démontrant un
bénéfice culturel ou social. Les
bénéfices économiques générés
par le projet doivent être durables
et les candidats doivent démontrer
comment leur projet aura encore
des effets bénéfiques après la
fin du projet. Des informations
additionnelles sur les critères
d’éligibilités sont disponibles au
Ottawa.ca.
La ville reconnaît l’importance
d’appuyer le travail fait par nos
partenaires communautaires
pour fournir des opportunités de
développement de compétences
et des emplois pour ceux qui en
ont besoin. Avec le financement
du développement économique
communautaire, la ville continue de
démontrer son appui et à éliminer
les barrières pour ceux qui en ont le
plus besoin.
Laura Dudas
Conseillère municipale,
quartier Innes
Mairesse suppléante
the beat le rythme ỳ 39
COUNCILLOR’S CORNER:
Matt Luloff
The 174 Economic Corridor Study
Over the past year, my team
and I have been hard at work,
in collaboration with my East End
colleagues, setting the conditions
to maximise the economic
opportunities in Orléans, being
brought to our community by Stage
2 Light Rail. This time last year, I
commissioned the 174 Economic
Corridor Study, expanding on the
upcoming Secondary Plan refresh
for Place d’Orléans. I want to make
sure that our community and our
local businesses get the most out of
this multi-billion-dollar investment.
We must attract more employment
to the East End. As we have said for
years, we have not seen the kind of
employment growth in the East that
we have seen in the West. This has
led to congestion, frustration and
a lack of private investment in our
community. Great restaurants and
storefronts cannot survive on one
sitting a day and we owe it to our
tenacious entrepreneurs to foster
a daytime economy. The LRT, the
Corridor Study and the renewal
of the Community Improvement
Plan means that we have done the
necessary work to heat the iron, and
now is the time to strike.
The Community Improvement
Plan will encourage refreshing our
main street, replacing tired strip
malls with mixed-use buildings of
commercial and residential space,
encourage affordable rentals and
give economic incentives to build
employment spaces near the LRT
stations. New investments will
generate the funds to beautify St.
Joseph Blvd. and ensure that we
are encouraging safe transportation
infrastructure for all road users.
The 174 Economic Corridor Study
and Community Improvement
Plans need your input. The first
public engagement session is on
March 4th, 2020, at 6:30PM at the
Shenkman Arts Centre. You can visit
my website (matthewluloff.ca) or
Facebook page for more information
about providing your comments
and ideas. Your feedback is very
valuable to me, so please participate
if you can!
This month, my local music pick
is @cbcotttraffic’s own Doug
Hempstead’s band, Area Resident
and their new album Viscount.
He worked on the album with my
old friend Jordan Zadorozny, who
produced my band Hearts&Mines
and records under the name Blinker
the Star. It’s a good old-fashioned
rock album, and I think you’ll like it!
Matthew Luloff
City Councillor, Orléans Ward
Deputy Mayor
40
the beat le rythme ỳ
ML
LE COIN DE LA CONSEILLÈRE :
Le couloir économique de la route 174
Dans la dernière année, mon
équipe et moi avons travaillé
sans relâche avec nos collègues
de l’Est d’Ottawa à favoriser au
maximum les débouchés qui
s’amènent à Orléans avec l’Étape
2 du train léger. À la même
période l’an dernier, je demandais
la réalisation d’une étude sur le
couloir économique de la route
174 pour approfondir la refonte à
venir du plan secondaire en ce qui
concerne Place d’Orléans. Je tenais
à m’assurer que ces milliards de
dollars d’investissement profitent le
plus possible aux résidents et aux
commerces du quartier.
Nous devons attirer plus
d’employeurs vers l’Est de la ville.
On le répète depuis des années,
mais le nombre d’emploi dans cette
partie de la ville n’a pas connu la
même croissance que dans l’Ouest.
Résultat : congestion routière,
frustration et quasi-absence
d’investissements du secteur privé
caractérisent notre secteur. Les
bons restaurants et les boutiques
intéressantes ne peuvent pas vivre
de quelques clients au goutte-àgoutte,
et c’est vraiment grâce à la
ténacité de nos entrepreneurs qu’il
se brasse des affaires ici le jour.
Mais nous avons fait ce qu’il faut
pour changer la donne, avec l’arrivée
du train léger, l’étude sur le couloir
économique et le renouvellement
du plan d’améliorations
communautaires (PAC). Le fer est
chaud; il est maintenant temps de
le battre!
Le PAC ouvre à la revitalisation
de la rue principale avec le
remplacement de galeries
marchandes vieillissantes par
des bâtiments polyvalents
alliant usages commerciaux et
résidentiels; favorise la location
à prix abordable; et propose des
incitatifs économiques pour la
construction d’espaces de travail à
proximité des stations de train léger.
Les nouveaux investissements
généreront à leur tour les fonds
nécessaires pour refaire une
jeunesse au boulevard St-Joseph
et garantir une infrastructure de
transport qui soit sûre pour tous les
usagers.
La réussite de l’étude du couloir
économique et le PAC dépend
grandement sur votre appui, et
nous vous invitons de participer
et à contribuer à la rédaction de
ceux-ci. La première consultation
publique aura lieu au Centre des
arts Shenkman le 4 mars dès
18h30. Si vous avez des idées ou
des commentaires à transmettre,
mon site Web (matthewluloff.
ca) ou ma page Facebook vous
présenteront divers canaux pour le
faire. Ne soyez pas timides : je tiens
à entendre ce que vous avez à dire!
Enfin, ma découverte musicale
locale du mois est Viscount, le
nouvel album du groupe Area
Resident. Il s’agit du projet de Doug
Hempstead – que vous connaissez
mieux comme l’homme derrière
le compte @cbcotttraffic. Il a été
aidé dans la production de son
dernier opus par Jordan Zadorozny,
un ami de longue date à moi qui a
été le producteur de mon groupe,
Hearts&Mines, et qui endisque
lui-même sous le nom Blinker the
Star. Viscount est un album rock
classique et efficace, et je crois qu’il
vous plaira!
Matthew Luloff
Conseiller municipal, quartier
Orléans Maire suppléant
the beat le rythme ỳ 41
Economic Development in Orléans:
Residents of Orléans may be pleased to know that our
community is named in one of the top five priorities
of the Capital 2020 Task Force as you can see in this
information from the capital2020.ca website:
• Over the last decade, every part of the National
Capital Region has sustained growth in population,
employment and diversity, except for the east end
community of Orléans.
• While Orléans has the highest concentration of
bilingual and educated citizens in Ottawa, there are
less than 50 federal jobs here compared to 13,100
in Kanata. Orleans is entirely absent on the map
of federal employment campuses in Ottawa and
Gatineau.
• Without a federal employment campus in this
community, we will witness the new light rail transit
bring empty cars into Orléans, except at rush hour in
the early evening.
• Orléans exports most of its workforce every day.
During peak hours, it sees an 80 per cent surge out
of the area, with 20 per cent coming in to work in
Orléans.
• The federal government is building new employment
campuses. It makes perfect sense to come to finally
come to Orléans.
This is one of the primary reasons the Heart of Orléans
BIA is a founding member of the Capital 2020 Task Force
and plays a large role in its development.
You may be asking yourself what is the Capital 2020
Task Force? The Task Force aims to be a catalyst for
economic development that revitalizes the Ottawa-
Gatineau region and guarantees a robust environment for
education, employment, and innovation in all sectors that
promote a thriving, dynamic urban environment.
At the Heart of Orléans BIA, we believe that economic
development in Orléans is part of the overall growth
and health of the City of Ottawa. With Ottawa having
surpassed a population of one million people, the
Capital 2020 Task Force brings the collective support of
voluntary business and community leaders - from east to
west, north to south - to foster transformational change
in our Nation’s Capital, on both sides of the Ottawa River.
We feel strongly
we need to be
part of that and
are pleased our
board’s Vice
Chair is sitting
at the table.
The leadership committee is comprised of a group
of dedicated volunteer leaders with the skills
and experience to assist in the development of
the vision and the growth of the City of Ottawa.
Led by Chair Doug McLarty of MNP and Special
Advisor Maureen Murphy of, Maureen Murphy and
Associates, it has six committee Chairs. In addition
to Doug Feltmate, Principal, PFS Inc and and
Vice-Chair, Heart of Orléans BIA, the committee
includes:
• Ali Torabi, Architect, Ed Brunet
• Shawn Hamilton, CBRE, Senior Vice President
• Brian McIntomny, Mann Lawyers
• Ross Meredith, General Manager, Westin Hotel,
Chair of Ottawa Tourism Board
• Kathryn Hendrick, VP Communications, GBA
In addition, members of the Task Force represent
community leadership across the City of Ottawa,
including:
• John Bednarek, ED, Sales Growth Operations,
MindBridge AI
• Chris Bockstael, ONELIFE Wealth Management
• John Bourke, President, Ottawa Building and
Trades Council
• Don Butler, Senior Reporter, Ottawa Citizen
(retired)
• Raymond Brunet, President, ED Brunet
Construction
• Rob Cameron, VP, Strategic Transformation,
Nokia
42
the beat le rythme ỳ
• Dale Craig, President, Dale Craig & Associates
Ltd.
• Toon Dreessen, Architects DCA
• David Gourlay, Senior Manager, OSEG
Foundation
• Claude Hamelin, Head of Programming, Zibi
• Richard Hayter, Director, Community Relations,
Ottawa Building and Trades Council
• Jennifer Murray, Project Management & Land
Development
• Jennifer LaFrance, Architect, Provencher-Roy
• Jonathan Landry, P.Eng, Associate,
Stephenson Engineering Ltd.
• Carlo Lombard, Marketing Specialist,
MindBridge AI
• Adam Nadeau, Nokia Site Development
• Marnie Peters, Principal, Accessibility
Simplified
• Nicholas Ralph, CPA
• Jake Ruddy, Nelligan O’Brien Payne
• Susan St. Amand, President, Sirius Financial
Services; Chair, Ottawa Community Foundation
• Tiéoulé Traoré , National Public Relations
• Mark Taylor, VP, United Way
• Ted Wagstaff, North 45
We are excited to be a part of the Capital 2020
Taskforce with its mandate to “promote a culture
of invention, inclusion, and creativity to ensure that
millennials and people of all ages, abilities, and
vocation find a place they can work, live and play,
four seasons of the year.”
That is definitely something we can get behind!
43
the beat le rythme ỳ
Le développement
économique d’Orléans
La population d’Orléans se réjouira d’apprendre que notre
communauté fait partie des cinq priorités du Groupe de
travail Capitale 2020, comme en fait foi le texte suivant,
publié sur le site web capital2020.ca [notre traduction] :
• Au cours de la dernière décennie, chaque secteur
de la région de la capitale nationale a vu croître
sa population, ses emplois et sa diversité, sauf le
district d’Orléans dans l’est.
• Tandis qu’Orléans compte la plus haute
concentration de personnes bilingues et instruites
d’Ottawa, on y retrouve moins de 50 emplois
fédéraux, contre 13 100 à Kanata. En effet, Orléans
brille par son absence sur la carte des campus
d’emploi fédéraux d’Ottawa et de Gatineau.
• Sans campus d’emploi fédéral local, le nouveau train
léger sur rail véhiculera, hors l’heure de pointe de fin
de journée, des wagons vides à Orléans.
• Déjà, Orléans exporte la majorité de sa maind’œuvre
au quotidien. Aux heures de pointe, 80 %
des voyageurs et voyageuses sortent d’Orléans,
alors que 20 % seulement viennent y travailler.
• Comme le gouvernement fédéral construit
actuellement de nouveaux campus d’emploi, il serait
tout à fait logique de finalement s’établir à Orléans.
Voilà l’une des principales raisons pour lesquelles la ZAC
du Cœur d’Orléans est membre fondateur du Groupe de
travail Capitale 2020 et joue un rôle important dans son
développement.
Mais qu’est-ce que le Groupe de travail Capitale 2020,
au juste ? Ce groupe veut agir comme un catalyseur de
développement économique afin de revitaliser la région
d’Ottawa-Gatineau, de garantir un environnement propice
à l’éducation, à l’emploi et à l’innovation dans tous les
secteurs, et de favoriser un milieu urbain dynamique et
florissant.
Nous, à la ZAC du Cœur d’Orléans, croyons que le
développement économique d’Orléans fait partie
intégrante de la santé et de la croissance de la ville
d’Ottawa. La population de la ville ayant dépassé le
million, le Groupe de travail Capitale 2020 apporte le
soutien collectif — de l’est à l’ouest et du nord au sud —
de têtes d’entreprise et de leaders communautaires, tous
bénévoles, afin
de promouvoir
une évolution
en profondeur
dans notre
capitale nationale, et ce des deux côtés de la rivière des
Outaouais.
Nous croyons fermement que nous devons faire partie de
ce changement et sommes heureux que le vice-président
de notre conseil d’administration siège à la table.
Le comité de leadership se compose d’un groupe
de leaders bénévoles diligents qui possèdent les
compétences et l’expérience nécessaires pour aider à
développer la vision et la croissance de la ville d’Ottawa.
Dirigé par son président Doug McLarty, de MNP, et
sa conseillère spéciale Maureen Murphy, de Maureen
Murphy and Associates, il compte six têtes de comité. En
plus de Doug Feltmate, consultant principal à PFS inc. et
vice-président de la ZAC du Cœur d’Orléans, le comité
comprend :
• Ali Torabi, architecte, Ed Brunet et Associés
• Shawn Hamilton, vice-président principal,
CBRE
• Brian McIntomny, Mann Lawyers
• Ross Meredith, directeur général, hôtel Le
Westin Ottawa, ancien président du conseil,
Tourisme Ottawa
• Kathryn Hendrick, vice-présidente aux
communications, GBA
En outre, les membres du groupe de travail
représentent bien le leadership du milieu des
affaires du Tout-Ottawa. On y retrouve notamment :
• John Bednarek, vice-président de l’exploitation
et de la croissance des ventes, MindBridge Ai
• Chris Bockstael, ONELIFE Wealth Management
• John Bourke, président, Building and Trades
Council d’Ottawa
44
the beat le rythme ỳ
• Don Butler, journaliste principal, Ottawa Citizen
(retraité)
• Raymond Brunet, président, Ed Brunet
Construction
• Rob Cameron, vice-président à la
transformation stratégique, Nokia
• Dale Craig, président, Dale Craig & Associates
Ltd.
• Toon Dreessen, DCA Architectes
• David Gourlay, directeur principal, OSEG
Foundation
• Claude Hamelin, chef de la programmation,
Zibi Canada
• Richard Hayter, directeur des relations avec
la communauté, Building and Trades Council
d’Ottawa
• Jennifer Murray, gestion de projet et
aménagement du territoire
• Jennifer LaFrance, architecte, Provencher-Roy
• Jonathan Landry, ingénieur associé,
Stephenson Engineering Ltd.
• Adam Nadeau, développement de site, Nokia
• Marnie Peters, présidente, Accessibility
Simplified
• Nicholas Ralph, CPA
• Jake Ruddy, Nelligan O’Brien Payne
• Susan St. Amand, présidente, Sirius
Financial Services ; présidente, Fondation
communautaire d’Ottawa
• Tiéoulé Traoré, National Public Relations
• Mark Taylor, vice-président, United Way
Centraide
• Ted Wagstaff, North 45
La ZAC d’Orléans est fière de participer au Groupe
de travail Capitale 2020, dont le mandat est de «
promouvoir une culture d’invention, d’inclusion et
de créativité pour assurer que les millénariaux et
les gens de tous âges, compétences et vocation
trouvent un endroit ou travailler, vivre et se divertir
en toutes saisons. »
Voilà certainement un objectif que nous
approuvons !
• Carlo Lombard, spécialiste en marketing,
MindBridge Ai
45
the beat le rythme ỳ
The Interview:
Marie-France
Lalonde
What do you love most about the Heart of Orléans?
First and foremost, I love the history of the Heart of
Orléans. This part of our community represents the
foundation of our Francophone roots. I also like that
it is a place of gathering with festivities enabling our
community to celebrate our district.
What makes the Heart of Orléans the perfect spot to
locate a business?
With the LRT coming to our community, businesses
will continue to thrive and further expand. We also
have a plan to revitalize St-Joseph Boulevard and
renew the Community Improvement Plan (CIP) to
assist with future investments.
Name a new business you would like to see in the
Heart of Orléans.
- Restaurant (boutique style)
- Café (local entrepreneur)
- Clothing (local designer)
Who (living or departed) do you admire most
and why?
Jean Chrétien – person with integrity, frank and
strong believer in this great country. Very capable and
competent
My parents – giving me the possibilities and
believing in me
Steve Jobs – because of a belief that we mutually
share: “It does not make sense to hire smart people
and tell them what to do; we hire smart people so they
can tell us what to do.”
What’s the most interesting thing about you that we
wouldn’t learn from this interview alone?
I would like to learn how to fly a plane
What’s your secret talent?
I can do a one-handed cartwheel.
L’entrevue :
Marie-France
Lalonde
Qu’est-ce qui vous plaît le plus au Cœur d’Orléans ?
J’aime d’abord l’histoire du district. Ce quartier
représente les fondements de nos racines
francophones. J’aime aussi que ce soit un lieu de
rassemblement où l’on trouve des festivités qui nous
permettent de célébrer notre district.
Qu’est-ce qui fait du Cœur d’Orléans l’endroit parfait
pour établir un commerce ?
Avec l’arrivée prochaine du train léger sur rail dans
notre quartier, les commerces vont continuer à
prospérer et à prendre de l’expansion. Nous prévoyons
également revitaliser le boulevard Saint-Joseph et
renouveler le Plan d’améliorations communautaires
(PAC) pour faciliter de futurs investissements.
Quel type de commerce aimeriez-vous voir s’installer
au Cœur d’Orléans ?
- Un restaurant de style boutique ;
- Un café tenu par une ou un entrepreneur local ;
- Une boutique de vêtements mettant en vedette une
ou un designer d’ici.
Qu’est-ce qui vous inspire ?
Notre merveilleuse directrice générale, appuyée par
un admirable conseil d’administration et par deux
conseillers municipaux qui se sont donné pour
mission de soutenir la revitalisation du boulevard
Saint-Joseph. Et aussi, savoir qu’il existe de la
camaraderie à tous les paliers de gouvernement.
Quelle personne (vivante ou décédée) admirez-vous
le plus ? Pourquoi ?
Jean Chrétien, car c’est un homme intègre et franc qui
croit en la grandeur de notre pays. Je le trouve avisé
et très compétent.
Mes parents, qui m’ont ouvert des portes et ont cru
en moi.
Steve Jobs, car nous partageons la même conviction
: « Il n’est pas logique d’engager des gens intelligents
pour ensuite leur dire quoi faire ; nous engageons des
gens intelligents précisément pour qu’ils nous disent
quoi faire. »
Selon vous, à quoi ressemblera le Cœur d’Orléans en
2045 ?
On y trouvera : des ensembles résidentiels à usage
mixte et des infrastructures pour piétons et cyclistes ;
des parterres de fleurs et des éclairages soignés ; des
commerces au niveau de la rue, dont des cafés et des
restaurants.
Quels sont les deux commerces que vous préférez
dans la ZAC ? Pourquoi ?
Je les aime tous !
Quel est le détail le plus intéressant sur vous que
nous ne saurions pas autrement ?
J’aimerais apprendre à piloter un avion.
Si quelqu’un racontait votre vie, qui voudriez-vous
comme narrateur ou narratrice ?
Peter Cullen, la voix d’Optimus Prime dans les films de
la série Transformers.
Qu’aimeriez-vous qu’on sache d’autre sur vous ?
J’ai fait du patinage artistique pendant plusieurs
années.
the beat le rythme ỳ 47
Let’s celebrate!
Many conversations are started by reading The
Beat. Our quarterly magazine is both a business
and community focused publication that is known
to highlight economic development opportunities,
showcase personal stories behind our businesses,
and of course, celebrate The Heart of Orléans!
Bien des conversations commencent à la lecture
du Rythme. Notre magazine trimestriel est axé à la
fois sur nos commerces et sur notre communauté.
Il souligne les occasions de développement
économique, met en valeur les histoires personnelles
Councillor Matthew Luloff
Le conseiller Matthew Luloff
Janet Gray, Money Coaches
Canada; Stella Ronan, Arts
Network Ottawa; Lisa Cruickshank;
Desjardins Insurance; Catherine
Kitts, Communications/Marketing
Consultant; Renée LeBlanc, Moveo
Sports and Manual Physiotherapy
Janet Gray, Money Coaches
Canada; Stella Ronan, Réseau des
arts d’Ottawa ; Lisa Cruickshank,
Assurances Desjardins ; Catherine
Kitts, consultante en communications/
marketing ; Renée LeBlanc, Moveo
physiothérapie manuelle et sportive
Catherine Sirois, MIFO; Caroline Lalonde MIFO
Catherine Sirois et Caroline Lalonde, MIFO
48
the beat le rythme ỳ
Michel Gaumond Executive Chef/General
Manager St. Martha’s Brasserie
Michel Gaumond, premier chef et directeur
général de la brasserie Ste-Marthe
Councillor Laura Dudas
La conseillère Laura Dudas
Nora Douglas Heroux, GDI
Nora Douglas Heroux, GDI
Au
rythme
du Cœur
the
beat
goes on...
245 Centrum Boulevard,
Orléans ON K1E 0A1
info@heartoforleans.ca
the beat le rythme ỳ 50