26.04.2020 Views

A Fine Art Journey - Weltreise mit Kunst

With its purposefully structured content, unusual perspectives, and deep insights, and incorporating the sensitivity of people who create art, this art and gift book unravels the subject of traveling and invites readers to examine it in more depth. Eighty artists from thirty-two countries have come together to interpret traveling with their boundless imagination. Poets and artists are interested in experiencing selected places with a specific atmosphere, because their talent is based on their special power of perception and their sensitivity. Most of them are experts at zooming in on impressions that move their imagination and lead to the release of poetic sparks. Whenever Hermann Hesse went on a trip, for example, he brought home what he referred to as “some large or small treasure”. These treasures included the deep insights he had gleaned from eastern spirituality. He also had a clearer understanding of the social injustices in the world than many of his contemporaries. The editors of this art-imbued travel almanac have divided the underlying visual ideas into different chapters and illustrated them with their own Haiku and slogans from the world of aesthetics. The imaginative perspective of the featured artists has led to a broad spectrum of traveling. According to Jean-Jacques Rousseau, only the world of reality has its limits, while the world of the imagination is boundless. The printed book is available in the book trade and in internet bookshops. Hardcover: ISBN 978-3-96103-809-1, Softcover: ISBN 978-3-96103-808-4, Publisher: Re Di Roma-Verlag, Language: English, German, Size: 21 x 21 cm Mit seinen inhaltlichen Kategorien, ungewöhnlichen Perspektiven und Tiefenblicken sowie dem Einfühlungsvermögen kunstschaffender Menschen stellt dieses Kunst- und Geschenkbuch eine Enträtselung des Themas Reisen dar, eine Aufforderung, es tiefer zu durchdringen. Achtzig Künstler aus zweiunddreißig Ländern haben sich zusammengefunden, um das Reisen mit grenzenloser Fantasie zu interpretieren. Die Herausgeber dieses kunstbeseelten Reisealmanachs haben die bildlichen Gedanken in verschiedene Kapitel aufgeteilt und durch Haiku-Lyrik, erlesene Zitate sowie kunstästhetische Slogans untermalt. Dabei wurde ein vielfältiges Spektrum des Reisens aus der fantasievollen Sicht von Künstlern geschaffen.

With its purposefully structured content, unusual perspectives, and deep insights, and incorporating the sensitivity of people who create art, this art and gift book unravels the subject of traveling and invites readers to examine it in more depth. Eighty artists from thirty-two countries have come together to interpret traveling with their boundless imagination. Poets and artists are interested in experiencing selected places with a specific atmosphere, because their talent is based on their special power of perception and their sensitivity. Most of them are experts at zooming in on impressions that move their imagination and lead to the release of poetic sparks. Whenever Hermann Hesse went on a trip, for example, he brought home what he referred to as “some large or small treasure”. These treasures included the deep insights he had gleaned from eastern spirituality. He also had a clearer understanding of the social injustices in the world than many of his contemporaries. The editors of this art-imbued travel almanac have divided the underlying visual ideas into different chapters and illustrated them with their own Haiku and slogans from the world of aesthetics. The imaginative perspective of the featured artists has led to a broad spectrum of traveling. According to Jean-Jacques Rousseau, only the world of reality has its limits, while the world of the imagination is boundless.

The printed book is available in the book trade and in internet bookshops. Hardcover: ISBN 978-3-96103-809-1, Softcover: ISBN 978-3-96103-808-4, Publisher: Re Di Roma-Verlag, Language: English, German, Size: 21 x 21 cm

Mit seinen inhaltlichen Kategorien, ungewöhnlichen Perspektiven und Tiefenblicken sowie dem Einfühlungsvermögen kunstschaffender Menschen stellt dieses Kunst- und Geschenkbuch eine Enträtselung des Themas Reisen dar, eine Aufforderung, es tiefer zu durchdringen. Achtzig Künstler aus zweiunddreißig Ländern haben sich zusammengefunden, um das Reisen mit grenzenloser Fantasie zu interpretieren. Die Herausgeber dieses kunstbeseelten Reisealmanachs haben die bildlichen Gedanken in verschiedene Kapitel aufgeteilt und durch Haiku-Lyrik, erlesene Zitate sowie kunstästhetische Slogans untermalt. Dabei wurde ein vielfältiges Spektrum des Reisens aus der fantasievollen Sicht von Künstlern geschaffen.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A <strong>Fine</strong> <strong>Art</strong> <strong>Journey</strong><br />

<strong>Weltreise</strong> <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong><br />

International <strong>Art</strong>works and Poems — Internationale <strong>Kunst</strong>bilder und Gedichte<br />

Enter into <strong>Art</strong> 2020 — LOUNGE 2 / I<br />

1


A <strong>Fine</strong> <strong>Art</strong> <strong>Journey</strong><br />

<strong>Weltreise</strong> <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong><br />

Relax and Rejoice with <strong>Art</strong> and Poetry from Thirty-Five Countries<br />

Entspannung und Genuss <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong> und Poesie aus fünfunddreißig Ländern<br />

98 artworks<br />

40 poems<br />

98 <strong>Kunst</strong>bilder<br />

40 Gedichte<br />

Cover: Isao Kobayashi<br />

Back of the book / Cover-Rückseite: Iris Geneviève Lahens, Ulla Wobst<br />

Title page / Titelseite: Rune Baashus<br />

2<br />

3


Truly wise people have more dreams in their soul<br />

than reality can destroy.<br />

Native American proverb<br />

Wirklich weise ist, wer mehr Träume in seiner Seele hat,<br />

als die Realität zerstören kann.<br />

Indianische Weisheit<br />

Introduction<br />

With their international projects, the publishers of this book, Kurt Ries and Gabriele Walter, regularly curate large-scale art events in different locations in Germany.<br />

The project "A <strong>Fine</strong> <strong>Art</strong> <strong>Journey</strong> – Touring the World through <strong>Art</strong>" was shown as an on-screen presentation in several art installations. <strong>Art</strong>ists from around the world<br />

had been invited to reflect on the subject of traveling and contributed their insightful individual perspectives. They were asked to create relevant artistic works<br />

without imposing restrictions on their specific content. This makes the book different from conventional illustrated travel books. Embarking on this artistic journey,<br />

the destination was not so much a location as an individual symbol that differs from person to person and is deeply rooted in their soul. As part of the book project,<br />

an international jury presented 16 awards. The award-winning paintings can be viewed at www.enterintoart.com . The winning artists were also rewarded by being<br />

featured in blog entries on the German website www.meditaterra.de, and the top four paintings appear in the book’s cover design (cover, back cover, and title page).<br />

Einleitung:<br />

Die Herausgeber des Buches, Kurt Ries und Gabriele Walter, haben <strong>mit</strong> ihren internationalen Gemeinschaftsprojekten rund zwanzig umfassende <strong>Kunst</strong>events an<br />

verschiedenen Orten in Deutschland kuratiert. Das Projekt „A <strong>Fine</strong> <strong>Art</strong> <strong>Journey</strong> – <strong>Weltreise</strong> <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong>bildern“ wurde in mehreren <strong>Kunst</strong>installationen als Bildschirmpräsentation<br />

gezeigt. Es legt den Fokus auf das Thema Reisen, um es aus der einfühlsamen Sicht von <strong>Kunst</strong>schaffenden rund um den Globus zu reflektieren. Gemäß<br />

eigener Interpretation sollten einschlägige <strong>Kunst</strong>bilder präsentiert werden, ohne sich thematisch eingeengt zu fühlen. Da<strong>mit</strong> befinden wir uns in diesem Buch auf<br />

Abwegen herkömmlicher Reisebildbände und Globetrotter. Das Reiseziel ist hier nicht die Destination, sondern eher ein Ursymbol, das den Menschen ausmacht. Im<br />

Rahmen des Buchprojektes wurden von einer internationalen Jury sechszehn Preise vergeben. Die Bilder der Preisträger werden auf der Website www.enterintoart.<br />

com in hervorgehobener Weise präsentiert. Sie wurden <strong>mit</strong> Blogbeiträgen auf der deutschen Website www.meditaterra.de prämiert. Darüber hinaus fließen die<br />

ersten vier Preisbilder in die Buchgestaltung ein (Cover, Cover-Rückseite und Titelseite).<br />

4 5


1<br />

3<br />

People<br />

Society<br />

5<br />

Reiseziele Menschen<br />

Gesellschaft<br />

Travel Destinations<br />

page / Seite 14 - 23<br />

Folklore<br />

Folklore<br />

page / Seite 34 - 45 page / Seite 56- 67<br />

page / Seite 80- 91<br />

7<br />

Natalia Rose, Denmark<br />

Valentina Anopova, Russia<br />

Roswitha Eisenbock, Austria<br />

Valerie Ghoussaini, USA<br />

Adrianna Bonomi, France<br />

Frans de Groot & Josée Wuyts, The Netherlands<br />

Tatiyana Kraevskaya, USA<br />

Ulla Wobst, Germany<br />

Lukas Kandl, France<br />

Mira Satryan, USA<br />

Di<strong>mit</strong>ra Petropoulou, Greece<br />

Silvia Anton, Romania<br />

Magdalena Pastuszak, Poland<br />

Rae Johnson, Canada<br />

Maud du Jeu, France<br />

Lynn Chen, Taiwan<br />

Francesco Ruspoli, Italy<br />

Kurt Freundlinger, Austria<br />

Majlinda Kelmendi, Albania<br />

David Whitfield, France<br />

Radu Tikanete, Romania<br />

Cinla Seker, Turkey<br />

Marianne Reim, Canada<br />

Mareta Toneva, Sweden<br />

Antonietta Torsiello, United Kingdom<br />

Nelly Arias, Argentina<br />

Mady Maeriën, Belgium<br />

Isao Kobayashi, Japan<br />

Ruth Helena Fischer, Italy<br />

Wenjun Fu, China<br />

Bie Flameng, Belgium<br />

Igor Smirnov, Latvia<br />

Wilhelmina Zoutewelle, The Netherlands<br />

Barry Cottrell, United Kingdom<br />

Ferenc Sebök, Belgium<br />

Iris Genevieve Lahens, France / Canada<br />

Sinikka Elfving, Norway<br />

2<br />

Water<br />

Wasser<br />

4<br />

Mountains<br />

Berge<br />

Nature<br />

Natur<br />

6<br />

By the Sea<br />

Am Meer<br />

page / Seite 24 - 33 page / Seite 46 - 55 page / Seite 68- 79<br />

page / Seite 92 - 101<br />

8<br />

Yasuyuki Uzawa, Japan<br />

Adelheid Niepold, Germany<br />

Pamela Ecker, Austria<br />

Takanori Iwase, Japan<br />

Yvan Lanfontain, Canada<br />

Tamara Rogozina, Ukraine<br />

Pnina Gagnon, Canada<br />

Aya Swoboda, Austria<br />

Rowena Božič, Slovenia<br />

Gerhardt Gallagher, Ireland<br />

Sivi Davey, Scotland<br />

Veryal Zimmerman, USA<br />

Sylviane Leblond, France<br />

Lisa Graham, USA<br />

Valerie Vandermotten, Belgium<br />

Ai-Wen Wu Kratz, USA<br />

Sirkka Laakkonen, Finland<br />

Asuna Yamauchi, Japan<br />

Marlo Mylonas-Svikovsky, Switzerland<br />

Regina Lucia Dantas Paulino Vaz, Brazil<br />

Nuria Pena, Spain<br />

Camila Zaccarelli, Chile<br />

Katharine Bossmann, USA<br />

Somsak Chaituch, The Netherlands<br />

Viviane Briscolini<br />

Gerhard Rasser, Austria<br />

David Beeri, USA<br />

Elisabeth Ernst, Austria<br />

6<br />

7


Index<br />

9<br />

Architecture<br />

Traveling is learning<br />

Architektur<br />

how to live.<br />

10<br />

page / Seite 100 - 109<br />

Leyla Yildiz, USA<br />

Patricia Pascazzi, Argentina<br />

Devon Govoni, USA<br />

Olga Bolkisieva, United Kingdom<br />

Jozina van Hees, The Netherlands<br />

Emanoela Szabo, Romania<br />

Inga-Maj von Mühlenfels, Sweden<br />

Horst Wolf, USA<br />

Movement<br />

Fortbewegung<br />

page / Seite 110 - 119<br />

Fabienne Burdet-Ichtchenko, France<br />

Alexander Gurevich, Israel<br />

James Pfeffer, USA<br />

Raya Grinberg, Israel<br />

MP Le Bohec, France<br />

Herbert Hermans, The Netherlands<br />

Rune Baashus, Norway<br />

Tuareg proverb<br />

Reisen heißt<br />

leben lernen.<br />

Sprichwort der Tuareg<br />

A<br />

Adelheid Niepold 24, 25<br />

Adrianna Bonomi 18<br />

Ai-Wen Wu Kratz 67<br />

Alexander Gurevich 112, 113<br />

Antonietta Torsiello 62<br />

Asuna Yamauchi 71<br />

Aya Swoboda 31<br />

B<br />

Barry Cottrell 85<br />

Bie Flameng 82<br />

C<br />

Camila Zaccarelli 75<br />

Cinla Seker 59<br />

D<br />

David Beeri 94, 95<br />

David Whitfield 56, 57<br />

Devon Govoni 104<br />

Di<strong>mit</strong>ra Petropoulou-Di<strong>mit</strong>raki 36<br />

E<br />

Elisabeth Ernst 96, 97, 98, 99<br />

Emanoela Szabo 107<br />

F<br />

Fabienne Burdet-Ichtchenko 111<br />

Ferenc Sebök 86, 87<br />

Francesco Ruspoli 42<br />

Frans De Groot 19<br />

G<br />

Gerhard Rasser 92, 93<br />

Gerhardt Gallagher 46<br />

H<br />

Herbert Hermans 116<br />

Horst Wolf 109<br />

I<br />

Igor Smirnov 83<br />

Inga-Maj von Mühlenfels 108<br />

Iris Geneviève Lahens 88<br />

Isao Kobayashi 65<br />

J<br />

James Pfeffer 114, 115<br />

Josée Wuyts 19<br />

Jozina van Hees 106<br />

K<br />

Katharina Bossmann 76<br />

Kurt Freundlinger 43<br />

L<br />

Leyla Yildiz 101<br />

Lisa Graham 52<br />

Lukas Kandl 33<br />

Lynn Chen 41<br />

M<br />

Mady Maeriën 64<br />

Magdalena Pastuszak 38<br />

Majlinda Kelmendi 55<br />

Marianne Reim 60<br />

Marieta Toneva 61<br />

Marlo Mylonas-Svikovsky 72<br />

Maud du Jeu 40<br />

Mira Satryan 34, 35<br />

MP Le Bohec 117<br />

N<br />

Natalia Rose 13<br />

Nelly Arias 63<br />

Nuria Pena 74<br />

O<br />

Olga Bolkisieva 105<br />

P<br />

Pamela Ecker 26<br />

Patricia Pascazzi 102<br />

Pnina C. Gagnon 30<br />

R<br />

Radu Tikanete 58<br />

Rae Johnson 39<br />

Raya Grinberg 116<br />

Regina Dantas 73<br />

Roswitha Eisenbock 16<br />

Rowena Božič 45<br />

Rune Baashus 1, 119<br />

Ruth Helena Fischer 79<br />

S<br />

Silvia Anton 37<br />

Sinikka Elfving 89<br />

Sirkka Laakkonen 68, 69, 70<br />

Sivi Davey 48<br />

Somsak Chaituch 77<br />

Sylviane Leblond 50<br />

T<br />

Takanori Iwase 27<br />

Tamara Rogozina 29<br />

Tatiyana Kraevskaya 20<br />

U<br />

Ulla Wobst 21<br />

V<br />

Valentina Anopova 14, 15<br />

Valerie Ghoussaini 17<br />

Valerie J. A. Vandermotten 53<br />

Veryal Zimmerman 49<br />

Viviane Briscolini 91<br />

W<br />

Wenjun Fu 80, 81<br />

Wilhelmina Zoutewelle 84<br />

Y<br />

Yasuyuki Uzawa 23<br />

Yvan Lafontaine 28<br />

Introduction 2<br />

Content 6<br />

Foreword 10<br />

Thoughts on Traveling<br />

Imprint 122<br />

Einleitung 3<br />

Inhalt 7<br />

Vorwort 11<br />

Gedanken über das Reisen<br />

Impressum 122<br />

8<br />

9


Photo collage: Hommage à René Magritte 1<br />

The most safely locked door is the one you can leave open.<br />

Far Eastern proverb<br />

Die bestverschlossene Tür ist die, die man offen lassen kann.<br />

Fernöstliche Weisheit<br />

10<br />

11


The Melancholy of Faraway Places<br />

Thoughts on Traveling<br />

Wehmut der Ferne<br />

Gedanken über das Reisen<br />

It is mainly distance and freedom that we find<br />

when we travel. Freedom is also an essential part<br />

of being creative and embarking on any artistic<br />

act of creation, usually coupled with inspiration<br />

originating in our fascination with the unknown.<br />

Without moving, we cannot change and grow,<br />

we get stuck. The well-traveled author Mark<br />

Twain said: “Travel is fatal to prejudices”. And<br />

maybe, the most dangerous way of looking at the<br />

world is not looking at it at all. As human beings,<br />

we have two sides: a static side feeling settled at<br />

home inhabiting a house and a plot of land, and a<br />

moving side constantly drawn toward the path of<br />

longing. Longing, however, takes us beyond this<br />

world, it embodies our desire for change and our<br />

desire for knowledge and experience. And yet,<br />

Rainer Maria Rilke known as a homeless, traveling<br />

poet, saw “hometurning on every way.”<br />

In addition to cultural exchange and health,<br />

traveling also brings knowledge and inspiration.<br />

On their “Grand Tour”, young adults during<br />

the Renaissance period were supposed to learn<br />

things like entrepreneurial spirit, courage, leadership,<br />

decisiveness, etiquette, and, last but not<br />

least, foreign languages. In the 18th century, the<br />

“Grand Tour” led from England across Germany,<br />

and along the Rhine to Italy. This was also the<br />

time of emigration and colonization.<br />

In the golden age of the haiku during the<br />

17th century, Japanese poets and painters<br />

went on group trips for pilgrimage and poetry,<br />

writing poetic travel diaries, often illustrating<br />

their poetry with drawings. Not much later,<br />

many European poets and artists followed in<br />

their footsteps, including Johann Wolfgang von<br />

Goethe, Lord Byron and William Turner. In Italy,<br />

Goethe the writer also turned to painting. His<br />

sepia drawings from this time are famous. Once<br />

again, we witness the fertile connection between<br />

art, poetry, and traveling. Goethe traveled<br />

there to Paestum, because he wanted to see<br />

Greek temples. Although he did not make it to<br />

Egypt, his “West-Eastern Divan“ is a poetic journey<br />

whose starting point is Germany, basically an<br />

imaginary journey.<br />

This longing for the Orient was later taken up<br />

by artists like August Macke and Paul Klee who<br />

traveled to Tunisia. Before them, Paul Gaugin had<br />

traveled as far as the South Sea. The charismatic<br />

charm of inspiring places like Provence, Venice,<br />

Paris, New York, Santorini and Tuscany attracted<br />

flocks of artists and poets. <strong>Art</strong> history itself is a<br />

constant journey toward new shores. In the 20th<br />

century, a lot of music incorporated folkloristic<br />

influences composers had brought home from<br />

their trips abroad.<br />

The year this book was compiled happened to<br />

be the thirtieth anniversary of the fall of the Berlin<br />

Wall and the Iron Curtain leading to the unification<br />

of Eastern and Western Europe. As a consequence<br />

of political ideologies that have led to<br />

a devastating war on the one hand and to absurd<br />

li<strong>mit</strong>ations on traveling on the other hand, Germany<br />

is not the only country where the issue of<br />

traveling has recently taken on political dimensions,<br />

especially in the context of the refugee crisis.<br />

But if we try honestly to describe our inner life<br />

and nature as human beings, we have to ad<strong>mit</strong>:<br />

At the end of the day, we are all refugees. Some<br />

for the understandable reason that they cannot<br />

stay where they used to feel at home because it<br />

has become unbearable there, others because<br />

they are lucky enough to live in places not forcing<br />

them to leave, but things can always change.<br />

In spite of unforeseeable odds, our love of adventure<br />

is often an important motivation to travel.<br />

Being unable to travel leads to a melancholy<br />

state of mind. The Persian poet Hafis encourages<br />

us to escape from internal boundaries: “You yourself<br />

are your own obstacle - rise above yourself.“<br />

Because in one way or another, we all need to<br />

“get away” sometimes. Considering the social<br />

injustices in the world, “letting go” on a luxurious<br />

cruise ship is a rare privilege. As long as we follow<br />

Ernest Hemingway’s advice never to go on trips<br />

with anyone we do not love, however, traveling is<br />

definitely a great cure against sadness. Because<br />

a remote place is always the land of unfulfilled<br />

desires. Going there is the most wonderful way<br />

of leaving our daily worries behind, an escape<br />

to the careless country of our dreams, where a<br />

change in climate and the healing of our liberated<br />

soul can help our bodies regain balance and<br />

recover.<br />

Im Reisen leben vor allem die Ferne und die<br />

Freiheit. Letztere will auch jeder <strong>Art</strong> von Kreativität<br />

und dem künstlerischen Schöpfungsakt innewohnen,<br />

nicht selten gepaart <strong>mit</strong> der Inspiration aus<br />

der Faszination der Fremde. Denn wenn man sich<br />

nicht bewegt, verwandelt und entwickelt man sich<br />

nicht, man wird starr. Der weitgereiste Schriftsteller<br />

Mark Twain meinte: „Reisen ist tödlich für Vorurteile.“.<br />

Und vielleicht gehört zu den gefährlichsten<br />

Weltanschauungen jene der Leute, welche die Welt<br />

nicht angeschaut haben. Der Mensch hat zwei Pole:<br />

Zum einen die Sesshaftigkeit, das Haus und das<br />

Feld, und zum anderen die Wanderschaft auf dem<br />

Weg der Sehnsucht. Die Sehnsucht aber führt uns<br />

über diese Welt hinaus, sie verkörpert sowohl das<br />

Verlangen nach dem Wandel als auch nach dem<br />

Bewandertsein. Und dennoch ist für Rainer Maria<br />

Rilke, welcher als „unbehauster“ reisender Dichter<br />

galt, „auf allen Wegen Heimkehr“.<br />

Neben kulturellem Austausch und Gesundheit<br />

werden durch das Reisen immer auch Bildung und<br />

Inspiration gewonnen. Schon auf der „Grand Tour“<br />

seit der Renaissance sollten junge Angehörige des<br />

europäischen Adels Fähigkeiten wie Unternehmensgeist,<br />

Mut, das Vermögen, andere Menschen<br />

zu führen, Entschlussfreudigkeit, Vertrautheit<br />

<strong>mit</strong> Sitten und Anstandsregeln und nicht zuletzt<br />

Fremdsprachenkenntnisse erwerben. Im 18. Jahrhundert<br />

führte die „Grand Tour“ von England über<br />

Deutschland den Rhein entlang nach Italien. Dies<br />

war auch die Zeit von Auswanderung und Kolonisation.<br />

In der Blütezeit des Haiku im 17. Jahrhundert unternahmen<br />

die Dichter und Maler Japans dagegen<br />

gesellige Pilger- und Dichtungsreisen, bei denen lyrische<br />

Reisetagebücher verfasst wurden. Die Haiku-<br />

Gedichte wurden darin auch bildlich skizziert. Den<br />

japanischen Haiku-Poeten entsprachen in Europa<br />

später dann die reisenden Dichter und Künstler wie<br />

zum Beispiel Johann Wolfgang von Goethe, Lord<br />

Byron und William Turner. Goethe war als Poet in<br />

Italien auch zum Maler geworden. Berühmt sind<br />

seine Sepia-Zeichnungen aus jener Zeit. Auch hier<br />

zeigt sich das fruchtbare Zusammenspiel von <strong>Kunst</strong>,<br />

Poesie und Reisen. Goethe wollte griechische Tempel<br />

sehen und fuhr deshalb nach Paestum. Und obgleich<br />

er nicht bis nach Ägypten gelangen konnte,<br />

schrieb er seinen „West-östlichen Divan" – eine poetische<br />

Reise, deren Ausgangspunkt in Deutschland<br />

lag, im Grunde eine Fantasiereise.<br />

Jene Sehnsucht nach dem Orient wurde später<br />

u. a. von August Macke und Paul Klee auf deren Tunesien-Reise<br />

aufgegriffen. Zuvor war Paul Gauguin<br />

gar bis in die Südsee gereist. Und schließlich konnten<br />

dem Nimbus kunstbeseelter Landschaften und<br />

Orte wie der Provence, Venedig, Paris, New York,<br />

Santorini oder der Toskana ganze Maler- und Dichterscharen<br />

nicht widerstehen. Auch die <strong>Kunst</strong>geschichte<br />

gleicht einer Reise zu neuen Ufern. Ebenso<br />

erhielt zum Beispiel die Musik des 20. Jahrhunderts<br />

durch das Reisen starke Anregungen aus der Folklore<br />

verschiedener Völker.<br />

Zufällig fiel das Jahr der Entstehung des Buches<br />

<strong>mit</strong> dem dreißigsten Jahrestag des Mauerfalls in<br />

Deutschland und der Vereinigung von Ost- und<br />

Westeuropa zusammen. Als Folge diktatorischer<br />

Ideologien, welche einerseits zu einem verheerenden<br />

Krieg und andererseits zur absurden Beschränkung<br />

der Reisefreiheit geführt hatten, erhielt das<br />

Thema Reisen <strong>mit</strong>tlerweile jedoch nicht allein in<br />

Deutschland eine politische Dimension, vor allem<br />

wenn es um das Flüchtlingsproblem geht. Denn<br />

wenn man danach sucht, das Wesen und das Innenleben<br />

einer Sache zu beschreiben, dann wird man<br />

anerkennen müssen: Letztendlich sind alle Menschen<br />

Flüchtlinge. Die einen, weil sie aus dem einen<br />

oder anderen unerträglichen und daher nachvollziehbaren<br />

Beweggrund nicht mehr dort sein können,<br />

wo sie aufgrund von Heimweh eigentlich sein<br />

möchten, und die anderen, weil sie das Glück haben<br />

dort zu sein, wo es zur Zeit keinen Anlass zur Flucht<br />

gibt, jedoch Zeiten können sich ändern.<br />

Allen unvorhersehbaren Widrigkeiten zum Trotz<br />

spielt nicht selten auch die Freude am Abenteuer<br />

ins Reisen hinein. Wie dem auch sei, nicht reisen<br />

zu können, macht wehmütig. Der persische Dichter<br />

Hafis dagegen ermutigt zu einer Flucht aus unseren<br />

inneren Zwängen: „Du bist deine eigene Grenze, erhebe<br />

dich darüber.“ Denn in der einen oder anderen<br />

Weise braucht letztendlich jeder die „Flucht“. Angesichts<br />

der sozialen Ungerechtigkeit in der Welt ist<br />

das „Loslassen“ in der Kreuzfahrt-Suite lediglich ein<br />

Privileg. Unter Berücksichtigung einer Empfehlung<br />

von Ernest Hemingway, niemals <strong>mit</strong> jemanden zu<br />

verreisen, den man nicht mag, ist das Reisen aber<br />

auf jeden Fall ein vortreffliches Heil<strong>mit</strong>tel gegen<br />

Kummer. Denn die Ferne ist auch immer das Land<br />

der erfüllten Wünsche. Sie ist die wundervollste<br />

Abkehr vom sorgenvollen Alltag, eine Flucht ins<br />

Paradies des Traumlandes hinein, wo klimatischer<br />

Wechsel und die Gesundung der befreiten Seele<br />

zum körperlichen Ausgleich und Erholung führen<br />

können.<br />

12<br />

13


1<br />

Denmark<br />

Travel Destinations<br />

Duino: rocks<br />

Reiseziele<br />

Duino: Felsen von<br />

Natalia Rose<br />

❖<br />

❖❖<br />

singing sonnets<br />

Sonetten erzählen<br />

in nymph blue.<br />

Im Nymphenblau.<br />

As delicate as<br />

Zart wie Iphigenie<br />

Iphigenia: cyclamen<br />

Die Alpenveilchen an<br />

on Micenae’s walls.<br />

Mykenes Mauern.<br />

A magic circle<br />

Im magischen Kreis<br />

Three temple pillars, and, Oh!<br />

Drei Tempelsäulen und ach<br />

The birdsong down there.<br />

Welch Zwitschern im Tal.<br />

Stepping out at night<br />

breathing musky balkony<br />

airs of Alhambra.<br />

Des Nachts der Schritt auf<br />

Den Balkon von Moschusduft<br />

Beseelt. Alhambra.<br />

Verspielte Ornamente<br />

Venezia<br />

2015<br />

Acrylic on Linen<br />

130 x 90 cm<br />

◆<br />

Playful Ornaments<br />

www.natalia-rose.dk<br />

12 13


Valentina Anopova<br />

❖<br />

❖❖<br />

Russia<br />

Russia<br />

❖<br />

❖❖<br />

Valentina Anopova<br />

Mother And Son<br />

1986<br />

Oil on Canvas<br />

92 x 53 cm<br />

Malerei als kommunikativer Akt<br />

Betont erzählerisch<br />

The Students, India<br />

1986<br />

Oil on Canvas<br />

90 x 120 cm<br />

www.artintheworld.net<br />

Painting as an act of communication<br />

Narrative Emphasis<br />

http://www.artupclose.com/anopova-valentina/<br />

14 15


Roswitha Eisenbock<br />

❖<br />

❖❖<br />

Austria<br />

USA<br />

❖<br />

❖❖<br />

Valerie Ghoussaini<br />

Tuscany<br />

2016<br />

Mixed Media on Canvas<br />

70 x 100 cm<br />

Prachtvolle Kulturlandschaft<br />

Lebensfrohe Visionen<br />

Girl On A Bike<br />

2012<br />

Oil on Canvas<br />

122 x 92 cm<br />

www.roswitha-eisenbock.at<br />

Magnificent Culture Landscape<br />

Cheerful Visions<br />

www.valerieghoussaini.com<br />

16 17


Adrianna Bonomi<br />

❖<br />

❖❖<br />

France<br />

The Netherlands<br />

❖<br />

❖❖<br />

Josée Wuyts + Frans De Groot<br />

Onde et Particule<br />

1999<br />

Oil paper canvas<br />

75 x 92 cm<br />

Sign Imaginary <strong>Journey</strong><br />

2017<br />

Painting Collage on Carton<br />

122 x 159<br />

Verschlüsselte Symbolik<br />

Grafisch intensive Konturen<br />

www.adrianna-bonomi.com<br />

Encrypted Symbolism<br />

Graphically Intense Contours<br />

www.wuyts-degroot.exto.nl<br />

18 19


Tatiyana Kraevskaya<br />

❖<br />

❖❖<br />

USA<br />

Germany<br />

❖<br />

❖❖<br />

Ulla Wobst<br />

Over The Rainbow<br />

2002<br />

Oil on Canvas<br />

76,2 x 101,6 cm<br />

Rendezvous In A Beautiful Town<br />

2007<br />

Mixed Media on Canvas<br />

100 x 140 cm<br />

Fantastische Bildsprache<br />

Harmonisch komponierte Bildausschnitte<br />

❖www.wisdomoflight.com ❖<br />

Fantastic Imagery<br />

Harmoniously composed details<br />

❖ www.atelier-ulla-wobst.de ❖<br />

20 21


2<br />

Japan<br />

Water<br />

Fountain of Eden<br />

Wasser<br />

Paradiesbrunnen<br />

Yasuyuki Uzawa<br />

❖<br />

❖❖<br />

sun smiles brightly upon your<br />

Im Lächeln der Sonne das<br />

ivory murmur.<br />

Elfenbeinplätschern.<br />

Oh, that sparkle on<br />

Oh, dieses Glitzern<br />

the river comes with me and<br />

Auf dem Fluss <strong>mit</strong> mir wandert<br />

flows straight into hearts.<br />

Und in Herzen fließt.<br />

Into crystalline depths<br />

In kristallinen<br />

they have jumped and vanished<br />

Tiefen springend entschwunden<br />

the silverfishes.<br />

Die Silberfische.<br />

Crystal clear water<br />

in the bay. Raindrops playing<br />

piano on its keys.<br />

Auf glasklarem<br />

Wasser der Bucht Regentropfen<br />

Piano spielen.<br />

Rhythmische Wiederholung<br />

Strings-Marine Blue<br />

2018<br />

Oil on Canvas<br />

190 x 140 cm<br />

Rhytmic Repetition<br />

www.yasuyukiuzawa.com<br />

22 23


Adelheid Niepold<br />

Germany<br />

Germany<br />

Adelheid Niepold<br />

Fluss des Lebens<br />

2000<br />

Digital Processing of Monotypes<br />

30 x 40 cm<br />

Mentale Transformation<br />

Expressiver Gestus<br />

Fluss des Lebens<br />

2000<br />

Digital Processing of Monotypes<br />

30 x 40 cm<br />

www.adelheidniepold.eu<br />

Mental Transformation<br />

Expressive Gesture<br />

www.adelheidniepold.eu<br />

24 25


Pamela Ecker<br />

Austria<br />

Japan<br />

Takanori Iwase<br />

Along The River Vltava<br />

2017<br />

Oil on Canvas<br />

90 x 120 cm<br />

Mit ekstatischem Pinselstrich<br />

Einfluss konkreter Poesie<br />

To Bright<br />

2016<br />

Waterless Lithogragh<br />

53 x 78 cm<br />

www.pamelaecker.at<br />

Ecstatic Brushstroke<br />

Influenced by Concrete Poetry<br />

https://de-de.facebook.com/takanori.iwase.1<br />

26 27


Yvan Lafontaine<br />

Canada<br />

Ukraine<br />

Tamara Rogozina<br />

Les Bassins<br />

2018<br />

Digital Print<br />

46 x 60 cm<br />

People in City<br />

2016<br />

Oil on Canvas<br />

50 x 60 cm<br />

Minimalistische Symbolsprache<br />

Schillerndes Licht<br />

www.y-lafontaine.com<br />

Minimalist Symbolism<br />

Dazzling Light<br />

www. tamararogozina.com<br />

28 29


Pnina C. Gagnon<br />

Canada<br />

Austria<br />

Aya Swoboda<br />

Ebb And Flow<br />

1999<br />

Watercolor and Pigments<br />

on Handmade Paper<br />

150 x 120 cm<br />

Reflexionseffekte<br />

Flüchtige Empfindung<br />

Without Title<br />

2015<br />

Acrylic on Plexiglas<br />

142 x 87 cm<br />

www.pnina-gagnon.com<br />

Reflective Effect<br />

Fleeting Emotions<br />

www.aya-swoboda.at<br />

30 31


3<br />

France<br />

People<br />

Your mysterious<br />

Menschen<br />

Abgebröckelt dein<br />

Lukas Kandl<br />

❖<br />

❖❖<br />

smile has crumbled<br />

Geheimnisvolles Lächeln<br />

beautiful kore.<br />

Du schöne Kore.<br />

Jasmine patio<br />

Jasminterrasse.<br />

The poet’s palm garden dons<br />

Des Dichters Palmengarten<br />

blooming poetry.<br />

Voller Poesie.<br />

Hovering above<br />

Schweben über der<br />

the canyon. Small hotel for<br />

Schlucht. Kleines Hotel für<br />

chivalric romance.<br />

Ritterromantik.<br />

A woman, a rucksack,<br />

seagulls, the evening sun,<br />

and the sea.<br />

Eine Frau, ein Rucksack,<br />

Möwen, die Abendsonne<br />

Und das Meer.<br />

Altmeisterliche Bildtechnik<br />

The Annunciation’s Angel<br />

2004<br />

Oil on Canvas<br />

195 x 162 cm<br />

In the style of the old masters<br />

www.kandl.net<br />

32 33


Mira Satryan<br />

USA<br />

USA<br />

Mira Satryan<br />

Our Dreams<br />

2019<br />

Mixed Media on Canvas<br />

81 x 102 cm<br />

Dynamische Vitalität<br />

Resonanz kontrastierender Farben<br />

Sharing Joy<br />

2019<br />

Mixed Media on Canvas<br />

51 x 41 cm<br />

www.satryan.com<br />

Dynamic Vitality<br />

Resonating Color Contrast<br />

www.satryan.com<br />

34 35


Di<strong>mit</strong>ra Petropoulou-Di<strong>mit</strong>raki<br />

Greece<br />

Romania<br />

Silvia Anton<br />

Horizon II<br />

2015<br />

Color Woodcut<br />

59 x 78 cm<br />

Schweigsame Versenkung<br />

Gegensatz zweier Strukturen<br />

Metamorphosis II<br />

2019<br />

Oil on Canvas, Mixed Technique<br />

70 x 50 cm<br />

www.mimipetropoulou-di<strong>mit</strong>raki.gr<br />

Silent Meditation<br />

Two Contrasting Structures<br />

www.picturasilviaanton.webnode.ro<br />

36 37


Magdalena Pastuszak<br />

Poland<br />

Canada<br />

Rae Johnson<br />

Travel From A Distance<br />

2016<br />

Digital Graphics UV Printing<br />

100 x 70 cm<br />

Semantische Tiefe<br />

Erzählerisch aufgeladen<br />

Flying Woman<br />

2018<br />

Oil on Canvas<br />

111,5 x 116,8 cm<br />

www.magdalenapastuszak.weebly.com<br />

Semantic Depth<br />

Charged with Narrative<br />

www.ccca.ca<br />

38 39


Maud du Jeu<br />

France<br />

Taiwan<br />

Lynn Chen<br />

Above The World 2018<br />

Ink and Wash Drawing<br />

80 x 110 cm<br />

Outer Dimension 90 x 120 cm<br />

Scheinbar schwerelos<br />

Subtil nuancierte Tonskala<br />

Oriental Beauty<br />

2015<br />

Oil on Canvas<br />

116,8 x 91 cm<br />

www.maud.dujeu.free.fr<br />

Seemingly weightless<br />

Subtle Color Nuances<br />

www.lynnchenart.com<br />

40 41


Francesco Ruspoli<br />

United Kingdom<br />

Austria<br />

Kurt Freundlinger<br />

Exhortation<br />

Oil on Canvas<br />

122 x 153 cm<br />

Figuren als soziale Phänomene<br />

Dialog von Linie und Fläche<br />

Blaues Paar<br />

2015<br />

Eitempera<br />

80 x 80 cm<br />

www.francescoruspoliart.com<br />

Figures as Social Phenomena<br />

Conversations between Lines and Spaces<br />

www.kurt-freundlinger.com<br />

42 43


4<br />

Mountains<br />

Berge<br />

Slovenia<br />

ˇ<br />

Like fairies dreaming<br />

Feenschlummernd an<br />

snug against the rocks. The white<br />

Felsen geschmiegt. Weißes<br />

town in the mountains.<br />

Städtchen in den Bergen.<br />

Sickle moon above<br />

Du Mondsichel dort<br />

the golden mountains. My dreams<br />

Über den goldenen Bergen<br />

invite your beauty.<br />

Zum Träumen schön.<br />

Behind the distant<br />

island sum<strong>mit</strong>s the morning<br />

sun bursts into bloom.<br />

Divine splendor bursts<br />

from the olive tree against<br />

the clear blue hillside.<br />

Hinter den fernen<br />

Inselwipfeln am Morgen<br />

Die Sonne erblüht.<br />

Ach, wie göttlich er<br />

Erstrahlt, der Ölbaum dort<br />

Am blauklaren Hang.<br />

Mit Melancholie durchsetzte Monochromie<br />

Traces<br />

2017<br />

Etching, Aquatint<br />

33 x 40 cm, paper 50 x 70 cm<br />

Monochrome with Melancholy Moments<br />

44 45


Gerhardt Gallagher<br />

Ireland<br />

Ireland<br />

Gerhardt Gallagher<br />

Peatland Traveller<br />

2018<br />

Oil on Board<br />

30 x 40 cm<br />

Landschaftliche Kleinoden<br />

Stille kontemplative Atmosphäre<br />

Cathedral<br />

2014<br />

Oil on Board<br />

51 x 78 cm<br />

www.gerhardtgallagher.com<br />

Landscape Gems<br />

Silent, contemplative Mood<br />

www.gerhardtgallagher.com<br />

46 47


Sivi Davey<br />

Scotland<br />

USA<br />

Veryal Zimmerman<br />

Field Progress<br />

2018<br />

Monoprint<br />

22 x 20 cm<br />

Abkehr von vorgebahnten Wegen<br />

Fließen, Wachsen, Winden<br />

Yellowstone Eruption Gone A Rye<br />

2019<br />

Pastel<br />

50,8 x 33 cm<br />

www.sividavey.co.uk<br />

Away from the well-trodden path<br />

Flowing, Growing, Winding up<br />

www.veryalzimmerman.com<br />

48 49


Sylviane Leblond<br />

France<br />

France<br />

Sylviane Leblond<br />

Winter Landscape<br />

2013<br />

Chinese Calligraphic Painting on Rice Paper „marouflé“<br />

60 x 50 cm<br />

Chinese Pine-Tree<br />

2013<br />

Chinese Calligraphic Painting<br />

60 x 50 cm<br />

Kalligraphisch-lyrische Leichtigkeit<br />

Aus einer Stimmung heraus<br />

www.sylvianeleblond.fr<br />

Poetic, Calligraphic Lightness<br />

On a Whim<br />

www.sylvianeleblond.fr<br />

50 51


Lisa Graham<br />

USA<br />

Belgium<br />

Valerie J. A. Vandermotten<br />

Landscape #2<br />

2018<br />

Digital Print<br />

20 x 20 cm<br />

Postmoderner Ansatz<br />

Variation eines Farbtons<br />

Blue Horizon (Quiet Series)<br />

Acrylic On Linen<br />

2012<br />

100 x 70 cm<br />

www.behance.net/lisagraham<br />

A Postmodern Approach<br />

Variations on a Color Tone<br />

www.valeriejavandermotten.com<br />

52 53


5<br />

Society<br />

Gesellschaft<br />

Albania<br />

The alley with the<br />

lime green windows is as round<br />

as a question mark.<br />

Die Gasse <strong>mit</strong> den<br />

Lindgrünen Fenstern rund<br />

Wie ein Fragezeichen.<br />

Majlinda Kelmendi<br />

Memory Is The Diary<br />

2017<br />

Oil on Canvas<br />

140 x 120 cm<br />

Propelled by the wind<br />

the homeless wanderer flies<br />

toward the ocean.<br />

Vom Winde getrieben,<br />

Heimatlos zum unendlichen<br />

Meere hin.<br />

The warm, heavy gale<br />

wants to tell us everything.<br />

Hark! What a silence!<br />

Masseuse on the beach<br />

Your sunburned face so troubled<br />

under your straw hat.<br />

Der warme Sturmwind<br />

Will plaudern, alles erzählen.<br />

Welch ein Schweigen!<br />

Ach, Strandmasseuse<br />

Dein geplagtes Sonnenantlitz<br />

Unterm Strohschirmhut.<br />

Tiefgreifende Ausdruckskraft<br />

Expressive Depth<br />

www.facebook.com/majlinda.kelmendi.94<br />

54 55


d. W. Whitfield France<br />

France<br />

d. W. Whitfield<br />

Group<br />

2019<br />

Acrylic on Canvas<br />

120 x 90 cm<br />

Metaphorische Ikonographie<br />

Fragile Beziehungsgeflechte<br />

Untitled<br />

2019<br />

Acrylic<br />

100 x 100 cm<br />

www.davidwwhitfield.com<br />

Metaphorical Iconography<br />

Fragile Networks of Relationships<br />

www.davidwwhitfield.com<br />

56 57


Radu Tikanete<br />

Romania<br />

Turkey<br />

Cinla Seker<br />

Pontius Pilatus<br />

Triptych Left Panel<br />

2015<br />

Oil on Canvas<br />

104 x 74 cm<br />

Von symbolischem Pathos geprägt<br />

Dramatik in Schwarz-Weiß<br />

1<br />

2018<br />

Digital Print<br />

5 x 16,6 cm<br />

www.uapt.cjtimis.ro/membri/rtikanete<br />

Marked by symbolical pathos<br />

Dramatic Black and White<br />

58 59


Marianne Reim Canada<br />

Sweden<br />

Marieta Toneva<br />

Migration ACAA<br />

Photo-Transfer on Steel<br />

86 x 74 cm<br />

Auf dem Pfad der Nachdenklichkeit<br />

Vielfältige Tiefschichtigkeit<br />

Movements II<br />

2015<br />

Screenprint on Plexi<br />

50 x 100 cm<br />

www.mariannereim.com<br />

On the Path of Contemplation<br />

Multidimensional Depth<br />

www.marietatoneva.se<br />

60 61


Antonietta Torsiello<br />

United Kingdom<br />

Argentina<br />

Nelly Arias<br />

WWW<br />

2003<br />

Prints over Holographic Paper<br />

70 x 50 cm<br />

Thought Burns Its Creator<br />

Acrylic<br />

Linocut on Yellow Paper<br />

33 x 35 cm<br />

Allegorische Symbolfiguren<br />

Die Welt neu entdecken<br />

www.torsiellolondon.com<br />

Allegorical Symbols<br />

Discovering the world anew<br />

www.picassomio.com/nelly-arias.html<br />

62 63


Mady Maeriën<br />

Belgium<br />

Japan<br />

Isao Kobayashi<br />

The α Box No.17<br />

2018<br />

Digital Print<br />

100 x 125 cm<br />

Never Ending Carreer of Poirot<br />

2016<br />

Collage<br />

Litho Polyester<br />

43 x 58 cm<br />

Symbole literarischer Verfremdung<br />

Surreal bizarr und mirakulös zugleich<br />

www.madymaerien.be<br />

Symbols of Literary Alienation<br />

Surreal, bizarre, and miraculous at once<br />

www.yobisakajin.jimdo.com<br />

64 65


6<br />

USA<br />

Nature<br />

In the umbel’s blue<br />

Natur<br />

Im Blau der Dolde<br />

Ai-Wen Wu Kratz<br />

the sky hides down by the stairs<br />

Der Himmel sich versteckt. Dort<br />

leading to the pond.<br />

Am Treppchen zum Teich.<br />

Sultan’s white flowers<br />

Abends im Pfauengarten<br />

gracing the peacock garden<br />

Sultans weißer Blüten<br />

with their dreams at night.<br />

Schlafende Ruh.<br />

Sunk deep into red<br />

In seinem Kirschmund<br />

cherry lips the cup of the<br />

Tief versunken der Kelch der<br />

hibiscus flower.<br />

The evening’s kiss<br />

makes the sun’s clouds blush pacing<br />

the rise of the moon.<br />

Hibiskusblüte.<br />

Wenn der Abendkuss<br />

Der Sonne die Wolken rötet<br />

Der Mond geht auf.<br />

Hoher ästhetischer Anspruch<br />

Flowers Along The Road<br />

2012<br />

Acrylic on Canvas<br />

183 x 274 cm<br />

High Aesthetic Standards<br />

www.aiwenwukratzartstudio.com<br />

66 67


Sirkka Laakkonen<br />

Finland<br />

Finland<br />

Sirkka Laakkonen<br />

Glorious<br />

2013<br />

Oil on Canvas<br />

81 x 100 cm<br />

Schönheit des Floralen<br />

Sehnsucht nach Seelenruhe<br />

Home Gate<br />

2012<br />

Oil on Canvas<br />

61 x 61 cm<br />

https://www.kuvataiteilijamatrikkeli.fi/fi/taiteilijat/2727<br />

Floral Beauty<br />

Longing for Peace of Mind<br />

https://www.kuvataiteilijamatrikkeli.fi/fi/taiteilijat/2727<br />

68 69


Sirkka Laakkonen<br />

Finland<br />

Japan<br />

Asuna Yamauchi<br />

Light After Rainfall<br />

2019<br />

Oil on Canvas<br />

80 x 70 cm<br />

Ruhe und Großzügigkeit<br />

Licht und Schatten<br />

Good-Bye My Best Friend 2<br />

2017<br />

Etching Aquatint<br />

30 x 22 cm<br />

https://www.kuvataiteilijamatrikkeli.fi/fi/taiteilijat/2727<br />

Peace and Generosity<br />

Light and Shade<br />

www001.upp.so-net.ne.jp/asuna-yamauchi/index.html<br />

70 71


Marlo Mylonas-Svikovsky<br />

Switzerland<br />

Brazil<br />

Regina Dantas<br />

The Mangrove In Brazil<br />

2018<br />

Acrylic on Canvas<br />

120 x 100 cm<br />

Kryptisch spielerisch verfremdet<br />

Ungreifbar und unbestimmbar<br />

Blue Tuning<br />

2016<br />

Digital <strong>Art</strong><br />

50,5 x 75 cm<br />

www.reves-realites.com<br />

Cryptically, playfully alienated<br />

Intangible and Indefinable<br />

www.instagram.com/reginadantas<br />

72 73


Nuria Pena<br />

Spain<br />

Chile<br />

Camila Zaccarelli<br />

End Of Loneliness<br />

Digital Print, Additive Techniques<br />

28 x 38 cm Sommerset Paper<br />

Poetische Emotionen<br />

Feinsinnige Lichtschilderung<br />

Impermanence I<br />

2017<br />

Inks and Pigments<br />

48 x 67 cm<br />

www.nuriapena.net<br />

Poetic Emotions<br />

Subtle Tales of Light<br />

www.camilazaccarelli.cl<br />

74 75


Katharina Bossmann<br />

USA<br />

The Netherlands<br />

Somsak Chaituch<br />

First Bloom<br />

2017<br />

Reduction Woodcut<br />

112 x 76 cm<br />

Romantische Sehnsucht<br />

Optische Formauflösung<br />

Nature-2018-1<br />

2018<br />

Acrylic on Canvas<br />

200 x 180 cm<br />

www.katharinabossmann.com<br />

Romantic Longing<br />

Dissolving Shapes<br />

www.somsakchaituch.com<br />

76 77


7<br />

Italy<br />

Folklore<br />

The full moon mirrors<br />

Folklore<br />

Vollmondspiegelnd<br />

Ruth Helena Fischer<br />

the sunken fairy tale of<br />

Versunken das Märchen<br />

the three princesses.<br />

Von den drei Prinzessinnen.<br />

The ragas out there<br />

Zu den indischen<br />

make the nightingales sing to<br />

Ragas da draußen die<br />

their Indian beats.<br />

Nachtigallen singen.<br />

Tuscan nights sound like<br />

Toskanische Nächte:<br />

ancient tan walls dreaming of<br />

Den Zikadenschlaf alte<br />

sleeping cicadas.<br />

Mauern träumen.<br />

Bamboo flute music<br />

finishing on a sweet pink<br />

note of hill cherry.<br />

Bambusflötenton<br />

Dort am rosa Nelkenkirschbaum<br />

Duftend ausklingt.<br />

Temperament und Dynamik<br />

Salvador de Bahia 1<br />

2000<br />

Acrylic<br />

70 x 90 cm<br />

Dynamic Temper<br />

www.ruthhelenafischer.com<br />

78 79


Wenjun Fu<br />

China<br />

China<br />

Wenjun Fu<br />

Tang Ceramic Horse<br />

2017-2018<br />

Digital Pictorial Photography<br />

100 x 100 cm<br />

Reichtum der Legenden<br />

In märchenhafter Weise<br />

Mysterious Ceramic Figure<br />

2017-2018<br />

Digital Pictorial Photography<br />

100 x 100 cm<br />

www.fuwenjun.com<br />

The Wealth of Legends<br />

Fairy-tale-like<br />

www.fuwenjun.com<br />

80 81


Bie Flameng<br />

Belgium<br />

Latvia<br />

Igor Smirnov<br />

Le Roi Soleil<br />

2017<br />

Digital Graph Print<br />

13 x 8,3 cm<br />

Zeichnerisches Malen<br />

Faszination folkloristischer Farbigkeit<br />

On The Way To Bahamas<br />

2016<br />

Mix Media on Board<br />

100 x 75 cm<br />

www.bieflameng.be<br />

Painted Drawings<br />

Folkloristic Color Fascination<br />

www.smirnovfineart.com<br />

82 83


Wilhelmina Zoutewelle<br />

The Netherlands<br />

United Kingdom<br />

Barry Cottrell<br />

Musical Pattern III, Canto Ostinato<br />

2016<br />

Cardboard<br />

120 x 120 cm<br />

Haptische Wahrnehmung<br />

Leichtigkeit und Schwerelosigkeit<br />

Lassoo The Sea<br />

Burin Engraving on Copper<br />

19,5 x 14,5 cm<br />

www.wilhelminazoutewelle.nl<br />

Haptic Perception<br />

Lightness and Weightlessness<br />

www.drivenline.uk<br />

84 85


Ferenc Sebök<br />

Belgium<br />

Belgium<br />

Ferenc Sebök<br />

Freemason Clown<br />

2016<br />

Acrylic on Carboard<br />

40 x 30 cm<br />

Spiritueller Gehalt<br />

Reise ins Unbewusste<br />

Trois la Dirigent<br />

2019<br />

Acrylic sur Panneau Bois<br />

www.sebok.be<br />

Spiritual Content<br />

<strong>Journey</strong> into the Unconscious<br />

www.sebok.be<br />

86 87


Iris Geneviève Lahens<br />

France / Canada<br />

Norway<br />

Sinikka Elfving<br />

Cosmos Visit<br />

2019<br />

Acrylic on Canvas<br />

100 x 150 cm<br />

Shadows Of The Night<br />

2016<br />

Acrylic on Canvas<br />

60 x 80 cm<br />

Romantisch-idealisierte Symabolik<br />

Farbe hat Temperament<br />

www.irislartiste.com<br />

Romantically idealized Symbolism<br />

Color has a Temper<br />

www.sinikkaelfvingartist.com<br />

88 89


8<br />

By the Sea<br />

Am Meer<br />

Luxembourg<br />

The sweet drowsiness<br />

brought only by the ocean<br />

it’s soothing motion.<br />

Die Nacht welch süße<br />

Müdigkeit geschenkt vom<br />

Meereswiegen getränkt.<br />

❖<br />

❖❖<br />

Viviane Briscolini<br />

The morning’s gold, oh<br />

Das Morgengold, oh<br />

how swiftly it melts away<br />

Wie schmilzt es dahin dort an<br />

by the distant cliff.<br />

Der fernen Klippe.<br />

Woven into the<br />

Verwoben im Schleier<br />

veil of the sea the soothing<br />

Des Meeres heilsamer<br />

scent of mimosas.<br />

Duft der Mimosen.<br />

From afar the sound<br />

of night waves abates. Morning.<br />

A fishing boat.<br />

Fernher des Nachts das<br />

Wellenbrausen morgens verstummt<br />

Ein Fischerboot.<br />

Poesie des Klangs<br />

Wave Energy<br />

2019<br />

Acrylic on Canvas<br />

80 x 130 cm<br />

The Poetry of Sound<br />

www.viviane-briscolini.lu<br />

90 91


Gerhard Rasser<br />

Austria<br />

Austria<br />

Gerhard Rasser<br />

Searching<br />

2018<br />

Watercolor, Gouache, Transferprinting<br />

35,5 x 26 cm<br />

Ahnung von Endlosigkeit<br />

Farbreduzierung auf das Motiv<br />

Own Ways<br />

2019<br />

Watercolor, Gouache<br />

45,5 x 22,5 cm<br />

www.blickfang-gerhardrasser.com<br />

A Notion of Infinity<br />

Color only in the Motif<br />

www.blickfang-gerhardrasser.com<br />

92 93


David Beeri<br />

USA<br />

USA<br />

David Beeri<br />

Way To Golgotha<br />

2006<br />

Oil on Canvas<br />

55 x 70 cm<br />

Joyful Island<br />

2018<br />

Oil on Canvas<br />

122 x 152 cm<br />

Spiritualisierung von Farbe<br />

Magie im Licht des Universums<br />

www.davidbeeri.com<br />

Spirited Colors<br />

Magic in the Light of the Universe<br />

www.davidbeeri.com<br />

94 95


Elisabeth Ernst<br />

Austria<br />

Austria<br />

Elisabeth Ernst<br />

Zakynthos<br />

1999<br />

Aquarellfarben auf Aquarellpapier<br />

32 x 24 cm<br />

Heitere Atmosphäre<br />

Schönheit der Muse<br />

Sommerakademie auf Zakynthos<br />

1999<br />

Aquarellkreiden auf Papier<br />

ca. 40 x 30 cm<br />

www.elisabeth-ernst.at<br />

Cheerful Atmosphere<br />

The Beauty of the Muse<br />

www.elisabeth-ernst.at<br />

96 97


Elisabeth Ernst<br />

Austria<br />

Austria<br />

Elisabeth Ernst<br />

Positano<br />

1980<br />

Tusche <strong>mit</strong> Farbstift laviert auf Aquarellpapier<br />

ca. 33 x 20 cm<br />

Die <strong>Kunst</strong> des Weglassens<br />

Malerisches Sujet<br />

Sommerakademie auf Zakynthos<br />

1999<br />

Aquarellkreiden auf Papier<br />

ca. 40 x 30 cm<br />

www.elisabeth-ernst.at<br />

The <strong>Art</strong> of Leaving Things Out<br />

Picturesque Subject<br />

www.elisabeth-ernst.at<br />

98 99


9<br />

Architecture<br />

Architektur<br />

USA<br />

The blue door in the<br />

white alley dissolves into<br />

the stairs of the night.<br />

Die blaue Tür in<br />

Der weißen Gasse in<br />

Nachtstufen sich auflöst.<br />

Leyla Yildiz<br />

Pink morning air<br />

Rosa sich der Morgen<br />

descends on the roofs of the<br />

Auf die Dächer der alten<br />

old stone houses.<br />

Steinhäuser legt.<br />

Moon river flowing<br />

toward the marble sparkle<br />

of the capitals.<br />

Oh, tangled staircase<br />

twisting tirelessly<br />

away to nowhere.<br />

Es fließt dahin des<br />

Mondes Strom zum Marmorglanz<br />

Der Kapitelle.<br />

Oh, Treppengewirr<br />

Du Verschlungenes im<br />

Nirgendwo dein Ziel.<br />

Energetisch aufgeladene Symmetrie<br />

Red City<br />

2004<br />

Monoprint (Pronto Plate)<br />

29 x 20 cm<br />

Energetically charged Symmetry<br />

www.leylayildiz.com<br />

100 101


Patricia Pascazzi<br />

Argentina<br />

Argentina<br />

Patricia Pascazzi<br />

Buenos Aires<br />

2015<br />

Oleo, Collage, Enduido<br />

120 x 90 cm<br />

Magische Verfremdung<br />

Komplexe Bildlogik<br />

Brooklyn<br />

2016<br />

Oleo, Collage<br />

120 x 80 cm<br />

Magic Alienation<br />

Complex Compositional Logic<br />

102 103


Devon Govoni<br />

USA<br />

United Kingdom<br />

Olga Bolkisieva<br />

Split City<br />

2019<br />

Mixed Media<br />

193 x 127cm x 3 cm<br />

Verbindung von Malerei und Architektur<br />

Verfeinerte fotografische Bildsprache<br />

Landscape<br />

2014<br />

Photography, Print<br />

29,7 x 42 cm<br />

www.devongovoni.com<br />

Painting and Architecture put Together<br />

Sophisticated Photographic Imagery<br />

www.olgabolkisievaartwork.com<br />

104 105


Jozina van Hees<br />

The Netherlands<br />

Romania<br />

Emanoela Szabo<br />

Delhi Lane<br />

2017<br />

Acril on Canvas<br />

120 x 100<br />

Verfremdete urbane Räume<br />

Spiel von Licht und Dunkelheit<br />

Medieval Perugia<br />

2018<br />

Oil on Canvas<br />

70 x 50 cm<br />

www.jozinamarina.nl<br />

Alienated Urban Spaces<br />

Play of Light and Darkness<br />

facebook.com/ema.szabo.3<br />

106 107


Inga-Maj von Mühlenfels<br />

Sweden<br />

USA<br />

Horst Wolf<br />

District<br />

2018<br />

Acryl<br />

50 x 70 cm<br />

Eigenleben von Architektur<br />

Vom Gegenständlichen gelöst<br />

Abstract #37<br />

2018<br />

Mixed Media<br />

75 x 56 cm<br />

www.gallerimaj.se<br />

The Inner Life of Architecture<br />

Detached from Representational <strong>Art</strong><br />

www.horstwolf.net<br />

108 109


10<br />

Movement<br />

Fortbewegung<br />

France<br />

In the silver pink<br />

the gondoliers fall silent.<br />

Silence of the depths.<br />

Im Silberrosa<br />

Die Gondoliere verstummen<br />

Der Tiefen Schweigen.<br />

Fabienne Burdet-Ichtchenko<br />

Rocking back and forth<br />

Gelassen im plätschernden<br />

sounding soothing: boats<br />

Wiegen das Ein- und<br />

going in and out.<br />

Ausfahren der Schiffe.<br />

For streets and footpaths<br />

Für Straße und Weg<br />

November has woven bales<br />

Der November gelbe<br />

of yellow carpets.<br />

Teppiche gewebt.<br />

In the cubic white<br />

of houses the colors of<br />

the boats rock and roll.<br />

Im Kubusweiß der<br />

Häuser das Bunt der Boote<br />

Schaukelt und schaukelt.<br />

Archaische Symbole<br />

La Horde<br />

2016<br />

Linocut<br />

58 x 42 cm<br />

Archaic Symbols<br />

110 111


Alexander Gurevich<br />

Israel<br />

Israel<br />

Alexander Gurevich<br />

Titanic<br />

2013<br />

Oil on Canvas<br />

80 x 100 cm<br />

Feine versunkene Details<br />

Vergessene Pfade der Weisheit<br />

Pilgrim<br />

2019<br />

Oil on Canvas<br />

90 x 80 cm<br />

www.gurevich-art.com<br />

Every detail sinking in<br />

Forgotten Paths of Wisdom<br />

www.gurevich-art.com<br />

112 113


James Pfeffer<br />

USA<br />

USA<br />

James Pfeffer<br />

Slices<br />

2014<br />

Watercolor<br />

38 cm Round<br />

Magie von Farbe und Form<br />

Traumgleiche Wirklichkeit<br />

Mabel’s Diner<br />

2002<br />

Watercolor<br />

50,8 x 40,6 cm<br />

www.facebook.com/james.pfeffer.54<br />

The Magic of Shape and Color<br />

Dreamlike Reality<br />

www.facebook.com/james.pfeffer.54<br />

114 115


Raya Grinberg Israel<br />

France<br />

MP Le Bohec<br />

Walking<br />

2017<br />

Digital <strong>Art</strong><br />

Computereske Fantasie<br />

Verloren im kosmischen Raum<br />

To An Other Planet<br />

2017<br />

Digital Print<br />

50 x 50 cm<br />

www.raya-art.com<br />

Computeresque Fantasy<br />

Lost in Cosmic Space<br />

www.mplebohec.fr<br />

116 117


Herbert Hermans<br />

The Netherlands<br />

Norway<br />

Rune Baashus<br />

Train Missed<br />

2019<br />

Oil on Linen<br />

80 x 60 cm<br />

Aha-Effekt zum Nachdenken<br />

Durchflutet vom Sonnenlicht<br />

Sky High No. 3<br />

2014<br />

Photo printed on Hanemühle <strong>Fine</strong>art Pearl Paper<br />

110 x 70 cm<br />

www.berthermans.kunstinzicht.nl<br />

Epiphany that makes you think<br />

Flooded with Sunlight<br />

www.baashus.com<br />

118 119


Photo collage: Hommage à René Magritte 2<br />

If you truly love nature, you will find beauty everywhere.<br />

Vincent van Gogh<br />

Wenn man die Natur wahrhaft liebt, so findet man es überall schön.<br />

Vincent van Gogh<br />

120<br />

121


A <strong>Fine</strong> <strong>Art</strong> <strong>Journey</strong><br />

Relax and Rejoice with <strong>Art</strong> and Poetry<br />

from Thirty-Five Countries<br />

Book Series: Enter into <strong>Art</strong> – LOUNGE 2, volume I<br />

Editors: Kurt Ries and Gabriele Walter<br />

Imprint:<br />

Photos and design by: Kurt Ries, Gabriele Walter<br />

Illustrations: Kurt Ries<br />

Foreword and poetry written by: Gabriele Walter<br />

Slogans written by: Kurt Ries and Gabriele Walter<br />

Translated into English by: Anna Sanner<br />

Copyright:<br />

Gabriele Walter, Kurt Ries<br />

Pützstücker Straße 45<br />

D-53639 Königswinter<br />

Tel. 0049 2244 872161<br />

www.meditaterra.de<br />

www.enterintoart.com<br />

www.enter-into-art.com<br />

<strong>Weltreise</strong> <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong><br />

Entspannung und Genuss <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong> und Poesie<br />

aus fünfunddreißig Ländern<br />

Buchreihe: Enter into <strong>Art</strong> – LOUNGE 2, Band I<br />

Herausgeber: Kurt Ries und Gabriele Walter<br />

Impressum:<br />

Fotografie und Buchgestaltung: Kurt Ries, Gabriele Walter<br />

Illustrationen: Kurt Ries<br />

Vorwort und Gedichte: Gabriele Walter<br />

Slogans: Kurt Ries und Gabriele Walter<br />

Übersetzung ins Englische: Anna Sanner<br />

Copyright:<br />

Gabriele Walter, Kurt Ries<br />

Pützstücker Straße 45<br />

D-53639 Königswinter<br />

Tel. 0049 2244 872161<br />

www.meditaterra.de<br />

www.enterintoart.com<br />

www.enter-into-art.com<br />

Bibliography - Literaturnachweis:<br />

Attilio Brilli, Als Reisen eine <strong>Kunst</strong> war, Verlag Klaus Wagenbach, Berlin 2001<br />

Werner Huber, Mit Dichtern auf Reisen, Alfred Kröner Verlag, Stuttgart, 2011<br />

Bettina Feldweg, Der Reiseverführer, Piper Verlag, München, 2006<br />

Bibliographic information of the German National Library:<br />

The German National Library lists this publication in the German National Bibliography; detailed bibliographic data are available on<br />

the Internet – http://dnb.ddb.de<br />

All rights reserved. Any reprinting in full or in part, any distribution by film, broadcasting, or television, any publication on the<br />

internet, or through photomechanical reproduction, sound recording, or data processing systems of any kind requires the written<br />

consent of the publisher.<br />

© Königswinter, 2020<br />

Bibliographische Information der Deutschen Bibliothek:<br />

Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliographie, detaillierte bibliographische Daten<br />

sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar.<br />

Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Verbreitung durch Film, Funk, Fernsehen und Internet, durch<br />

fotomechanische Wiedergabe, Tonträger und Datenverarbeitungssysteme jeglicher <strong>Art</strong> nur <strong>mit</strong> schriftlicher Genehmigung der<br />

Herausgeber.<br />

122 123


Relax and Rejoice with <strong>Art</strong> and Poetry<br />

from Thirty-Five Countries<br />

Entspannung und Genuss <strong>mit</strong> <strong>Kunst</strong> und<br />

Poesie aus fünfunddreißig Ländern<br />

With its purposefully structured content, unusual perspectives, and deep insights,<br />

and incorporating the sensitivity of people who create art, this art and<br />

gift book unravels the subject of traveling and invites readers to examine it in<br />

more depth. Eighty-three artists from thirty-five countries have come together<br />

to interpret traveling with their boundless imagination. Poets and artists are<br />

interested in experiencing selected places with a specific atmosphere, because<br />

their talent is based on their special power of perception and their sensitivity.<br />

Most of them are experts at zooming in on impressions that move their imagination<br />

and lead to the release of poetic sparks. Whenever Hermann Hesse went<br />

on a trip, for example, he brought home what he referred to as “some large or<br />

small treasure”. These treasures included the deep insights he had gleaned from<br />

eastern spirituality. He also had a clearer understanding of the social injustices<br />

in the world than many of his contemporaries. The editors of this art-imbued<br />

travel almanac have divided the underlying visual ideas into different chapters<br />

and illustrated them with their own Haiku and slogans from the world of aesthetics.<br />

The imaginative perspective of the featured artists has led to a broad<br />

spectrum of traveling. According to Jean-Jacques Rousseau, only the world of<br />

reality has its li<strong>mit</strong>s, while the world of the imagination is boundless.<br />

Mit seinen inhaltlichen Kategorien, ungewöhnlichen Perspektiven und Tiefenblicken<br />

sowie dem Einfühlungsvermögen kunstschaffender Menschen<br />

stellt dieses <strong>Kunst</strong>- und Geschenkbuch eine Enträtselung des Themas Reisen<br />

dar, eine Aufforderung es tiefer zu durchdringen. Dreiundachtzig Künstler aus<br />

fünfunddreißig Ländern haben sich zusammengefunden, um das Reisen <strong>mit</strong><br />

grenzenloser Fantasie zu interpretieren. Dichter und Künstler legen Wert darauf,<br />

ausgesuchte Schauplätze in einer spezifischen Atmosphäre zu erleben, denn ihr<br />

Talent geht daher <strong>mit</strong> besonderer Wahrnehmung und Sensibilität. Dabei sind sie<br />

Meister im Aufspüren von Eindrücken, die die Fantasie ins Schwingen bringen<br />

und poetische Funken schlagen lassen. Hermann Hesse etwa brachte, wie er es<br />

nannte, auch immer irgendeinen großen oder kleinen Schatz von seinen Reisen<br />

<strong>mit</strong>. Dazu gehörten unter anderem die tiefen Eindrücke von östlicher Spiritualität.<br />

Zudem sah er die sozialen Ungerechtigkeiten in der Welt klarer als viele<br />

seiner Zeitgenossen. Die Herausgeber dieses kunstbeseelten Reisealmanachs<br />

haben die bildlichen Gedanken in verschiedene Kapitel aufgeteilt und durch<br />

eigene Haiku-Lyrik, erlesene Zitate sowie kunstästhetische Slogans untermalt.<br />

Dabei wurde ein vielfältiges Spektrum des Reisens aus der fantasievollen Sicht<br />

von Künstlern geschaffen. Laut Jean-Jacques Rousseau hat nur die Realität feste<br />

Grenzen, die Welt der Fantasie ist grenzenlos.<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!