25.12.2012 Views

Project Report - La Trobe University

Project Report - La Trobe University

Project Report - La Trobe University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Opposite top: at our July 3, 2009 celebration and<br />

project presentation in Chananaw, Maria gives Rubfin<br />

(Rufina) Liyaban the first look at book 21, the story of<br />

Kimfangunan, the pregnant woman who wanted to<br />

become tattooed. This book was illustrated by an<br />

Ichananaw, Rubfin’s son-in-law Randy Oplay.<br />

Opposite center: the presentation of educational<br />

materials on July 3, 2009 was preceded and followed by<br />

dancing and beating of gongs. We joined in, Maria<br />

dancing with the women and Edwin beating a gong.<br />

Opposite bottom: at the Australian Embassy’s NAIDOC<br />

Week event on July 10, 2009 Ichananaw project<br />

supervisor Agom (Arlene) Dawing (center) met for the<br />

first time project partner Ateneo Center for Educational<br />

Development’s Managing Director, Carmela C. Oracion<br />

(left). Here, they pose for the media with the Charge<br />

d’Affaires Steven Scott and VIPs from the government<br />

and non-government sectors which work with<br />

indigenous peoples.<br />

Below: also on July 3, 2009, Agom (Arlene) Dawing<br />

(second from left in the foreground) and Maria (center,<br />

holding a stack of books) explain what the Ichananaw<br />

Children’s Storybooks are to the assembled community.<br />

Agom points to the first book in the series of 21, the<br />

story of the magic Filluruu shell, explaining that it was<br />

retold by Fai (Ernesta) Aga-id (left) and illustrated<br />

voluntarily by a Filipino artist, Lesley Lim.<br />

Indigenizing Education in a Kalinga Public School | 20<br />

almost all of the teachers, along with other<br />

Ichananaws. This was useful in that it gave the<br />

teachers an example of an alternative teaching<br />

method they may wish to apply, to deal with the<br />

problems they face with having to teach in English<br />

and Filipino while the schools’ pupils start out only<br />

speaking their indigenous language, Chinananaw.<br />

Also, we hope that this initial opportunity to meet<br />

marked the beginning of a fruitful relationship<br />

between Gloria and the school. As the seminar was<br />

conducted in the summer, and the new school year<br />

has only just started, it is still too early to see any<br />

changes within the school as a result of this<br />

exposure, but we received positive feedback from<br />

the teachers at the end of the seminar.<br />

Initiated a community-wide census<br />

In response to the barangay captain’s request,<br />

Maria designed and initiated a barangay-wide<br />

census, the results of which would benefit the<br />

barangay, the barangay health clinic and the<br />

school. In April and May 2009, half the households<br />

were surveyed by Maria, with assistance from<br />

several Ichananaws. In late May 2009, Maria<br />

trained the barangay midwife Manay (Marcelina)<br />

Sagmayaw in the surveying technique, enabling<br />

her to complete the census. Maria hopes to provide<br />

the community with an interim report on the<br />

findings to date, to be communicated via email.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!