culture / A la marée montante, ce petit monde se rapproche des petites pirogues gréées du drap de la nuit ou d’un assemblage de vieux sacs de riz en guise de voile, emmenées par des petits capitaines piroguiers, fiers d’être les grands chauffeurs de l’embarcation familiale. Cette pirogue et son grément dans sa simplicité la plus rudimentaire, sont les symboles de l’autonomie. Des heures, des jours et même des nuits, avec et contre le vent et les vagues, des paquets de mer dans le visage ou paisiblement allongé au fond de la coque, les vezo partent à chaque fois dans un voyage intemporel, une fuite vers la beauté du lagon. Ils ont bel et bien arrêté l’horloge du temps mais pour le savoir il faut partir avec eux, avaler au petit matin un café à l’eau salée agrémenté d’un bâton de manioc bouilli, puis pagayer pendant des heures, tirer des bords interminables, faire l’équilibriste au rappel sur de frêles espars, observer la surface de l’eau, savoir pêcher, se mettre à l’eau et harponner le poisson qui fera le repas de la famille, car leur survie en dépend. D’ailleurs Vezo en dialecte signifie « pagayer » ! With the rising tide this little world comes closer to the small pirogues rigged with the bed sheets or an assembly of old bags of rice as a sail, carried by pirogue captains, proud to be the great drivers of the family boat. The pirogue and its rigging in its most rudimentary simplicity is a symbol of autonomy. Hours, days and even nights, with the wind and waves of the sea in their faces or peacefully lying at the bottom of the hull, the Vezo set off each time on a timeless journey, a flight to the beauty of the lagoon. They have indeed stopped the clock of time, but to find out, you have to go with them, swallow a salty water coffee with a stick of boiled cassava in the early morning, then paddle for hours, pull off endless tacks, do the balancing act when abseiling on frail spars, observe the surface of the water, know how to fish, get in the water and harpoon the ones that will make the family's meal, because their survival depends on it. By the way, Vezo in dialect means 'to paddle'! Des heures, des jours et même des nuits, avec et contre le vent et les vagues, des paquets de mer dans le visage ou paisiblement allongé au fond de la coque, les vezo partent à chaque fois dans un voyage intemporel Hours, days and even nights, with the wind and waves of the sea in their faces or peacefully lying at the bottom of the hull, the Vezo set off each time on a timeless journey 102 / prime Présenté par / Presented by
culture online at www.primemedia.international / 103