Prime Magazine August 2023
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS /<br />
Le Guide du Voyageur<br />
The Traveller's Guide<br />
Cirque Rouge<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Mahajanga connaît un climat sec et chaud, avec<br />
une température moyenne de 26°C. Le cirque<br />
rouge peut être visité toute l’année. Six circuits y<br />
sont proposés. Une visite guidée de deux à trois<br />
heures permet de découvrir les paysages, les<br />
vues, la faune et la flore mais également la culture<br />
de la région.<br />
Mahajanga has a hot dry climate, with an<br />
average temperature of 26°C. The Cirque Rouge<br />
can be visited all year round. Six itineraries<br />
are proposed. A two to three hour guided tour<br />
enables visitors to discover the landscapes,<br />
viewpoints, fauna and flora, but also the culture<br />
of the region.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Prenez un vol de Madagascar Airlines ou<br />
empruntez la RN4 pour rejoindre Mahajanga. Le<br />
cirque rouge est à 12km au nord de l’aéroport<br />
d’Amborovy, accessible à pied, en quad et<br />
en voiture et se trouve à côté de la plage du<br />
Grand Pavois.<br />
Take a Madagascar Airlines flight or travel<br />
by road along the RN4 to Mahajanga. The<br />
Cirque Rouge is 12km north of the airport of<br />
Amborovy and can be reached on foot, by quad<br />
bike or car and lies just alongside the beach of<br />
Grand Pavois.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
A Mahajanga séjournez à l’Hôtel Anjajavy Lodge,<br />
au Baobab Tree Hotel, Antsanitia Resort, The Red<br />
Rocks. Les hôtels Coco Lodge, Zahamotel, Saara<br />
Hotel sont situés sur la route d’Amborovy.<br />
In Mahajanga, stay at the Hôtel Anjajavy Lodge, the<br />
Baobab Tree Hotel, Antsanitia Resort. Or The Red<br />
Rocks. Coco Lodge, Zahamotel and Saara Hotel are<br />
located along the road to Amborovy.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Papi Râleur ou Karon proposent des plats typiques<br />
de la région. Pour une ambiance singulière, des<br />
gargotes et snacks sont disponibles.<br />
Papi Râleur or Karon serve dishes typical of the<br />
region. There are also small cafes and snack bars, for<br />
street and fast food options.<br />
Que voir d’autres? / What else to see?<br />
Visitez le parc national d’Ankarafantsika, sur la RN4 et<br />
partez à la rencontre des Sifakas et de la biodiversité<br />
du site. Profitez également des belles plages de<br />
Mahajanga ou celle d’Amborovy et du Grand Pavois.<br />
Visit the park of Ankarafantsika, where you can spot<br />
the Sifaka lemurs and discover the local biodiversity.<br />
The park is situated along the RN4. There are, also,<br />
the beautiful beaches of Mahajanga, Amborovy and<br />
Grand Pavois.<br />
126 / prime Présenté par / Presented by