28.03.2024 Views

APRIL 2024

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CULTURE & HISTORY<br />

6155 W. Central Ave. Toledo, OH 43615<br />

brownhonda.com<br />

Fundamentals<br />

of Arabic<br />

BY ADHID MIRI, PHD<br />

We sell to Michigan residents!<br />

Sales tax based on county of residence<br />

New Honda Vehicles<br />

• Accord / Accord Hybrid<br />

• Civic<br />

• CR-V / CR-V Hybrid<br />

• HR-V<br />

• Odyssey<br />

• Passport<br />

• Pilot<br />

• Ridgeline<br />

Martin Jajou<br />

New Car Sales Manager<br />

Email: mjajou@brownhonda.com<br />

Office: (419) 754-3240<br />

@BrownHondaToledo<br />

@brownhonda<br />

The Arabic language is considered<br />

one of the most elegant, pure<br />

forms of language in modern literature.<br />

With its rhythm and precision,<br />

it is the cornerstone of poetry and expression.<br />

What many people don’t know<br />

is that, although it is the language of<br />

prayer, recitation and poetry throughout<br />

the Islamic world, the Arabic language<br />

predates Islam. Its different dialects are<br />

spoken by around 422 million speakers,<br />

making it one of the top five most spoken<br />

languages in the world.<br />

The Arabic lexicon is extensive,<br />

with over 12 million distinct words;<br />

the Oxford English Dictionary has only<br />

around 170,000. For example, Arabic<br />

has 23 different words that mean “love.”<br />

Choosing the correct word to use might<br />

depend on the stage or strength of the<br />

love and whether it is familial love, adoration,<br />

sincere affection, infatuation,<br />

burning desire, or any of the multitude<br />

of feelings in between.<br />

The Arabic alphabet has 28 letters,<br />

all consonants; however, three of<br />

those characters may be used to make<br />

a long vowel sound in certain contexts.<br />

Letters change shape depending<br />

on their placement in a sentence<br />

– they look different if they appear at<br />

the beginning, middle, or end.<br />

There are no capital letters in Arabic.<br />

It is a cursive script, and the letters<br />

are joined with connecting strokes. Unlike<br />

English, it is read right to left and<br />

everything sounds like it is spelled.<br />

There is no neuter form, nouns are either<br />

masculine or feminine. And there<br />

is no format for abbreviations, which<br />

makes translation work difficult.<br />

Translation Challenges<br />

Arabic is a figurative, poetic language,<br />

often written with long sentences and<br />

filled with literary devices such as<br />

metaphor, figure of speech, allegory,<br />

and simile – all of which are also difficult<br />

to translate. Accordingly, and unfortunately<br />

too much Arabic poetry is<br />

waiting to be translated into English.<br />

Translation between English and<br />

Arabic is not always straightforward.<br />

Arabic calligraphy is a highly regarded<br />

element of Middle Eastern art.<br />

This can result in some ambiguity and<br />

presents challenges in preserving both<br />

style and tone and avoiding multiple<br />

interpretations of the same text.<br />

Many Arabic letters, words, and<br />

expressions have no direct English<br />

counterpart. The alphabet itself even<br />

includes some sounds that do not have<br />

direct correlations in the English language.<br />

For example, the sound of the<br />

letter ‘ ’ is thought to be unique to<br />

Arabic. In such cases, translators may<br />

need to combine English letters to attempt<br />

to create an equivalent sound.<br />

Given the lexical ambiguity and figurative<br />

nature of the Arabic language,<br />

translation between Arabic and English<br />

is not literal. To thoroughly understand<br />

the context of the text and<br />

capture the nuance of the language,<br />

translators must be an expert in the<br />

target language and highly proficient<br />

in the source language.<br />

The Arabic language stands as a<br />

testament to the rich tapestry of human<br />

expression, steeped in history, culture,<br />

and tradition. Its intricate grammar,<br />

nuanced semantics, and diverse dialects<br />

present formidable challenges for<br />

translation into English or any other<br />

language. Yet, within these challenges<br />

lie opportunities for discovery, understanding,<br />

and appreciation of the depth<br />

and beauty inherent in Arabic literature,<br />

poetry, and everyday discourse.<br />

While the task may be daunting, it<br />

is also deeply rewarding. Through the<br />

act of translation, we not only convey<br />

words but also transmit ideas, emotions,<br />

and cultural nuances across<br />

linguistic boundaries. It is in this exchange<br />

that the true magic of language<br />

reveals itself, fostering connections,<br />

fostering understanding, and enriching<br />

the tapestry of human experience.<br />

30 CHALDEAN NEWS <strong>APRIL</strong> <strong>2024</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!