28.01.2013 Views

The Royal Gazette Gazette royale - Gouvernement du Nouveau ...

The Royal Gazette Gazette royale - Gouvernement du Nouveau ...

The Royal Gazette Gazette royale - Gouvernement du Nouveau ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Royal</strong> <strong>Gazette</strong> — June 16, 2004 953 <strong>Gazette</strong> <strong>royale</strong> — 16 juin 2004<br />

rameters established under subsection (a) hereof, such issuance and<br />

sale of a debenture/note or debentures/notes having been authorized<br />

by the Corporation by resolution, a copy of which is attached hereto<br />

and marked Sche<strong>du</strong>le “C”.<br />

Herménégilde Chiasson, Lieutenant-Governor<br />

(Date)<br />

Sche<strong>du</strong>le “A”: (i)<br />

(name)<br />

Chairman<br />

New Brunswick Power Corporation<br />

515 King Street<br />

Fredericton, NB<br />

E3B 4X1<br />

Dear Sir:<br />

I understand that the New Brunswick Power Corporation (the “Corporation”)<br />

intends to issue a (X)% debenture in the principal amount of<br />

$(XXX,XXX,XXX) in lawful money of Canada to be dated (month,<br />

day, year) and to mature (month, day, year) (the “Debenture”).<br />

On behalf of the Province of New Brunswick, I offer to purchase from<br />

the Corporation the Debenture at a price of $(XX.XXX) per $100 principal<br />

amount thereof plus accrued interest, if any, from (month, day,<br />

year) to the date of payment and delivery. This offer to purchase is subject<br />

to the following terms and conditions:<br />

1. <strong>The</strong> Debenture will be in fully registered form in the denomination<br />

of $(XXX,XXX,XXX). <strong>The</strong> Debenture will not be transferrable.<br />

2. <strong>The</strong> Debenture will de dated (month, day, year) and will mature<br />

(month, day, year). <strong>The</strong> Debenture will bear interest at the rate of<br />

(X)% per annum, payable semi-annually on (month, day) and<br />

(month, day). <strong>The</strong> Debenture (will/will not) be subject to redemption<br />

prior to maturity.<br />

3. <strong>The</strong> Debenture will be payable as to principal at maturity against<br />

surrender by the registered holder to the Corporation at its Head<br />

Office in Fredericton, New Brunswick. Interest will be payable by<br />

cheque or by such other method as agreed upon by the Corporation<br />

and the Province of New Brunswick.<br />

4. <strong>The</strong> Debenture will rank pari passu with all other securities constituting<br />

general obligations of the Corporation outstanding at the date<br />

of issue of the Debenture or issued thereafter without any preference<br />

granted by the Corporation save and except any obligations for<br />

the repayment to the Government of Canada through Northern<br />

Canada Power Commission of loans made to the Corporation in respect<br />

of the construction costs of certain projects.<br />

5. In accordance with subsection 13(2) of the Electric Power Act, in<br />

respect of the sinking fund payments required to be made by the<br />

Province under or in respect of the Province’s Series (XX) debentures,<br />

the Corporation will pay to the Minister of Finance of the<br />

Province on (month, day, year) and on (month, day) in each year<br />

thereafter so long as the Debenture is outstanding, an amount equal<br />

to at least 1% of the principal amount of the Debenture outstanding<br />

on such payment dates. At maturity (or earlier redemption) the<br />

Minister of Finance shall determine the accumulated value of the<br />

foregoing payments by the Corporation with earnings applicable<br />

thereto. At the sole discretion of and approval of the Corporation<br />

the amount so calculated may be offset against the obligation of the<br />

Corporation to make principal repayments on this Debenture or al-<br />

« B », sous réserve des paramètres établis conformément au paragraphe<br />

a) ci-dessus, cette émission et cette vente d’une ou de plusieurs<br />

débentures ou d’un ou de plusieurs billets ayant été autorisées<br />

par la Société par résolution, une copie de ladite résolution étant<br />

jointe à l’annexe « C ».<br />

Le lieutenant-gouverneur, Herménégilde Chiasson<br />

(Date)<br />

Annexe A(i)<br />

(Nom)<br />

Président <strong>du</strong> conseil d’administration<br />

Société d’énergie <strong>du</strong> <strong>Nouveau</strong>-Brunswick<br />

515, rue King<br />

Fredericton (<strong>Nouveau</strong>-Brunswick)<br />

E3B 4X1<br />

Monsieur,<br />

J’ai appris que la Société d’énergie <strong>du</strong> <strong>Nouveau</strong>-Brunswick (« la<br />

Société ») a l’intention d’émettre, le (jour, mois, année), une débenture<br />

(« la débenture ») portant intérêt au taux de (X) p. 100 pour un principal<br />

de (XXX XXX XXX) $ en monnaie ayant cours légal au Canada<br />

qui arrivera à échéance le (jour, mois, année).<br />

Pour le compte <strong>du</strong> gouvernement <strong>du</strong> <strong>Nouveau</strong>-Brunswick, j’offre<br />

d’acheter la débenture de la Société au prix de (XX,XXX) les 100 $ de<br />

principal majoré de l’intérêt couru, le cas échéant, entre le (jour, mois,<br />

année) et la date <strong>du</strong> paiement et de la remise. La présente offre d’achat<br />

est faite sous réserve des modalités et conditions suivantes :<br />

1. La débenture sera essentiellement nominative et aura une valeur nominale<br />

de (XXX XXX XXX) $. La débenture sera incessible.<br />

2. La débenture sera datée <strong>du</strong> (jour, mois, année) et arrivera à<br />

échéance le (jour, mois, année). La débenture portera intérêt au taux<br />

de (X) p. 100 par année, payable tous les semestres le (jour, mois)<br />

et le (jour, mois). La débenture (pourra/ne pourra pas) faire l’objet<br />

d’un rachat avant son échéance.<br />

3. La Société paiera le principal de la débenture échue que lui remettra<br />

le détenteur enregistré à son siège social de Fredericton au<br />

<strong>Nouveau</strong>-Brunswick. L’intérêt sera payable par chèque ou par tout<br />

autre mode de règlement convenu par la Société et le gouvernement<br />

<strong>du</strong> <strong>Nouveau</strong>-Brunswick.<br />

4. La débenture aura le même rang que toutes les autres valeurs mobilières<br />

constituant les emprunts de collectivité locale de la Société<br />

qui sont en circulation à la date de l’émission de la débenture ou qui<br />

seront émises par la suite par la Société sans rang prioritaire, sous<br />

réserve des obligations de la Société à l’égard <strong>du</strong> remboursement au<br />

gouvernement <strong>du</strong> Canada, par l’entremise de la Commission<br />

d’énergie <strong>du</strong> Nord canadien, des prêts qui lui ont été consentis relativement<br />

aux coûts de construction de certains projets.<br />

5. Conformément au paragraphe 13(2) de la Loi sur l’énergie électrique,<br />

en ce qui concerne les versements à la caisse d’amortissement<br />

que doit effectuer le gouvernement provincial à l’égard des débentures<br />

de série (XX) de la province ou relativement à celles-ci, la Société<br />

versera au ministre des Finances de la province, le (jour, mois,<br />

année) et le (mois, jour) de chaque année subséquente jusqu’au<br />

remboursement de la débenture, une somme représentant au moins<br />

1 p. 100 <strong>du</strong> principal non remboursé de la débenture à chacune desdites<br />

dates de paiement. À l’échéance (ou lors <strong>du</strong> remboursement<br />

anticipé), le ministre des Finances établira la valeur cumulative desdits<br />

versements effectués par la Société et des revenus qu’ils ont<br />

pro<strong>du</strong>its. La Société pourra, à sa discrétion exclusive et de son propre<br />

consentement, soit dé<strong>du</strong>ire le montant total ainsi établi des rem-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!