Laborglaskatalog / Laboratory glassware Catalogue ... - FGG
Laborglaskatalog / Laboratory glassware Catalogue ... - FGG
Laborglaskatalog / Laboratory glassware Catalogue ... - FGG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
200<br />
Condiciones<br />
generales<br />
de suministro<br />
y pago<br />
Regirán para todas nuestras entregas<br />
y prestaciones las condiciones<br />
de suministro y pago que se indican<br />
abajo. Caso de diferir de éstas las<br />
condiciones de compra de nuestros<br />
clientes, serán válidas estas últimas<br />
únicamente si las confirmamos<br />
expresamente por escrito. El recibo<br />
de la mercancía entregada se considerará<br />
como equivalente a la aceptación<br />
de nuestras condiciones.<br />
1. Los precios facturados son los<br />
valederos en el día de entrega, en<br />
marcos alemanes (DM), salvo indicaciones<br />
contrarias, más el impuesto<br />
sobre el valor agregado por todas<br />
las entregas que se efectúen en el<br />
interior del país. Regirán los precios<br />
ex fábrica de suministro contra<br />
pago inmediato y sin descuento, a<br />
menos que hayan sido estipuladas<br />
condiciones particulares.<br />
En el caso de que se rebasen los<br />
plazos de pago, tomarán efecto<br />
todas las consecuencias jurídicas<br />
de demora sin que se de un aviso<br />
particular. Nos reservamos el derecho,<br />
ante todo, de cargar intereses<br />
de demora de acuerdo con el tipo<br />
de interés practicado en la fecha<br />
por nuestro Banco. Además, será<br />
pagadero de inmediato el saldo<br />
total, sin tomar en consideración<br />
cualesquiera plazos de pago que<br />
hayan sido acordados.<br />
Para las fabricaciones especiales,<br />
nos reservamos el derecho de cargar<br />
un sobreprecio razonable, así como<br />
de suministrar la cantidad acordada<br />
con una tolerancia razonable; las<br />
cantidades excedentes deberán<br />
aceptarse. Para piezas prensadas y<br />
soldaduras de vidrio-metal regirá,<br />
como convenido, una tolerancia de<br />
e 10 % en relación a la cantidad<br />
encargada.<br />
2. Hacemos todo esfuerzo a fin de<br />
observar los plazos de entrega indicados.<br />
Pero debido a los riesgos y<br />
particularidades de la mecanización<br />
de vidrio, estos plazos serán sin compromiso,<br />
salvo acuerdos explícitos<br />
de tipo distinto. Nuestros compromisos<br />
contractuales los cumpliremos<br />
a reserva de que recibamos correctamente<br />
y en tiempo los envíos de<br />
parte de nuestros suministradores.<br />
3. El lugar de cumplimiento de entrega<br />
será la sede de nuestra fábrica<br />
suministradora. El lugar de cumplimiento<br />
de pago será la ciudad de<br />
Mainz. En el momento del despacho,<br />
el riesgo pasa al comprador<br />
tan pronto como haya sido entregada<br />
la mercancía a un transportista<br />
elegido por nosotros.<br />
4. Salvo arreglos contrarios, no se<br />
admitirá la devolución de material<br />
de embalaje.<br />
5. Si, a pesar de la aplicación de<br />
máxima atención, surgieran reclamaciones,<br />
éstas deberían hacerse efectivas<br />
dentro de los 15 días después<br />
de recibir la mercancía, ya que de lo<br />
contrario se considerará la mercancía<br />
como aceptada. Los derechos de<br />
garantía por los aparatos técnicos, o<br />
de las piezas de éstos, prescribirán<br />
al cabo de los 6 meses en el caso<br />
de un servicio de un solo turno, y al<br />
cabo de 3 meses en el caso de un<br />
servicio de varios turnos, después<br />
de la entrega. Se exceptuarán las<br />
piezas de desgaste de nuestra<br />
responsabilidad por defectos.<br />
No se aceptará la devolución de la<br />
mercancía sin nuestra previa conformidad.<br />
Caso de presentar la mercancía<br />
entregada algún defecto, a pesar<br />
de todo el esmero puesto en ella,<br />
nosotros podemos, según nuestra<br />
elección, reparar el defecto o<br />
reemplazar la mercancía defectuosa.<br />
De daños, comprendidos los daños<br />
consecutivos, si los hubiere, responderemos<br />
a lo más con el valor de la<br />
factura, y respecto de soldaduras de<br />
vidriometal únicamente si las soldaduras<br />
de vidrio-metal reclamadas<br />
exceden del 3 % de la cantidad de<br />
suministro total respectiva.<br />
6. Los dibujos, ilustraciones, dimensiones<br />
y pesos son meramente<br />
aproximativos, a menos que hayan<br />
sido acordados expresamente como<br />
obligatorios. El comprador se hará<br />
responsable de que los dibujos de<br />
ejecución sometidos por él no violen<br />
los derechos protegidos de terceros;<br />
en casos de recurso, él nos indemnizará<br />
a nosotros.<br />
7. Los documentos entregados no<br />
deberán hacerse accesibles a terceros,<br />
ni deberán copiarse, ni usarse para<br />
fines distintos de los convenidos.<br />
8. La mercancía quedará propiedad<br />
nuestra hasta la satisfacción completa<br />
de todas las acreencias nuestras,<br />
comprendidas las que surjan en el<br />
futuro. El comprador quedará autorizado<br />
a elaborar la mercancía y venderla<br />
siempre y cuando observe lo<br />
estipulado a continuación:<br />
En cuanto el comprador sujete la<br />
mercancía a una elaboración posterior<br />
o transformación, se considerará<br />
a nosotros como los fabricantes a los<br />
efectos del Artículo 950 del Código<br />
Civil alemán, y adquiriremos la propiedad<br />
de los productos intermedios<br />
o finales. El que ejecue la elaboración<br />
solamente es consignatario.<br />
Caso de combinarse, o elaborarse,<br />
la mercancía reservada con otros<br />
objetos no pertenecientes a nosotros,<br />
adquiriremos la copropiedad de la<br />
nueva cosa en proporción al valor<br />
de la mercancía reservada a los<br />
demás objetos.<br />
Podrá venderse la mercancía únicamente<br />
por vía de transacciones usuales<br />
y regulares, y solamente, si las<br />
acreencias resultantes de reventas<br />
no han sido cedidas a terceros con<br />
anterioridad. Las acreencias resultantes<br />
de la reventa y correspondientes<br />
al comprador se considerarán como<br />
cedidas a nosotros en el momento<br />
de la conclusión del contrato de<br />
compraventa con nosotros, y eso<br />
incluso en la medida en que nuestra<br />
mercancía esté combinada o elaborada<br />
con otros objetos. En tal caso,<br />
las acreencias cedidas servirán de<br />
garantía para nosotros solamente<br />
hasta el valor de la mercancía reservada<br />
vendida. En tanto haga frente a<br />
sus obligaciones de pago el comprador,<br />
nosotros no cobraremos las<br />
acreencias cedidas. El comprador,<br />
sin embargo, quedará obligado a<br />
indicarnos, a petición, los terceros<br />
deudores y a informar además a<br />
estos últimos de la cesión. En tanto<br />
no reciba instrucciones contrarias de<br />
parte de nosotros, estará autorizado<br />
a cobrar el mismo las acreencias*.<br />
Serán improcedentes las pignoraciones<br />
o las cesiones a título de garantía<br />
de la mercancía reservada, y de las<br />
acreencias cedidas, respectivamente.<br />
El comprador nos deberá informar a<br />
nosotros sin tardanza de intervenciones<br />
de parte de terceros, si las<br />
hubiere, sobre la mercancía suministrada<br />
bajo reserva de propiedad,<br />
o sobre las acreencias cedidas.<br />
Nos comprometemos a liberar las<br />
acreencias cedidas según nuestra<br />
elección, en cuanto éstas excedan<br />
en más 25 % las exigencias de<br />
nosotros a garantir y resulten de<br />
entregas pagadas por completo.<br />
9. Si, en caso de ventas al extranjero,<br />
no se permite la reserva de propiedad<br />
estipulada bajo 8) con el mismo<br />
efecto que el Derecho Alemán, la mercancía<br />
quedará propiedad nuestra<br />
hasta que hayan sido pagadas todas<br />
nuestras acreencias resultantes de la<br />
relación contractual creada por la venta<br />
de la mercancía. Si dicha reserva<br />
de propiedad tampoco la admiten<br />
con el mismo efecto que bajo el<br />
Derecho Alemán y, sin embargo,<br />
queda permitido reservarse otros<br />
derechos a la mercancía, nosotros<br />
quederamos autorizados a ejercer<br />
todos de estos derechos. Se comprometerá<br />
el comprador a cooperar<br />
respecto a las medidas que tomemos<br />
a fin de proteger nuestro<br />
derecho de propiedad o, en su lugar,<br />
otro derecho a la mercancía.<br />
10. A todas las relaciones jurídicas<br />
creadas por el contrato de compraventa<br />
se aplicará exclusivamente el<br />
Derecho Alemán. El tribunal de<br />
Mainz es el exclusivamente competente<br />
para ambas partes, incluso an<br />
asuntos de letras de cambio. Caso<br />
de formular SCHOTT le demanda<br />
judicial, ella quedará autorizada a<br />
presentar la demanda también en la<br />
sede del comprador.<br />
SCHOTT GLASWERKE, Mainz<br />
* Los importes cobrados por él los tendrá que<br />
pagar a nosotros en seguida, en cuanto sean<br />
pagaderas nuestras acreencias.