27.04.2013 Views

Omar Khayyam, Estances, traducció de Ramon Vives Pastor, 1907

Omar Khayyam, Estances, traducció de Ramon Vives Pastor, 1907

Omar Khayyam, Estances, traducció de Ramon Vives Pastor, 1907

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5, Kayyam<br />

LVII<br />

No vulguis mai sabet'per què les coses són,<br />

ni cansis el teu cor cercant el tot i el re;<br />

viu en dolça alegria, car Déu, quan creà 1 món,<br />

no t va <strong>de</strong>manar pas que <strong>de</strong>ssis ton parê.<br />

LVIII<br />

Dels dogmes sols accepta l'immens amor diví;<br />

dóna I pa que posseeixes al pobre que 1 <strong>de</strong>mana;<br />

no calumniis mai,viu una vida humana,<br />

i jo t -prometo 1 cel. Coper, serveix-me vi!<br />

LIX<br />

Serveix-te <strong>de</strong> tes forces per beure 1 ncctar dolç;<br />

no resis, no"<strong>de</strong>junis, aima, roba, si vols;<br />

més escolta l consell suprem que ara t daré:<br />

« En tot allò que facis, posa-hi un xic <strong>de</strong> bé).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!