Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Diccionari</strong> <strong>Etimològic</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Mitologia</strong> <strong>Grega</strong> - www.<strong>de</strong>mgol.units.it<br />
"iguals als homes" τὰς ἴσας ἀνδράσιν. L'Etymologicum Magnum s. v. esmenta ja l'ús d'aquest compost com a epítet<br />
<strong>de</strong> les Amazones.<br />
Categoria: Persones<br />
Ἀντιγόνη<br />
ANTÍGONA<br />
Nom <strong>de</strong> nombroses heroïnes, entre les quals: una fil<strong>la</strong> d'Euritió, sobirà <strong>de</strong> Ftia, a Tessàlia. Fou maridada a Peleo, refugiat<br />
a <strong>la</strong> cort <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> l'homicidi <strong>de</strong> Focos (Pherecyd. fr. 61 b-c Fowler; Apollod. Bibl. 3, 13, 1-3) i li donà una<br />
fil<strong>la</strong>, Polidora; <strong>la</strong> més cèlebre és <strong>la</strong> fil<strong>la</strong> d'Èdip i <strong>de</strong> Jocasta, germana d'Ismene, Etèocles i Polinices. Si hem <strong>de</strong> creure<br />
Sòfocles, Oed. Col., passim, acompanyà Èdip en el seu exili. Després <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra <strong>de</strong>ls Set, entrà en conflicte amb el<br />
seu oncle Creont en voler enterrar, malgrat que <strong>la</strong> llei ho vedava expressament, el cadàver <strong>de</strong> Polinices, que havia<br />
combatut al costat <strong>de</strong>ls Argius. Feta empresonar per Creont, es donà <strong>la</strong> mort penjant-se (Aesch. Sept. 862; Soph. Antig.<br />
11 ss.; Apollod. Bibl. 3, 5, 8-9; 7, 1).<br />
El nom és un compost <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposició ἀντί, més comú que ἄντα, que té diversos matisos <strong>de</strong> sentit: "enfront <strong>de</strong>",<br />
"al lloc <strong>de</strong>" (i també "contra" i "semb<strong>la</strong>nt a", cfr. Chantraine, DELG s. v. ἄντα), i γονή, oxíton femení <strong>de</strong> γόνος, que<br />
indica l'estirp, <strong>la</strong> <strong>de</strong>scendència (cfr. Chantraine, DELG s. v. γίγνομαι). La primera part <strong>de</strong>l compost seria comparable al<br />
sànscrit ánti, l<strong>la</strong>tí ante, l'arrel <strong>de</strong>l qual, *ant- hauria tingut com a significat original "enfront", per <strong>de</strong>senvolupar-se en<br />
grec en el sentit <strong>de</strong> "oposar-se, topar". Aquest terme és usat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l micènic per formar compostos antropònims, cfr. PY<br />
Fn 50, a-ta-no-ro, Ἀντήνωρ (Chantraine, DELG s. v. ἄντα, 2). En línia amb el significat "adversatiu" <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposició,<br />
Room (Room's C<strong>la</strong>ssical Dictionary, p. 54) explica aquest nom proposant un improbable "against the birth", o fins i tot<br />
"against the womb", és a dir "enemiga <strong>de</strong> l'úter". Carnoy (DEMGR s. v.) hipotitza en canvi que Ἀντίγονος i el femení<br />
Ἀντιγόνη significarien "<strong>de</strong>siguals (és a dir diferents <strong>de</strong>ls altres) per naixement, nobles", basant-se el <strong>la</strong> comparació<br />
amb Ἄντικλος, "que pot rivalitzar per <strong>la</strong> seva glòria".<br />
Categoria: Persones<br />
Motiu: Incest<br />
Ἀντίλοχος<br />
ANTÍLOC<br />
Fill <strong>de</strong> Nèstor, participà a <strong>la</strong> guerra <strong>de</strong> Troia i fou molt estimat d'Aquil·les (Hom. Il., passim); fou protagonista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cursa <strong>de</strong>ls carros a Il. 23, i morí a <strong>la</strong> guerra, havent mort molts Troians (Apollod. Bibl. 1, 9, 9).<br />
El nom és un compost <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposició ἀντί, "contra" i <strong>de</strong> λόχος, "parany" i significa per tant "el qui s'oposa al parany".<br />
Categoria: Herois<br />
Ἀντίνοος<br />
ANTÍNOUS<br />
Cap <strong>de</strong>ls preten<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> Penèlope a Ítaca, mort per <strong>la</strong> primera fletxa d'Odisseu en <strong>la</strong> matança <strong>de</strong>ls Preten<strong>de</strong>nts (Hom.<br />
Od. 1, 383 e passim; 22, 8-21).<br />
Es tracta d'un compost <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposició ἀντί, "contra" i <strong>de</strong> νόος, "intel·ligència, enginy" i pot significar "ment<br />
contrària, pensament hostil o contradictori" (Room, Room's C<strong>la</strong>ssical Dictionary, p. 54), "que té sentiment contrari,<br />
23