30.04.2013 Views

Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega

Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega

Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ἁρπαλίων<br />

HARPALIÓ<br />

<strong>Diccionari</strong> <strong>Etimològic</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Mitologia</strong> <strong>Grega</strong> - www.<strong>de</strong>mgol.units.it<br />

Heroi mort a Troia per Merió (Hom. Il. 13, 643 ss.); un altre personatge amb aquest nom és un beoci que durant <strong>la</strong><br />

guerra <strong>de</strong> Troia fou mort per Eneas (Qu. Sm. 10, 70).<br />

Aquest nom <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> ἄρπαλέος, "amable, <strong>de</strong>sitjable", quer al seu torn està re<strong>la</strong>cionat amb ἁλπαλέος, però que, sota<br />

<strong>la</strong> influència <strong>de</strong> ἁρπάζω, hauria adoptat l'esperit aspre (Chantraine, DELG, s. v. ἅλπνιστος). Té doncs el significat<br />

<strong>de</strong> "amable".<br />

Categoria: Herois<br />

Ἅρπυιαι<br />

HARPIES<br />

Divinitats a<strong>la</strong><strong>de</strong>s, filles <strong>de</strong> Taumant i d'Electra, rapidores <strong>de</strong> nens i d'ànimes (Hesiod. Theog. 265).<br />

Ha estat conjecturat que el nom <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l verb ἐρέπτομαι, "rosegar, <strong>de</strong>vorar", cfr. en particu<strong>la</strong>r l'aorist ἀνερείψαντο,<br />

"prendre, rapir" (Hom. Od. 1, 241; 14, 371). L'acostament a ἁρπάζω, "rapinyar, arrencar" seria <strong>de</strong>gut tan sols a una<br />

etimologia popu<strong>la</strong>r (Chantraine, DELG).<br />

Categoria: Animals<br />

Motiu: Rapte<br />

Μελάνιππος<br />

MELANIP<br />

Nom <strong>de</strong> diversos herois, entre els quals: 1. el fill d'Ares i <strong>de</strong> Tritea, fil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Tritó i sacerdotessa d'Atena, que fundà una<br />

ciutat <strong>de</strong> l’Acaia a <strong>la</strong> que donà el nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> seva mare (Pausan. 7, 22, 8); 2. un guerrer tebà fill d’Àstac, que combaté<br />

<strong>de</strong>l costat <strong>de</strong>ls tebans durant <strong>la</strong> primera guerra <strong>de</strong>ls Set i va ser mort per Ti<strong>de</strong>u (Apollod. Bibl. 3, 6, 8); 3. un fill d’Agri;<br />

4. un fill <strong>de</strong> Perigune; I altres guerrers troians. També està testimoniat el femení 1. Me<strong>la</strong>nipa (Μελανίππη), nom d'una<br />

<strong>de</strong> les filles d'Eolos i també 2. <strong>de</strong> <strong>la</strong> germana d'Hipòlita, <strong>la</strong> reina <strong>de</strong> les Amazones (Apollon. Rhod. Argon. 2, 966).<br />

Es tracta d'un compost <strong>de</strong> μέλας, "negre", i <strong>de</strong> ἵππος, "cavall", molt productiu en els antropònims masculins i femenins.<br />

Així doncs significa "cavall negre" o potser "que posseeix un cavall negre", si es vol donar a aquest tipus <strong>de</strong> nom un<br />

sentit possessiu, com fa Wathelet (Dictionnaire <strong>de</strong>s Troyens <strong>de</strong> l'Ilia<strong>de</strong>, p. 743).<br />

Categoria: Herois<br />

Νεοπτόλεμος<br />

NEOPTÒLEM<br />

Fill d'Aquil·les i <strong>de</strong> Deidamia, generat quan el joveníssim fill <strong>de</strong> Tetis era amagat entre les filles <strong>de</strong> Licome<strong>de</strong>s; anomenat<br />

també Pirros, "el roig". Sacrificà <strong>la</strong> verge Polixena sobre <strong>la</strong> tomba d'Aquil·les, i quan Troia fou conquerida assassinà el vell<br />

rei Príam. Té un paper rellevant en les tradicions èpiques "posthomèriques" i a <strong>la</strong> tragèdia àtica. Va ser mort i enterrat a<br />

Delfos, on havia anat per consultar l'oracle a causa <strong>de</strong> l'esterilitat <strong>de</strong> <strong>la</strong> seva esposa Hermione, fil<strong>la</strong> d'Helena i Mene<strong>la</strong>u.<br />

El nom és un compost <strong>de</strong> νέος, "jove, recent" i <strong>de</strong> π(τ)όλεμος, "guerra"; significa doncs "el jove guerrer" o millor "aquell<br />

per a qui <strong>la</strong> guerra és encara nova" (von Kamptz, Homerische Personennamen, p. 85). Ja Pausànias (X 26, 4) reportava<br />

<strong>la</strong> hipòtesi que el seu nom significava "jove guerrer" perquè el seu pare, és a dir Aquil·les, era encara jove quan anà<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!