Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Diccionari Etimològic de la Mitologia Grega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ἁρπαλίων<br />
HARPALIÓ<br />
<strong>Diccionari</strong> <strong>Etimològic</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Mitologia</strong> <strong>Grega</strong> - www.<strong>de</strong>mgol.units.it<br />
Heroi mort a Troia per Merió (Hom. Il. 13, 643 ss.); un altre personatge amb aquest nom és un beoci que durant <strong>la</strong><br />
guerra <strong>de</strong> Troia fou mort per Eneas (Qu. Sm. 10, 70).<br />
Aquest nom <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> ἄρπαλέος, "amable, <strong>de</strong>sitjable", quer al seu torn està re<strong>la</strong>cionat amb ἁλπαλέος, però que, sota<br />
<strong>la</strong> influència <strong>de</strong> ἁρπάζω, hauria adoptat l'esperit aspre (Chantraine, DELG, s. v. ἅλπνιστος). Té doncs el significat<br />
<strong>de</strong> "amable".<br />
Categoria: Herois<br />
Ἅρπυιαι<br />
HARPIES<br />
Divinitats a<strong>la</strong><strong>de</strong>s, filles <strong>de</strong> Taumant i d'Electra, rapidores <strong>de</strong> nens i d'ànimes (Hesiod. Theog. 265).<br />
Ha estat conjecturat que el nom <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l verb ἐρέπτομαι, "rosegar, <strong>de</strong>vorar", cfr. en particu<strong>la</strong>r l'aorist ἀνερείψαντο,<br />
"prendre, rapir" (Hom. Od. 1, 241; 14, 371). L'acostament a ἁρπάζω, "rapinyar, arrencar" seria <strong>de</strong>gut tan sols a una<br />
etimologia popu<strong>la</strong>r (Chantraine, DELG).<br />
Categoria: Animals<br />
Motiu: Rapte<br />
Μελάνιππος<br />
MELANIP<br />
Nom <strong>de</strong> diversos herois, entre els quals: 1. el fill d'Ares i <strong>de</strong> Tritea, fil<strong>la</strong> <strong>de</strong> Tritó i sacerdotessa d'Atena, que fundà una<br />
ciutat <strong>de</strong> l’Acaia a <strong>la</strong> que donà el nom <strong>de</strong> <strong>la</strong> seva mare (Pausan. 7, 22, 8); 2. un guerrer tebà fill d’Àstac, que combaté<br />
<strong>de</strong>l costat <strong>de</strong>ls tebans durant <strong>la</strong> primera guerra <strong>de</strong>ls Set i va ser mort per Ti<strong>de</strong>u (Apollod. Bibl. 3, 6, 8); 3. un fill d’Agri;<br />
4. un fill <strong>de</strong> Perigune; I altres guerrers troians. També està testimoniat el femení 1. Me<strong>la</strong>nipa (Μελανίππη), nom d'una<br />
<strong>de</strong> les filles d'Eolos i també 2. <strong>de</strong> <strong>la</strong> germana d'Hipòlita, <strong>la</strong> reina <strong>de</strong> les Amazones (Apollon. Rhod. Argon. 2, 966).<br />
Es tracta d'un compost <strong>de</strong> μέλας, "negre", i <strong>de</strong> ἵππος, "cavall", molt productiu en els antropònims masculins i femenins.<br />
Així doncs significa "cavall negre" o potser "que posseeix un cavall negre", si es vol donar a aquest tipus <strong>de</strong> nom un<br />
sentit possessiu, com fa Wathelet (Dictionnaire <strong>de</strong>s Troyens <strong>de</strong> l'Ilia<strong>de</strong>, p. 743).<br />
Categoria: Herois<br />
Νεοπτόλεμος<br />
NEOPTÒLEM<br />
Fill d'Aquil·les i <strong>de</strong> Deidamia, generat quan el joveníssim fill <strong>de</strong> Tetis era amagat entre les filles <strong>de</strong> Licome<strong>de</strong>s; anomenat<br />
també Pirros, "el roig". Sacrificà <strong>la</strong> verge Polixena sobre <strong>la</strong> tomba d'Aquil·les, i quan Troia fou conquerida assassinà el vell<br />
rei Príam. Té un paper rellevant en les tradicions èpiques "posthomèriques" i a <strong>la</strong> tragèdia àtica. Va ser mort i enterrat a<br />
Delfos, on havia anat per consultar l'oracle a causa <strong>de</strong> l'esterilitat <strong>de</strong> <strong>la</strong> seva esposa Hermione, fil<strong>la</strong> d'Helena i Mene<strong>la</strong>u.<br />
El nom és un compost <strong>de</strong> νέος, "jove, recent" i <strong>de</strong> π(τ)όλεμος, "guerra"; significa doncs "el jove guerrer" o millor "aquell<br />
per a qui <strong>la</strong> guerra és encara nova" (von Kamptz, Homerische Personennamen, p. 85). Ja Pausànias (X 26, 4) reportava<br />
<strong>la</strong> hipòtesi que el seu nom significava "jove guerrer" perquè el seu pare, és a dir Aquil·les, era encara jove quan anà<br />
47