11.05.2013 Views

Descargar Revista - Centro de Estudios Sefardíes

Descargar Revista - Centro de Estudios Sefardíes

Descargar Revista - Centro de Estudios Sefardíes

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(reed. Barcelona, 1989) p. 560.<br />

Luís da Câmara Cascudo, Dicionário do Folclore<br />

Brasileiro (Río <strong>de</strong> Janeiro, Ministério da Educação<br />

e Cultura: 1954) pp. 363-364<br />

s.v. luminárias<br />

Emilio Blanco Castro, «La luminaria <strong>de</strong> Fontanarejo<br />

(Ciudad Real)», <strong>Revista</strong> <strong>de</strong> Folklore 168 (1994)<br />

pp. 198-200<br />

Fray Miguel, «Villa <strong>de</strong> Navasfrías», Hoja Folklórica<br />

64, 1-II-1953, p. [1]<br />

Luminarias<br />

Antonio Vallejo Cisneros, Música y tradiciones<br />

populares (Ciudad Real: Diputación, 1988) p. 271<br />

Luminarias<br />

Miguel <strong>de</strong> Cervantes, Los trabajos <strong>de</strong> Persiles y<br />

Segismunda, ed. J. B. Avalle-Arce (Madrid: Castalia,<br />

1992) p.198 mandó el rey que, aquella noche, en<br />

señal <strong>de</strong> la merced que <strong>de</strong>l cielo todos en la mejoría<br />

<strong>de</strong> Auristela habían recibido, se hiciesen luminarias en<br />

la ciudad, y fiestas y regocijos ocho días continuos.<br />

Miguel <strong>de</strong> Cervantes, Los trabajos <strong>de</strong> Persiles y<br />

Segismunda, ed. J. B. Avalle-Arce (Madrid: Castalia,<br />

1992) p. 251<br />

No repares en que se abrase toda esta ciudad,<br />

que si vuelves, habrá servido este incendio <strong>de</strong> luminarias<br />

por la alegría <strong>de</strong> tu vielta.<br />

Charles Bau<strong>de</strong>laire, Las flores <strong>de</strong>l mal, ed. A.<br />

Verjat y L. Martínez <strong>de</strong> Merlo (Madrid: Cátedra,<br />

reed. 2000) p. 153<br />

Tus ojos, encendidos lo mismo que las tiendas y<br />

cual las luminarias <strong>de</strong> los festejos públicosm, usan<br />

con insolencia <strong>de</strong>una fuerza prestada, sin conocer<br />

jamás la ley <strong>de</strong> su belleza.<br />

Carlos Antonio Porro Fernán<strong>de</strong>z, “Denominaciones<br />

locales y nombres <strong>de</strong> bailes y danzas tradicionales<br />

<strong>de</strong> Castilla y León en el siglo XX”, <strong>Revista</strong> <strong>de</strong><br />

Folklore 248 (2001) pp. 45-72 60<br />

Baile <strong>de</strong> la Luminaria “El baile <strong>de</strong> rueda nocturno<br />

o <strong>de</strong> media tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> alguans partes coo Medina <strong>de</strong>l<br />

Campo, Villalbarba, etc. (Va) realizado en torno a<br />

una gran hoguera realizada con motivo <strong>de</strong> una fiesta”<br />

8. Versión PCAR 51 en mi catálogo, cantada<br />

por Felipa Casas y su marido, José Bravo, nacidos<br />

en 1936 y 1937 respectivamente. Fue grabada en<br />

Herrera <strong>de</strong>l Duque el 6-11-1989.<br />

9. Versión PCAR 12 y 15, cantada por Alfonso<br />

Plaza (n. 1918) y Francisca Martín (n. 1920) y<br />

grabada el 18-3-1989 en Guadalupe. En la misma<br />

fecha y pueblo grabé una versión <strong>de</strong> una sola<br />

estrofa a la señora Juliana Guadalupe (n. 1920).<br />

10. Recogidas en una encuesta que realicé jun-<br />

Tishrí - Kislev 5773<br />

Maguén - Escudo<br />

FOLCLORE<br />

to con Estrella Sánchez, Lour<strong>de</strong>s Portal, José María<br />

Sanz y José Luis González: PCAR 19, grabada a<br />

Juani Acera (n. 1935); PCAR 22, a Romana Cruz<br />

(73 a.); y una versión instrumental con gaita y tamboril<br />

(sin texto) grabada a Manolo, gaitero <strong>de</strong>l pueblo.<br />

Las tres fueron recogidas el día 28-7-1989.<br />

11. Versión PCAR 25 cantada por A<strong>de</strong>la Núñez<br />

Maíllo, <strong>de</strong> 87 años. Fue recogida en Mogarraz el<br />

día 29-7-1989 junto con Estrella Sánchez, Lour<strong>de</strong>s<br />

Portal, José María Sanz y José Luis González.<br />

12. Bonifacio Gil, Cancionero musical <strong>de</strong> Extremadura<br />

I (2ª ed. Badajoz, 1961) sección VI nº<br />

31: texto en ps. 114-115; y II (Badajoz, 1956)<br />

nº 149; Kurt Schindler, Folk Music and Poetry of<br />

Spain and Portugal (Nueva York, 1941) nº 276;<br />

Aníbal Sánchez Fraile, Nuevo cancionero salmantino<br />

(Salamanca, 1943) nº 37; Miguel Manzano,<br />

Cancionero <strong>de</strong> folklore musical zamorano (Madrid,<br />

1982) p. 148.<br />

13. Bal i Gay y Martínez Torner, Cancionero gallego,<br />

2 vols. (La Coruña, 1973) nº 442.<br />

14. Neves y Campos, Cancioneiro <strong>de</strong> Musicas<br />

Populares vol. III (1898) ps. 82 y 83.<br />

15. Versión PCAR 86, grabada a Paulina San<br />

Román, <strong>de</strong> 65 años, el 4-8-90, en una encuesta<br />

que realicé junto con Carmen y Antonio Fidalgo y<br />

Fernando González.<br />

16. Versiones PCL 201 y 206 en mi catálogo,<br />

grabadas a Manuel Fernán<strong>de</strong>z (n. 1907) y a su<br />

mujer, Belarmina Castaño (75 a.) el 2-7-1989.<br />

17. Versión PCL 208, grabada el 2-7-1989 a<br />

una mujer <strong>de</strong> 71 años sin i<strong>de</strong>ntificar.<br />

18. Recogí una versión a la señora A<strong>de</strong>lina López,<br />

natural <strong>de</strong> Santa Marina <strong>de</strong> Piedramuelle (p. j.<br />

Oviedo) en Vallecas (Madrid) el 24-6-1991.<br />

19. Versión PCL 10, grabada el 29-4-1989 a<br />

Cástor Portugués (n. 1902).<br />

20. Versión PCL 104, grabada el 23-8-1989 a<br />

Isabel Fernán<strong>de</strong>z (n. 1916).<br />

21. Versión PCL 143, grabada el 1-9-1989 a<br />

Enrique Ca<strong>de</strong>nas (n. 1914).<br />

22. Versión PCL 308. El informante fue Maximino<br />

Ruiz, nacido en 1928 en Moroso (Cantabria), un<br />

pueblo que ya no existe. Fue entrevistado el 4-7-<br />

1989 en Aguilar <strong>de</strong> Campoo (Palencia) en una encuesta<br />

que realicé junto con Marisi Martin.<br />

23. Aurelio <strong>de</strong> Llano Roza <strong>de</strong> Ampudia, Esfoyaza<br />

<strong>de</strong> cantares asturianos (reed. Oviedo, 1977)<br />

nº 992; Daniel G. Nuevo Zarracina, “Cancionero<br />

popular asturiano”, <strong>Revista</strong> <strong>de</strong> Dialectología y Tradiciones<br />

Populares II (Madrid, 1946) ps. 98-133 y<br />

51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!