12.05.2013 Views

MANUSCRITA MANIPULADA - Historic Baptist Church

MANUSCRITA MANIPULADA - Historic Baptist Church

MANUSCRITA MANIPULADA - Historic Baptist Church

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>MANUSCRITA</strong> <strong>MANIPULADA</strong><br />

texto válido, y por estos medios el texto era conservado en su forma original. Este proceso continuó de la misma<br />

manera a través de los siglos. El mundo cristiano decidiría la validez del texto griego consultando las copias del texto<br />

particular bajo consideración, y juzgaría su validez en base a las copias contenidas y confiadas por las otras iglesias. Si<br />

una iglesia hubiera tenido una copia errónea, era pronto corregida por las seis o siete copias válidas, todas teniendo la<br />

misma lectura.<br />

Naturalmente, cuando el primer Nuevo Testamento en griego fue impreso, se desaprobaron las lecturas que variaron<br />

con la mayoría de los otros textos y la lectura de la mayoría era aceptada. Por este método simple, pero completamente<br />

exacto, la Palabra de Dios era supervisado sobre todo por el Espíritu Santo que trabajó a través de las iglesias que eran<br />

custodios fieles de las Escrituras que ellos reverenciaron.<br />

De las Iglesias a los Eruditos<br />

Este proceso de conservar la Palabra de Dios pura a través de las iglesias locales continuó así sin interrupción, hasta<br />

1831 cuando Karl Lachmann, un racionalista alemán, empezó a aplicar al texto griego del Nuevo Testamento el mismo<br />

criterio que él había usado revisando textos del griego clásico. Lachmann había estado estudiando tales clásicos<br />

griegos como la Illiada de Homero. El intentaba volver a lo que Homero y otros autores griegos realmente habían<br />

escrito. Los clásicos griegos radicalmente se habían alterado durante los años. Tanto que nadie estaba seguro de lo que<br />

el autor original había escrito. Lachmann quiso saber como era el texto original, así que él desarrolló un proceso de<br />

crítica textual con el que él intentaría ordenar el texto original del texto moderno adulterado. Entonces alguien tuvo la<br />

“brillante idea” que este mismo proceso de Lachmann podría aplicarse al Nuevo Testamento. Lachmann había<br />

preparado una serie de presuposiciones y reglas para poder llegar al texto original de los clásicos griegos que se habían<br />

adulterado sin ninguna esperanza. El empezó con estas mismas presuposiciones y reglas para corregir el Nuevo<br />

Testamento que él también presupuso que se había adulterado irremediablemente de la misma manera como había sido<br />

el caso de los clásicos griegos. El cometió un “error brillante.” El amante y reverente cuidado dado al copiado y a la<br />

preservación de la Palabra de Dios por las iglesias no fue igualado por el proceso similar de copiar clásicos griegos.<br />

El Primer Nuevo Testamento Griego Impreso<br />

Antes de Lachmann, un teólogo holandés llamado Desiderio Erasmo había publicado la primera edición impresa del<br />

Nuevo Testamento griego en 1516. Erasmo había coleccionado todos los manuscritos disponibles del Nuevo<br />

Testamento en griego, y había decidido qué variantes de lectura era el original en base a la lectura en la mayoría de los<br />

textos. El siguió el mismo método que había sido usado por las iglesias a través de los siglos, a saber, corrigiendo una<br />

lectura errónea por la lectura de la de la mayoría de los textos que habían sido conservados por las iglesias. Este texto<br />

se conoció como el Textus Receptus, que en latín significa Texto Recibido. Cuando Erasmo publicó el T.R. fue<br />

aceptado por las iglesias como el texto del Nuevo Testamento griego. No había ningún texto rival, exigiendo ser<br />

basado en una mejor erudición o de “mejores manuscritos.” Luego vino Lachmann en 1831 y aplicó sus reglas de<br />

crítica textual al Nuevo Testamento.<br />

La Caja de Pandora se Abrió<br />

Siguiendo el ejemplo de Lachmann, B.T. Westcott y F.J. A. Hort produjeron su primera edición del Nuevo Testamento<br />

griego en 1881. Era casi completamente basado en las mismas presuposiciones de la crítica textual de Lachmann. Estos<br />

dos hombres usaron la mayoría de las reglas de Lachmann de crítica textual e impusieron algunas propias. Ellos<br />

aplicaron estas reglas al texto griego del Nuevo Testamento producido por Erasmo y produjeron un Nuevo Testamento<br />

griego diferente basado en la escolaridad de Lachmann y de la suya propia. El punto de partida crítico había sido<br />

hecho. Ya no era la mayoría de manuscritos, conservados por las iglesias, la base por reconocer la lectura<br />

original. De hoy en adelante, los profesores “sabios” le entregarían al mundo cristiano de su “ceguera e<br />

ignorancia” y por ser “expertos” le entregarían a las iglesias un texto “más puro” del Nuevo Testamento.<br />

(El Dr. Gresham Machen llamó a este tipo de escolaridad “la tiranía de los expertos”.) Después de Westcott y Hort, la<br />

caja de Pandora había sido abierta y todo los males del racionalismo alemán empezaron a rasgar la fundación de la Fe,<br />

es decir las Santas Escrituras. Esto ha continuado hasta este día en ambas formas, las altas y las bajas de crítica textual.<br />

Ahora la situación de hoy involucra a tantos textos diferentes del Nuevo Testamento griego como hay “eruditos.” Cada<br />

hombre decide para sí lo que él acepta o no como la Palabra de Dios. Naturalmente, cada nueva edición del Nuevo<br />

Testamento griego ha llevado a un Nuevo Testamento más pequeño y más pequeño. Si Satanás lo hiciera a su manera,<br />

esto continuaría así hasta que dejara de existir en su totalidad.<br />

Mil ochocientos, ochenta y un años sin “Expertos”<br />

Page 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!