17.06.2013 Views

Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net

Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net

Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

oración no sale fácil y au<strong>to</strong>máticamente de nuestros labios bajo las<br />

condiciones ideales del estudio privado, nunca podemos esperar que<br />

salga siquiera medio correc<strong>to</strong> bajo la presión de la conversación propia<br />

con un <strong>Quichua</strong>hablante.)<br />

EJERCICIO EJERCICIO ADICIONAL ADICIONAL<br />

ADDITIONAL EXERCISE<br />

Asegúrese de que sepa a fondo <strong>to</strong>dos los Modelos de esta lección.<br />

Después de estudiarlos bien a solas, haga <strong>to</strong>da la conversación<br />

con otro estudiante si es posible. En<strong>to</strong>nces cambien de papeles, hasta<br />

que los dos puedan <strong>to</strong>mar cada papel con fluidez y confianza. En<strong>to</strong>nces<br />

haga la práctica con su compañero parados en el cuar<strong>to</strong>, y sin el<br />

libro. Así verán si su fluidez y confianza permanecen. Si no, más estudio<br />

está indicado, y más prác prácti prác<br />

ti tica<br />

ca. ca<br />

PRONUNCIACIÓN PRONUNCIACIÓN<br />

PRONUNCIATION<br />

Los sonidos de ai, j, ñ, p, sh<br />

ai se pronuncia igual como en español.<br />

j se pronuncia igual como en el español de la Sierra del <strong>Ecuador</strong>,<br />

aunque tiene más fricción a fin de palabra (como en cambaj “tuyo”)<br />

que al principio (como en jatun “grande”). A principio de palabra<br />

es más como el h del inglés.<br />

ñ se pronuncia igual como en español.<br />

p se pronuncia igual como en español (pero no si está seguida<br />

por un apóstr<strong>of</strong>e ').<br />

sh se pronuncia igual como en inglés, como en la palabra<br />

“sheep”.<br />

El sonido de n seguida por b o p<br />

La palabra can “tú” termina con n. Sin embargo, cuando la n<br />

está seguida inmediatamente por b o p, cambia a m, como en cambaj<br />

“tuyo”. Es<strong>to</strong> siempre ocurre en la pronunciación cuando una n esté<br />

seguida por b o p, aunque la or<strong>to</strong>grafía no siempre representa es<strong>to</strong>,<br />

como en ñanpi “en el camino”, que se pronuncia ñampi. Lo mismo<br />

siempre ocurre en la pronunciación del español, pero no siempre ocurre<br />

en inglés, o por lo menos no en <strong>to</strong>dos los dialec<strong>to</strong>s.<br />

from our lips under ideal conditions such as those <strong>of</strong> private study, we<br />

can never expect it <strong>to</strong> come out even half-properly under the pressure<br />

<strong>of</strong> actual conversation with a <strong>Quichua</strong> speaker.)<br />

Be sure that you have thoroughly mastered all the Models <strong>of</strong><br />

this lesson. After working them over alone, go through the entire<br />

conversation with a partner if possible. Then switch sides, making sure<br />

that you can take either part fluently and confidently. Then try standing<br />

in the middle <strong>of</strong> the room with your costar (and without the book). See<br />

if your fluency and confidence stay with you. If not, more study is<br />

indicated, and more practice.<br />

Sounds <strong>of</strong> ai, j, ñ, p, sh<br />

ai is pronounced somewhat like the ie in “pie”.<br />

j at the end <strong>of</strong> a word (as in cambaj “yours”) sounds rather<br />

like a heavily rasped English h, or like the sound made in clearing the<br />

throat. When it begins a word (as in jatun “big”), j has much less<br />

“rasp,” and more closely resembles a normal English h as in “him”.<br />

ñ is like the ni <strong>of</strong> “onion”, or the first sound <strong>of</strong> “new” if you<br />

pronounce this “nyoo”.<br />

p is unaspirated (like c and ch). To work on eliminating English<br />

aspiration from this, use the exercise already described. Begin with the<br />

word “spy”, then “sssspy” and finally contrast “-py” with “pie”.<br />

Practice the word paipish with special attention <strong>to</strong> the p.<br />

sh is pronounced as in “sheep”.<br />

Sound <strong>of</strong> n when followed by b or p<br />

The word for “you”—can—ends in n. However, whenever the<br />

n is immediately followed by a b or a p, it is changed <strong>to</strong> m as in<br />

cambaj “your”. This always happens in the pronunciation when an n<br />

is followed by a b or a p, though the spelling will not always represent<br />

this, as in ñanpi “on the road”, which is pronounced ñampi. The<br />

same thing also happens in Spanish pronunciation, but does not<br />

necessarily occur in English, or at least not in all dialects.<br />

Introducción al <strong>Quichua</strong> de la sierra central del <strong>Ecuador</strong> (7-junio-2007) 2-2 © 2009 R. Aschmann <strong>Introduction</strong> <strong>to</strong> <strong>Central</strong> <strong>Highland</strong> <strong>Quichua</strong> <strong>of</strong> <strong>Ecuador</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!