Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net
Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net
Introduction to Central Highland Quichua of Ecuador - Quichua.net
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
huasi casa house huasiman a la casa, hacia la casa <strong>to</strong> the house, <strong>to</strong>wards home<br />
pueblo pueblo <strong>to</strong>wn puebloman al pueblo <strong>to</strong> the <strong>to</strong>wn, <strong>to</strong> <strong>to</strong>wn<br />
chagra chacra field chagraman a la chacra <strong>to</strong> the field<br />
3. Sufijo neutral -taj~ † (-tij~, Imb. -ta~)<br />
Éste es un sufijo de énfasis primaria, igual como -chu y -mi.<br />
Además de dar la énfasis primaria a la palabra en que ocurre, el -taj~<br />
indica que el mo modo mo<br />
do de la oración es interrogativo. La diferencia entre el<br />
-taj~ y el -chu es así:<br />
El -taj~ indica una pregunta que requiere una respuesta que no<br />
sea “Sí” o “No”. En cambio, solicita información.<br />
El -chu indica una pregunta que requiere una respuesta “Sí” o<br />
“No”.<br />
Así que la pregunta:<br />
¿Maimantaj ricungui? ¿Adónde estás yendo? Where are you going?<br />
3. Neutral suffix -taj~ † (-tij~, Imb. -ta~)<br />
This is a suffix <strong>of</strong> primary emphasis, like -chu and -mi. As<br />
well as giving primary emphasis <strong>to</strong> the word with which it occurs,<br />
-taj~ indicates the mood <strong>of</strong> the sentence as being interrogative. The<br />
difference between -taj~ and -chu is that:<br />
-taj~ indicates a question requiring an answer other than “Yes”<br />
or “No”. Instead, it requests information.<br />
-chu indicates a question requiring a “Yes” or “No” answer.<br />
Thus the question:<br />
se contesta con nueva información, como en: is answered by new information, as in:<br />
Huasimanmi ricuni. Es<strong>to</strong>y yendo a la casa. I’m going <strong>to</strong> the house. / I’m going home.<br />
pero but<br />
¿Allillachu cangui? ¿Estás bien? Are you well?<br />
se contesta con una afirmación, como en: is answered by an affirmative, as in:<br />
Ari, allillami cani. Sí, es<strong>to</strong>y bien. Yes, I am well.<br />
o puede ser contestada con una declaración negativa, como en: or may be answered by a negative statement, as in:<br />
Mana, ungushcami cani. No, es<strong>to</strong>y enfermo. No, I am sick.<br />
Desde el comienzo, trate de no confundir los usos de -taj~ y<br />
-chu, ya que es un error común poner -chu en una pregunta que requiere<br />
-taj~, o, con menos frecuencia, vice versa.<br />
Right from the start, try <strong>to</strong> keep your -taj~ and -chu straight, as<br />
a common mistake is <strong>to</strong> put a -chu on a -taj~ sort <strong>of</strong> question or, less<br />
<strong>of</strong>ten, vice versa.<br />
Introducción al <strong>Quichua</strong> de la sierra central del <strong>Ecuador</strong> (22-enero-2009) 3-4 © 2009 R. Aschmann <strong>Introduction</strong> <strong>to</strong> <strong>Central</strong> <strong>Highland</strong> <strong>Quichua</strong> <strong>of</strong> <strong>Ecuador</strong>