12.02.2014 Views

MJ6360 إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AR - Ufesa

MJ6360 إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AR - Ufesa

MJ6360 إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ AR - Ufesa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

J6360.indd 1 15/3/07 15:23:08<br />

<strong>MJ6360</strong><br />

ES INSTRUCCIONES DE USO<br />

GB OPERATING INSTRUCTIONS<br />

FR MODE D'EMPLOI<br />

PT INSTRUÇÕES DE USO<br />

DE GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />

RU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

CZ NÁVOD K POUÎITÍ<br />

BU УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />

RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />

إرشادات التشغيل <strong>AR</strong>


J6360.indd 2 15/3/07 15:23:10<br />

E<br />

1<br />

C<br />

3<br />

D<br />

C<br />

2<br />

D<br />

2<br />

9<br />

E<br />

A<br />

D<br />

C<br />

B<br />

Fig. 1<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

7<br />

4<br />

6<br />

5<br />

8<br />

Fig. 4 Fig. 5


J6360.indd 3 15/3/07 15:23:10<br />

ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN DEL AP<strong>AR</strong>ATO:<br />

1. Cabezal Masajeador:<br />

A. Superficie de masaje localizado<br />

(Zonas pequeñas)<br />

B. Superficie de masaje ancha.<br />

C. almohadillas de masaje con botones.<br />

D. almohadillas de masaje con nervios.<br />

E. Superficie de masaje superior.<br />

2. Placa metálica de masaje frío/caliente.<br />

3. Cuello del cabezal flexible.<br />

4. Interruptor Función Masaje. (2 Intensidades<br />

de Función.)<br />

5. Interruptor Función Calor / Frío.<br />

6. Piloto indicador Función Calor / Frío.<br />

Posición Frío. (verde)<br />

Posición Calor. (rojo)<br />

7. Piloto indicador Función Masaje. (verde)<br />

8. Piloto indicador posición carga (rojo)<br />

9. Cargador de Baterías.<br />

AVISO IMPORTANTE<br />

• Antes de utilizar este aparato, lea todas las<br />

instrucciones detenidamente.<br />

• Utilice el aparato de masaje sólo para los fines<br />

descritos en este manual de instrucciones.<br />

• Guarde estas instrucciones como referencia<br />

para el futuro.<br />

• Sólo para uso doméstico. No apto para uso<br />

profesional o médico.<br />

• No lo utilice al aire libre.<br />

• NO utilice accesorios no recomendados por<br />

el fabricante.<br />

• Utilice el aparato de masaje sólo con el<br />

cargador de baterías suministrado.<br />

• Aviso: Antes de conectar el aparato a<br />

la red, asegúrese de que el adaptador se<br />

corresponde a la tensión de la red local. Esto<br />

es extremadamente importante para utilizar el<br />

aparato en otros países.<br />

• El aparato de masaje ha sido diseñado para<br />

ser utilizado sin cable cuando se haya cargado<br />

la batería.<br />

• Antes de utilizar el aparato por primera vez,<br />

déjelo cargar durante un mínimo de 8 horas.<br />

• Mantenga el aparato de masaje seco.<br />

• No guarde aparato de masaje donde pueda<br />

caerse en una bañera o lavabo.<br />

• No intente tocar un aparato eléctrico que<br />

haya caído en el agua. Desenchúfelo de la red<br />

eléctrica inmediatamente.<br />

• Aviso: No utilice el aparato de masaje<br />

mientras esté tomando un baño o una ducha.<br />

No es impermeable ni resistente al agua, y no<br />

debe utilizarse cerca del agua, en la bañera o<br />

en la ducha.<br />

• NO utilice el aparato bajo una sábana o<br />

almohada. Puede producirse un calentamiento<br />

excesivo y causar un incendio, descargas<br />

eléctricas o lesiones.<br />

• Aviso- para reducir el riesgo de quemaduras,<br />

incendios o descargas eléctricas, no deje el<br />

aparato desatendido mientras esté enchufado.<br />

• Desenchufe el aparato cuando no vaya a<br />

utilizarlo, a menos que se esté cargando, y<br />

antes de limpiarlo.<br />

• No enrolle el cable del adaptador alrededor<br />

del mango del aparato de masaje.<br />

• Mantenga el cable del adaptador alejado de<br />

superficies calientes.<br />

• No utilice el aparato si el cable del adaptador<br />

o la toma eléctrica están dañados.<br />

• No utilice el aparato de masaje si se ha<br />

dañado o si se ha introducido en agua.<br />

• No coloque ni deje caer ningún objeto en las<br />

aberturas.<br />

• No utilice el aparato de masaje donde se<br />

hayan utilizado productos en aerosol (spray) o<br />

donde se haya administrado oxígeno.<br />

• Este aparato no debe ser utilizado por<br />

personas (incluyendo niños) con capacidades<br />

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o<br />

falta de experiencia y conocimientos a menos<br />

que hayan sido instruidas respecto a su uso<br />

por una persona responsable.<br />

• Los niños deberán ser vigilados para asegurar<br />

que no juegan con el aparato.<br />

• Utilice el aparato de masaje exclusivamente<br />

sobre piel limpia y seca, sobre la que no se<br />

haya aplicado ninguna loción previamente.<br />

• El aparato tiene una zona calefactada. Las<br />

personas insensibles al calor deben tener<br />

cuidado cuando usen el aparato.<br />

• Para conservar y prolongar la vida útil de la<br />

batería, se recomienda proceder periódicamente<br />

a la descarga completa de la batería, dejando el<br />

aparato de masaje en funcionamiento para que<br />

se descargue completamente.<br />

• Este aparato debe estar desconectado de la<br />

red cuando se retire la batería.<br />

• Elimine la batería de forma segura.<br />

• No utilice este aparato si el cable o el<br />

conjunto cargador están dañados, si el aparato<br />

no funciona correctamente, se ha caído o<br />

dañado de algún modo, o si se ha introducido<br />

en agua. Las reparaciones deben ser realizadas<br />

por un Servicio Técnico Autorizado.<br />

PRECAUCIONES IMPORTANTES:<br />

Nota para el usuario: No utilice el aparato de<br />

masaje en las siguientes partes del cuerpo en<br />

estos casos:<br />

• Cualquier área del cuerpo anestesiada o con<br />

insensibilidad al calor, frío, presión o dolor,<br />

a menos que sea con la autorización de su<br />

médico.<br />

• Cualquier área del cuerpo que esté hinchada,<br />

quemada o inflamada, con erupciones<br />

cutáneas o heridas ulceradas.<br />

• El abdomen con dolor.<br />

• No utilice el aparato en caso de embarazo.<br />

• No utilice el aparato directamente sobre<br />

la cabeza, huesos, Columna vertebral y


J6360.indd 4 15/3/07 15:23:10<br />

articulaciones, la zona delantera del cuello,<br />

zona genital o sobre los riñones.<br />

• Pantorrillas con dolor sin causa aparente.<br />

• Sobre la arteria carótida o cerca de ella, en el<br />

lado izquierdo o derecho del cuello.<br />

• No utilice el aparato de masaje si tienen<br />

resfriado con fiebre, diabetes, piernas con<br />

venas varicosas, flebitis, ciática, etc. Antes de<br />

utilizar el aparato de masaje, consulte a su<br />

médico.<br />

• Si tiene colocado un marcapasos, consulte a<br />

su médico antes de utilizar este producto.<br />

• Si tiene algún problema de salud, o en caso<br />

de duda, consulte a su médico antes de utilizar<br />

este aparato.<br />

NOTA: El masaje debe resultar agradable y<br />

confortable. Si siente dolor o malestar, deje de<br />

usar el aparato y consulte a su médico.<br />

TECNICAS DE MASAJE:<br />

La aplicación de calor relaja los músculos<br />

tensos.<br />

Las terapias de frío ayudan a calmar los dolores<br />

musculares.<br />

• ESPALDA: Frote con movimiento ascendente<br />

y descendente a lo largo de la espina dorsal y<br />

los omóplatos. Realice un movimiento circular<br />

para aliviar particularmente los músculos<br />

tensos.<br />

• CUELLO: Mueva el aparato de masaje en un<br />

movimiento ascendente y descendente a lo<br />

largo de la base del cráneo y baje a los lados<br />

de la espina dorsal.<br />

• BRAZOS Y PIERNAS: Aplique masaje en<br />

recorridos ascendentes y descendentes en los<br />

músculos.<br />

• MASAJE GENERAL: Utilice un movimiento<br />

circular para aliviar y relajar todo el cuerpo.<br />

UTILIZACIÓN DE LAS DIFERENTES<br />

SUPERFICIES DE MASAJE:<br />

Se debe utilizar una zona del cabezal (1)<br />

diferente para cada tipo de masaje:<br />

A. Superficie de masaje localizado (zonas<br />

pequeñas) Esta parte del cabezal tiene una<br />

forma adecuada para concentrar el masaje en<br />

un punto, una acción similar a la que puede<br />

ejercer un dedo. Indicada para masaje suaves<br />

a intensidad de funcionamiento baja.<br />

B. Superficie de masaje ancha. Esta parte<br />

del cabezal es adecuada para dar masajes<br />

en zonas grandes, piernas, hombros, etc.<br />

Indicada para masaje a intensidad de<br />

funcionamiento alta.<br />

C. Almohadillas de masaje con botones.<br />

D. Almohadillas de masaje con nervios.<br />

Las almohadillas de masaje suaves en los<br />

lados del cabezal se pueden utilizar para<br />

proporcionar una suave sensación de masaje.<br />

Indicadas sobre todo para dar masajes en zonas<br />

sensibles y localizadas. Favorecen la relajación<br />

y alivian dolencias y molestias. Son zonas muy<br />

adecuadas para un masaje de pies.<br />

E. Superficie de masaje superior.<br />

Al igual que la Superficie de masaje “B”, también<br />

está indicada para dar masajes en zonas<br />

grandes del cuerpo. Su forma abombada se<br />

adapta a zonas como nalgas o espalda.<br />

INSTRUCCIONES DE USO:<br />

Asegúrese de que el Interruptor de Función<br />

Masaje (4) está en la posición “0” y sujete el<br />

cuerpo del aparato de masaje con fuerza.<br />

Este producto tiene dos ajustes de intensidad.<br />

(Figura 1) Para empezar, ponga el interruptor de<br />

intensidad de masaje en la posición deseada:<br />

Baja (I) Para un masaje suave y delicado.<br />

Alta (II) Se utiliza para un masaje más intenso.<br />

El Piloto indicador Función Masaje, de color<br />

verde, (7) se iluminará indicando que la<br />

Función masaje se encuentra activada.<br />

La placa metálica de masaje frío/caliente<br />

(2) del aparato de masaje se puede aplicar<br />

directamente sobre la piel para dos tipos de<br />

terapia de temperatura.<br />

Para ajustar la temperatura, ponga el<br />

interruptor de temperatura en la posición<br />

deseada (Figura 2):<br />

Calor [ ] La función de calor le permite<br />

disfrutar los efectos de un calor agradable y<br />

penetrante para relajar los músculos tensos.<br />

Frío [ ] Esta función única enfría la placa<br />

metálica para ayudar a aliviar dolores.<br />

El Piloto indicador Función Calor/Frío. (6) se<br />

iluminará según la función de temperatura<br />

seleccionada. Posición Frío. (color verde)<br />

Posición Calor. (color rojo)<br />

NOTA: Para un mayor alivio, utilice las<br />

funciones de frío y calor de forma alternativa,<br />

durante un tiempo de hasta 10 minutos cada<br />

una. Comience con frío, cambie a calor, y<br />

finalice con frío.<br />

NO trate el mismo punto durante más de<br />

cuatro minutos seguidos. Aplique masaje a<br />

un área durante un periodo breve de tiempo<br />

y pase a otra parte del cuerpo. Cualquiera que<br />

sea la parte del cuerpo a la que está aplicando<br />

el masaje, asegúrese de realizarlo en dirección<br />

al corazón.<br />

CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO, apague el<br />

aparato. Guárdelo en un lugar seco y fuera del<br />

alcance de los niños.<br />

Para recargar las baterías, consulte la sección<br />

“Modo de recarga” de este manual.<br />

Para desconectar, ponga todos los mandos en<br />

la posición de apagado y desenchufe el cable<br />

de la red.<br />

AVISO: No utilice el aparato de forma continua<br />

durante más de 20 minutos.<br />

REC<strong>AR</strong>GA DE BATERÍAS<br />

Para cargar las baterías del aparato, conecte el<br />

adaptador de carga en la abertura del extremo<br />

del aparato de masaje (Figura 3) y el enchufe<br />

en una toma eléctrica.


J6360.indd 5 15/3/07 15:23:11<br />

NOTA: Los interruptores deben estar en la<br />

posición de apagado para cargar la unidad.<br />

El Piloto indicador posición carga (8) de<br />

color rojo, permanecerá iluminado mientras el<br />

aparato se esté cargando.<br />

Esta es un aparato de masaje recargable que<br />

se debe utilizar como aparato recargable<br />

sin cable. Antes de utilizar el aparato de<br />

masaje por primera vez, deberá cargarse un<br />

mínimo de 12 horas. Se recomienda cargar el<br />

aparato durante 8 horas en procesos de carga<br />

posteriores.<br />

Para conservar y ampliar la vida útil de la batería,<br />

se recomienda descargarla completamente de<br />

vez en cuando y volver a cargarla.<br />

Una vez que las baterías se encuentren<br />

totalmente cargadas, desenchufar el cargador<br />

de la toma eléctrica y del aparato.<br />

Este aparato puede utilizarse de forma<br />

continua entre 30 y 45 minutos, dependiendo<br />

de la velocidad y de la presión ejercida durante<br />

su uso, pero no se recomiendan sesiones<br />

superiores a 20 minutos.<br />

Después del uso, guarde el aparato de masaje<br />

en un lugar seco y frío fuera del alcance de los<br />

niños. Recargue la unidad después de cada<br />

uso. El tiempo de recarga dependerá del<br />

tiempo que se haya utilizado.<br />

NOTA: Es normal que el adaptador se caliente<br />

durante la carga. El aparato de masaje no se<br />

puede dañar por sobrecarga.<br />

Esta unidad utiliza un pack recargable de<br />

baterías Ni-Mh. Esta batería le proporcionará<br />

años de uso. Si va a desechar el aparato de<br />

masaje, recicle las baterías de acuerdo con<br />

el programa de reciclaje de su comunidad<br />

local, ya que la eliminación de baterías con<br />

los residuos domésticos es peligrosa para el<br />

medio ambiente.<br />

SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE<br />

BATERÍAS:<br />

Para proteger el medio ambiente no<br />

tire este producto a la basura al final<br />

de su vida útil.<br />

Este aparato contiene baterías de<br />

NI-MH que deben ser extraídas del<br />

aparato para su reciclado.<br />

Para extraerlas realice los siguiente pasos:<br />

El aparato no debe estar conectado al cargador<br />

mientras se estén retirando las baterías.<br />

Utilizando un destornillador con cabeza de<br />

estrella, desmonte el mango del aparato.<br />

(Figura 4).<br />

En el interior encontrará las baterías. Tire de ellas<br />

y corte los cables con una tijera. (Figura 5).<br />

Deposite las baterías en los contenedores<br />

especiales de su municipio.<br />

También al final de su vida útil del aparato<br />

puede llevar el aparato a un servicio técnico<br />

autorizado para su correcto desechado.<br />

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:<br />

Cuidado y mantenimiento del producto<br />

Cuando no vaya a utilizarlo, coloque el aparato<br />

de masaje un lugar fresco y seco.<br />

Límpielo con un paño suave y seco. NO utilice<br />

limpiadores abrasivos.<br />

No introduzca el aparato en agua. Manténgalo<br />

alejado de disolventes y detergentes<br />

agresivos.<br />

No intente reparar este aparato de masaje. No<br />

contiene piezas que puedan ser reparadas por<br />

el usuario.<br />

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/<br />

ELIMINACION<br />

Para su transporte, nuestras mercancías<br />

cuentan con un embalaje optimizado.<br />

Este consiste –por principio- en materiales no<br />

contaminantes que deberían ser entregados<br />

como materia prima secundaria al servicio<br />

local de eliminación de basuras.<br />

Este producto cumple la Directiva de<br />

la UE 2002/96/CE.<br />

El símbolo del cubo de basura<br />

tachado sobre el aparato indica que el<br />

producto, cuando finalice su vida útil,<br />

deberá desecharse separado de los residuos<br />

domésticos, llevándolo a un centro de desecho<br />

de residuos separado para aparatos eléctricos o<br />

electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor<br />

cuando compre otro aparato similar. El usuario<br />

es el responsable de llevar el aparato a un<br />

centro de desecho de residuos especiales al<br />

finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser<br />

sancionado en virtud de los reglamentos de<br />

desecho de residuos vigentes. Si el aparato<br />

inutilizado es recogido correctamente como<br />

residuo separado, podrá ser reciclado, tratado<br />

y desechado de forma ecológica; esto evita<br />

un impacto negativo sobre el medio ambiente<br />

y la salud, y contribuye al reciclaje de los<br />

materiales del producto. Para obtener más<br />

información sobre los servicios de desecho de<br />

residuos disponibles, contacte con su agencia<br />

de desecho de residuos local o con la tienda<br />

donde compró el aparato. Los fabricantes<br />

e importadores se hacen responsables del<br />

reciclaje, tratamiento y desecho ecológico,<br />

sea directamente o a través de un sistema<br />

público.<br />

Su Ayuntamiento o Municipio le informará<br />

sobre posibilidades de deposición/eliminación<br />

para los aparatos en desuso.


J6360.indd 6 15/3/07 15:23:11<br />

ENGLISH<br />

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE<br />

1. Massager head:<br />

A. Localised massage area (small areas)<br />

B. Broad massage area<br />

C. massage pads with buttons<br />

D. massage pads with ribbing<br />

E. Top massage area<br />

2. Hot/cold metal massage plate<br />

3. Flexible neck<br />

4. Massage function switch (2 settings)<br />

5. Heat / Cold switch<br />

6. Heat / Cold indicator Cold setting (green)<br />

Heat setting (red)<br />

7. Massage function indicator (green)<br />

8. Charge setting indicator (red)<br />

9. Battery charger.<br />

W<strong>AR</strong>NING<br />

• Read through these instructions carefully<br />

before using the appliance.<br />

• The appliance is only to be used for the<br />

purposes stated in this instruction book.<br />

• Safeguard these instructions for future<br />

reference.<br />

• For home use only. Not suitable for<br />

professional or medical use.<br />

• Do not use it outdoors.<br />

• Do NOT use accessories not recommended<br />

by the manufacturer.<br />

• Only to be used with the battery charger<br />

supplied with the massager.<br />

• Warning: Before plugging the appliance into<br />

the mains supply, make sure that the adapter<br />

voltage matches the mains voltage. This is<br />

extremely important when using the appliance<br />

in other countries.<br />

• The massager has been designed for use<br />

without a mains cable once the battery is<br />

charged.<br />

• Before using the appliance for the first time<br />

leave it to charge for at least 8 hours.<br />

• Keep the massager dry.<br />

• Do not store the massager anywhere it might<br />

fall into a bath or washbasin.<br />

• Never attempt to touch an electrical<br />

appliance after it has fallen in water. Unplug it<br />

from the mains supply immediately.<br />

• Warning: Do not use the massager while you<br />

are bathing or showering. The massager is not<br />

waterproof or water resistant and must never<br />

be used near water, in the bath or shower.<br />

• Do NOT use the appliance below sheets<br />

or pillows/cushions. This could cause it to<br />

overheat and catch fire, short electrically or<br />

cause injuries.<br />

• Warning - To reduce the risk of burns, fire<br />

or electric shock, do not leave the appliance<br />

unattended while it is plugged in.<br />

• Always unplug the appliance when it is not in<br />

use, unless it is charging, and before cleaning it.<br />

• Do not wind the adaptor cable around the<br />

massager.<br />

• Keep the adaptor cable away from hot<br />

surfaces.<br />

• Do not use the appliance if the adaptor cable<br />

or connection socket are damaged.<br />

• Do not use the massager if it is damaged or<br />

has become wet.<br />

• Do not allow foreign objects to cover or fall<br />

inside the openings.<br />

• Do not use the massager in areas where<br />

aerosol products (sprays) have been used or<br />

where oxygen is being administered.<br />

• This appliance must not be used by persons<br />

(including children) with physical, sensory or<br />

mental impairments unless they have been<br />

instructed in its correct use by a responsible<br />

adult.<br />

• Children must be supervised to ensure that<br />

they do not play with the appliance.<br />

• Only use the massager on clean, dry skin, free<br />

from any type of previously applied lotion.<br />

• The appliance has a heated area. People who<br />

are sensitive to heat should exercise caution<br />

when using the appliance.<br />

• To help extend the useful life of the battery,<br />

it is advisable to periodically discharge the<br />

battery fully by leaving the massager operating<br />

until the battery dies.<br />

• This appliance must be unplugged from the<br />

mains supply before removing the battery.<br />

• The battery must be disposed of safely.<br />

• Do not use this appliance or charger is they<br />

are damaged, if the appliance is malfunctioning,<br />

has been dropped or broken in any way or if it<br />

has been immersed in water. Repairs must only<br />

be done by an Authorised Technical Service<br />

Centre.<br />

PRECAUTIONS:<br />

Note to the user: Do not use the massager on<br />

the following parts of the body in these cases:<br />

• Any part of the body that is anesthetised<br />

or insensitive to heat, cold, pressure or pain,<br />

unless advised to do so by your doctor.<br />

• Any part of the body that is swollen, burnt or<br />

inflamed, with skin rashes or open sores.<br />

• With abdominal pains.<br />

• When pregnant.<br />

• Do not apply the massager directly to the<br />

head, bones, spine or joints, the front of the<br />

neck, the genitals or over the kidneys.<br />

• Calf muscles that are painful with no apparent<br />

cause.<br />

• On or near the carotid artery on the left and<br />

right of the neck.<br />

• Do not use the massager if you have a cold,<br />

fever, diabetes, varicose veins, phlebitis,<br />

sciatica, etc. Consult your doctor before using<br />

the massager.<br />

• If you have a pacemaker fitted, consult your<br />

doctor before using this product.


J6360.indd 7 15/3/07 15:23:11<br />

• If you suffer from any health problem or are<br />

in doubt, please consult your doctor before<br />

using this appliance.<br />

The massage should feel pleasant. If you<br />

experience any pain, stop using the appliance<br />

and consult your doctor.<br />

MASSAGE TECHNIQUES:<br />

The application of heat relaxes tense muscles.<br />

Cold therapy helps to ease muscular pain.<br />

• BACK: Rub up and down along the back<br />

and shoulder blades. Use circular movements<br />

especially to soothe tense muscles.<br />

• NECK: Move the massager up and down<br />

along the base of the skull and on the top of<br />

your back.<br />

• <strong>AR</strong>MS & LEGS: Massage up and down along<br />

the muscles.<br />

• GENERAL MASSAGE: Use circular movements<br />

to ease and relax your whole body.<br />

USING THE DIFFERENT MASSAGE<br />

<strong>AR</strong>EAS:<br />

Each area on the head (1) is used for a different<br />

type of massage:<br />

A. Localised massage area (small areas).<br />

This part of the head is shaped to concentrate<br />

the massage action to a single point, an action<br />

similar to that of a finger. Suitable for gentle<br />

massage on a low setting.<br />

B. Broad massage area. This part of the<br />

head is used for massaging large areas, legs,<br />

shoulders, etc. Suitable for massage on a high<br />

setting.<br />

C. Massage pads with buttons<br />

D Massage pads with ribbing<br />

The soft massage pads on the sides of the<br />

head can be used to provide a gentle massage.<br />

Especially suitable for massaging sensitive,<br />

localised areas. The pads relax and ease pain<br />

and discomfort. These areas are particularly<br />

suitable for foot massages.<br />

E. Top massage area<br />

The same as massage area “B”, also suitable for<br />

massaging large areas of the body. The domed<br />

shape adapts to areas such as the buttocks or<br />

back.<br />

OPERATING INSTRUCTIONS:<br />

Make sure that the Massage switch (4) is set to<br />

position “0” and grip the body of the massager<br />

securely.<br />

This product has two intensity settings. (Figure<br />

1) To start, set the massage intensity switch to<br />

the desired setting:<br />

Low (I) For gentle, light massage.<br />

High (II) For a more intense massage.<br />

The green Massage Function indicator (7) will<br />

light, indicating that the massage function is<br />

active.<br />

The hot/cold metal massage plate (2) on the<br />

massager can be applied directly to the skin<br />

for two types of thermal therapy.<br />

To adjust the temperature, slide the temperature<br />

switch to the desired position (Figure 2).<br />

Heat [ ] The heat function allows you to<br />

enjoy the effects of pleasant, penetrating heat<br />

that relaxes tense muscles.<br />

Cold [ ] This function only cools the metal<br />

plate to help alleviate aches and pains.<br />

The Heat / Cold indicator (6) will light according<br />

to the function selected. Cold setting (green)<br />

Heat setting (red)<br />

NOTE: For greater relief use the hot and cold<br />

functions alternately, up to 10 minutes with<br />

each. Start with cold, switch to hot and then<br />

finish with cold.<br />

Do NOT massage the same area continuously<br />

for more than four minutes. Massage each area<br />

briefly, moving on to the next part of the body.<br />

Regardless of the area being massaged, make<br />

sure to massage in the direction of the heart.<br />

Switch the appliance off WHEN IT IS NOT IN<br />

USE. Store the appliance in a dry place, out of<br />

children’s reach.<br />

To recharge the batteries, refer to the “Recharge<br />

Mode” section in this manual.<br />

To switch the appliance off, set all of the<br />

controls to the off position and unplug the<br />

mains cable.<br />

W<strong>AR</strong>NING: Do not operate this appliance<br />

continuously for more than 20 minute.<br />

RECH<strong>AR</strong>GING THE BATTERIES<br />

To charge the batteries, plug the adapter jack<br />

into the socket at the end of the massager<br />

(Figure 3) and the plug into the wall socket.<br />

NOTE: The switches must be in the off position<br />

when charging the unit. The red charge set<br />

indicator (8) will remain lit while the appliance<br />

is charging.<br />

This is a rechargeable massager and should<br />

be used as such without the electric cable<br />

attached. Before using the appliance for the<br />

first time leave it to charge for at least 12 hours.<br />

It is advisable to leave the appliance charging<br />

for 8 hours during normal charges.<br />

To extend the useful life of the battery it is<br />

advisable to discharge it fully before recharging<br />

it again.<br />

Once the batteries are fully charged, unplug<br />

the charger from the wall socket and the<br />

appliance.<br />

This appliance can be used continuously for 30<br />

to 45 minutes, depending on the speed and<br />

the pressure applied during use, nevertheless<br />

massage sessions of more than 20 minutes are<br />

not recommended.<br />

After use, store the massager in a dry, cool<br />

place out of children’s reach. Recharge the unit<br />

after each use. The recharge time will depend<br />

on how long it has been used.


J6360.indd 8 15/3/07 15:23:12<br />

NOTE: It is normal for the adapter unit to<br />

become warm while charging. Overcharging<br />

the unit will not damage the massager.<br />

This unit uses a rechargeable Ni-Mh battery<br />

pack. This battery will provide years of use. If<br />

you decide to dispose of the massager, recycle<br />

the batteries in accordance with your local<br />

community’s recycling program.<br />

METHOD FOR REMOVING THE<br />

BATTERIES:<br />

To protect the environment, never<br />

put this product in with household<br />

rubbish at the end of its useful life.<br />

This appliance contains Ni-MH<br />

batteries which have to be taken out<br />

of the appliance for recycling.<br />

Do the following to remove the batteries:<br />

The appliance must not be connected to the<br />

charger when removing the batteries.<br />

Use a star screwdriver to open the handle<br />

section on the appliance. (Figure 4)<br />

The batteries are located inside here. Pull them<br />

out and use scissors to cut the wires. (Figure 5)<br />

Deposit the batteries in the special containers<br />

provided by your local authorities.<br />

Similarly, to dispose of the appliance at the end<br />

of its useful life, you can take it to an authorised<br />

technical service centre.<br />

CLEANING & MAINTENANCE<br />

Product care and maintenance<br />

Store the massager in a cool, dry place when<br />

not in use.<br />

Clean it with a soft, dry cloth. Do NOT use<br />

abrasive cleaning products.<br />

Do not immerse the appliance in water. Keep it<br />

away from solvents or harsh detergents.<br />

Do not try to repair the massager. It does not<br />

contain any user serviceable parts.<br />

ADVICE ON DISPOSAL:<br />

Our goods come in optimised<br />

packaging. This basically consists in<br />

using non-contaminating materials<br />

which should be handed over to the local<br />

waste disposal service as secondary raw<br />

materials.<br />

This product complies with EU<br />

Directive 2002/96/CE. The crossed<br />

wheelie bin symbol shown on the<br />

appliance indicates that when it comes<br />

to dispose of the product it must not<br />

be included in with household refuse. It must<br />

be taken to a special refuse collection point for<br />

electric and electronic appliances or returned<br />

to the distributor when purchasing a similar<br />

appliance. Under current refuse disposal<br />

regulations, users who fail to take discarded<br />

appliances to special refuse collection<br />

points may be penalised. Correct disposal of<br />

discarded appliances means that they can be<br />

recycled and processed ecologically, helping<br />

the environment and allowing materials used in<br />

the product to be reused. For more information<br />

on available waste disposal schemes contact<br />

your local refuse service or the shop where<br />

the product was purchased. Manufacturers<br />

and importers are responsible for ecological<br />

recycling, processing and disposal of products,<br />

whether directly or via a public system.<br />

Your local town council can provide you with<br />

information about how to dispose of obsolete<br />

appliances.


J6360.indd 9 15/3/07 15:23:12<br />

FRANÇAIS<br />

DESCRIPTION DE L’APP<strong>AR</strong>EIL:<br />

1. Tête de massage:<br />

A. Surface de massage localisé (Petites<br />

zones)<br />

B. Surface de massage large<br />

C. coussins de massage avec boutons.<br />

C. coussins de massage avec nervures.<br />

E. Surface de massage supérieur.<br />

2. Plaque métallique de massage froid/chaud.<br />

3. Col de la tête flexible.<br />

4. Interrupteur Fonction Massage. (2 Intensités<br />

de Fonction.)<br />

5. Interrupteur Fonction Chaud/Froid.<br />

6. Témoin indicateur Fonction Chaud/Froid.<br />

Position Froid. (vert)<br />

Position Chaud. (rouge)<br />

7. Témoin indicateur Fonction Massage. (vert)<br />

8. Témoin indicateur position de charge<br />

(rouge)<br />

9. Chargeur de batteries.<br />

REM<strong>AR</strong>QUES IMPORTANTES<br />

• Avant d’utiliser cet appareil, lire très<br />

attentivement cette notice.<br />

• Cet appareil de massage ne doit être utilisé<br />

qu’aux fins indiquées dans cette notice.<br />

• Conservez cette notice pour de prochaines<br />

consultations.<br />

• Cet appareil convient uniquement à une<br />

utilisation domestique. Non apte pour<br />

l’utilisation professionnelle ou médicale.<br />

• Ne pas l’utiliser en plein air.<br />

• Ne pas utiliser d’accessoires non<br />

recommandés par le fabricant.<br />

• Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le<br />

chargeur de batteries fourni.<br />

• Mise en garde: Avant de brancher l’appareil<br />

au courant, vérifier si l’adaptateur concorde<br />

bien avec la tension de la ligne locale. Il s’agit<br />

d’une remarque très importante si l’appareil est<br />

utilisé dans d’autres pays.<br />

• Cet appareil de massage a été conçu pour<br />

être utilisé sans fil de branchement quand la<br />

batterie est chargée.<br />

• Laisser la batterie à la charge 8 heures<br />

au moins avant d’utiliser l’appareil pour la<br />

première fois.<br />

• L’appareil doit être gardé parfaitement sec.<br />

• Ne pas garder l’appareil à un endroit d’où il<br />

risquerait de tomber dans une baignoire ou<br />

dans un lavabo.<br />

• N’essayez surtout pas de toucher un appareil<br />

électrique tombé dans l’eau, débranchez-le<br />

immédiatement du courant électrique.<br />

• Mise en garde: ne pas utiliser l’appareil de<br />

massage sous la douche ni en prenant un bain.<br />

Cet appareil n’est pas étanche ni résistant à<br />

l’eau. Ne pas l’utiliser près de l’eau, dans la<br />

baignoire ni sous la douche.<br />

• NE PAS utiliser l’appareil sous les draps<br />

ni sous des oreillers ou coussins, l’appareil<br />

peut produire une surchauffe et provoquer<br />

un incendie, des chocs électriques ou des<br />

blessures.<br />

• Attention: pour réduire les risques de<br />

brûlures, d’incendie ou de chocs électriques,<br />

ne laisser pas l’appareil sans surveillance tant<br />

qu’il est branché au courant.<br />

• Si vous n’utilisez pas l’appareil et s’il n’est pas<br />

en train de se recharger, débranchez-le ainsi<br />

que pour le nettoyer.<br />

• Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur<br />

autour de la poignée de l’appareil de<br />

massage.<br />

• Tenir le cordon de l’adaptateur à l’écart des<br />

surfaces chaudes.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon de<br />

l’adaptateur ou la fiche électrique sont<br />

endommagés.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil de massage s’il est<br />

endommage ou s’il est tombé dans l’eau.<br />

• Veiller à ce qu’aucun objet entre dans les<br />

ouvertures de l’appareil.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil de massage dans<br />

des pièces où ont été utilisés des produits en<br />

aérosol (spray) ou dans lesquelles il a été fourni<br />

de l’oxygène.<br />

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des<br />

personnes (y compris les enfants) handicapées<br />

physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne<br />

possèdent pas l’expérience et la connaissance<br />

requises à moins d’avoir qu’une personne<br />

responsable leur ait montré la bonne façon<br />

d’utiliser l’appareil.<br />

• Être particulièrement vigilants avec les enfants<br />

pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.<br />

• Cet appareil de massage doit être utilisé sur<br />

une peau parfaitement propre et sèche sur<br />

laquelle aucune lotion n’aura été appliquée<br />

auparavant.<br />

• L’appareil comprend une zone chauffée.<br />

Par conséquent, les personnes insensibles à<br />

la chaleur doivent faire preuve d’une extrême<br />

prudence en utilisant cet appareil.<br />

• Pour conserver et prolonger la vie utile de<br />

la batterie, il est recommandé de décharger<br />

complètement la batterie régulièrement en<br />

laissant fonctionner l’appareil de massage pour<br />

qu’elle se décharge complètement.<br />

• Pour enlever la batterie, l’appareil doit être<br />

débranché du courant électrique.<br />

• La batterie doit être éliminée conformément<br />

aux conditions environnementales en vigueur.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou<br />

l’ensemble chargeur sont endommagés, si<br />

l’appareil ne fonctionnement pas correctement,<br />

s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une<br />

quelconque façon ou s’il a été introduit dans<br />

l’eau. Seul le Service Technique Agréé est habilité<br />

à effectuer les réparations sur cet appareil.<br />

REM<strong>AR</strong>QUES IMPORTANTES:<br />

Note destinée à l’utilisateur: Ne pas utiliser<br />

l’appareil de massage sur les parties du corps<br />

indiquées ci-après et dans les cas suivants:


J6360.indd 10 15/3/07 15:23:12<br />

• Zone du corps anesthésiée ou insensible à la<br />

chaleur, au froid, à la pression à la douleur, sauf<br />

sur autorisation de votre médecin.<br />

• Toute partie du corps gonflée, brûlée ou<br />

enflammée avec des éruptions cutanées ou<br />

des blessures ulcérées.<br />

• Abdomen douloureux.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes enceinte.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil directement sur<br />

la tête, les os, la colonne vertébrale et les<br />

articulations, le partie avant du cou, les parties<br />

génitales ou sur les reins.<br />

• Les mollets douloureux sans cause<br />

apparente.<br />

• Sur l’artère carotide ou près de celle-ci, sur le<br />

côté gauche ou côté droit du cou.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil en cas de rhume<br />

avec de la fièvre, de diabète, de veines<br />

variqueuses, de phlébite, sciatique, etc. Avant<br />

d’utiliser l’appareil de massage, demandez<br />

l’avis de votre médecin.<br />

• Si vous portez un pacemaker, demandez l’avis<br />

de votre médecin avant d’utiliser cet appareil.<br />

• En cas de problème de santé ou face à un<br />

doute quelconque, demandez l’avis de votre<br />

médecin avant d’utiliser cet appareil.<br />

NOTE: Le massage doit être agréable et<br />

confortable. En cas de douleur ou de malaise, ne<br />

pas utiliser l’appareil et consultez votre médecin.<br />

TECHNIQUES DE MASSAGE:<br />

L’application de chaleur détend les muscles<br />

tendus.<br />

Les thérapies à froid permettent de calmer les<br />

douleurs musculaires.<br />

• DOS: Frottez avec un mouvement vers<br />

le haut et vers le bas tout le long de la<br />

colonne vertébrale et des omoplates. Faire<br />

un mouvement circulaire pour soulager plus<br />

particulièrement les muscles tendus.<br />

• COL: Déplacez l’appareil de massage vers le<br />

haut et vers le bas tout le long de la base du<br />

crâne et descendre sur les côtés de la colonne<br />

vertébrale.<br />

• BRAS ET JAMBES: Appliquez le massage en<br />

faisant des mouvements vers le haut et vers le<br />

bas sur les muscles.<br />

• MASSAGE GÉNÉRAL: Faire un mouvement<br />

circulaire pour soulager et détendre l’ensemble<br />

du corps.<br />

UTILISATION DES DIFFÉRENTES<br />

SURFACES DE MASSAGE:<br />

Pour ce faire, utiliser une zone de la tête (1)<br />

différente pour chaque type de massage:<br />

A. Surface de massage localisé (petites<br />

zones). La forme de cette partie de la tête<br />

permet de concentrer le massage sur un point<br />

tout comme le fait un doigt. Indiquée pour les<br />

massages légers à l’intensité de fonctionnement<br />

basse.<br />

B. Surface de massage large. Cette partie<br />

de la tête de massage permet d’appliquer des<br />

massages sur de grandes zones, les jambes,<br />

les épaules, etc. Indiquée pour les massages à<br />

l’intensité de fonctionnement élevée.<br />

C. Coussins de massage avec boutons.<br />

D. Coussins de massage avec nervures.<br />

Les coussins de massage légers placés sur les<br />

côtés de la tête permettent de fournir une légère<br />

impression de massage. Surtout indiqués pour<br />

le massage des zones sensibles et localisées.<br />

Favorisent la relaxation et soulagent les maux et<br />

les troubles. Conviennent particulièrement aux<br />

massages des pieds.<br />

E. Surface de massage supérieur.<br />

De même sur la surface de massage “B”,<br />

également indiquée pour les massages à<br />

appliquer sur les grandes parties du corps.<br />

Grâce à sa forme bombée, cet élément<br />

s’adapte parfaitement aux cuisses et au dos.<br />

MODE D’EMPLOI<br />

Vérifiez que l’interrupteur Fonction Massage (4)<br />

est bien sur la position “0” et tenez fermement<br />

le corps de l’appareil de massage.<br />

Cet appareil dispose de deux réglages<br />

d’intensité. (Figure 1). Pour commencer, placer<br />

l’interrupteur d’intensité du massage sur la<br />

position requise:<br />

Basse (I) Pour un massage en douceur et<br />

délicat.<br />

Élevée (II) Utilisée pour un massage plus<br />

intense.<br />

Le Témoin indicateur Fonction Massage (vert)<br />

(7) s’allumera indiquant ainsi que la Fonction<br />

massage est activée.<br />

La plaque métallique pour le massage froid/<br />

chaud (2) de l’appareil de massage peut être<br />

directement appliquée sur la peau pour les<br />

deux types de thérapie de température.<br />

Pour régler la température, placer le bouton de<br />

la température sur la position voulue (Figure 2):<br />

Chaud [ ] La fonction chaud permet de<br />

bénéficier des bienfaits d’une chaleur agréable<br />

et pénétrante qui détend les muscles tendus.<br />

Froid [ ] Cette fonction unique refroidit<br />

la plaque métallique pour favoriser le<br />

soulagement des douleurs.<br />

Témoin indicateur Fonction Chaud/Froid (6)<br />

qui s’allume selon la fonction de température<br />

sélectionnée. Position Froid (vert) - Position<br />

Chaud (rouge)<br />

NOTE: Pour un soulagement plus important,<br />

utilisez alternativement le froid et le chaud<br />

pendant 10 minutes chacune. Commencez par<br />

le froid, puis le chaud et terminez par le froid.<br />

NE massez pas sur un même point pendant<br />

plus de 4 minutes sans interruption. Appliquez<br />

le massage sur une zone pendant une durée<br />

brève et passez à une autre partie du corps.<br />

Quelle que soit la partie du corps massée,<br />

faites-le toujours en direction du cœur.<br />

SI VOUS N’UTILISEZ PAS L’APP<strong>AR</strong>EIL, éteignezle.<br />

Rangez-le dans un endroit sec et hors de la<br />

portée des enfants.<br />

Pour recharger les batteries, voir le chapitre<br />

“Mode de recharge” de cette notice.


J6360.indd 11 15/3/07 15:23:12<br />

Pour déconnecter l’appareil, placer les boutons<br />

sur la position éteinte et débrancher le cordon<br />

du courant.<br />

MISE EN G<strong>AR</strong>DE: Ne pas utiliser l’appareil<br />

plus de 20 minutes sans interruption.<br />

RECH<strong>AR</strong>GE DES BATTERIES<br />

Pour charger les batteries de l’appareil,<br />

connectez l’adaptateur de charge dans<br />

l’ouverture placée à l’extrémité de l’appareil<br />

de massage (Figure 3) et la fiche à une prise<br />

de courant.<br />

NOTE: Pour charger l’unité, les interrupteurs<br />

doivent se trouver sur la position éteinte.<br />

L’indicateur position charge (8) rouge sera<br />

allumé pendant la charge de l’appareil.<br />

Il s’agit d’un appareil de massage rechargeable<br />

à utiliser comme un appareil rechargeable sans<br />

fil. Laisser la batterie à la charge 12 heures<br />

au moins avant d’utiliser l’appareil pour la<br />

première fois. Pour les procédures de charge<br />

suivantes, il est recommandé de charger<br />

l’appareil pendant 8 heures.<br />

Pour conserver et prolonger la vie utile de<br />

la batterie, il est conseillé de la décharger<br />

complètement et de la recharger régulièrement.<br />

Si les batteries sont complètement déchargées,<br />

débranchez le chargeur de la prise de courant<br />

et de l’appareil.<br />

Cet appareil peut être utilisé sans interruption<br />

de 30 à 45 minutes selon la vitesse et la pression<br />

exercée pendant utilisation, cependant il est<br />

conseillé de ne réaliser de séances supérieures<br />

à 20 minutes.<br />

Après utilisation, rangez l’appareil à un endroit<br />

sec et frais, hors de la portée des enfants.<br />

Rechargez l’unité après chaque utilisation.<br />

La durée de la recharge dépendra du temps<br />

pendant lequel l’appareil a été utilisé.<br />

NOTE: Il est normal que l’adaptateur se<br />

réchauffe pendant la charge. Cet appareil de<br />

massage ne peut pas être endommagé par une<br />

surchauffe.<br />

Cet appareil fonctionne avec un pack<br />

rechargeable de batteries Ni-Mh. Cette batterie<br />

fonctionnera pendant de nombreuses années.<br />

Si l’appareil de massage est mis au rebut, les<br />

batteries doivent être recyclées conformément<br />

aux dispositions en vigueur établies dans<br />

le programme de recyclage de la Mairie de<br />

votre domicile étant donné que les batteries<br />

sont des déchets ménagers dangereux pour<br />

l’environnement.<br />

MÉTHODE À SUIVRE POUR ENLEVER<br />

LES BATTERIES:<br />

Pour protéger l’environnement, ne<br />

jetez pas ce produit dans les ordures<br />

ménagères à la fin de sa vie utile.<br />

Cet appareil contient des batteries de<br />

Mi-MH qui doivent être retirées de<br />

l’appareil pour être ensuite recyclées.<br />

Pour retirer les batteries de l’appareil, faire<br />

comme indiqué ci-après:<br />

Pour enlever les batteries, l’appareil ne doit pas<br />

être connecté au chargeur.<br />

Démontez la poignée de l’appareil à l’aide d’un<br />

tournevis étoile. (Figure 4)<br />

Les batteries se trouvent à l’intérieur, tirez<br />

des batteries et coupez les câbles avec des<br />

ciseaux. (Figure 5)<br />

Les batteries sont à déposer dans les<br />

conteneurs spéciaux prévus à cet effet dans<br />

votre commune.<br />

Tout appareil hors d’usage peut également être<br />

déposé dans un service technique agréé qui se<br />

chargera d’en gérer l’élimination conformément<br />

à la réglementation en vigueur.<br />

ENTRETIEN & NETTOYAGE:<br />

Soin et entretien du produit<br />

Si vous ne l’utilisez pas, rangez l’appareil de<br />

massage dans un endroit frais et sec.<br />

Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Ne<br />

pas utiliser de nettoyants abrasifs.<br />

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Tenir<br />

l’appareil à l’écart de solvants et de nettoyants<br />

abrasifs.<br />

N’essayez pas de réparer vous-même cet<br />

appareil de massage. Les pièces qu’il contient<br />

ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur.<br />

REM<strong>AR</strong>QUES CONCERNANT LE DÉ-<br />

PÔT/ÉLI MINATION DES DÉCHETS<br />

Toutes nos marchandises sont<br />

conditionnées dans un emballage<br />

optimisé pour le transport. En principe, ces<br />

emballages sont composés de matériaux non<br />

polluants qui devront être déposés comme<br />

matière première secondaire au Service Local<br />

d’élimination des déchets.<br />

Produit aux normes de la Directive de<br />

l’UE 2002/96/CE.<br />

Le logo “poubelle” apposé sur<br />

l’appareil indique que tout appareil<br />

électroménager hors d’usage ne doit pas<br />

être jeté dans les déchets ménagers mais être<br />

déposé dans un centre de collecte de déchets<br />

d’appareils électriques ou électroniques ou<br />

qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion<br />

de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à<br />

l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors<br />

d’usage dans un centre de collecte spécialement<br />

prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque<br />

de se voir sanctionné pour manquement au<br />

règlement en vigueur concernant les déchets.<br />

Si l’appareil hors d’usage est correctement<br />

collecté comme déchet trié, il pourra être<br />

recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant<br />

ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout<br />

en contribuant au recyclage des matériaux qui<br />

composent le produit. Pour toutes informations<br />

relatives aux Services d’élimination des déchets,<br />

adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou<br />

à votre vendeur habituel. Les fabricants et les<br />

importateurs réalisent le recyclage, le traitement<br />

et l’élimination écologique, soit directement soit<br />

par l’intermédiaire d’un système public.<br />

Pour toute information concernant le dépôt et<br />

l’élimination des appareils usagés, renseignezvous<br />

auprès de la Mairie de votre Commune ou<br />

de la Préfecture de votre Département.


J6360.indd 12 15/3/07 15:23:13<br />

PORTUGUES<br />

DESCRIÇÃO DO AP<strong>AR</strong>ELHO:<br />

1. Cabeça Massajadora:<br />

A. Superfície de massagem localizada<br />

(Zonas pequenas)<br />

B. Superfície de massagem larga<br />

C. Almofadas de massagem com botões.<br />

C. Almofadas de massagem com nervos.<br />

E. Superfície de massagem superior.<br />

2. Placa metálica de massagem fria/quente.<br />

3. Pescoço da cabeça flexível.<br />

4. Interruptor Função Massagem. (2<br />

Intensidades de Função.)<br />

5. Interruptor Função Calor / Frio.<br />

6. Piloto indicador Função Calor / Frio. Posição<br />

Frio. (verde)<br />

Posição Calor. (vermelho)<br />

7. Piloto indicador Função Massagem. (verde)<br />

8. Piloto indicador posição carga (vermelho)<br />

9. Carregador de Baterias.<br />

AVISO IMPORTANTE<br />

• Antes de utilizar este aparelho, leia todas as<br />

instruções detalhadamente.<br />

• Utilize o aparelho de massagem apenas para<br />

os fins descritos neste manual de instruções.<br />

• Guarde estas instruções como referência<br />

para o futuro.<br />

• Só para uso doméstico. Não apto para uso<br />

profissional ou médico.<br />

• Não o utilize ao ar livre.<br />

• NÃO utilize acessórios não recomendados<br />

pelo fabricante.<br />

• Utilize o aparelho de massagem só com o<br />

carregador de baterias fornecido.<br />

• Aviso: Antes de conectar o aparelho à rede,<br />

assegure-se de que o adaptador corresponde<br />

à tensão eléctrica local. Isto é extremamente<br />

importante para utilizar o aparelho noutros<br />

países.<br />

• O aparelho de massagem foi concebido<br />

para ser utilizado sem cabo quando se tiver<br />

carregado a bateria.<br />

• Antes de utilizar o aparelho pela primeira<br />

vez, deixe-o carregar durante um mínimo de 8<br />

horas.<br />

• Mantenha o aparelho de massagem seco.<br />

• Não guarde o aparelho de massagem num<br />

local onde exista o risco de cair na banheiro<br />

ou no lavatório.<br />

• Não tente tocar num aparelho eléctrico que<br />

tenha caído à água. Desligue-o imediatamente<br />

da electricidade.<br />

• Aviso: Não utilize o aparelho de massagem<br />

enquanto estiver a tomar banho ou duche.<br />

Não é impermeável ou resistente à água, e não<br />

se deve utilizar perto da água, na banheira ou<br />

no duche.<br />

• NÃO utilize o aparelho debaixo de um<br />

lençol ou almofada. Pode produzir-se um<br />

aquecimento excessivo e causar um incêndio,<br />

descargas eléctricas ou lesões.<br />

• Aviso- para reduzir o risco de queimaduras,<br />

incêndios ou descargas eléctricas, não deixe<br />

o aparelho sem vigilância enquanto estiver<br />

desligado.<br />

• Desligue o aparelho quando não o utilizar,<br />

a menos que esteja a carregar, e antes de o<br />

limpar.<br />

• Não enrole o cabo do adaptador à volta do<br />

punho do aparelho de massagem.<br />

• Mantenha o cabo do adaptador longe de<br />

superfícies quentes.<br />

• Não utilize o aparelho se o cabo do<br />

adaptador ou a tomada eléctrica estiverem<br />

danificados.<br />

• Não utilize o aparelho de massagem se<br />

estiver danificado ou tiver sido introduzido na<br />

água.<br />

• Não coloque ou deixe cair qualquer objecto<br />

nas aberturas.<br />

• Não utilize o aparelho de massagem onde se<br />

tiverem utilizado produtos em aerossol (spray)<br />

ou onde se tiver administrado oxigénio.<br />

• Este aparelho não deve ser utilizado por<br />

pessoas (incluindo crianças) com capacidades<br />

físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou<br />

falta de experiência e conhecimentos, a menos<br />

que tenham sido instruídas relativamente ao<br />

seu uso por uma pessoa responsável.<br />

• As crianças deverão ser vigiadas para<br />

assegurar que não brincam com o aparelho.<br />

• Utilize o aparelho de massagem exclusivamente<br />

sobre pele limpa e seca, na qual não se tenha<br />

aplicado qualquer loção previamente.<br />

• O aparelho tem uma zona aquecida. As<br />

pessoas insensíveis ao calor devem ter cuidado<br />

quando usarem o aparelho.<br />

• Para conservar e prolongar a vida útil<br />

da bateria, recomenda-se proceder<br />

periodicamente à descarga completa da<br />

mesma, deixando o aparelho de massagem<br />

em funcionamento para que se descarregue<br />

completamente.<br />

• Este aparelho deve estar desligado da<br />

electricidade quando se retirar a bateria.<br />

• Elimine a bateria de forma segura.<br />

• Não utilize este aparelho se o cabo ou o<br />

conjunto carregador estiverem danificados,<br />

se o aparelho não funcionar correctamente,<br />

se tiver caído ou estiver danificado de algum<br />

modo, ou se se tiver introduzido na água.<br />

As reparações devem ser realizadas por um<br />

Serviço Técnico Autorizado.<br />

PRECAUÇÕES IMPORTANTES:<br />

Nota para o utilizador: Não utilize o aparelho<br />

de massagem nas seguintes partes do corpo<br />

nestes casos:<br />

• Qualquer área do corpo anestesiada ou com<br />

insensibilidade ao calor, frio, pressão ou dor,<br />

a menos que seja com a autorização do seu<br />

médico.<br />

• Qualquer área do corpo que esteja inchada,<br />

queimada ou inflamada, com erupções<br />

cutâneas ou feridas ulceradas.


J6360.indd 13 15/3/07 15:23:13<br />

• No abdómen com dor.<br />

• Não utilize o aparelho em caso de gravidez.<br />

• Não utilize o aparelho directamente sobre a<br />

cabeça, ossos, coluna vertebral e articulações,<br />

na zona dianteira do pescoço, zona genital ou<br />

sobre os rins.<br />

• Barrigas da perna com dor sem causa<br />

aparente.<br />

• Sobre a artéria carótida ou perto dela, no<br />

lado esquerdo ou direito do pescoço.<br />

• Não utilize o aparelho de massagem se<br />

estiver resfriado e com febre, se tiver diabetes,<br />

pernas com veias varicosas, flebite, ciática, etc.<br />

Antes de utilizar o aparelho de massagem,<br />

consulte o seu médico.<br />

• Se tiver colocado um bypass, consulte o seu<br />

médico antes de utilizar este produto.<br />

• Se tiver algum problema de saúde, ou em<br />

caso de dúvida, consulte o seu médico antes<br />

de utilizar este aparelho.<br />

NOTA: A massagem deve ser agradável e<br />

confortável. Se sentir dor ou mal-estar, deixe<br />

de usar o aparelho e consulte o seu médico.<br />

TÉCNICAS DE MASSAGEM:<br />

A aplicação de calor relaxa os músculos<br />

tensos.<br />

As terapias de frio ajudam a acalmar as dores<br />

musculares.<br />

• COSTAS: Esfregue com movimento<br />

ascendente e descendente ao longo da<br />

espinha dorsal e das omoplatas. Realize um<br />

movimento circular para aliviar particularmente<br />

os músculos tensos.<br />

• PESCOÇO: Mova o aparelho de massagem<br />

num movimento ascendente e descendente<br />

ao longo da base do crânio e baixe para os<br />

lados da espinha dorsal.<br />

• BRAÇOS E PERNAS: Aplique massagem em<br />

percursos ascendentes e descendentes nos<br />

músculos.<br />

• MASSAGEM GERAL: Utilize um movimento<br />

circular para aliviar e relaxar todo o corpo.<br />

UTILIZAÇÃO DAS VÁRIAS<br />

SUPERFÍCIES DE MASSAGEM:<br />

Deve utilizar-se uma zona da cabeça (1)<br />

diferente para cada tipo de massagem:<br />

A. Superfície de massagem localizada<br />

(zonas pequenas). Esta parte da cabeça<br />

tem uma forma adequada para concentrar<br />

a massagem num ponto, uma acção similar à<br />

que pode exercer um dedo. A intensidade<br />

de funcionamento baixa é indicada para<br />

massagens suaves.<br />

B. Superfície de massagem larga. Esta parte<br />

da cabeça é adequada para dar massagens<br />

em zonas grandes, pernas, ombros, etc. A<br />

intensidade de funcionamento alta é indicada<br />

para estas massagens.<br />

C. Almofadas de massagem com botões.<br />

D. Almofadas de massagem com nervos.<br />

As almofadas de massagem suaves nos<br />

lados da cabeça podem ser utilizadas<br />

para proporcionar uma suave sensação de<br />

massagem. Indicadas sobretudo para dar<br />

massagens em zonas sensíveis e localizadas.<br />

Favorecem o relaxamento e aliviam dores e<br />

incómodos. São zonas muito adequadas para<br />

massajar os pés.<br />

E. Superfície de massagem superior.<br />

Tal como a Superfície de massagem “B”,<br />

também está indicada para dar massagens em<br />

zonas grandes do corpo. A sua forma curva<br />

adapta-se a zonas como nádegas ou costas.<br />

INSTRUÇÕES DE USO:<br />

Assegure-se de que o Interruptor de Função<br />

Massagem (4) está na posição “0” e segure o<br />

corpo do aparelho de massagem com força.<br />

Este produto tem dois ajustes de intensidade.<br />

(Figura 1) Para começar, ponha o interruptor<br />

de intensidade de massagem na posição<br />

desejada:<br />

Baixa (I) Para uma massagem suave e delicada.<br />

Alta (II) Utiliza-se para uma massagem mais<br />

intensa.<br />

O Piloto indicador Função Massagem, de<br />

cor verde, (7) iluminar-se-á indicando que a<br />

Função Massagem se encontra activada.<br />

A placa metálica de massagem fria/quente (2)<br />

do aparelho de massagem pode aplicar-se<br />

directamente sobre a pele para dois tipos de<br />

terapia de temperatura.<br />

Para ajustar a temperatura, ponha o interruptor<br />

de temperatura na posição desejada (Figura<br />

2):<br />

Calor [ ] A função de calor permite-lhe<br />

desfrutar dos efeitos de um calor agradável e<br />

penetrante para relaxar os músculos tensos.<br />

Frio [ ] Esta função única arrefece a placa<br />

metálica para ajudar a aliviar dores.<br />

O Piloto indicador Função Calor / Frio (6)<br />

iluminar-se-á de acordo com a função de<br />

temperatura seleccionada. Posição Frio: (cor<br />

verde). Posição Calor: (cor vermelha).<br />

NOTA: Para um maior alívio, utilize as funções<br />

de frio e calor de forma alternativa, durante<br />

um período até 10 minutos para cada uma.<br />

Comece com frio, mude para calor e finalize<br />

com frio.<br />

NÃO trate o mesmo ponto durante mais de<br />

quatro minutos seguidos. Aplique massagem a<br />

uma área durante um período breve de tempo<br />

e passe para outra parte do corpo. Seja qual<br />

for a parte do corpo em que estiver a aplicar a<br />

massagem, assegure-se de que a está a realizar<br />

em direcção ao coração.<br />

QUANDO NÃO O ESTIVER A UTILIZ<strong>AR</strong>,<br />

desligue o aparelho. Guarde-o num lugar seco<br />

e fora do alcance das crianças.<br />

Para recarregar as baterias, consulte a secção<br />

“Modo de recarga” deste manual.<br />

Para desligar, ponha todos os comandos na<br />

posição de apagado e desligue o cabo da<br />

electricidade.


J6360.indd 14 15/3/07 15:23:13<br />

AVISO: Não utilize o aparelho de forma<br />

contínua durante mais de 20 minutos.<br />

REC<strong>AR</strong>GA DE BATERIAS<br />

Para carregar as baterias do aparelho, ligue o<br />

adaptador de carga à abertura do extremo do<br />

aparelho de massagem (Figura 3) e a ficha a<br />

uma tomada eléctrica.<br />

NOTA: Os interruptores devem estar na<br />

posição de apagado para carregar a unidade.<br />

O Piloto indicador posição carga (8), de cor<br />

vermelha, permanecerá iluminado enquanto o<br />

aparelho estiver a carregar.<br />

Este é um aparelho de massagem recarregável<br />

que se deve utilizar como aparelho recarregável<br />

sem cabo. Antes de utilizar o aparelho pela<br />

primeira vez, deixe-o carregar durante um<br />

mínimo de 12 horas. Recomenda-se carregar<br />

o aparelho durante 8 horas em processos de<br />

carga posteriores.<br />

Para conservar e ampliar a vida útil da bateria,<br />

recomenda-se descarregá-la completamente<br />

de vez em quando e voltar a carregá-la.<br />

Assim que as baterias se encontrarem<br />

totalmente carregadas, desligar o carregador<br />

da tomada eléctrica e do aparelho.<br />

Este aparelho pode utilizar-se de forma<br />

contínua entre 30 e 45 minutos, dependendo<br />

da velocidade e da pressão exercida durante<br />

o seu uso, mas não se recomendam sessões<br />

superiores a 20 minutos.<br />

Depois de o usar, guarde o aparelho de<br />

massagem num lugar seco e frio, fora do<br />

alcance das crianças. Recarregue a unidade<br />

depois de cada uso. O tempo de recarga<br />

dependerá do tempo que se tiver utilizado.<br />

NOTA: É normal que o adaptador aqueça<br />

durante a carga. O aparelho de massagem não<br />

se pode danificar por sobrecarga.<br />

Esta unidade utiliza um pack recarregável de<br />

baterias Ni-Mh. Esta bateria proporcionará anos<br />

de uso do aparelho. Se pretender deitar fora o<br />

aparelho de massagem, recicle as baterias de<br />

acordo com o programa de reciclagem da sua<br />

zona, pois a eliminação de baterias com os<br />

resíduos domésticos é perigosa para o meio<br />

ambiente.<br />

SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE<br />

BATERIAS:<br />

Para proteger o meio ambiente, não<br />

coloque este produto no lixo no final<br />

da sua vida útil.<br />

Este aparelho contém baterias de<br />

NI-MH que devem ser extraídas do<br />

aparelho para a sua reciclagem.<br />

Para as extrair, realize os seguintes passos:<br />

O aparelho não deve estar ligado ao carregador<br />

enquanto se estiverem a retirar as baterias.<br />

Utilizando um desaparafusador com cabeça<br />

de estrela, desmonte o punho do aparelho.<br />

(Figura 4).<br />

No interior encontrará as baterias. Puxe-as e<br />

corte os cabos com uma tesoura. (Figura 5).<br />

Deposite as baterias nos contentores especiais<br />

da sua área.<br />

No final da sua vida útil, pode levar o aparelho<br />

a um serviço técnico autorizado para a sua<br />

correcta eliminação.<br />

MANUTENÇÃO E LIMPEZA:<br />

Cuidado e manutenção do produto<br />

Quando não o utilizar, coloque o aparelho de<br />

massagem num lugar fresco e seco.<br />

Limpe-o com um pano suave e seco. NÃO<br />

utilize limpadores abrasivos.<br />

Não introduza o aparelho na água. Mantenhao<br />

longe de dissolventes e detergentes<br />

agressivos.<br />

Não tente reparar este aparelho de massagem.<br />

Não contém peças que possam ser reparadas<br />

pelo utilizador.<br />

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /<br />

ELIMINAÇÃO<br />

Para o seu transporte, as nossas<br />

mercadorias contam com uma<br />

embalagem optimizada. Esta consiste - em<br />

principio- em materiais não contaminantes que<br />

deveriam ser entregues como matéria prima<br />

secundaria ao serviço local de eliminação de<br />

lixos.<br />

Este produto cumpre a Directiva da UE<br />

2002/96/CE.<br />

O símbolo de um caixote de lixo<br />

riscado sobre o aparelho indica que o<br />

produto, quando finalize a sua vida útil,<br />

deverá deitar-se fora separado dos resíduos<br />

domésticos, levando-o a um centro de<br />

materiais residuais com separação de aparelhos<br />

eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao<br />

seu fornecedor ao comprar outro aparelho<br />

similar. É ao usuário que lhe corresponde a<br />

responsabilidade de levar o aparelho a um<br />

centro de materiais residuais especiais ao<br />

finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá<br />

ser sancionado em virtude dos regulamentos<br />

de materiais residuais vigentes. Se o aparelho<br />

inutilizado for recolhido correctamente como<br />

resíduo separado, poderá ser reciclado,<br />

tratado e eliminado de forma ecológica; isto<br />

evita um impacto negativo sobre o meio<br />

ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem<br />

dos materiais do produto. Para obter mais<br />

informação sobre os serviços de materiais<br />

residuais disponíveis, contacte com a sua<br />

agência de materiais residuais local ou com a<br />

loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes<br />

e os importadores tornam-se responsáveis<br />

pela reciclagem, tratamento e eliminação<br />

ecológica, seja directamente ou através de um<br />

sistema público.<br />

A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre<br />

as possibilidades de deposição/eliminação<br />

para os aparelhos que já não se usam.


J6360.indd 15 15/3/07 15:23:14<br />

DEUTSCH<br />

PRODUKTBESCHREIBUNG:<br />

1. Massagekopf:<br />

A. Lokale Massagefläche (Kleine Bereiche)<br />

B. Breite Massagefläche.<br />

C. Massagekissen mit Noppen.<br />

D. Gerippte Massagekissen.<br />

E. Obere Massagefläche<br />

2. Metallplatte für Kalt-/Warmmassage.<br />

3. Flexibles Halsstück.<br />

4. Schalter für Massagefunktion. (2<br />

Massagestärken)<br />

5. Schalter für Warm-/Kaltfunktion.<br />

6. Kontrollleuchte Warm-/Kaltfunktion.<br />

Kaltposition. (grün)<br />

Warmposition. (rot)<br />

7. Kontrollleuchte Massagefunktion. (grün)<br />

8. Kontrollleuchte Ladefunktion (rot)<br />

9. Batterieladegerät<br />

WICHTIGE HINWEISE<br />

• Lesen Sie bitte die Anleitungen aufmerksam,<br />

bevor Sie das Gerät benutzen.<br />

• Verwenden Sie das Massagegerät nur für die<br />

in dieser Anleitung angegebenen Zwecke.<br />

• Bewahren Sie die Anleitungen zum späteren<br />

Nachschlagen auf.<br />

• Nur für den häuslichen Gebrauch. Nicht zum<br />

gewerblichen oder medizinischen Einsatz<br />

geeignet.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.<br />

• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom<br />

Hersteller empfohlenes Zubehör.<br />

• Benutzen Sie zum Laden der Batterien des<br />

Massageräts ausschließlich das mitgelieferte<br />

Ladegerät.<br />

• Hinweis: Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen,<br />

vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung<br />

mit den Werten des Ladegeräts übereinstimmt.<br />

Dies ist besonders bei der Benutzung des Geräts<br />

im Ausland von Bedeutung.<br />

• Wenn die Batterie geladen ist, kann das<br />

Massagegerät ohne Kabel verwendet werden.<br />

• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,<br />

laden Sie es bitte mindestens 8 Stunden auf.<br />

• Halten Sie das Massagegerät stets trocken.<br />

• Bewahren Sie das Massagegerät so auf,<br />

dass es nicht in eine Badewanne oder ein<br />

Waschbecken fallen kann.<br />

• Versuchen Sie nie, ein elektrisches Gerät<br />

zu berühren, wenn es ins Wasser gefallen<br />

ist. Unterbrechen Sie in einem solchen Fall<br />

umgehend den Netzanschluss.<br />

• Hinweis: Benutzen Sie das Massagegerät<br />

nicht während des Badens oder Duschens.<br />

Das Gerät ist nicht wasserundurchlässig oder<br />

wasserfest und darf nicht in der Nähe von<br />

Wasser, in der Badewanne oder unter der<br />

Dusche benutzt werden.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer<br />

Decke oder einem Kissen. Es kann zu einer<br />

übermäßigen Erhitzung kommen, die einen<br />

Brand, elektrische Schläge oder Verletzungen<br />

auslösen kann.<br />

• Hinweis- Um die Gefahr von Verbrennungen,<br />

Brand oder elektrischen Schlägen zu<br />

vermeiden, lassen Sie das Gerät während des<br />

Betriebs nicht unbeaufsichtigt.<br />

• Außer wenn Sie das Gerät laden, ziehen Sie<br />

bitte immer den Netzstecker heraus, wenn<br />

Sie das Gerät nicht benutzen. Auch vor dem<br />

Reinigen muss der Netzanschluss unterbrochen<br />

werden.<br />

• Wickeln Sie das Kabel des Ladegeräts nicht<br />

um den Griff des Massagegeräts.<br />

• Halten Sie das Kabel des Ladegeräts von<br />

heißen Flächen fern.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />

des Ladegeräts oder der Stecker beschädigt<br />

sind.<br />

• Benutzen sie das Gerät nicht, wenn es<br />

beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.<br />

• Stecken Sie keine Gegenstände in die<br />

Öffnungen und achten Sie darauf, dass nichts<br />

eindringt.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an<br />

denen Aerosole (Sprayprodukte) verwendet<br />

wurden oder Sauerstoff verabreicht wurde.<br />

• Dieses Gerät darf nicht von Personen<br />

verwendet werden (Kinder eingeschlossen),<br />

die physische, sensorielle oder geistige<br />

Behinderungen oder mangelnde Erfahrung<br />

und Kenntnisse aufweisen, außer diese wurden<br />

von einer verantwortlichen Person über den<br />

Umgang mit dem Gerät unterrichtet.<br />

• Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder<br />

das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.<br />

• Benutzen Sie das Massagegerät ausschließlich<br />

auf sauberer und trockener Haut, auf die zuvor<br />

keine Lotion aufgetragen wurde.<br />

• Das Gerät verfügt über eine beheizbare Zone.<br />

Wärmeunempfindliche Personen müssen beim<br />

Umgang mit dem Gerät daher vorsichtig sein.<br />

• Zur Pflege der Batterie und Verlängerung<br />

ihrer Lebensdauer ist es ratsam, sie regelmäßig<br />

vollständig zu entladen, indem man das<br />

Massagegerät in Betrieb lässt, bis die Batterie<br />

vollkommen entladen ist.<br />

• Beim Entnehmen der Batterie muss der<br />

Netzanschluss des Geräts unterbrochen sein.<br />

• Sorgen Sie für die sichere Entsorgung der<br />

Batterie.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />

oder das Ladegerät beschädigt sind, wenn das<br />

Gerät nicht korrekt funktioniert, heruntergefallen<br />

oder beschädigt oder in Kontakt mit Wasser<br />

gekommen ist. Reparaturen dürfen nur von<br />

einem zugelassenen Technischen Kundendienst<br />

ausgeführt werden.<br />

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN:<br />

Hinweis für den Benutzer: Benutzen Sie das<br />

Massagegerät nicht an folgenden Körperteilen<br />

und unter folgenden Umständen:<br />

• Betäubte Körperteile; Körperteile, die<br />

gegen Hitze, Kälte, Druck oder Schmerz<br />

unempfindlich sind, außer es liegt die ärztliche<br />

Zustimmung vor.


J6360.indd 16 15/3/07 15:23:14<br />

• Bereiche des Körpers, an denen Schwellungen,<br />

Verbrennungen oder Entzündungen vorliegen,<br />

bei Hautausschlagen oder Verletzungen mit<br />

Geschwüren.<br />

• Auf schmerzendem Unterleib.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht während der<br />

Schwangerschaft.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht direkt auf<br />

dem Kopf, auf Knochen, der Wirbelsäule und<br />

Gelenken, auf der Vorderseite des Halses, im<br />

Genitalbereich oder auf den Nieren.<br />

• Auf Waden, die ohne ersichtlichen Grund<br />

schmerzen.<br />

• Auf oder in der Nähe der Halsschlagader, auf<br />

der linken oder rechten Halsseite.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle von<br />

fiebriger Erkältung, Diabetes, Krampfadern,<br />

Venenentzündung, Ischias, etc. Bevor Sie das<br />

Gerät benutzen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.<br />

• Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen,<br />

konsultieren Sie vor der Benutzung des Geräts<br />

Ihren Arzt.<br />

• Wenn Sie ein gesundheitliches Problem<br />

haben oder im Zweifelsfalle, konsultieren Sie<br />

vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.<br />

ANMERKUNG: Die Massage soll angenehm und<br />

behaglich wirken. Sollten Sie Schmerzen oder<br />

Unwohlsein verspüren, benutzen Sie das Gerät<br />

nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Arzt.<br />

MASSAGETECHNIKEN:<br />

Die Anwendung von Wärme lockert verspannte<br />

Muskeln.<br />

Kalt-Therapien tragen zum Lindern von<br />

Muskelschmerzen bei.<br />

• RÜCKEN: Fahren Sie mit Auf- und<br />

Abwärtsbewegung entlang der Wirbelsäule<br />

und der Schulterblätter. Führen Sie kreisförmige<br />

Bewegungen aus, insbesondere zum Lockern<br />

verspannter Muskeln.<br />

• HALS: Bewegen Sie das Gerät in Aufund<br />

Abwärtsbewegung entlang der<br />

Schädelansatzes und führen Sie es seitlich der<br />

Wirbelsäule herunter.<br />

• <strong>AR</strong>ME UND BEINE: Bewegen Sie das Gerät<br />

in Auf- und Abwärtsbewegungen auf den<br />

Muskeln entlang.<br />

• ALLGEMEINE MASSAGE: Führen Sie<br />

kreisförmige Bewegungen aus, um den<br />

gesamten Körper zu entspannen.<br />

BENUTZUNG DER VERSCHIEDENEN<br />

MASSAGEFLÄCHEN:<br />

Für die verschiedenen Massagetypen sind<br />

jeweils andere Bereiche des Massagekopfs zu<br />

benutzen:<br />

A. Fläche für lokale Massage (kleine<br />

Bereiche). Dieser Teil des Massagekopfs<br />

hat die geeignete Form, um die Massage auf<br />

einen Punkt zu konzentrieren, vergleichbar<br />

etwa der Wirkung eines Fingers. Diese Fläche<br />

ist geeignet für sanfte Massagen bei niedriger<br />

Massagestärke.<br />

B. Breite Massagefläche. Dieser Teil des<br />

Massagekopfs ist für die Massage großer<br />

Bereiche wie Beine, Schultern, etc. vorgesehen.<br />

Diese Fläche ist geeignet für Massagen bei<br />

hoher Massagestärke.<br />

C. Massagekissen mit Noppen.<br />

D. Gerippte Massagekissen. Die Kissen<br />

für sanfte Massage an den Seiten des<br />

Massagekopfs können benutzt werden, um eine<br />

sanfte Massagewirkung zu erzielen. Sie sind<br />

geeignet für Massagen in lokalen und sensiblen<br />

Bereichen. Sie fördern die Entspannung und<br />

lindern Schmerzen und Beschwerden. Sehr gut<br />

eignen sich diese Flächen für Fußmassagen.<br />

E. Obere Massagefläche. Genau wie die<br />

Massagefläche „B“ ist auch diese Fläche<br />

für Massagen auf größeren Körperflächen<br />

vorgesehen. Ihre gewölbte Form passt sich<br />

Bereichen wie Gesäß oder Rücken an.<br />

BENUTZUNGSHINWEISE:<br />

Vergewissern Sie sich, dass die Schalter für<br />

Massagefunktion (4) auf Position „0“ steht und<br />

halten Sie das Massagegerät gut fest.<br />

Es können zwei unterschiedliche<br />

Massagestärken eingestellt werden. (Abbildung<br />

1) Stellen Sie zunächst die gewünschte<br />

Massagestärke ein:<br />

Niedrig (I) Für eine sanfte und feine<br />

Massage.<br />

Hoch (II) Für eine intensivere Massage.<br />

Die grüne Kontrollleuchte für die Massagefunktion<br />

(7) leuchtet auf und zeigt damit an, dass die<br />

Massagefunktion aktiviert ist.<br />

Die Metallplatte für Kalt-/Warmmassage (2)<br />

des Geräts kann mit zwei Arten Temperatur-<br />

Therapie direkt auf der Haut eingesetzt<br />

werden.<br />

Zum Einstellen der Temperatur stellen Sie<br />

den Temperaturschalter auf die gewünschte<br />

Temperatur (Abbildung 2):<br />

Wärme [ ] Mit der Wärmefunktion erzielt<br />

man angenehme und eindringende Effekte der<br />

Wärme zum Lockern verspannter Muskeln.<br />

Kalt [ ] Diese Funktion kühlt die Metallplatte,<br />

um zur Linderung von Schmerzen beizutragen.<br />

Kontrollleuchte Warm-/Kaltfunktion. (6) leuchtet<br />

je nach eingestellter Temperatur. Kaltposition. (<br />

grün) Warmposition. (rot)<br />

ANMERKUNG: Zur besseren Entspannung<br />

können Sie die Funktionen Kalt und Warm<br />

abwechselnd benutzen, jeweils bis zu einer<br />

Dauer von 10 Minuten. Beginnen Sie dabei mit<br />

Kalt, wechseln Sie dann auf Warm und enden<br />

Sie erneut mit Kalt.<br />

Behandeln Sie einen Punkt NICHT länger als<br />

vier Minuten. Massieren Sie einen Bereich<br />

während eines kurzen Zeitraums und wechseln<br />

Sie dann zu einem anderen Teil des Körpers.<br />

Unabhängig davon, welchen Körperteil Sie<br />

massieren, achten Sie darauf, dass Sie es in<br />

Richtung zum Herzen tun.<br />

WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN,<br />

schalten Sie es aus. Bewahren Sie das Gerät<br />

an einem trockenen Ort und außerhalb der<br />

Reichweite von Kindern auf.<br />

Zum Aufladen der Batterien, siehe Abschnitt<br />

„Aufladen der Batterien“ in dieser Anleitung.


J6360.indd 17 15/3/07 15:23:14<br />

Zum Ausschalten stellen Sie bitte alle Schalter<br />

auf Aus-Position und ziehen den Stecker aus<br />

der Netzdose.<br />

HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät nicht länger<br />

als 20 Minuten.<br />

AUFLADEN DER BATTERIEN<br />

Um die Batterien des Geräts aufzuladen,<br />

stecken Sie das Ladegerät in die Öffnung am<br />

Ende des Massagegeräts (Abbildung 3) und<br />

den Stecker in die Netzdose.<br />

ANMERKUNG: Zum Laden des Geräts müssen<br />

die Schalter auf Aus-Position stehen. Die<br />

rote Kontrollleuchte für den Ladevorgang (8)<br />

leuchtet während die Batterie geladen wird.<br />

Es handelt sich hier um ein aufladbares<br />

Massagegerät, das als aufladbares, kabelloses<br />

Gerät zu benutzen ist. Bevor Sie das Gerät<br />

zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte<br />

mindestens 12 Stunden auf. Es wird empfohlen,<br />

das Gerät bei nachfolgenden Ladevorgängen 8<br />

Stunden laden zu lassen.<br />

Um die Batterie zu schonen und ihre<br />

Lebensdauer zu verlängern, ist es ratsam,<br />

sie gelegentlich vollständig zu entladen und<br />

anschließend wieder aufzuladen.<br />

Wenn die Batterien vollständig aufgeladen<br />

sind, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts<br />

aus der Netzdose und das Ladegerät aus dem<br />

Massagegerät.<br />

Das Gerät kann je nach Geschwindigkeit<br />

und angewandtem Druck 30 bis 45<br />

Minuten hintereinander benutzt werden.<br />

Behandlungen über 20 Minuten sind jedoch<br />

nicht empfehlenswert.<br />

Nach der Benutzung bewahren Sie das Gerät<br />

bitte an einem trockenen, kühlen Ort und<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />

Laden Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Die<br />

Ladezeit hängt davon ab, wie lange das Gerät<br />

benutzt wurde.<br />

ANMERKUNG: Das Erhitzen des Ladegeräts<br />

während des Ladens ist normal. Das<br />

Massagegerät erleidet durch übermäßiges<br />

Laden keinen Schaden.<br />

Dieses Gerät verwendet ein Set aufladbarer Ni-<br />

Mh Batterien. Diese Batterie kann mehrere Jahre<br />

lang verwendet werden. Wenn Sie das Gerät<br />

entsorgen, führen Sie die Batterien dem in Ihrer<br />

Gemeinde festgelegten Recyclingsystem zu,<br />

da die Entsorgung von Batterien im Hausmüll<br />

umweltschädlich ist.<br />

HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN:<br />

Aus Gründen des Umweltschutzes<br />

entsorgen Sie dieses Produkt bitte<br />

nicht mit dem Hausmüll.<br />

Dieses Gerät enthält NI-MH Batterien,<br />

die aus dem Gerät genommen und<br />

dem Recycling zugeführt werden müssen.<br />

Zum Herausnehmen gehen Sie bitte<br />

folgendermaßen vor:<br />

Beim Herausnehmen der Batterien darf das<br />

Gerät nicht an das Ladegerät geschlossen sein.<br />

Schrauben Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitzs<br />

chraubenziehers den Griff des Gerätes ab.<br />

(Abbildung 4)<br />

Im Innern befinden sich die Batterien. Ziehen<br />

Sie an den Batterien und schneiden Sie die<br />

Kabel mit einer Schere durch. (Abbildung 5)<br />

Entsorgen Sie die Batterien in den<br />

Spezialcontainern Ihrer Gemeinde.<br />

Um die korrekte Entsorgung des Gerätes<br />

sicherzustellen, können Sie das Gerät<br />

auch bei einem zugelassenen Technischen<br />

Kundendienst abgeben.<br />

PFLEGE UND REINIGUNG:<br />

Pflege und Reinigung des Produkts<br />

Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren<br />

Sie es an einen kühlen, trockenen Ort auf.<br />

Reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen<br />

Tuch. Verwenden Sie KEINE Scheuermittel.<br />

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Halten<br />

Sie es fern von Lösemitteln und aggressiven<br />

Reinigungsmitteln.<br />

Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren.<br />

Keines der Teile des Geräts kann vom Benutzer<br />

repariert werden.<br />

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/<br />

BESEITIGUNG<br />

Unsere Waren sind für den Transport<br />

mit einer optimierten Verpackung<br />

versehen. Diese besteht prinzipiell<br />

aus umweltfreundlichen Materialien, die<br />

als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen<br />

Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.<br />

Dieses Produkt entspricht den<br />

Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/<br />

CE.<br />

Das Symbol der durchgestrichenen<br />

Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass<br />

das Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt<br />

entsorgt werden muss. Geben Sie es zum<br />

Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung<br />

elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte<br />

ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler<br />

ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der<br />

Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts<br />

in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls<br />

kann er gemäß der geltenden Vorschriften<br />

zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird<br />

das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der<br />

getrennten Entsorgung zugeführt, kann es<br />

recycled, behandelt und ökologisch entsorgt<br />

werden. Damit werden negative Auswirkungen<br />

auf Umwelt und Gesundheit vermieden und<br />

das Recycling der Materialien des Produktes<br />

gefördert. Nähere Informationen zu den<br />

bestehenden Entsorgungssystemen erhalten<br />

Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen<br />

oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät<br />

erworben haben. Hersteller und Importeure<br />

übernehmen die Verantwortung für das<br />

Recycling, die Behandlung und die ökologische<br />

Entsorgung, entweder direkt oder über<br />

öffentliche Einrichtungen.<br />

Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie<br />

gern über die Möglichkeiten der Entsorgung<br />

nicht mehr benutzter Geräte informieren.


J6360.indd 18 15/3/07 15:23:15<br />

MAGY<strong>AR</strong><br />

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA<br />

1. Masszírozó fej:<br />

A. Lokalizált masszírozó felület<br />

(kis területek)<br />

B. Széles masszírozó felület<br />

C. masszázs párnák gombokkal<br />

D. masszázs párnák bordákkal<br />

E. Fenti masszázs terület<br />

2. Hideg/meleg fém masszázs lap<br />

3. Hajlékony nyak<br />

4. Masszázs mıködés kapcsoló (2 beállítás)<br />

5. Hideg/ Meleg kapcsoló<br />

6. Hideg/ Meleg kijelzŒ Hideg beállítás (zöld)<br />

Meleg beállítás (piros)<br />

7. Masszázs mıködés kijelzŒ (zöld)<br />

8. Töltés beállítás kijelzŒ (piros)<br />

9. ElemtöltŒ<br />

VIGYÁZAT<br />

• Olvassa el figyelmesen végig ezeket az<br />

utasításokat, mielŒtt használná a készüléket.<br />

• A készüléket csak arra a célra használja, ami<br />

meg van szabva a használati utasításában.<br />

• Biztonsági utasítások késŒbbi áttekintésre.<br />

• Csak otthoni használatra. Nem alkalmas<br />

hivatásos vagy orvosi használatra.<br />

• Ne használja szabadtéren.<br />

• Soha ne alkalmazzon a gyártó által nem<br />

javasolt tartozékokat.<br />

• Csak a masszírozó-géphez mellékelt<br />

elemtöltŒvel használja.<br />

• Vigyázat: MielŒtt csatlakoztatná a hálózathoz<br />

a készüléket gyŒzŒdjön meg róla, hogy az<br />

adapter feszültsége megfelel-e a hálózati<br />

feszültségnek. Ez különösen fontos, ha a<br />

készüléket más országokban alkalmazza.<br />

• A masszírozó hálózati kábel nélküli használatra<br />

lett tervezve, miután az elemei feltöltŒdtek.<br />

• Az elsŒ használata elŒtt hagyja legalább 8<br />

órán keresztül töltŒdni a készüléket.<br />

• Tartsa a masszírozót szárazon.<br />

• A készüléket ne tárolja fürdŒkád vagy<br />

mosdókagyló közelében, ahol beeshet<br />

ezekbe.<br />

• Sose próbáljon megérinteni egy elektromos<br />

készüléket miután az beleesett a vízbe. Húzza<br />

ki azonnal a hálózatból.<br />

• Vigyázat: Ne használja fürdés vagy tusolás<br />

közben. A masszírozó nem vízálló vagy<br />

vízhatlan és sosem szabad víz mellett, a<br />

fürdŒben vagy a zuhanyzóban használni.<br />

• NE használja a készüléket lepedŒk vagy párnák<br />

alatt. Ez túlhevülést okozhat és meggyulladhat,<br />

rövidzárlatot vagy sérülést okozhat.<br />

• Figyelem- Az égésveszély, tızveszély vagy<br />

áramütés kockázatának csökkentése érdekében<br />

ne hagyja a készüléket Œrizetlenül, amíg az be<br />

van dugva az aljzatba.<br />

• Ha nincs használatban –kivételt képez, ha<br />

töltŒdik- és tisztítás elŒtt mindig húzza ki az<br />

aljzatból a készüléket.<br />

• Ne tekerje a hajnyíró gépre az adapterkábelt.<br />

• Az adapterkábelt tartsa távol a forró<br />

felületektŒl.<br />

• Ne használja a készüléket, ha az adapterkábel<br />

vagy a csatlakozó aljzat meghibásodott.<br />

• Ne használja a masszírozót ha sérült vagy ha<br />

nedves lett.<br />

• Ne hagyja hogy idegen tárgyak befedjék vagy<br />

beleessenek a réseibe.<br />

• Ne használja a masszírozót olyan helyeken,<br />

ahol aeroszolos termékeket (sprayt) használtak<br />

vagy ahol az oxigén alkalmaztak.<br />

• Ezt a készüléket nem használhatják olyan<br />

személyek (beleértve a gyerekeket is) akik<br />

fizikailag, érzékileg vagy mentális károsultak<br />

kivéve ha egy felelŒs felnŒtt megtanította a<br />

helyes használatára.<br />

• A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy<br />

ne játszanak a készülékkel.<br />

• A masszírozót csak tiszta, száraz bŒrön<br />

használja mindenféle kence nélkül.<br />

• A készüléknek vagy egy fıtött része. Azok<br />

akik érzékenyek a hŒre bánjanak óvatosan a<br />

készülékkel.<br />

• Az elemek hasznos életének növeléséhez<br />

ajánlatos hogy idŒszakonként merítse le<br />

teljesen az elemeket a addig hagyva mıködni<br />

masszírozót, míg az elemek lemerülnek.<br />

• Ezt a készüléket ki kell húzni az aljzatból<br />

mielŒtt kivennénk az elemeit.<br />

• Az elemeket biztonságosan kell kidobni.<br />

• Ne használja a készüléket vagy a töltŒt, ha ezek<br />

sérültek vagy ha a készülék hibásan mıködik,<br />

le lett ejtve vagy tönkrement vagy ha vízbe<br />

merítették. Javításokat csak egy felhatalmazott<br />

mıszaki javítómıhely végezhet rajta.<br />

ÓVINTÉZKEDÉSEK:<br />

Megjegyzés a használónak: Ne használja<br />

a masszírozót a következŒ testrészeken a<br />

következŒ esetekben:<br />

• Bármilyen testrészen, amely érzéstelenítve<br />

lett vagy érzéketlen a hŒre, a hidegre, nyomásra<br />

vagy fájdalomra, kivéve ha az ön orvosa ajánlja<br />

ezt önnek.<br />

• Bármilyen testrészre, amely feldagadt,<br />

megégett vagy gyulladásban van, bŒrkiütéses<br />

vagy nyílt seb van rajta.<br />

• Hasi fájdalmak esetén.<br />

• Amikor terhes.<br />

• Ne használja a masszírozót közvetlenül a<br />

fejen, a csontokon, a gerincen, a nyak elülsŒ<br />

részén, a nemi szerveken vagy a vesén.<br />

• A vádlit ha nem nyilvánvaló ok miatt fáj.<br />

• A nyaki verŒér mellett a nyak jobb és bal<br />

oldalán.<br />

• Ne használja a masszírozót ha meg van fázva,<br />

lázas, cukros, visszeres, visszérgyulladásos,


J6360.indd 19 15/3/07 15:23:15<br />

isiászos, stb. Beszélje meg az orvosával, mielŒtt<br />

használná a masszírozót.<br />

• Forduljon az orvosához a készülék használata<br />

elŒtt, ha szívritmus szabályozóval rendelkezik.<br />

• Ha bármilyen betegsége van vagy ilyenre<br />

gyanakszik, kérjük forduljon az orvosához a<br />

készülék használata elŒtt.<br />

Megjegyzés: A masszázs kellemes érzés kéne<br />

legyen. Ha bármilyen fájdalmat érez álljon<br />

le a készülék használatával és forduljon az<br />

orvosához.<br />

MASSZÍROZÁSI TECHNIKÁK:<br />

A meleg alkalmazása ellazítja a feszes izmokat.<br />

A hideg terápia segít az izomfájdalom<br />

csökkentésében.<br />

• HÁT: Dörzsölgesse felfelé és lefelé a hátat<br />

és a lapockákat. Körkörös mozgással fŒleg a<br />

feszült izmokat tudja ellazítani.<br />

• NYAK: Mozgassa a masszírozót fel és le a<br />

koponyaalap és a háta felsŒ része mentén.<br />

• K<strong>AR</strong>OK& LÁBAK: Masszírozzon fel és lefele<br />

az izmok mentén.<br />

• ÁLTALÁNOS MASSZÁZS: Körkörös<br />

mozgással lazítsa és nyugtassa az egész testét.<br />

KÜLÖNBŒZŒ MASSZÍROZÓ<br />

FELÜLETEK HASZNÁLATA:<br />

A fej (1) mindegyik felületét különbözŒ típusú<br />

masszírozásra használjuk:<br />

A. Lokalizált masszírozó felület (kis<br />

területek). A fejek ez a része úgy van<br />

kialakítva, hogy a masszírozást egyetlen<br />

pontra összpontosítsa, mintha csak egy<br />

újjal masszíroznánk. Hasznos gyengéd<br />

masszírozásra egy alacsony beállításon.<br />

B. Széles masszázs felület. A fejnek ez a<br />

része kiterjedt területek masszírozására való,<br />

pl. lábak, vállak, stb. A masszázshoz egy<br />

magasabb beállítás ajánlott.<br />

C. Masszírozó párnák gombokkal<br />

D Masszírozó párnák bordákkal<br />

A puha masszírozó párnák a fej oldalain egy<br />

gyengéd masszírozáshoz ajánlottak. Különösen<br />

érzékeny, lokalizált területek masszírozására<br />

alkalmas. A párnák lazítanak és csökkentik a<br />

fájdalmat és a nyugtalanságot. Ezek a felületek<br />

különösen jók a láb masszírozásra.<br />

E. Fenti masszírozó felület<br />

Akárcsak a „B” masszírozó felület ez is alkalmas<br />

a test nagy felületeinek masszírozására. A<br />

kupola alak illeszkedik olyan területekre mint az<br />

ülep vagy a hát.<br />

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK:<br />

GyŒzŒdjön meg róla, hogy a Masszázs kapcsoló<br />

(4) a “0” helyzetbe van állítva és ragadja meg a<br />

masszírozót biztos kézzel.<br />

Ez a termék két intenzitás beállítással<br />

rendelkezik. ( 1 ábra) Hogy elkezdje, állítsa be<br />

a masszázs intenzitását a kívánt beállításra:<br />

Alacsony (I) Gyengéd, finom masszírozáshoz.<br />

Magas (II) Egy nagyobb intenzitású<br />

masszírozáshoz.<br />

A zöld Masszázs mıködés kijelzŒ (7) ki fog<br />

gyulladni, jelezve hogy a masszázs mıködés<br />

aktív.<br />

A hideg/meleg masszázs lapot (2) közvetlenül<br />

a bŒrrel érintkezve két típusú hŒterápiához<br />

lehet alkalmazni.<br />

A hŒmérséklet beállításához csúsztassa a<br />

hŒkapcsolót a kívánt helyzetbe (2 ábra).<br />

Meleg[ ] A meleg üzemmód lehetŒvé teszi<br />

hogy élvezze a kellemes, átható meleget, amely<br />

ellazítja a feszült izmokat.<br />

Hideg[ ] Ez az üzemmód csak lehıti a<br />

fémlapot, hogy ezzel enyhítsük a fájdalmakat.<br />

A Hideg/Meleg kijelzΠ(6) ki fog gyulladni<br />

a választott üzemmódtól függŒen. Hideg<br />

beállítás (zöld) Meleg beállítás (piros)<br />

Megjegyzés: A gyorsabb enyhülés érdekében<br />

használja a hideg-meleg üzemmódokat<br />

felváltva egyenként 10-10 percig. Kezdje a<br />

hideggel, váltsa melegre majd fejezze be<br />

hideggel.<br />

NE masszírozza ugyanazt a területet<br />

folyamatosan több mint négy. Masszírozza<br />

mindegyik területet rövid ideig, aztán haladjon<br />

tovább a test többi területére. A masszírozott<br />

területtŒl függetlenül figyeljen arra, hogy a szív<br />

fele masszírozzon.<br />

Kapcsolja ki készüléket AMIKOR NEM<br />

HASZNÁLJA. Tárolja a készüléket egy száraz<br />

helyen, ahol a gyerekek nem férnek hozzá.<br />

Az elemek feltöltéséhez nézze meg a “Feltöltési<br />

üzemmód” részt ebben a kézikönyvben.<br />

A készülék kikapcsolásához állítsa az összes<br />

gombot kikapcsolás helyzetbe és húzza ki a<br />

dugóját az aljzatból.<br />

VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket<br />

folyamatosan több mint 20 percig.<br />

AZ ELEMEK FELTÖLTÉSE<br />

Az elemek feltöltéséhez dugja be az adapter<br />

dugóját a masszírozó végén lévŒ csatlakozóba<br />

(3 ábra) és csatlakoztassa az aljzathoz.<br />

Megjegyzés: A kapcsolók kikapcsolás<br />

állapotban kell legyenek amikor a készüléket<br />

tölti. A piros töltés beállítás kijelzŒ (8) addig<br />

fog égve maradni, amíg a készüléket töltŒdik.<br />

Ez egy tölthetŒ masszírozó és a mellékelt<br />

elektromos kábel nélkül kell használni. MielŒtt<br />

elŒször használná a készüléket hagyja töltŒdni<br />

legalább 12 órán keresztül. Szokásos töltéskor<br />

tanácsos legalább 8 órán keresztül tölteni a<br />

készüléket.<br />

Az elemek hasznos életének növeléséhez<br />

ajánlatos teljesen lemeríteni Œket, mielŒtt újra<br />

feltöltené Œket.<br />

Amikor az elemek teljesen feltöltŒdtek, húzza<br />

ki a töltŒt az aljzatból és a készülékbŒl.<br />

Ezt a készüléket folyamatosan 30 - 45 percig<br />

lehet használni az alkalmazott sebességtŒl és<br />

nyomástól függŒen, mindamellet nem ajánlatos<br />

20 percnél többet használni egyszerre.


J6360.indd 20 15/3/07 15:23:15<br />

Használat után tárolja a készüléket egy száraz,<br />

hıvös helyen, ahol a gyerekek nem férnek<br />

hozzá. Töltse fel a készüléket minden használat<br />

után. A töltési idŒ a használati idŒtŒl függŒen<br />

változik.<br />

Megjegyzés: Az adapter felmelegedése töltés<br />

közben normális dolog. A túltöltés nem tesz<br />

kárt a masszírozóban.<br />

Ez a készülék újratölthetŒ Ni-Mh elem<br />

csomaggal van ellátva. Ezek az elemek több<br />

éves használatot biztosítanak. Ha úgy dönt,<br />

hogy kidobja a masszírozót, gondoskodjon az<br />

elemek újrahasznosításáról az ön közösségének<br />

az újrahasznosítási programja szerint.<br />

AZ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSI MÓDJA<br />

A környezet óvására a terméket soha<br />

ne helyezze a háztartási szemét közé<br />

az élettartama lejártával.<br />

A készülék Ni-MH elemeket tartalmaz,<br />

amelyeket ki kell venni a készülékbŒl<br />

újrahasznosítás érdekében.<br />

Az elemek eltávolítására tegye a következŒket:<br />

Az elemek eltávolításakor ne csatlakoztassa a<br />

készüléket a töltŒre.<br />

Használjon egy csillagcsavarhúzót a készülék<br />

markolatának megnyitásához. (4 ábra)<br />

Az elemek ebben találhatóak. Húzza ki Œket<br />

és használjon ollót a vezetékek elvágásához.<br />

(5 ábra)<br />

Az elemeket tárolja a helyi hatóság által erre<br />

kihelyezett speciális tartályokban.<br />

Hasonlóképpen a készülék<br />

hulladékmentesítésére az élettartama lejártával<br />

adja le egy MinŒsített Javítóközpontnál.<br />

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK<br />

MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN<br />

Az árucikkeink optimalizált<br />

csomagolásban kerülnek kiszállításra.<br />

Ez alapjában a nem szennyezŒ anyagok<br />

használatában nyilvánul meg, amelyek<br />

leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központban<br />

másodlagos nyersanyagként.<br />

Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU<br />

elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott<br />

szemetes szimbólum jelzi, hogy,<br />

amikor a termék hulladékrendelkezésre<br />

kerül, nem szabad a háztartási<br />

hulladékok közé számítani. El kell szállítania<br />

egy különleges, elektronikai és elektromos<br />

készülékeknek szánt hulladékgyıjtŒ ponthoz,<br />

vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz<br />

egy hasonló készülék beszerzésekor. Az<br />

érvényben lévŒ hulladékgyıjtŒ rendelkezések<br />

szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett<br />

készülékeket nem adják le egy speciális<br />

gyıjtŒpontnál, büntetendŒk. A kiselejtezett<br />

készülékek helyes hulladékrendelkezése azt<br />

jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag<br />

feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és<br />

lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok<br />

újra használhatóságát. További információkért<br />

az elérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon<br />

a helyi hulladék központjához, vagy az<br />

üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A gyártók<br />

és importŒrök felelŒsek a termékek ökológiai<br />

újra hasznosításáért, feldolgozásáért és<br />

hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy<br />

egy nyilvános rendszeren keresztül.<br />

A helyi városi tanácsa információkkal<br />

szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos<br />

rendelkezésrŒl.<br />

TISZTÍTÁS ÉS K<strong>AR</strong>BANT<strong>AR</strong>TÁS<br />

Termék gondozás és karbantartás<br />

Amikor nem használja, tárolja a masszírozót egy<br />

hıvös, száraz helyen.<br />

Tisztítsa egy puha, száraz ruhával. Ne<br />

alkalmazzon surlószereket.<br />

A készüléket ne merítse vízbe. Ne tisztítsa<br />

oldószerekkel vagy erŒs tisztítószerrel.<br />

Ne próbálja javítani a masszírozót. Nem<br />

tartalmazz semmiféle a használó által javítható<br />

részt.


J6360.indd 21 15/3/07 15:23:16<br />

РУССКИЙ<br />

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:<br />

1. Верхушка-массажер:<br />

A. Поверхность массажа<br />

(маленькие зоны)<br />

B. Широкая поверхность массажа.<br />

C. Подушечки массажа с пуговицами.<br />

D. Подушечки массажа с прожилками.<br />

E. Поверхность верхнего массажа.<br />

2. Металлическая пластина холодного /<br />

теплого массажа.<br />

3. Гибкая шея вехушки.<br />

4. Переключатель функции массажа. (2 Типа<br />

интенсивности.)<br />

5. Переключатель функции Тепло / Холод.<br />

6. Индикатор функции Тепло / Холод.<br />

Положение Холод. (зеленый)<br />

Положение Тепло. (красный)<br />

7. Индикатор функции Массажа. (зеленый)<br />

8. Индикатор положения зарядки (красный)<br />

9. Зарядное устройство батареи.<br />

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />

• Перед тем, как использовать это устройство,<br />

внимательно прочтите все инструкции.<br />

• Используйте устройство массажа только<br />

для целей, описанных в этом учебнике<br />

инструкций.<br />

• Сохраните эти инструкции для будущего<br />

использования.<br />

• Аппарат предназначен только для<br />

домашнего использования. Не подходит<br />

для профессионального или медицинского<br />

использования.<br />

• Не используйте аппарат на свежем воздухе.<br />

• Не используйте аксессуары, не<br />

рекомендуемые изготовителем.<br />

• Используйте устройство массажа только<br />

с приложенным зарядным устройством<br />

батареи.<br />

• Предупреждение: Перед тем, как<br />

подсоединять устройство к сети, убедитесь в<br />

том, что адаптер соответствует напряжению<br />

местной сети. Это крайне важно для<br />

использования устройства в других странах.<br />

• Устройство массажа было разработано для<br />

использования без кабеля при заряженной<br />

батареи.<br />

• Перед тем, как использовать устройство в<br />

первый раз, оставьте его заряжаться минимум<br />

в течение 8 часов.<br />

• Содержите устройство массажа сухим.<br />

• Не держите устройство массажа в<br />

местах, где оно может упасть в ванную или<br />

умывальник.<br />

• Не касайтесь электрического устройства,<br />

которое упало в воду. Немедленно<br />

отсоедините его от сети.<br />

• Внимание: не используйте массажер,<br />

принимая ванну или душ. Он не является<br />

водонепроницаемым ни устойчивым к воде,<br />

и не должен использоваться вблизи воды, в<br />

ванной или в душе.<br />

• Не используйте устройство под простыней<br />

или подушкой. Может случиться чрезмерное<br />

нагревание,что может повлечь пожар,<br />

электрические разряды или травмы.<br />

• Внимание: чтобы уменьшить риск ожегов,<br />

пожаров или электрических разрядов, не<br />

оставляйте устройство без внимания, пока<br />

оно включено.<br />

• Отключайте устройство, когда не<br />

пользуетесь им, за исключением случаев,<br />

когда оно заряжается; и перед тем, как<br />

чистить его.<br />

• Не намаматывайте кабель адаптера около<br />

ручки массажера.<br />

• Держите кабель адаптера вдалеке от<br />

горячих поверхностей.<br />

• Не используйте устройство, если<br />

кабель адаптера или подключения к сети<br />

повреждены.<br />

• Не используйте устройство массажа, если<br />

оно повреждено или если упало в воду.<br />

• Не помещайте предметы в отверстия.<br />

• Не используйте массажер в местах, где<br />

использовались аэрозольные продукты<br />

(спреи).<br />

• Это устройство не должно быть использовано<br />

людьми (включая детей) с физическими,<br />

сенсорными или мыслительными недостатками<br />

или при отсутствии опыта и знаний, если<br />

только они не были обучены относительно его<br />

использования ответственным лицом.<br />

• Нужно следить за детьми, чтобы они не<br />

играли с устройством.<br />

• Используйте массажер исключительно<br />

на чистой и сухой коже, без применения<br />

лосьона.<br />

• Устройство имеет зону нагревания.<br />

Нечувствительные к теплу люди должны быть<br />

осторожные при использовании аппарата.<br />

• Чтобы сохранить и продлить срок действия<br />

батареи, рекомендуется периодически<br />

полностью разряжать батарею, оставляя<br />

массажер работать для того, чтобы он<br />

полностью разрядился.<br />

• Этот аппарат нужно отсоединять от сети<br />

при удалении батареи.<br />

• Удаляйте батарею безопасным образом.<br />

• Не используйте устройство, если кабель<br />

или зарядное устройство повреждены, если<br />

устройство не функционирует правильно, если<br />

оно упало или каким-то образом повредилось,<br />

или если оно попало в воду. Ремонт<br />

должен быть реализован Уполномоченной<br />

Технической Службой.<br />

ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:<br />

Заметка для пользователя: не используйте<br />

массажер в следующих частях тела и в<br />

следующих случаях:<br />

• На любой части тела, обезболенной или<br />

нечувствительной к теплу, холоду, давлению<br />

или боли, за исключением случаев, если есть<br />

разрешение врача.<br />

• На любой части тела, вспухшей, обожженной<br />

или воспаленной, с кожными ранами или<br />

язвами.


J6360.indd 22 15/3/07 15:23:16<br />

• В брюшная полости с болью.<br />

• Не используйте устройство в случае<br />

беременности.<br />

• Не используйте устройство на голове,<br />

костях, позвоночнике и сустававх, передней<br />

зоне шеи, гениталиях или на почках.<br />

• На икрах с болью без видимой причины.<br />

• На сонной артерии или около нее, в левой<br />

или правой стороне шеи.<br />

• Не используйте массажер при простуде<br />

с температурой, диабете, на ногах с<br />

варикозными венами, флебите, ишиасе, и<br />

т.д. Перед тем, как использовать массажер,<br />

проконсультируйтесь с врачом.<br />

• Если у устройства размещен<br />

электрорегулятор, проконсультируйтесь с<br />

врачом перед тем, как использовать этот<br />

продукт.<br />

• Если у вас есть проблемы со здоровьем,<br />

или в случае сомнений, проконсультируйтесь<br />

с врачом перед тем, как использовать это<br />

устройство.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Массаж должен быть<br />

приятным и комфортным. Если вы чувствуете<br />

боль или неудобство, прекратите использовать<br />

устройство и проконсультируйтесь с врачом.<br />

ТЕХНИКИ МАССАЖА:<br />

Применение тепла расслабляет напряженные<br />

мускулы.<br />

Холодотерапия помогает успокаивать боли в<br />

мускулах.<br />

• СПИНА: Трите восходящими и нисходящими<br />

движениями вдоль позвоночника и лопаток.<br />

Проделывайте круговые движения, чтобы<br />

облегчить сильно напряженные мускулы.<br />

• ШЕЯ: Двигайте массажер восходящими<br />

и нисходящими движениями вдоль<br />

основания черепа и опускайтесь в сторону<br />

позвоночника.<br />

• РУКИ И НОГИ: Применяйте массаж по<br />

восходящим и нисходящим направлениям<br />

вдоль мускул.<br />

• ОБЩИЙ МАССАЖ: Используйте круговые<br />

движения, чтобы облегчить и расслабить все<br />

тело.<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ<br />

ПОВЕРХНОСТЕЙ МАССАЖА:<br />

Для каждого типа массажа применяется<br />

разная зона врхушки (1):<br />

A. Поверхность массажа для маленьких<br />

зон. Форма этой части изголовья подходит<br />

для того, чтобы концентрировать массаж в<br />

определенном месте; действие массажера<br />

сходно с действием пальца. Рекомендуется<br />

для мягкого массажа с низкой интенсивностью<br />

функционирования.<br />

B. Широкая поверхность массажа. Эта<br />

часть верхушки подходит для того, чтобы<br />

осуществлять массаж в больших зонах, ногах,<br />

плечах, и т.д. Рекомендуется для массажа с<br />

высокой интенсивностью функционирования.<br />

C. Массажные подушечки с пуговицами.<br />

D. Массажные подушечки с прожилками.<br />

Подушечки мягкого массажа по обе стороны<br />

изголовья могут использоваться для того,<br />

чтобы предать массажу мягкое ощущение.<br />

Предназначены прежде всего, чтобы делать<br />

массаж в чувствительных зонах. Они<br />

способствуют расслаблению и облегчают<br />

боли и неприятные ощущения. Особенно<br />

подходят для массажа ног.<br />

E. Поверхность верхнего массажа.<br />

Равно как поверхность массажа “B”, также<br />

предназначена, чтобы делать массаж в<br />

больших зонах тела. Ее вздутая форма<br />

приспосабливается к зонам ягодиц или спины.<br />

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:<br />

Убедитесь в том, что переключатель Функции<br />

Массажа (4) находится в положении "0," с<br />

силой держите корпус массажера.<br />

У этого продукта есть два типа налаживания<br />

интенсивности. (Рис. 1) Чтобы начать,<br />

поместите переключатель интенсивности<br />

массажа в желаемое положение:<br />

Низкая (I) Для мягкого и тонкого массажа.<br />

Высокая (II) Используется для более<br />

интенсивного массажа.<br />

Индикатор Функции Массажа, зеленого<br />

цвета, (7) загорится, показывая, что Функция<br />

массажа активизирована.<br />

Металлическая пластина холодного / теплого<br />

массажа (2) устройства может применяться<br />

прямо на коже для двух типов термотерапии.<br />

Чтобы отрегулировать температуру, поверните<br />

переключатель температуры в желаемое<br />

положение (Рис. 2):<br />

Тепло [ ] Функция тепла позволяет<br />

насладиться эффектами приятного и<br />

проникающего тепла, чтобы расслабить<br />

напряженные мускулы.<br />

Холод [ ] Эта единственная функция<br />

охлаждает металлическую пластину, чтобы<br />

помочь облегчить боли.<br />

Индикатор Функции Тепло/ Холод (6) загорится<br />

согласно функционированию выбранной<br />

температуры. Положение Холод. (зеленый<br />

цвет) Положение Тепло. (красный цвет)<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Для большего смягчения,<br />

чередуйте функции холода и тепла, в течение<br />

времени до 10 минут каждая. Начинайте с<br />

холода, меняйте на тепло, и заканчивайте<br />

холодом.<br />

Не массажируйте одну и ту же точку более<br />

чем четырех минут. Делайте массаж в одном<br />

месте в течение краткого периода времени и<br />

переходите к другому участку тела. Какой бы<br />

ни была часть тела, убедитесь, что массаж<br />

осуществляется по направлению к сердцу.<br />

ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ АППАРАТОМ,<br />

выключайте его. Храните его в сухом месте и<br />

вне досягаемости детей.<br />

Чтобы зарядить батарею, читайте раздел<br />

этого учебника “Способ зарядки”.<br />

Чтобы выключить аппарат, поставьте все<br />

переключатели в положение выключено и<br />

отсоедините кабель от сети.


J6360.indd 23 15/3/07 15:23:16<br />

ВНИМАНЕ: не используйте устройство без<br />

перерыва в течение более чем 20 минут.<br />

ЗАРЯДКА БАТАРЕИ<br />

Чтобы зарядить батарею устройства,<br />

подсоедините адаптер зарядного устройства<br />

к отверстию на конце массажера (рис. 3) и<br />

вилку в розетку.<br />

ВНИМАНИЕ: Переключатели должны<br />

находиться в положении «выключено», чтобы<br />

зарядить устройство. Индикатор состояния<br />

зарядки (8) красного цвета будет гореть, пока<br />

устройство заряжается.<br />

Этот аппарат можно заряжать много раз и<br />

использовать без кабеля. Перед тем, как<br />

использовать устройство массажа в первый<br />

раз, нужно заряжать его минимум 12 часов.<br />

Рекомендуется заряжать устройство в течение<br />

8 часов в последующих процессах зарядки.<br />

Чтобы сохранить и продлить срок действия<br />

батареи, рекомендуется иногда полностью<br />

разряжать ее и вновь заряжать.<br />

Как только батарея полностью зарядилась,<br />

отсоедините зарядное устройство от сети и<br />

устройства.<br />

Этот аппарат может работать без перерыва в<br />

течение 30 и 45 минут, в зависимости от скорости<br />

и от давления, осуществляемого в течение его<br />

использования, но не рекомендуются сеансы,<br />

превышающие 20 минут.<br />

После использования, храните массажер в<br />

сухом и холодном месте вне досягаемости<br />

детей. Заряжайте устройство после каждого<br />

использования. Время зазядки будет<br />

зависеть от времени, в течение которого<br />

использовался аппарат.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: Это нормально, если адаптер<br />

нагревается в течение зарядки. Массажер<br />

не может быть поврежден при чрезмерной<br />

зарядке.<br />

Это устройство использует набор<br />

заряжаемых батарей Ni-Mh. Эта батарея<br />

обеспечивает аппарату годы использования.<br />

Если вы соберетесь выбросить массажер,<br />

перерабатывайте батареи согласно с<br />

программой переработки в вашей местности,<br />

так как уничтожение батарей опасно для<br />

окружающей среды.<br />

СИСТЕМА ИЗВЛЕЧЕНИЯ БАТАРЕЙ:<br />

Чтобы защитить окружающую среду,<br />

не бросайте этот продукт в мусор в<br />

конце его срока действия.<br />

Это устройство содержит батареи NI-<br />

MH, которые должны быть извлечены<br />

из устройства для их утилизации.<br />

Чтобы извлечь их, делайте следующее:<br />

Аппарат не должен быть подсоединен к<br />

зарядному устройсву, пока извлекаются<br />

батареи.<br />

Используя отвертку-звездочку, открутите<br />

ручку устройства. (Рис. 4).<br />

Внутри вы найдете батареи. Потяните за них<br />

и отрежьте провода ножницами. (Рис. 5).<br />

Выбросьте батареи в специальные контейнеры<br />

вашего района.<br />

Также в конце пригодности аппарата можно<br />

отнести его в техническую службу, для его<br />

правильной реутилизации.<br />

ХРАНЕНИЕ И ОЧИСТКА:<br />

Хранение7 аппарата<br />

Когда аппарат не используется, храните его в<br />

прохладном и сухом месте.<br />

Протирайте аппарат мягкой и сухой тряпкой.<br />

Не используйте абразивные чистящие<br />

средсва.<br />

Не помещайте устройство в воду. Держите<br />

его вдалеке от растворителей и агрессивных<br />

моющих средств.<br />

Не пробуйте самостоятельно ремонтировать<br />

массажер. Он не содержит деталей, которые<br />

пользователь смог бы отремонтировать<br />

самостоятельно.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/<br />

ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ<br />

АППАРАТОВ<br />

Наши товары поставляются в<br />

оптимизированной упаковке. В ней в<br />

основном использованы экологически чистые<br />

материалы, которые должны сдаваться<br />

в местную службу утилизации отходов в<br />

качестве вторичного сырья.<br />

Данное изделие соответствует нормам<br />

директивы ЕС 2002/96/CE. Символ<br />

перечеркнутого контейнера для мусора<br />

на колесиках, имеющийся на приборе,<br />

означает, что, когда наступит время<br />

избавиться от ненужного прибора, он не должен<br />

помещаться вместе с бытовыми отходами. Он<br />

должен быть доставлен в специальное место<br />

утилизации отходов электрических и электронных<br />

приборов или возвращен продавцу при покупке<br />

нового подобного прибора. В соответствии с<br />

действующими нормами утилизации отходов<br />

пользователи, не доставившие ненужные<br />

приборы в специальные места утилизации<br />

отходов, могут быть оштрафованы. Правильная<br />

отдельная утилизация выброшенных приборов<br />

означает, что они могут быть рециклированы,<br />

переработаны или уничтожены экологически<br />

чистым способом, не загрязняющим<br />

окружающую среду, не оказывающим<br />

негативное воздействие на здоровье людей<br />

и позволяющим повторно использовать<br />

материалы, из которых был изготовлен прибор.<br />

Для получения более подробной информации<br />

об имеющихся программах утилизации отходов<br />

обращайтесь в местную службу утилизации<br />

отходов или в магазин, в котором был<br />

приобретен прибор. Производители и импортеры<br />

несут ответственность за экологически чистую<br />

утилизацию, переработку и уничтожение<br />

выброшенных приборов напрямую или<br />

посредством государственной системы.<br />

Местные муниципальные власти могут<br />

предоставить информацию о порядке сдачи/<br />

уничтожения ненужных приборов.


J6360.indd 24 15/3/07 15:23:17<br />

âESKY<br />

POPIS P¤ÍSTROJE<br />

1. MasáÏní hlava:<br />

A. MasáÏ místních oblastí (malé oblasti)<br />

B. MasáÏ vût‰ích oblastí<br />

C. masáÏní podloÏky s body<br />

D. masáÏní podloÏky s Ïebrováním<br />

E. Horní masáÏní oblast<br />

2. Horká/studená kovová masáÏní deska<br />

3. Flexibilní krk<br />

4. Pfiepínaã masáÏní funkce (2 nastavení)<br />

5. Pfiepínaã teplo/chlad<br />

6. Indikátor teplo/chlad<br />

Chladné nastavení (zelená)<br />

Teplé nastavení (ãervená)<br />

7. Indikátor masáÏní funkce (zelená)<br />

8. Indikátor nabití (ãervená)<br />

9. Nabíjeãka akumulátoru<br />

UPOZORNùNÍ<br />

• Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte<br />

tyto pokyny.<br />

• Pfiístroj se smí pouÏívat pouze k úãelÛm<br />

uveden˘m v této dokumentaci.<br />

• Uschovejte tyto pokyny, abyste je mohli<br />

v budoucnosti pouÏít.<br />

• Pouze pro domácí pouÏití. Není vhodné pro<br />

profesionální nebo lékafiské pouÏití.<br />

• NepouÏívejte venku.<br />

• NEPOUÎÍVEJTE pfiíslu‰enství, které není<br />

doporuãené v˘robcem.<br />

• PouÏívejte pouze nabíjeãku akumulátoru<br />

dodanou s masáÏním pfiístrojem.<br />

• Upozornûní: Pfied pfiipojením pfiístroje k síti<br />

zkontrolujte, zda napûtí adaptéru odpovídá<br />

napûtí sítû. Toto je velmi dÛleÏité pfii pouÏívání<br />

pfiístroje v rÛzn˘ch zemích.<br />

• MasáÏní pfiístroj je urãen k pouÏití bez<br />

napájecího kabelu – po nabití akumulátoru.<br />

• Pfied prvním pouÏitím pfiístroje jej nechte<br />

nabíjet alespoÀ 8 hodin.<br />

• Uchovávejte masáÏní pfiístroj v suchu.<br />

• Neskladujte masáÏní pfiístroj na místû, na<br />

kterém by mohl spadnout do vany nebo<br />

umyvadla.<br />

• Nikdy se nedot˘kejte elektrického pfiístroje<br />

poté, co spadl do vody. OkamÏitû jej odpojte<br />

od napájení.<br />

• Upozornûní: NepouÏívejte masáÏní pfiístroj<br />

ve vanû nebo ve spr‰e. MasáÏní pfiístroj není<br />

vodotûsn˘ ani vodû odoln˘ a nesmí se pouÏívat<br />

v blízkosti vody, ve vanû nebo ve spr‰e.<br />

• NEPOUÎÍVEJTE pfiístroj pod dekou nebo<br />

pol‰táfii/matracemi. Mohlo by dojít k jeho<br />

pfiehfiátí a poÏáru, zkratu nebo zranûní.<br />

• Upozornûní – Abyste sníÏili riziko popálení,<br />

poÏáru a úrazu elektfiinou, nenechávejte<br />

pfiístroj pfiipojen˘ k napájení bez dozoru.<br />

• KdyÏ pfiístroj nepouÏíváte a pfied jeho<br />

ãi‰tûním, pfiístroj vÏdy odpojte, pokud se<br />

nenabíjí.<br />

• Neomotávejte kabel adaptéru okolo<br />

masáÏního pfiístroje.<br />

• UdrÏujte kabel adaptéru mimo horké<br />

povrchy.<br />

• NepouÏívejte pfiístroj, kdyÏ je kabel adaptéru<br />

nebo zástrãka po‰kozena.<br />

• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj, kdyÏ je<br />

po‰kozen nebo kdyÏ se namoãil.<br />

• Nedovolte, aby pfiedmûty zakr˘valy otvory<br />

nebo do nich spadly.<br />

• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj v oblastech,<br />

ve kter˘ch se pouÏívají aerosolové spreje nebo<br />

ve kter˘ch se vede kyslík.<br />

• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván osobami<br />

(vãetnû dûtí) s fyzick˘m, smyslov˘m nebo<br />

mentálním handicapem, pokud nebyly<br />

pouãeny o správném pouÏívání zodpovûdnou<br />

dospûlou osobou.<br />

• Nedovolte dûtem hrát si s pfiístrojem.<br />

• PouÏívejte masáÏní pfiístroj pouze na ãistou,<br />

suchou pokoÏku bez jakéhokoli naneseného<br />

krému.<br />

• Na pfiístroji se nachází ohfiívaná oblast.<br />

Lidé citliví na teplo by mûli b˘t pfii pouÏívání<br />

pfiístroje opatrní.<br />

• Abyste prodlouÏili Ïivotnost akumulátoru,<br />

doporuãuje se pravidelnû akumulátor dobíjet<br />

po úplném vybití akumulátoru.<br />

• Pfied vyjmutím akumulátoru musí b˘t tento<br />

pfiístroj odpojen od sítû.<br />

• Akumulátor je nutné zlikvidovat bezpeãnû.<br />

• NepouÏívejte pfiístroj ani nabíjeãku, kdyÏ<br />

jsou po‰kozeny, kdyÏ pfiístroj nefunguje<br />

správnû, upadl nebo byl jak˘mkoli zpÛsobem<br />

po‰kozen, nebo kdyÏ byl ponofien do vody.<br />

Opravy smí provádût jen autorizované servisní<br />

stfiedisko.<br />

UPOZORNùNÍ:<br />

Poznámka pro uÏivatele: NepouÏívejte masáÏní<br />

pfiístroj na následující ãásti tûla a v tûchto<br />

pfiípadech:<br />

• Jakákoli ãást tûla, která je pod anestézií nebo<br />

není citlivá na teplo, chlad, tlak nebo bolest,<br />

pokud tak není doporuãeno lékafiem.<br />

• Jakákoli ãást tûla, která je nateklá, spálená<br />

nebo zanícená a obsahuje vyráÏku nebo<br />

otevfiené rány.<br />

• S bolestmi bfiicha.<br />

• V tûhotenství.<br />

• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj pfiímo na<br />

hlavu, kosti, pátefi nebo klouby, pfiední ãást<br />

krku, genitálie nebo pfies ledviny.<br />

• Bolestivé l˘tkové svaly bez známé pfiíãiny.<br />

• Na nebo v blízkosti karotické artérie na levé a<br />

pravé stranû krku.<br />

• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj, pokud jste<br />

nachlazení, máte horeãku, cukrovku, máte<br />

kfieãové Ïíly, zánût Ïil atd. Pfied pouÏíváním<br />

masáÏního pfiístroje se poraìte s lékafiem.


J6360.indd 25 15/3/07 15:23:17<br />

• Pokud pouÏíváte kardiostimulátor, poraìte<br />

se pfied pouÏitím tohoto produktu s lékafiem.<br />

• Pokud trpíte zdravotními problémy nebo<br />

máte pochybnosti, poraìte se pfied pouÏitím<br />

pfiístroje s lékafiem.<br />

POZNÁMKA: MasáÏ by mûla b˘t pfiíjemná.<br />

KdyÏ pocítíte bolest, pfiestaÀte pfiístroj<br />

pouÏívat a poraìte se s lékafiem.<br />

MASÁÎNÍ TECHNIKY:<br />

PouÏitím tepla lze uvolnit napjaté svaly.<br />

Chladná terapie pomáhá uvolnit bolest ve<br />

svalech.<br />

• ZÁDA: Postupujte nahoru a dolÛ podél zad<br />

a lopatek. PouÏívejte kruhové pohyby, zejména<br />

k uvolnûní napjat˘ch svalÛ.<br />

• KRK: Posunujte masáÏní pfiístroj nahoru a<br />

dolÛ podél dolní ãásti lebky a horní ãásti zad.<br />

• PAÎE A NOHY: Masírujte nahoru a dolÛ<br />

podél svalÛ.<br />

• OBECNÁ MASÁÎ: PouÏívejte kruhové<br />

pohyby k uvolnûní celého tûla.<br />

POUÎÍVÁNÍ RÒZN¯CH MASÁÎNÍCH<br />

âÁSTÍ:<br />

KaÏdá ãást hlavy (1) se pouÏívá k jinému typu<br />

masáÏe:<br />

A. MasáÏ místních oblastí (malé oblasti). Tato<br />

ãást hlavy je tvarována tak, aby koncentrovala<br />

masáÏ do jednoho místa. Napodobuje masáÏ<br />

prstem. Vhodné pro mírnou masáÏ s nízk˘m<br />

nastavením.<br />

B. MasáÏ vût‰ích oblastí. Tato ãást hlavy<br />

se pouÏívá k masáÏi vût‰ích oblastí, nohou,<br />

ramen atd. Vhodné pro masáÏ s vysok˘m<br />

nastavením.<br />

C. MasáÏní podloÏky s body<br />

D MasáÏní podloÏky s Ïebrováním. Mûkké<br />

masáÏní podloÏky na stranách hlavy lze pouÏít<br />

k jemné masáÏi. Obzvlá‰tû vhodné pro masáÏ<br />

men‰ích, citliv˘ch oblastí. PodloÏky uvolÀují<br />

napûtí a bolest. Tyto ãásti jsou vhodné pro<br />

masáÏ nohou.<br />

E. Horní masáÏní oblast. Stejná jako oblast<br />

B, vhodná také pro masáÏ vût‰ích oblastí<br />

tûla. Kopulov˘ tvar je vhodn˘ pro oblasti jako<br />

jsou h˘Ïdû a záda.<br />

NÁVOD K POUÎITÍ:<br />

Nastavte masáÏní pfiepínaã (4) do polohy 0 a<br />

pevnû uchopte tûlo masáÏního pfiístroje.<br />

Tento produkt má dvû nastavení intenzity.<br />

(obrázek 1) Pfiístroj spustíte nastavením<br />

pfiepínaãe intenzity na poÏadované nastavení:<br />

Nízká (I) Pro jemnou, lehkou masáÏ.<br />

Vysoká (II) Pro intenzivnûj‰í masáÏ.<br />

Rozsvítí se zelená kontrolka masáÏní funkce (7),<br />

která oznamuje, Ïe masáÏní funkce je aktivní.<br />

Horká/chladná kovová masáÏní deska (2) na<br />

masáÏním pfiístroji se mÛÏe pouÏívat pfiímo na<br />

pokoÏku ve dvou typech tepelné terapie.<br />

Teplotu mÛÏete nastavit posunutím pfiepínaãe<br />

teploty do poÏadované polohy (obrázek 2).<br />

Teplo [ ] Funkce tepla umoÏÀuje aplikovat<br />

pfiíjemné, pronikající teplo, které uvolÀuje<br />

napjaté svaly.<br />

Chlad [ ] Tato funkce zchladí kovovou<br />

desku, aby pomohla uvolnit bolesti.<br />

Indikátor tepla/chladu (6) svítí podle vybrané<br />

funkce. Chladné nastavení (zelená) Teplé<br />

nastavení (ãervená)<br />

POZNÁMKA: Velmi dobrého uvolnûní<br />

lze dosáhnout stfiídáním teplé a chladné<br />

funkce v 10minutov˘ch intervalech. Zaãnûte<br />

chladem, pfiepnûte na teplo a potom skonãete<br />

chladem.<br />

NEMASÍRUJTE stejnou oblast souvisle déle neÏ<br />

ãtyfii minuty. KaÏdou oblast krátce namasírujte,<br />

potom postupujte k dal‰í ãásti tûla. Bez ohledu<br />

na masírovanou oblast masírujte ve smûru<br />

srdce.<br />

KDYÎ P¤ÍSTROJ NEPOUÎÍVÁTE, vypnûte jej.<br />

Uchovávejte pfiístroj na suchém místû, které je<br />

mimo dosah dûtí.<br />

Informace k nabíjení akumulátoru naleznete<br />

v ãásti „ReÏim nabíjení“ v této pfiíruãce.<br />

KdyÏ chcete pfiístroj vypnout, nastavte v‰echny<br />

ovládací prvky do vypnuté polohy a odpojte<br />

napájecí kabel.<br />

UPOZORNùNÍ: NepouÏívejte tento pfiístroj<br />

souvisle déle neÏ 20 minut.<br />

NABÍJENÍ AKUMULÁTORÒ<br />

KdyÏ chcete nabít akumulátory, pfiipojte<br />

konektor adaptéru k zásuvce na konci<br />

masáÏního pfiístroje (obrázek 3) a pfiipojte jej<br />

k elektrické zásuvce.<br />

POZNÁMKA: Pfii nabíjení jednotky musejí<br />

b˘t pfiepínaãe ve vypnuté poloze. âerven˘<br />

indikátor nabíjení (8) svítí po celou dobu<br />

nabíjení pfiístroje.<br />

Tento masáÏní pfiístroj se nabíjí a je urãen<br />

k pouÏívání bez pfiipojeného elektrického<br />

kabelu. Pfied prvním pouÏitím pfiístroje jej<br />

nechte nabíjet alespoÀ 12 hodin. Pfii normálním<br />

nabíjení se doporuãuje nechat pfiístroj nabíjet<br />

8 hodin.<br />

Aby byla prodlouÏena Ïivotnost akumulátoru,<br />

doporuãuje se jej pfied nabitím zcela vybít.<br />

Po úplném nabití akumulátorÛ odpojte<br />

nabíjeãku od elektrické zásuvky a pfiístroje.<br />

Tento pfiístroj lze pouÏívat souvisle 30 aÏ 45<br />

minut v závislosti na pouÏívané rychlosti a<br />

tlaku. Nedoporuãují se ale masáÏe trvající déle<br />

neÏ 20 minut.<br />

Po pouÏití umístûte pfiístroj na suché, chladné<br />

místo, které je mimo dosah dûtí. Po kaÏdém<br />

pouÏití jednotku nabijte. Doba nabíjení se li‰í<br />

podle doby pouÏívání.<br />

POZNÁMKA: Pfii nabíjení se jednotka adaptéru<br />

zahfiívá, coÏ je normální. MasáÏní pfiístroj<br />

nebude po‰kozen pfiíli‰ dlouh˘m nabíjením.


J6360.indd 26 15/3/07 15:23:17<br />

Tato jednotka pouÏívá akumulátor Ni-Mh.<br />

Tento akumulátor bude zaji‰Èovat provoz po<br />

celé roky. KdyÏ se rozhodnete masáÏní pfiístroj<br />

zlikvidovat, recyklujte akumulátory v souladu<br />

s místním programem pro recyklaci.<br />

ZPÒSOB VYNDÁNÍ AKUMULÁTORÒ:<br />

Abyste chránili Ïivotní prostfiedí,<br />

nevyhazujte tento produkt po skonãení<br />

Ïivotnosti spolu s bûÏn˘m odpadem.<br />

Tento pfiístroj obsahuje akumulátory Ni-<br />

MH, které je nutné vyjmout z pfiístroje<br />

k recyklaci.<br />

Akumulátory vyndáte takto:<br />

Pfiístroj nesmí b˘t pfii vyndávání akumulátorÛ<br />

pfiipojen k nabíjeãce.<br />

Otevfiete ãást rukojeti pfiístroje pomocí<br />

‰roubováku. (Obrázek 4)<br />

Zde se nachází akumulátory. Vytáhnûte je a<br />

pfiestfiihnûte vodiãe nÛÏkami. (Obrázek 5)<br />

Umístûte akumulátory do speciálních kontejnerÛ<br />

poskytnut˘ch místními úfiady.<br />

Pfii likvidaci pfiístroje po skonãení Ïivotnosti<br />

jej také mÛÏete odnést do autorizovaného<br />

servisního stfiediska.<br />

âI·TùNÍ A ÚDRÎBA<br />

Péãe a údrÏba produktu<br />

KdyÏ masáÏní pfiístroj nepouÏíváte, uchovávejte<br />

jej na chladném, suchém místû.<br />

âistûte jej mûkk˘m, such˘m<br />

hadfiíkem. NEPOUÎÍVEJTE abrazivní ãisticí<br />

prostfiedky.<br />

Neponofiujte zafiízení do vody. ChraÀte jej<br />

pfied rozpou‰tûdly a agresivními ãisticími<br />

prostfiedky.<br />

Neopravujte masáÏní pfiístroj. Neobsahuje<br />

Ïádné díly, které by mohl opravit uÏivatel.<br />

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />

Na‰e v˘robky jsou baleny do<br />

optimalizovaného obalu, urãeného<br />

pro pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû<br />

ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by<br />

mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do<br />

pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.<br />

Tento v˘robek splÀuje poÏadavky<br />

Normy EU 2002/96/CE.<br />

Na spotfiebiãi je umístûn symbol<br />

pfie‰krtnuté popelnice. Tento symbol<br />

upozorÀuje spotfiebitele na povinnost<br />

odloÏit pfii likvidaci tento v˘robek mimo domácí<br />

odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a<br />

elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej<br />

do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.<br />

Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odloÏit<br />

tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní<br />

tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení<br />

dojít k postihu spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘<br />

k likvidaci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘<br />

odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi odstranûn<br />

ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje<br />

negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a<br />

podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.<br />

Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby<br />

vám poskytnou místní organizace ãi obchod,<br />

ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a<br />

dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za<br />

jejich recyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo<br />

ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).<br />

Informace o moÏnostech odloÏení /odstranûní<br />

spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch<br />

sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském<br />

úfiadû.


J6360.indd 27 15/3/07 15:23:18<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

ОПИСАНИЕ НА УРЕДА<br />

1. Масажна глава:<br />

A. Масажна зона за локален масаж<br />

(малки повърхности)<br />

B. Широка масажна зона<br />

C. Масажни възглавнички с бутони<br />

D. Масажни възглавнички с ребра<br />

E. Горна масажна зона<br />

2. Гореща/студена метална масажна плоча<br />

3. Подвижна дръжка<br />

4. Ключ за включване на функцията за<br />

масажиране (2 степени)<br />

5. Ключ за нагряване/студено<br />

6. Индикатор за нагряване/студено<br />

Настройка за студено (зелено)<br />

Настройка за нагряване (червено)<br />

7. Индикатор на функцията за масажиране<br />

(зелено)<br />

8. Индикатор на настройката за зареждане<br />

(червено)<br />

9. Зарядно<br />

ВНИМАНИЕ<br />

• Преди да използвате уреда, прочетете<br />

внимателно тези инструкции.<br />

• Този уред трябва да се използва само за<br />

целите, описани в тези инструкции.<br />

• Запазете инструкции за бъдеща справка.<br />

• Само за домашна употреба. Уредът не е<br />

подходящ за професионална и медицинска<br />

употреба.<br />

• Не го използвайте на открито.<br />

• НЕ използвайте неодобрени от<br />

производителя аксесоари.<br />

• Използвайте уреда само със зарядното,<br />

включено в доставката.<br />

• Внимание: Преди да свържете уреда към<br />

електрическата мрежа, проверете дали<br />

напрежението на адаптера отговаря на<br />

напрежението в електрическата мрежа. Това<br />

е много важно, когато използвате уреда в<br />

други държави.<br />

• Масажорът е проектиран за употреба без<br />

електрически кабел, когато батерията е<br />

заредена.<br />

• Преди да използвате уреда за първи път, го<br />

оставете да се зареди най-малко 8 часа.<br />

• Пазете масажора сух.<br />

• Не съхранявайте масажора на място, от<br />

което може да падне във ваната или мивката.<br />

• Никога не пипайте електрически уред,<br />

паднал във вода. Изключете го незабавно от<br />

електрическата мрежа.<br />

• Внимание: Не използвайте масажора,<br />

докато се къпете или вземате душ. Масажорът<br />

не е непромокаем и водоустойчив и не трябва<br />

никога да се използва в близост до вода, в<br />

банята или под душа.<br />

• НЕ използвайте уреда под чаршафи<br />

и възглавници. Това може да доведе до<br />

прегряването и запалването му, до късо<br />

съединение или да причини нараняване.<br />

• Предупреждение - За да намалите риска от<br />

изгаряне, пожар или токов удар, не оставяйте<br />

уреда без надзор, докато е включен в<br />

електрическия контакт.<br />

• Винаги изключвайте уреда от електрическата<br />

мрежа, когато не го използвате освен ако го<br />

зареждате и преди да го почиствате.<br />

• Не навивайте кабела около масажора.<br />

• Пазете кабела от горещи повърхности.<br />

• Не използвайте уреда, ако кабелът или<br />

контактът са повредени.<br />

• Не използвайте масажора, ако е повреден<br />

или се е намокрил.<br />

• Не покривайте и внимавайте в отворите да<br />

не попаднат.чужди предмети.<br />

• Не използвайте масажора на места, къде са<br />

се използвали аерозолни продукти (спрейове)<br />

или където се разпределя кислород.<br />

• Този уред не трябва да се използва от лица<br />

(включително деца) с понижени физически,<br />

психически и сетивни способности освен ако<br />

са инструктирани от отговорно възрастно<br />

лице как да използват уреда правилно .<br />

• Не позволявайте на деца да играят с уреда.<br />

• Използвайте масажора само върху чиста и<br />

суха кожа, без никакви лосиони по нея.<br />

• Уредът има нагрята зона. Лица, чувствителни<br />

към горещина, трябва да внимават, когато<br />

използват уреда.<br />

• За да удължите полезния живот на<br />

батерията, е препоръчително да я разреждате<br />

периодично напълно, като оставите масжора<br />

да работи, докато батерията се изтощи.<br />

• Уредът трябва да е изключен от<br />

електрическата мрежа, преди да преминете<br />

към изваждане на батерията.<br />

• Изхвърлете батерията по безопасен начин.<br />

• Не използвайте уреда и зарядното, ако са<br />

повредени, ако уредът не работи правилно,<br />

ако е бил изтърван или е счупен по някакъв<br />

начин, или, ако е бил потопен във вода.<br />

Поправките трябва да се извършват само от<br />

оторизиран технически сервизен център.<br />

ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:<br />

Забележки към потребителя: Не използвайте<br />

масажора върху следните части от тялото в<br />

следните случаи:<br />

• Части от тялото, които са под упойка или не<br />

са чувствителни към топлина, студ, налягане<br />

или болка освен ако Вашият лекар Ви е<br />

посъветвал да го направите.<br />

• Подути, изгорени или възпалени части от<br />

тялото, области с кожни обриви или открити<br />

рани.<br />

• С коремни болки.<br />

• При бременност<br />

• Не прилагайте масажора директно върху<br />

главата, костите, гръбнака или ставите,<br />

предната част на врата, гениталиите или<br />

върху бъбреците.


J6360.indd 28 15/3/07 15:23:18<br />

• Болезнени мускули на прасеца без видима<br />

причина.<br />

• Върху или близо до сънната артерия отляво<br />

и отдясно на врата.<br />

• Не използвайте масажора, ако имате<br />

настинка, температура, разширени вени,<br />

флебит, ишиас и т.н. Преди да използвате<br />

масажора, се консултирайте с Вашия лекар.<br />

• Ако имате вграден пейсмейкър, преди да<br />

използвате този уред, се консултирайте с<br />

Вашия лекар.<br />

• Ако страдате от някакъв здравословен<br />

проблем или имате някакви съмнения, моля,<br />

консултирайте се с Вашия лекар, преди да<br />

използвате този уред.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на масажора<br />

трябва да оставя във Вас приятно чувство.<br />

Ако усетите болка, спрете да използвате<br />

уреда и се консултирайте с Вашия лекар.<br />

ТЕХНИКИ НА МАСАЖИРАНЕ:<br />

Прилагането на топлина разпуска<br />

напрегнатите мускули.<br />

Студената терапия помага за отпускане на<br />

болката в мускулите.<br />

• ГРЪБ: Търкайте нагоре и надолу по гърба<br />

и плешките. Използвайте кръгови движения<br />

особено за отпускане на напрегнати мускули.<br />

• ВРАТ: Движете масажора нагоре и надолу<br />

по протежение на основата на черепа и върху<br />

горната част на гърба.<br />

• РЪЦЕ и КРАКА: Масажирайте нагоре и<br />

надолу по протежение на мускулите.<br />

• ОБЩ МАСАЖ: Използвайте кръгови<br />

движения за отпускане и разхлабване на<br />

цялото тяло.<br />

ИЗПОЛЗВАНЕ НА РАЗЛИЧНИТЕ<br />

МАСАЖНИ ЗОНИ:<br />

Всяка зона върху главата (1) се използва за<br />

различен вид масаж:<br />

A. Масажна зона за локален масаж<br />

Формата на тази част на главата е такава, че<br />

да концентрира масажното действие върху<br />

единична точка, действието е подобно на<br />

това на пръста. Подходящо е за лек масаж на<br />

ниска степен.<br />

B. Широка масажна зона Тази част на<br />

главата се използва за масажиране на<br />

широки зони, крака, рамене и т.н. Подходяща<br />

е за масаж на висока степен.<br />

C. Масажни възглавнички с бутони<br />

D Масажни възглавнички с ребра<br />

Меките масажни възглавнички от двете<br />

страни на главата могат да се използват<br />

за лек масаж. Особено са подходящо за<br />

масажиране на чувствителни конкретни<br />

зони. Възглавничките отпускат и разхлабват<br />

болката и дискомфорта. Тези зони са особено<br />

подходящи за масаж на стъпалата.<br />

E. Горна масажна зона<br />

Както масажна зона “B”, подходяща и за<br />

масажиране на големи зони от тялото.<br />

Куполообразната форма се настройва към<br />

области като гърба и задните части.<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ:<br />

Уверете се, че ключът за включване на<br />

масажора (4) е сложен на позиция “0” и<br />

хванете здраво тялото на масажора.<br />

Този уред има две степени на интензивност.<br />

(Фигура 1) За да стартирате, сложете ключа<br />

за интензивност на масажа на желаната<br />

степен.<br />

Ниска степен (І) За лек и нежен масаж.<br />

Висока степен (ІІ) За по-интензивен масаж.<br />

Зелената индикаторна лампа на функцията за<br />

масаж (7) ще светне, показвайки че функцията<br />

за масаж е активна.<br />

Топлата/студена метална масажна плоча<br />

(2) върху масажора може да се използва<br />

директно върху кожата за два вида топлинна<br />

терапия.<br />

За да настроите температурата, плъзнете<br />

терморегулатора до желаната позиция<br />

(Фигура 2).<br />

Топлина [ ] Функцията за топлина Ви<br />

позволява да се насладите на благотворното<br />

влияние на приятната проникваща топлина,<br />

която отпуска напрегнатите мускули.<br />

Студ [ ] Тази функция охлажда само<br />

металната плоча и помага за отстраняване<br />

на болки.<br />

Индикаторната лампа за топло/студено (6) ще<br />

светне според избраната функция. Настройка<br />

за студ (зелено) Настройка за топлина<br />

(червено)<br />

ЗАБЕЛЕЖКА: За по-голямо облекчаване,<br />

редувайте функцията за топлина и студ, до<br />

10 минути всяка. Започнете със студено,<br />

превключете на топло, след което завършете<br />

със студено.<br />

НЕ масажирайте една и съща област без<br />

прекъсване за повече от четири минути.<br />

Масажирайте всяка област за кратко,<br />

преминавайки към следващата част на тялото.<br />

Независимо от областта, която масажирате,<br />

масажирайте по посока на сърцето.<br />

Изключете уреда, КОГАТО НЕ ГО<br />

ИЗПОЛЗВАТЕ. Съхранявайте уреда на сухо<br />

място, далеч от деца.<br />

За зареждане на батериите вижте частта<br />

“Режим на зареждане” в ръководството.<br />

За да изключите уреда, сложете всички<br />

копчета за управление на позиция “изключено”<br />

и извадете щепсела от контакта.<br />

ВНИМАНИЕ: Не работете с уреда без<br />

прекъсване за повече от четири минути.<br />

ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ<br />

За да заредите батериите, вкарайте жака<br />

на адаптера в гнездото в края на масажора<br />

(фигура 3) и включете щепсела в контакта.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА: Ключовете трябва да са на<br />

позиция “изключено", когато зареждате<br />

уреда. Червената индикаторна лампа за


J6360.indd 29 15/3/07 15:23:18<br />

зареждане (8) ще свети, докато уредът се<br />

зарежда.<br />

Това е презареждащ се масажор и трябва да<br />

се използва като такъв без електрическия<br />

кабел. Преди да използвате уреда за<br />

първи път, го оставете да се зареди наймалко<br />

12 часа. Препоръчително е да<br />

зареждате устройството 8 часа при нормални<br />

зареждания.<br />

За да удължите полезния живот на батерията,<br />

е препоръчително да я оставите да се разреди<br />

напълно, преди да я заредите отново.<br />

След като батериите се заредят напълно,<br />

отстранете зарядното от контакта и уреда.<br />

Този уред може да се използва без прекъсване<br />

30 до 45 минути, в зависимост от скоростта и<br />

приложеното по време на употреба налягане,<br />

въпреки това масажни процедури по-дълги от<br />

20 минути не се препоръчват.<br />

След приключване на работа, съхранявайте<br />

уреда на сухо, хладно място, далеч от деца.<br />

Зареждайте уреда след всяка употреба.<br />

Времето за зареждане ще зависи от<br />

продължителността на използване.<br />

ЗАБЕЛЕЖКА: Нормално е адаптерът<br />

да се затопли по време на зареждане.<br />

Презареждането на уреда няма да повреди<br />

масажора.<br />

Този уред работи с презареждащи се батерии<br />

Ni-Mh. Тази батерия ще Ви осигури дълги<br />

години на работа. Ако решите да изхвърлите<br />

масажора, рециклирайте батериите съгласно<br />

програмата за рециклиране във Вашата<br />

община.<br />

ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ:<br />

За да предпазите околната среда,<br />

никога не изхвърляйте този продукт<br />

с домакинските отпадъци в края на<br />

полезния му живот.<br />

В този уред се съдържат Ni-MH батерии,<br />

които трябва да се извадят от уреда и да се<br />

предадат за рециклиране.<br />

За да извадите батериите, направите<br />

следното:<br />

Уредът не трябва да е свързан към зарядното<br />

устройство, когато изваждате батериите.<br />

Използвайте кръстата отвертка, за да<br />

отворите дръжката на уреда. (фигура 4).<br />

Батериите се намират вътре в дръжката.<br />

Изтеглете ги и срежете проводниците с<br />

ножица. (фигура 5).<br />

Изхвърлете батериите в предназначените за<br />

тази цел специални контейнери, осигурени от<br />

местните власти.<br />

По същия начин, за да изхвърлите уреда в<br />

края на полезния му живот, можете да го<br />

занесете в лицензиран технически сервизен<br />

център.<br />

ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА<br />

Грижа и поддръжка на уреда<br />

Когато не го използвате, съхранявайте<br />

масажора на хладно и сухо място.<br />

Почистете го с мека и суха кърпа. НЕ<br />

използвайте абразивни препарати за миене.<br />

Не потапяйте уреда във вода. Дръжте го<br />

далеч от разтворители и твърди препарати<br />

за миене.<br />

Не се опитвайте да поправяте масажора. В<br />

него не се съдържат части, които могат да се<br />

ремонтират от потребителя.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА<br />

СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />

Опаковките на нашите продукти са<br />

висококачествени. Това по-същество<br />

означава, че се използват безвредни<br />

за околната среда материали, които е<br />

препоръчително да се предадат на пункт за<br />

вторични суровини.<br />

Този продукт отговаря на директивата<br />

на ЕС 2002/96/CE. Зачеркнатият<br />

символ, изобразяващ кофа за боклук<br />

на колелца, означава, че този продукт<br />

не трябва да се изхвърля заедно с<br />

отпадъците от домакинството. Трябва да се<br />

предаде на специален пункт за събиране<br />

на изхвърлени от употреба електрически<br />

и електронни уреди или да се върне на<br />

дистрибутора, когато купувате подобен уред.<br />

Според сега действащите разпоредби за<br />

изхвърляне на отпадъци, потребителите, които<br />

не предадат изхвърлени от употреба уреди на<br />

някой от специалните пунктове за събиране на<br />

отпадъци, могат да бъдат глобени. Правилното<br />

изхвърляне на излезли от употреба уреди<br />

означава, че те могат да бъдат рециклирани<br />

и преработени екологично. Това помага за<br />

опазването на околната среда и позволява<br />

повторната употреба на материали, използвани<br />

в уреда. За повече информация относно<br />

съществуващите програми за изхвърляне на<br />

отпадъци се свържете с местната служба по<br />

отпадъци или с магазина, откъдето сте закупили<br />

продукта. Производителите и вносителите<br />

отговарят за екологичното рециклиране,<br />

преработване и изхвърляне на продуктите,<br />

пряко или посредством обществената система.<br />

Информация за това, как да изхвърлите<br />

уред, излязъл вече от употреба, можете да<br />

получите от местния Градски съвет.


J6360.indd 30 15/3/07 15:23:19<br />

ROMÂN<br />

DESCRIEREA AP<strong>AR</strong>ATULUI<br />

1. Capul maseurului:<br />

A. Aria localizatã a masajului<br />

(arii mici)<br />

B. Arie de masaj întinsã<br />

C. Tãlpi de masaj cu butoane<br />

D. Tãlpi de masaj cu nervuri<br />

E. Arie superiorã de masare<br />

2. Placutã de masaj fierbinte/rece<br />

3. Gât flexibil<br />

4. Comutator de functie masaj (2 reglaje)<br />

5. Comutator Cald / Rece<br />

6. Indicator Cald / Rece reglaj rece (verde)<br />

Reglaj cald (rosu)<br />

7. Indicator functie masaj (verde)<br />

8. Indicator de reglaj incãrcare (rosu)<br />

9. Încãrcãtor baterie<br />

ATENTIE!<br />

• Cititi aceste instructiuni cu atentie înaintea<br />

utilizãrii aparatului.<br />

• Aparatul de utilizat numai cu scopul precizat în<br />

cartea cu instructiuni.<br />

• Pãstrati aceste instructiuni pentru referire<br />

viitoare.<br />

• Numai spre utilizare acasã. Inadecvat pentru<br />

utilizare profesionalã sau medicalã.<br />

• Nu îl utilizati în exterior.<br />

• NU utilizati accesoriile nerecomandate de<br />

cãtre fabricant.<br />

• De utilizat cu acumulatorul furnizat cu<br />

aparatul de masaj.<br />

• Atentie: Înaintea conectãrii aparatului la<br />

reteaua de alimentare, aveti grijã ca tensiunea<br />

adaptorului sã corespundã tensiunii retelei.<br />

Aceast lucru este extrem de important atunci<br />

când se utilizeazã aparatul în alte tãri.<br />

• Aparatul de masaj a fost proiectat spre<br />

utilizare fãrã cablul de retea odatã ce bateria<br />

este încãrcatã.<br />

• Înainte de utilizarea aparatului pentru prima<br />

oarã lasati sã se încarce acumulatorii cel putin 8<br />

ore.<br />

• Pãstrati aparatul de masaj uscat.<br />

• Nu îl stocati într-un loc unde ar putea cãdea<br />

într-un bazin sau în cada cu apã.<br />

• Nu încercati niciodatã sã atingeti un aparat<br />

electric dupã ce a cãzut în apã. Deconectati<br />

imediat de la reteaua de alimentare.<br />

• Atentie: Nu utilizati aparatul de masaj în timp<br />

ce faceti baie sau dus. Aparatul de masaj nu<br />

este etans sau rezistent la apã si nu trebuie<br />

nicioadatã sã fie utilizat lângã apã, în baie sau<br />

dus.<br />

• NU UTILIZATI aparatul sub perne sau<br />

sub asternuturi. Aceasta ar putea cauza<br />

supraîncãlzirea sau aprinderea acestora,<br />

scurtcircuit electric sau poate cauza rãniri.<br />

• Avertizare – Pentru a reduce riscul arsurilor, a<br />

focului sau a socului electric, nu lasati aparatul<br />

nesupravegheat atunci cand este conectat la<br />

reteaua de alimentare electricã.<br />

• Întotdeauna deconectati aparatul atunci cãnd<br />

nu este utilizat, dacã nu este pus acumulatorul<br />

la încãrcare si înaintea curãtãrii aparatului.<br />

• Nu înfãsurati cablul adaptorului în jurul<br />

aparatului de masaj.<br />

• Tineti cablul adaptorului departe de<br />

suprafete încinse.<br />

• NU utilizati aparatul dacã cablul adaptorului<br />

sau fisa/priza de conectare sunt deteriorate.<br />

• NU utilizati aparatul de masaj dacã este<br />

deteriorat sau a devenit umed.<br />

• NU permiteti obiectelor strãine sã acopere<br />

sau sã cadã în interiorul deschiderilor.<br />

• NU utilizati aparatul de masaj în zone unde<br />

au fost utilizate produse (spray-uri) tip aerisoli<br />

sau unde s-a administrat oxigen.<br />

• Acest aparat nu trebuie utilizat de cãtre<br />

persoane (inclusiv copii) cu dizabilitãti fizice,<br />

senzoriale sau mentale decât dacã ei au fost<br />

instruiti de utilizarea corectã de cãtre un adult<br />

responsabil.<br />

• Copii trebuie sã fie supravegheati pentru a<br />

asigura cã acestia nu se joacã cu aparatul.<br />

• Utilizati aparatul de masaj numai pe pielea<br />

curatã, usactã, fãrã niciun tip de lotiune aplicatã<br />

în prealabil.<br />

• Aparatul prezintã o zonã încãlzitã. Oamenii<br />

care sunt sensibili la cãldurã trebuie sã aibã<br />

grijã atunci când utilizeazã aparatul.<br />

• Pentru a ajuta la prelungirea vietii utile a<br />

bateriei, este de dorit sã descãrcati periodic<br />

bateria complet lãsând aparatul de masaj sã<br />

meargã pânã ce bateria se descarcã complet.<br />

• Acest aparat trebuie sã fie deconectat de<br />

la reteauna de alimentare înaintea îndepãrtãrii<br />

bateriei.<br />

• Bateria trebuie depozitatã în sigurantã.<br />

• Nu utilizati acest aparat sau încãrcãtorul dacã<br />

ele sunt deteriorate, dacã aparatul functioneazã<br />

defectuos, dacã a fost scãpat sau spart în orice<br />

mod sau dacã a fost imersat în apã. Reparatiile<br />

trebuie sã fi efectuate numai de cãtre un Centru<br />

Service Tehnic Autorizat.<br />

MÃSURI DE PRECAUTIE:<br />

Notã cãtre utilizator: NU utilizati aparatul de<br />

masaj pe urmãtoarele pãrti ale corpului în<br />

aceste cazuri:<br />

• Orice parte a corpului care este anesteziatã<br />

sau insensibilã la cãldurã, presiune sau durere,<br />

decât cu sfatulu medicului dumneavoastrã.<br />

• Orice parte a corpului care este umflatã, arsã<br />

sau inflamatã, cu eczeme sau plãgi deschise.<br />

• Cu dureri abdominale.<br />

• La persoane însãrcinate.<br />

• Nu aplicati aparatul de masaj direct pe cap,<br />

oase, sira spinãrii sau articulatii, pe partea<br />

frontalã a gâtului, organe genitale sau pe<br />

rinichi.


J6360.indd 31 15/3/07 15:23:19<br />

• Muschii gambei care sunt durerosi fãrã cauzã<br />

aparentã.<br />

• Pe sau lângã artera carotidã de la dreapta sau<br />

stânga gâtului.<br />

• Nu utilizati aparatul de masaj dacã sunteti<br />

rãcit, dacã aveti febrã, diabet, varice, flebitã,<br />

sciaticã, etc. Consultati doctorul înainte de<br />

utilizarea aparatului de masaj.<br />

• Dacã aveti un stimulator cardiac, consulati<br />

doctorul înaintea utilizãrii acestui produs.<br />

• Dacã aveti de orice problemã de sãnãtate<br />

sau sunteti nesiguri, vã rog consultati doctorul<br />

dumneavoastrã înaintea utilizãrii aparatului.<br />

NOTA: Masajul trebuie sã vã facã sã vã simtiti<br />

plãcut. Dacã vã provoacã vreo durere, opriti<br />

folosirea aparatului si consultati doctorul<br />

dumneavoastrã.<br />

TEHNICI DE MASAJ:<br />

Aplicarea cãldurii relaxeazã muschii încordati.<br />

Terapia la rece ajutã în usurarea durerii<br />

musculare.<br />

• SPATELE: Frectionati în sus si în jos de-a<br />

lungul spatelui si omoplatilor. Utilizati miscãri<br />

circulare în special pentru a linistii tensionarea<br />

muschiilor.<br />

• GÂTUL: Miscati aparatul de masaj în sus si în<br />

josul bazei craniului si la partea superioarã a<br />

spatelui dumneavoastrã.<br />

• BRATE SI PICIO<strong>AR</strong>E: Masati în sus si în jos<br />

de-a lungul muschiilor.<br />

• MASAJ GENERAL: Utilizati miscãri circulare<br />

pentru a usura si a relaxa întregul dumneavoastrã<br />

corp.<br />

UTILIZ<strong>AR</strong>EA DIFERITELOR ZONE DE<br />

MASAJ:<br />

Fiecare arie a capului(1) este utilizatã pentru un<br />

tip diferit de masaj:<br />

A. Aria localizatã de masaj (mici arii).<br />

Aceastã parte a capului este de o formã<br />

specificã pentru a concentra actiunea de masaj<br />

într-un singur punct, o actiune similarã cu aceea<br />

a degetului. Adecvatã pentru masajul usor de<br />

un reglaj de nivel redus.<br />

B. Arie de masaj întinsã Aceastã parte a<br />

capului este utilizatã pentru masarea ariilor<br />

mari, apicioarelor, umerilor, etc. Este adecvatã<br />

pentru masajul la un nivel ridicat de reglare.<br />

C. Tãlpi de masaj cu butoane<br />

D Tãlpi de masaj cu nervuri<br />

Tãlpile de masaj usor pe ambele pãrti laterale<br />

ale capului pot fi utilizate pentru a asigura un<br />

masaj blând. Sunt în special adecvate pentru<br />

masajul sensibil, arii localizate. Tãlpile de masaj<br />

relaxeazã si usureazã durerea si disconfortul.<br />

Aceste arii sunt în special adecvate pentru<br />

masajele piciorului.<br />

E. Arie superiorã de masare<br />

La fel ca si aria de masaj “B”, este adecvatã<br />

de asemenea pentru masarea zonelor mari ale<br />

corpului. Forma rotunjitã se adapteazã ariilor<br />

asa precum sezutul sau spatele.<br />

INSTRUCTIUNI DE OPER<strong>AR</strong>E:<br />

Aveti grijã ca comutatorul pentru Masaj (4) sã<br />

fie pus pe pozitia “0” si prinde-ti ferm corpul<br />

aparatului de masat .<br />

Acest produs prezintã douã nivele de reglare<br />

a intensitãtii. (Figura 1) Pentru a porni, fixati<br />

comutatorul pentru intensitatea masajului la<br />

reglajul dorit:<br />

Redus (I) Pentru masaj usor.<br />

Înalt (II) Pentru un masaj mai intens.<br />

Indicatorul verde de Functionare Masaj (7)<br />

va lumina, indicând cã functia de masaj este<br />

activã.<br />

Placa de masaj fierbinte/rece (2) de pe aparatul<br />

de masaj poate fi aplicatã direct pe piele<br />

pentru douã tipuri de terapie termicã.<br />

Pentru a regla temperatura, glisati comutatorul<br />

de temperaturã la pozitia doritã (Figura 2).<br />

Încãlzire[ ] Functia ade încãlzire vã permite<br />

sã vã bucurati de efectele plãcute, de cãldura<br />

penetrantã care relaxeazã muschii tensionati.<br />

Rãcire [ ] Aceastã functie numai rãceste<br />

placuta de metal pentru a ajuta alinarea<br />

suferintelor si durerilor.<br />

Indicatorul de Încãlzire/Rãcire (6) va ilumina<br />

în conformitate cu functia selectatã. Reglajul<br />

pentru rece (verde) Reglajul pentru Cald (rosu)<br />

NOTA: Pentru utilizare pentru o mai mare<br />

potolire a durerii utilizati alternativ functiile<br />

de cald si rece, pânã la 10 minute cu fiecare.<br />

Porniti cu rece, treceti la cald iar apoi terminati<br />

cu rece.<br />

NU masati aceeasi arie în mod continuu mai<br />

mult de patru minute. Masati fiecare arie<br />

scurt, trecând la urmãtoarea parte a corpului.<br />

Îndiferent de aria de masat, asigurati-vã cã<br />

masati în directia inimii.<br />

Opriti aparatul ATUNCI CÂND NU ESTE ÎN<br />

UTILIZ<strong>AR</strong>E. Depozitati aparatul la loc uscat, nu<br />

la îndemâna copiilor.<br />

Pentru reâncãrca bateriile , referiti-vã la<br />

sectiunea “Mod de Reâncãrcare” din acest<br />

manual.<br />

Pentru a opri aparatul, fixati toate comenzile pe<br />

pozitia oprit/off si deconectati cablul de retea<br />

de alimentare.<br />

AVERTIZ<strong>AR</strong>E: Nu actionati acest aparat în mod<br />

continuu mai mult de 20 de minute.<br />

REÂNCÃRC<strong>AR</strong>EA BATERIILOR<br />

Pentru a reâncãrca bateriile, puneti fisa<br />

adaptorului în prizã de la capãtul aparatului de<br />

masaj (Figura 3) si fixati-o în priza din perete.<br />

NOTA: Comutatoarele trebuie sã fie în pozitia<br />

off atunci când se încarcã unitatea. Indicatorul<br />

rosu (8) fixat pe încãrcare va rãmâne aprins în<br />

timp ce aparatul se încarcã.<br />

Acesta este un aparat de masaj reâncãrcabil<br />

si trebuie utilizat ca atare fãrã cablul electric<br />

atasat. Înainte de utilizarea aparatului pentru<br />

prima oarã lasati sã se încarce acumulatorii cel<br />

putin 12 ore. Este de dorit sã lasati aparatul sã<br />

se încarce timp de 8 ore în decursul încãrcãrilor<br />

normale.


J6360.indd 32 15/3/07 15:23:19<br />

Pentru a extinde durata de utilizare a bateriei<br />

este de dorit sã o descãrcati complet înainte<br />

de a o încãrca din nou.<br />

Odatã bateriile complet încãrcate, deconectati<br />

încãrcãtorul din priza din perete si aparatul.<br />

Acest aparat poate fi utilizat în mod continuu<br />

timp de 30 la 45 de minute, depinzând de<br />

viteza si presiunea aplicatã în decursul utilizãrii,<br />

cu toate acestea sesiunile de masaj mai mari de<br />

20 de minute nu sunt recomandate.<br />

Dupã utilizare, depozitati aparatul de masaj<br />

într-un loc uscat, rece nu la îndemâna copiilor.<br />

Reâncãrcati unitatea dupã fiecare utilizare.<br />

Durata de reâncãrcare va depinde de cât de<br />

mult timp a fost utilizatã.<br />

NOTA: Este normal pentru unitatea de<br />

adaptor sã devinã caldã în decursul încãrcãrii.<br />

Supraîncãrcarea unitãtii nu va deteriora aparatul<br />

de masaj.<br />

Aceastã unitate utilizeazã un ansamblu de<br />

baterii Ni-Mh reâncãrcabile. Aceastã baterie<br />

va asigura ani de utilizare. Dacã vã decideti sã<br />

terminati cu aparatul de masaj, reciclati bateriile<br />

în conformitate cu programul local comunitar<br />

de reciclare.<br />

METODA DE ÎNDEPÃRT<strong>AR</strong>E A<br />

BATERIILOR:<br />

Pentru a proteja mediul nu puneti<br />

niciodatã acest produs împreunã cu<br />

gunoiul menajer la sfârsitul perioadei<br />

sale de utilizare.<br />

Acest aparat contine baterii Ni-<br />

MH care trebuie scoase din aparat pentru<br />

reciclare.<br />

Pentru aceasta întreprindeti urmãtioarele:<br />

Aparatul trebuie sã nu fie conectat la încãrcãtor<br />

atunci cãnd îndepãrtati bateriile.<br />

Utilizati o surubelnitã în cruce pentru a<br />

deschide sectiunea aparatului. (Figura 4)<br />

Bateriile sunt localizate în interior aici. Trageti-le<br />

afarã si utilizati foarfecele pentru a tãia cablurile.<br />

(Figura 5)<br />

Depozitati bateriile în containere speciale<br />

furnizate de cãtre autoritãtile dvs. Locale.<br />

Similar, pentru a evacua aparatul la sârsitul<br />

perioadei sale de utilizare, puteti sã-l duceti la<br />

un centru service tehnic autorizat.<br />

SFATURI PENTRU DEPOZIT<strong>AR</strong>E/<br />

ELIMIN<strong>AR</strong>E<br />

Produsele noastre se livreazã în<br />

ambalaje optimizate. Acest lucru<br />

înseamnã practic cã ambalajul<br />

este fabricat numai din materiale care nu<br />

contamineazã si care trebuie predate serviciului<br />

local de gestionare a deseurilor pentru a fi<br />

utilizate ca materie primã secundarã.<br />

Acest produs respectã Directiva UE<br />

2002/96/CE. Simbolul pubelei tãiate<br />

cu un X de pe aparat indicã faptul cã<br />

atunci când aparatul nu mai este util,<br />

acesta nu trebuie aruncat împreunã<br />

cu deseurile casnice. Aparatul<br />

trebuie dus la un centru special de colectare<br />

a deseurilor electrice si electronice sau<br />

returnat distribuitorului atunci când cumpãrati<br />

un aparat similar. Conform reglementãrilor<br />

în vigoare privind deseurile, utilizatorii care<br />

nu duc aparatele uzate la centrele speciale<br />

de colectare pot fi sanctionati. Dezafectarea<br />

corectã a aparatelor electrocasnice uzate<br />

înseamnã cã acestea pot fi reciclate si<br />

procesate ecologic, ajutând la protejarea<br />

mediului si permitând reutilizarea materialelor.<br />

Pentru mai multe informatii contactati serviciul<br />

local de gestionare a deseurilor sau magazinul<br />

de la care ati cumpãrat aparatul. Fabricantii si<br />

importatorii sunt responsabili pentru reciclarea,<br />

procesarea si dezafectarea în mod ecologic a<br />

produselor, fie direct, fie prin intermediul unui<br />

sistem public.<br />

Consiliul dvs. local vã poate furniza informatii<br />

despre modul în care puteti dezafecta<br />

aparatele de care nu mai aveti nevoie.<br />

CURÃT<strong>AR</strong>EA SI ÎNTRETINEREA<br />

Curãtarea si întretinerea produsului<br />

Stocati aparatul de masaj într-iun loc rece si<br />

uscat când nu este utilizat.<br />

Curãtati-l cu o cârpã moale si uscatã. NU<br />

utilizati produse de curãtare abrazive.<br />

Nu imersati aparatul în apã. Tinrti-l departe de<br />

solventi si detergenti tari.<br />

Nu încercati sã reparati aparatul de masaj. Nu<br />

contine piese care mai pot fi reutilizate de<br />

utilizator.


J6360.indd 33 15/3/07 15:23:20<br />

لفصل الجهاز عن التيار الكهربائي,‏ ضع كل<br />

المقاود في موضع الإنطفاء ثم إفصل خيط الربط<br />

الكهربائي عن التيار.‏<br />

تنبيه:‏ لا تستعمل لا تستخدم الجهاز بشكل مستمر<br />

لأكثر من 20 دقيقة.‏<br />

شحن البطاريات<br />

لشحن بطاريات الجهاز,‏ قم بربط مكيف الشحن<br />

الكهربائي بفتحة الحد الآخر لجهاز التدليك<br />

‏(الصورة 3) ثم إربطه بقاعدة للربط الكهربائي.‏<br />

ملاحظة:‏ يجب أن تكون المفاتيح في موضع الإنطفاء<br />

لشحن الوحدة.‏ دليل موضع الشحن (8) لون أحمر,‏<br />

يظل مشتعلا طول مدة الشحن.‏<br />

هذا جهاز تدليك قابل للشحن بحيث يجب إستعماله<br />

كجهاز قابل للشحن بدون خيط كهربائي.‏ قبل<br />

إستخدام الجهاز لأول مرة,‏ يجب شحنه لمدة 12<br />

ساعة على الأقل.‏ ننصح بشحن الجهاز لمدة 8<br />

ساعات في عمليات الشحن التالية.‏<br />

للمحافظة على الجهاز وإطالة حياته العملية,‏ ننصح<br />

بتفريغ الجهاز تماما من الشحنة الكهربائية بين<br />

الحين والآخر ثم العودة إلى شحنه من جديد.‏<br />

بعد شحن البطاريات تماما,‏ قم بفصل الشاحن<br />

الكهربائي عن التيار وعن الجهاز.‏<br />

يمكن إستخدام هذا الجهاز بشكل مستمر مابين<br />

3• و 45 دقيقة,‏ حسب السرعة والقوة التي تم تطبيقها<br />

أثناء الإستعمال,‏ لكن لا ننصح بفترات إشتغال تزيد<br />

عن 20 دقيقة.‏<br />

بعد كل إستعمال للجهاز,‏ إطفئه ثم قم بتخزينه في<br />

مكان جاف وبعيد عن متناول الأطفال.‏ قم بشحن<br />

الجهاز بعد كل إستعمال.‏ مدة الشحن تختلف حسب<br />

المدة التي تم فيها إستعمال الجهاز.‏<br />

ملاحظة:‏ شيئ عادي أن يسخن المكيف الكهربائي<br />

أثناء عملية الشحن.‏ الجهاز لا يتعرض للضرر من<br />

جراء شحن زائد عن الحد.‏<br />

هذا الجهاز يستعمل تجهيزة بطاريات قابلة للشحن<br />

من نوع .Ni-Mh البطارية توفر لك سنوات من<br />

الإستعمال.‏ عند التخلص من الجهاز المستعمل,‏ قم<br />

بإعادة تأهيل البطاريات طبقا لبرنامج إعادة التأهيل<br />

الخاص بمدينتك لأن التخلص من البطاريات في<br />

بقايا الأزبال المنزلية خطير بالنسبة للبيئة.‏<br />

نظام إزالة البطاريات<br />

للحفاظ على البيئة,‏ لا ترمي هذا المصنوع في المزبلة<br />

بعد إنتهاء حياته العملية.‏<br />

هذا الجهاز يتوفر على بطاريات من نوع ,Ni-Mh<br />

يجب إزالتها من الجهاز لكي يتم إعادة تأهيلها.‏<br />

لكي تزيلها إتبع الخطوات التالية:‏<br />

لا يجب أن يكون الجهاز مربوطا بالشاحن<br />

الكهربائي أثناء إزالة البطاريات.‏<br />

إستعمل مفك البراغي برأس على شكل نجمة,‏ أزل<br />

مقبض الجهاز.‏ ‏(الصورة 4).<br />

ستجد بالداخل البطاريات.‏ إجبدها نحوك ثم إقطع<br />

الخيوط بمقص.‏ ‏(الصورة 5).<br />

ضع البطاريات في الصناديق المخصصة التي<br />

توفرها بلديتك لهذا الغرض.‏<br />

يمكنك كذلك تسليم جهازك بعد إنتهاء حياته العملية<br />

إلى المصلحة التقنية المرخصة,‏ للتخلص منه في<br />

أحسن الظروف.‏<br />

الصيانة والتنظيف<br />

مراقبة وصيانة المصنوع<br />

عند عدم إستخدام الجهاز,‏ ضعه في مكان جاف<br />

وبارد.‏<br />

نظفه بثوب رهيف وجاف.‏ لا تستعمل منظفات<br />

حارقة.‏<br />

لا تدخل الجهاز في الماء.‏ حاقظ عليه بعيدا عن<br />

مذيبات ومنظفات قوية.‏<br />

لا تحاول إصلاح جهاز التدليك بنفسك.‏ لا يتوفر على<br />

معدات يمكن إصلاحها من طرف المستعمل.‏<br />

تنبيهات حول الإيداع والتخلص<br />

من الجهاز<br />

بضائعنا تتوفر على أحسن تغليف وتعبئة<br />

أثناء نقلها.‏ التغليف والتعبئة مصنوعين من<br />

مواد غير ملوثة يجب تسليمها للمصلحة<br />

البلدية للتخلص من الأزبال.‏<br />

هذا المنتوج يطبق تعليمة الإتحاد الأروبي<br />

.CE/2002/96<br />

رمز صندوق الأزبال الموشوم على الجهاز<br />

يشير إلى أن المنتوج يجب التخلص منه،‏<br />

بعد إنتهاء حياته العملية،‏ مفصولا عن الأزبال<br />

المنزلية بتوصيله إلى مركز النفايات الخاص<br />

بالأجهزة الكهربائية أو الإلكترونية أو بإعادته<br />

إلى الموزع عند شراء جهاز مماثل.‏ المستعمل هو<br />

المسؤول عن توصيل الجهاز إلى مركز النفايات<br />

الخاصة بعد إنتهاء حياته العملية.‏ في حالة عدم<br />

القيام بهذا قد يتعرض لعقوبة بناءا على قوانين<br />

التخلص من النفايات الجاري بها العمل.‏ إذا تم<br />

التخلص من الجهاز المستعمل بطريقة مضبوطة<br />

كنفاية مفصولة،‏ فقد يعاد إستغلاله بطريقة بيئية،‏<br />

بحيث يتم تفادي وقع سلبي على البيئة والصحة<br />

ويعاد إستغلال أجزاء الجهاز.‏ للحصول على<br />

معلومات إضافية حول مراكز التخلص من النفايات<br />

قم بالإتصال بمركز التخلص من النفايات المحلي<br />

أو بالمحل الذي إشتريت منه الجهاز.‏ الصانعين<br />

والمستوردين يتحملون المسؤولية عن إعادة<br />

الإستغلال والتخلص البيئي للجهاز سواء بطريقة<br />

مباشرة أو من خلال مرفق عمومي.‏<br />

بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من<br />

الأجهزة المستعملة.‏


J6360.indd 34 15/3/07 15:23:21<br />

• أي حيز من الجسم مبنج أو حساس للحرارة أو به<br />

إلتهاب أو طفحات جلدية أو قروح متورمة.‏<br />

• أن يكون هناك ألم بالصدر.‏<br />

• لا يجب إستعمال الجهاز أثناء الحمل.‏<br />

• لا يجب إستعمال جهاز التدليك مباشرة فوق<br />

الرأس,‏ العظام,‏ العمود الفقري,‏ المفاصل,‏ الجزء<br />

الأمامي للعنق,‏ الأعضاء التناسلية أو الكليتين.‏<br />

• الساق التي تعاني من ألم دون معرفة أسبابه.‏<br />

• الوريد أو الشرايين القريبة منه,‏ فوق الجزء الأيمن<br />

أو الأيسر من العنق.‏<br />

. لا تستعمل الجهاز إذا تعرضت لنزلة بردية مرفوقة<br />

بالحمى,‏ مصاب بمرض السكري,‏ شرايين الساقين<br />

متورمة أو ألم الورك.‏ إستشر طبيبك قبل إستعمال<br />

جهاز التدليك.‏<br />

• إذا كنت تحمل ضابط نبضات القلب,‏ قم بإستشارة<br />

طبيبك قبل إستعمال الجهاز.‏<br />

• إذا كنت تعاني من مشاكل صحية أو عند الشك,‏<br />

إستشر طبيبك قبل إستعمال الجهاز.‏<br />

ملاحظة:‏ يجب أن يكون التدليك مريحا.‏ إذا<br />

أحسست بالألم أو عدم الراحة,‏ أترك الجهاز وقم<br />

بإستشارة طبيبك.‏<br />

تقنيات التدليك<br />

تطبيق الحرارة يريح العضلات المتوترة.‏<br />

العلاجات بالبرودة تساعد على تخفيف آلام<br />

العضلات.‏<br />

• الظهر:‏ قم بالتدليك صعودا ونزولا على طول<br />

العمود الفقري والكتفين.‏ قم بحركات دائرية لتهدئة<br />

العضلات المتوترة.‏<br />

• العنق:‏ حرك جهاز التدليك صعودا ونزولا على<br />

طول قاعدة الجمجمة ثم إنزل نحو جانبي العمود<br />

الفقري.‏<br />

• الأرجل والساقين:‏ قم بتدليك تصاعدي وتنازلي<br />

فوق العضلات.‏<br />

• تدليك شامل:‏ إستعمل حركات دائرية للتخفيف<br />

وإراحة الجسم كله.‏<br />

إ ستعما ل مختلف مساحات<br />

التدليك<br />

يجب إستعمال منطقة من رأس التدليك (1) مختلفة<br />

حسب كل نوع من التدليك:‏<br />

أ).‏ منطقة التدليك المحددة ‏(منطقة صغيرة).‏<br />

لهذه المنطقة من رأس التدليك شكل ملائم لتركيز<br />

التدليك على نقطة محددة,‏ نفس الحركة التي<br />

يحدثها أصبع.‏ مخصصة لتدليك خفيف تحت قوة<br />

إشتغال منخفضة.‏<br />

ب).‏ منطقة تدليك واسعة.‏ هذه المنطقة من رأس<br />

التدليك ملائمة للتدليك في مناطق واسعة كالساقين<br />

والأكتاف,‏ إلخ.‏ مخصصة لتدليك تحت قوة إشتغال<br />

مرتفعة.‏<br />

ج).‏ مخدة تدليك بأزرار.‏<br />

د).‏ مخدة تدليك بأوتار.‏<br />

يمكن إستخدام مخدات التدليك الخفيفة الموجودة<br />

على جانبي رأس التدليك للحصول على إحساس<br />

خفيف بالتدليك.‏ مخصصة لتدليك في مناطق<br />

حساسة ومحددة من الجسم.‏ توفر الإسترخاء<br />

وتخفف الآلام.‏ مناسبة لتدليك الأرجل.‏<br />

ه).‏ مساحة تدليك عالية.‏ كما هو الشأن بالنسبة<br />

لمساحة التدليك ‏"ب"‏ فهي مخصصة كذلك لتدليك<br />

مناطق واسعة من الجسم.‏ شكلها الكروي يتكيف<br />

مع مناطق تدليك كالظهر والأرداف.‏<br />

إرشادات الإستعمال<br />

تأكد من أن مفتاح وظيفة التدليك (4) موجود في<br />

موضع الإنطفاء "0" ثم إمسك بقوة بجهاز التدليك.‏<br />

يتوفر هذا الجهاز على مستويين لضبط قوة التدليك,‏<br />

‏(الصورة 1). للشروع في العملية,‏ ضع مفتاح قوة<br />

التدليك في الموضع المرغوب:‏<br />

منخفضة (I) لتدليك خفيف وناعم.‏<br />

مرتفعة (II) تستعمل لتدليك أكثر قوة.‏<br />

دليل وظيفة التدليك,‏ لون أخضر,‏ (7) يشتعل مشيرا<br />

إلى أن وظيفة التدليك شغالة.‏<br />

يمكن تطبيق مباشرة الصفيحة الحديدية لتدليك<br />

بارد/ساخن (2) المتوفرة في جهاز التدليك,‏ على<br />

الجلد وذلك للحصول على نوعين من العلاج بدرجة<br />

الحرارة.‏<br />

لضبط الحرارة,‏ ضع مفتاح الحرارة في الوضع<br />

المرغوب ‏(الصورة 2):<br />

[ وظيفة الحرارة تسمح لك بالتمتع<br />

بحرارة ناعمة تصل إلى داخل الجسم لتهدئة<br />

العضلات المتوترة.‏<br />

حرارة ]<br />

[ هذه الوظيفة الوحيدة تقوم بتبريد<br />

الصفيحة الحديدية للمساعدة على تخفيف الآلام.‏<br />

برودة ]<br />

دليل وظيفة الحرارة/البرودة,‏ (6) يشتعل حسب<br />

الوظيفة حرارة/برودة المختارة.‏ موضع البرودة ‏(لون<br />

أخضر).‏ موضع الحرارة ‏(لون أحمر).‏<br />

ملاحظة:‏ لتخفيف أكبر للآلام قم بإستعمال وظيفتي<br />

البرودة والحرارة بشكل تناوبي,‏ لمدة 1• دقائق<br />

لكل واحدة.‏ إبدأ بالبرودة ثم غير إلى الحرارة<br />

لتنهي بالبرودة.‏<br />

لا تعالج نفس المكان من الجسم لأكثر من 4 دقائق<br />

متتابعة.‏ طبق التدليك على منطقة من الجسم لمدة<br />

قصيرة من الزمن ثم مر إلى منطقة أخرى.‏ عندما<br />

تقوم بتدليك أية منطقة من الجسم,‏ تأكد من القيام<br />

بالعملية في إتجاه القلب.‏<br />

عند عدم إستعمال الجهاز,‏ أطفئه ثم قم بتخزينه في<br />

مكان جاف وبعيد عن متناول الأطفال.‏<br />

لشحن البطاريات,‏ إتبع إرشادات بند ‏"طريقة شحن<br />

البطاريات"‏ في هذا الكتيب.‏


J6360.indd 35 15/3/07 15:23:23<br />

العربية<br />

مواصفات الجهاز:‏<br />

1. رأس التدليك:‏<br />

أ).‏ مساحة تدليك محددة<br />

‏(حيز صغير)‏<br />

ب)‏ مساحة تدليك واسعة.‏<br />

ج)‏ مخدات التدليك بأزرار.‏<br />

د)‏ مخدات التدليك بأوتار.‏<br />

ه)‏ مساحة تدليك عالية.‏<br />

2. صفيحة حديدية للتدليك البارد/الساخن.‏<br />

3. عنق رأس التدليك مرن.‏<br />

4. مفتاح وظيفة التدليك.‏ (2 قوتين للتشغيل)‏<br />

5. مفتاح وظيفة الحرارة/البرودة.‏<br />

6. دليل وظيفة الحرارة/البرودة.‏ وضع البرودة<br />

‏(أخضر).‏ وضع الحرارة ‏(أحمر).‏<br />

7. دليل وظيفة التدليك.‏ ‏(أخضر).‏<br />

8. دليل وظيفة شحن البطاريات.‏ ‏(أحمر).‏<br />

9. شاحن البطاريات.‏<br />

تنبيهات هامة<br />

• إقرأ كل الإرشادات بتمعن قبل إستعمال<br />

الجهاز.‏<br />

• إستعمل هذا الجهاز للأغراض المبينة في كتيب<br />

الإرشادات.‏<br />

• إحتفظ بهذه الإرشادات لمعاينتها في المستقبل.‏<br />

• خاص بالإستخدام المنزلي.‏ ليس صالحا<br />

للإستخدام المهني أو الطبي.‏<br />

• لا تستعمل الجهاز في الهواء الطلق.‏<br />

• لا تستعمل مكملات إضافية غير مرخصة من طرف<br />

الصانع.‏<br />

• إستعمل الجهاز فقط بشاحن البطاريات المسلم<br />

معه.‏<br />

• تنبيه:‏ قبل ربط الجهاز بالتيار الكهربائي,‏ تأكد<br />

من أن المكيف الكهربائي للجهاز مطابق للضغط<br />

الكهربائي للشبكة المحلية.‏ هذا مهم جدا لإستخدام<br />

الجهاز في بلدان أخرى.‏<br />

• تم تصميم جهاز التدليك لكي يستعمل بدون خيط<br />

كهربائي بعد شحن البطاريات.‏<br />

• قبل إستعمال الجهاز لأول مرة,‏ أتركه يشحن لمدة<br />

8 ساعات على الأقل.‏<br />

• حافظ على جهاز التدليك ناشفا.‏<br />

• لا تحتفظ بالجهاز في أمكنة تعرضه للسقوط في<br />

مغطس الحمام أو في المغسلة.‏<br />

• لا تحاول الإمساك بجهاز كهربائي سقط في الماء.‏<br />

إفصله عن التيار الكهربائي مباشرة.‏<br />

• تنبيه:‏ لا تستخدم جهاز التدليك إذا كنت تأخد<br />

حماما أو دوشا.‏ فالجهاز غير مانع لنفوذ السوائل<br />

ولا مقاوم للماء,‏ ولا يجب إستعماله بالقرب من الماء<br />

أو من مغطس الحمام أو من الدوش.‏<br />

• لا تستعمل الجهاز تحت لحاف أو مخدة.‏ قد يحدث<br />

تسخين زائد عن الحد يعرض للحريق أو لتفريغات<br />

كهربائية أو ضرر.‏<br />

• تنبيه:‏ للتخفيض من خطر الحروق,‏ الحوادث أو<br />

التفريغات الكهربائية,‏ لا تترك الجهاز بدون مراقبة<br />

أثناء إتصاله يالتيار الكهربائي.‏<br />

• إفصل الجهاز عن التيار الكهربائي عند عدم<br />

إستعماله إلا إذا كان تحت الشحن,‏ وكذلك قبل<br />

تنظيفه.‏<br />

• لا تلف خيط المكيف الكهربائي حول مقبض جهاز<br />

التدليك.‏<br />

• حافظ على خيط المكيف الكهربائي بعيدا عن<br />

مساحات ساخنة.‏<br />

• لا تستعمل الجهاز إذا تعرض خيط المكيف<br />

الكهربائي أو قاعدة الربط الكهربائي للضرر.‏<br />

• لا تستعمل جهاز التدليك إذا تعرض للضرر أو<br />

سقط في الماء.‏<br />

• لا تضع أدوات في الفتحات أو تتركها تسقط<br />

بداخلها.‏<br />

• لا تستعمل الجهاز في أمكنة تم إستخدام<br />

مواد مبخرة ‏(بخاخ)‏ فيها أو أمكنة تم إستعمال<br />

الأوكسيجين فيها.‏<br />

• لا يجب إستعمال هذا الجهاز من طرف أشخاص<br />

‏(إضافة للأطفال)‏ قوتهم البدنية أو الحسية أو العقلية<br />

ضعيفة أو ليست لديهم الخبرة أو المعرفة اللازمة إلا<br />

في حالة تدريبهم من طرف أشخاص مسؤولين.‏<br />

• يجب مراقبة الأطفال للتأكد من عدم لعبهم<br />

بالجهاز.‏<br />

• إستخدم جهاز التدليك بالخصوص فوق جلد نظيف<br />

وجاف,‏ ولم يتم مسبقا وضع أية دهون فوقه.‏<br />

• يتوفر الجهاز على حيز مسخن.‏ يجب على<br />

الأشخاص الذين لديهم حساسية للحرارة عدم<br />

إستعمال الجهاز.‏<br />

• للحفاظ على الجهاز وكذلك إطالة حياته العملية,‏<br />

ننصح بتفريغ البطارية تماما بصورة دورية,‏ وذلك<br />

بترك الجهاز مشتغلا حتى يفرغ تماما من الشحنة<br />

الكهربائية.‏<br />

• يجب أن يكون الجهاز مفصولا عن التيار الكهربائي<br />

عند إزالة البطارية.‏<br />

• تخلص من البطارية بشكل سليم.‏<br />

• لا تستعمل الجهاز إذا تعرض خيط الربط<br />

الكهربائي وتجهيزة الشاحن الكهربائي للضرر,‏<br />

وكذلك إذا لاحظت أن الجهاز لا يشتغل بصفة<br />

مضبوطة أو تم إدخاله في الماء.‏ الإصلاحات يجب<br />

أن تقوم بها مصلحة الصيانة التقنية المرخصة.‏<br />

إحتياطات هامة<br />

ملاحظة خاصة بالمستعمل:‏ لا تستعمل جهاز<br />

التدليك فوق المناطق التالية من الجسم في<br />

الحالات التالية:‏


J6360.indd 36 15/3/07 15:23:25<br />

BSH PAE, S.L.<br />

NIF B-01272368<br />

Parque Tecnologico de Alava<br />

C/ Albert Einstein, 44<br />

Edifício E-6, Oficina 312<br />

01510 Miñano Mayor (ALAVA)<br />

Spain<br />

100% recycled paper<br />

11-07

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!