MJ6360 إرﺷïºØ¯Ø§Øª اï»ïºïº¸ï»ï»´ï» AR - Ufesa
MJ6360 إرﺷïºØ¯Ø§Øª اï»ïºïº¸ï»ï»´ï» AR - Ufesa
MJ6360 إرﺷïºØ¯Ø§Øª اï»ïºïº¸ï»ï»´ï» AR - Ufesa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
J6360.indd 1 15/3/07 15:23:08<br />
<strong>MJ6360</strong><br />
ES INSTRUCCIONES DE USO<br />
GB OPERATING INSTRUCTIONS<br />
FR MODE D'EMPLOI<br />
PT INSTRUÇÕES DE USO<br />
DE GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
RU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
CZ NÁVOD K POUÎITÍ<br />
BU УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />
إرشادات التشغيل <strong>AR</strong>
J6360.indd 2 15/3/07 15:23:10<br />
E<br />
1<br />
C<br />
3<br />
D<br />
C<br />
2<br />
D<br />
2<br />
9<br />
E<br />
A<br />
D<br />
C<br />
B<br />
Fig. 1<br />
Fig. 2<br />
Fig. 3<br />
7<br />
4<br />
6<br />
5<br />
8<br />
Fig. 4 Fig. 5
J6360.indd 3 15/3/07 15:23:10<br />
ESPAÑOL<br />
DESCRIPCIÓN DEL AP<strong>AR</strong>ATO:<br />
1. Cabezal Masajeador:<br />
A. Superficie de masaje localizado<br />
(Zonas pequeñas)<br />
B. Superficie de masaje ancha.<br />
C. almohadillas de masaje con botones.<br />
D. almohadillas de masaje con nervios.<br />
E. Superficie de masaje superior.<br />
2. Placa metálica de masaje frío/caliente.<br />
3. Cuello del cabezal flexible.<br />
4. Interruptor Función Masaje. (2 Intensidades<br />
de Función.)<br />
5. Interruptor Función Calor / Frío.<br />
6. Piloto indicador Función Calor / Frío.<br />
Posición Frío. (verde)<br />
Posición Calor. (rojo)<br />
7. Piloto indicador Función Masaje. (verde)<br />
8. Piloto indicador posición carga (rojo)<br />
9. Cargador de Baterías.<br />
AVISO IMPORTANTE<br />
• Antes de utilizar este aparato, lea todas las<br />
instrucciones detenidamente.<br />
• Utilice el aparato de masaje sólo para los fines<br />
descritos en este manual de instrucciones.<br />
• Guarde estas instrucciones como referencia<br />
para el futuro.<br />
• Sólo para uso doméstico. No apto para uso<br />
profesional o médico.<br />
• No lo utilice al aire libre.<br />
• NO utilice accesorios no recomendados por<br />
el fabricante.<br />
• Utilice el aparato de masaje sólo con el<br />
cargador de baterías suministrado.<br />
• Aviso: Antes de conectar el aparato a<br />
la red, asegúrese de que el adaptador se<br />
corresponde a la tensión de la red local. Esto<br />
es extremadamente importante para utilizar el<br />
aparato en otros países.<br />
• El aparato de masaje ha sido diseñado para<br />
ser utilizado sin cable cuando se haya cargado<br />
la batería.<br />
• Antes de utilizar el aparato por primera vez,<br />
déjelo cargar durante un mínimo de 8 horas.<br />
• Mantenga el aparato de masaje seco.<br />
• No guarde aparato de masaje donde pueda<br />
caerse en una bañera o lavabo.<br />
• No intente tocar un aparato eléctrico que<br />
haya caído en el agua. Desenchúfelo de la red<br />
eléctrica inmediatamente.<br />
• Aviso: No utilice el aparato de masaje<br />
mientras esté tomando un baño o una ducha.<br />
No es impermeable ni resistente al agua, y no<br />
debe utilizarse cerca del agua, en la bañera o<br />
en la ducha.<br />
• NO utilice el aparato bajo una sábana o<br />
almohada. Puede producirse un calentamiento<br />
excesivo y causar un incendio, descargas<br />
eléctricas o lesiones.<br />
• Aviso- para reducir el riesgo de quemaduras,<br />
incendios o descargas eléctricas, no deje el<br />
aparato desatendido mientras esté enchufado.<br />
• Desenchufe el aparato cuando no vaya a<br />
utilizarlo, a menos que se esté cargando, y<br />
antes de limpiarlo.<br />
• No enrolle el cable del adaptador alrededor<br />
del mango del aparato de masaje.<br />
• Mantenga el cable del adaptador alejado de<br />
superficies calientes.<br />
• No utilice el aparato si el cable del adaptador<br />
o la toma eléctrica están dañados.<br />
• No utilice el aparato de masaje si se ha<br />
dañado o si se ha introducido en agua.<br />
• No coloque ni deje caer ningún objeto en las<br />
aberturas.<br />
• No utilice el aparato de masaje donde se<br />
hayan utilizado productos en aerosol (spray) o<br />
donde se haya administrado oxígeno.<br />
• Este aparato no debe ser utilizado por<br />
personas (incluyendo niños) con capacidades<br />
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o<br />
falta de experiencia y conocimientos a menos<br />
que hayan sido instruidas respecto a su uso<br />
por una persona responsable.<br />
• Los niños deberán ser vigilados para asegurar<br />
que no juegan con el aparato.<br />
• Utilice el aparato de masaje exclusivamente<br />
sobre piel limpia y seca, sobre la que no se<br />
haya aplicado ninguna loción previamente.<br />
• El aparato tiene una zona calefactada. Las<br />
personas insensibles al calor deben tener<br />
cuidado cuando usen el aparato.<br />
• Para conservar y prolongar la vida útil de la<br />
batería, se recomienda proceder periódicamente<br />
a la descarga completa de la batería, dejando el<br />
aparato de masaje en funcionamiento para que<br />
se descargue completamente.<br />
• Este aparato debe estar desconectado de la<br />
red cuando se retire la batería.<br />
• Elimine la batería de forma segura.<br />
• No utilice este aparato si el cable o el<br />
conjunto cargador están dañados, si el aparato<br />
no funciona correctamente, se ha caído o<br />
dañado de algún modo, o si se ha introducido<br />
en agua. Las reparaciones deben ser realizadas<br />
por un Servicio Técnico Autorizado.<br />
PRECAUCIONES IMPORTANTES:<br />
Nota para el usuario: No utilice el aparato de<br />
masaje en las siguientes partes del cuerpo en<br />
estos casos:<br />
• Cualquier área del cuerpo anestesiada o con<br />
insensibilidad al calor, frío, presión o dolor,<br />
a menos que sea con la autorización de su<br />
médico.<br />
• Cualquier área del cuerpo que esté hinchada,<br />
quemada o inflamada, con erupciones<br />
cutáneas o heridas ulceradas.<br />
• El abdomen con dolor.<br />
• No utilice el aparato en caso de embarazo.<br />
• No utilice el aparato directamente sobre<br />
la cabeza, huesos, Columna vertebral y
J6360.indd 4 15/3/07 15:23:10<br />
articulaciones, la zona delantera del cuello,<br />
zona genital o sobre los riñones.<br />
• Pantorrillas con dolor sin causa aparente.<br />
• Sobre la arteria carótida o cerca de ella, en el<br />
lado izquierdo o derecho del cuello.<br />
• No utilice el aparato de masaje si tienen<br />
resfriado con fiebre, diabetes, piernas con<br />
venas varicosas, flebitis, ciática, etc. Antes de<br />
utilizar el aparato de masaje, consulte a su<br />
médico.<br />
• Si tiene colocado un marcapasos, consulte a<br />
su médico antes de utilizar este producto.<br />
• Si tiene algún problema de salud, o en caso<br />
de duda, consulte a su médico antes de utilizar<br />
este aparato.<br />
NOTA: El masaje debe resultar agradable y<br />
confortable. Si siente dolor o malestar, deje de<br />
usar el aparato y consulte a su médico.<br />
TECNICAS DE MASAJE:<br />
La aplicación de calor relaja los músculos<br />
tensos.<br />
Las terapias de frío ayudan a calmar los dolores<br />
musculares.<br />
• ESPALDA: Frote con movimiento ascendente<br />
y descendente a lo largo de la espina dorsal y<br />
los omóplatos. Realice un movimiento circular<br />
para aliviar particularmente los músculos<br />
tensos.<br />
• CUELLO: Mueva el aparato de masaje en un<br />
movimiento ascendente y descendente a lo<br />
largo de la base del cráneo y baje a los lados<br />
de la espina dorsal.<br />
• BRAZOS Y PIERNAS: Aplique masaje en<br />
recorridos ascendentes y descendentes en los<br />
músculos.<br />
• MASAJE GENERAL: Utilice un movimiento<br />
circular para aliviar y relajar todo el cuerpo.<br />
UTILIZACIÓN DE LAS DIFERENTES<br />
SUPERFICIES DE MASAJE:<br />
Se debe utilizar una zona del cabezal (1)<br />
diferente para cada tipo de masaje:<br />
A. Superficie de masaje localizado (zonas<br />
pequeñas) Esta parte del cabezal tiene una<br />
forma adecuada para concentrar el masaje en<br />
un punto, una acción similar a la que puede<br />
ejercer un dedo. Indicada para masaje suaves<br />
a intensidad de funcionamiento baja.<br />
B. Superficie de masaje ancha. Esta parte<br />
del cabezal es adecuada para dar masajes<br />
en zonas grandes, piernas, hombros, etc.<br />
Indicada para masaje a intensidad de<br />
funcionamiento alta.<br />
C. Almohadillas de masaje con botones.<br />
D. Almohadillas de masaje con nervios.<br />
Las almohadillas de masaje suaves en los<br />
lados del cabezal se pueden utilizar para<br />
proporcionar una suave sensación de masaje.<br />
Indicadas sobre todo para dar masajes en zonas<br />
sensibles y localizadas. Favorecen la relajación<br />
y alivian dolencias y molestias. Son zonas muy<br />
adecuadas para un masaje de pies.<br />
E. Superficie de masaje superior.<br />
Al igual que la Superficie de masaje “B”, también<br />
está indicada para dar masajes en zonas<br />
grandes del cuerpo. Su forma abombada se<br />
adapta a zonas como nalgas o espalda.<br />
INSTRUCCIONES DE USO:<br />
Asegúrese de que el Interruptor de Función<br />
Masaje (4) está en la posición “0” y sujete el<br />
cuerpo del aparato de masaje con fuerza.<br />
Este producto tiene dos ajustes de intensidad.<br />
(Figura 1) Para empezar, ponga el interruptor de<br />
intensidad de masaje en la posición deseada:<br />
Baja (I) Para un masaje suave y delicado.<br />
Alta (II) Se utiliza para un masaje más intenso.<br />
El Piloto indicador Función Masaje, de color<br />
verde, (7) se iluminará indicando que la<br />
Función masaje se encuentra activada.<br />
La placa metálica de masaje frío/caliente<br />
(2) del aparato de masaje se puede aplicar<br />
directamente sobre la piel para dos tipos de<br />
terapia de temperatura.<br />
Para ajustar la temperatura, ponga el<br />
interruptor de temperatura en la posición<br />
deseada (Figura 2):<br />
Calor [ ] La función de calor le permite<br />
disfrutar los efectos de un calor agradable y<br />
penetrante para relajar los músculos tensos.<br />
Frío [ ] Esta función única enfría la placa<br />
metálica para ayudar a aliviar dolores.<br />
El Piloto indicador Función Calor/Frío. (6) se<br />
iluminará según la función de temperatura<br />
seleccionada. Posición Frío. (color verde)<br />
Posición Calor. (color rojo)<br />
NOTA: Para un mayor alivio, utilice las<br />
funciones de frío y calor de forma alternativa,<br />
durante un tiempo de hasta 10 minutos cada<br />
una. Comience con frío, cambie a calor, y<br />
finalice con frío.<br />
NO trate el mismo punto durante más de<br />
cuatro minutos seguidos. Aplique masaje a<br />
un área durante un periodo breve de tiempo<br />
y pase a otra parte del cuerpo. Cualquiera que<br />
sea la parte del cuerpo a la que está aplicando<br />
el masaje, asegúrese de realizarlo en dirección<br />
al corazón.<br />
CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO, apague el<br />
aparato. Guárdelo en un lugar seco y fuera del<br />
alcance de los niños.<br />
Para recargar las baterías, consulte la sección<br />
“Modo de recarga” de este manual.<br />
Para desconectar, ponga todos los mandos en<br />
la posición de apagado y desenchufe el cable<br />
de la red.<br />
AVISO: No utilice el aparato de forma continua<br />
durante más de 20 minutos.<br />
REC<strong>AR</strong>GA DE BATERÍAS<br />
Para cargar las baterías del aparato, conecte el<br />
adaptador de carga en la abertura del extremo<br />
del aparato de masaje (Figura 3) y el enchufe<br />
en una toma eléctrica.
J6360.indd 5 15/3/07 15:23:11<br />
NOTA: Los interruptores deben estar en la<br />
posición de apagado para cargar la unidad.<br />
El Piloto indicador posición carga (8) de<br />
color rojo, permanecerá iluminado mientras el<br />
aparato se esté cargando.<br />
Esta es un aparato de masaje recargable que<br />
se debe utilizar como aparato recargable<br />
sin cable. Antes de utilizar el aparato de<br />
masaje por primera vez, deberá cargarse un<br />
mínimo de 12 horas. Se recomienda cargar el<br />
aparato durante 8 horas en procesos de carga<br />
posteriores.<br />
Para conservar y ampliar la vida útil de la batería,<br />
se recomienda descargarla completamente de<br />
vez en cuando y volver a cargarla.<br />
Una vez que las baterías se encuentren<br />
totalmente cargadas, desenchufar el cargador<br />
de la toma eléctrica y del aparato.<br />
Este aparato puede utilizarse de forma<br />
continua entre 30 y 45 minutos, dependiendo<br />
de la velocidad y de la presión ejercida durante<br />
su uso, pero no se recomiendan sesiones<br />
superiores a 20 minutos.<br />
Después del uso, guarde el aparato de masaje<br />
en un lugar seco y frío fuera del alcance de los<br />
niños. Recargue la unidad después de cada<br />
uso. El tiempo de recarga dependerá del<br />
tiempo que se haya utilizado.<br />
NOTA: Es normal que el adaptador se caliente<br />
durante la carga. El aparato de masaje no se<br />
puede dañar por sobrecarga.<br />
Esta unidad utiliza un pack recargable de<br />
baterías Ni-Mh. Esta batería le proporcionará<br />
años de uso. Si va a desechar el aparato de<br />
masaje, recicle las baterías de acuerdo con<br />
el programa de reciclaje de su comunidad<br />
local, ya que la eliminación de baterías con<br />
los residuos domésticos es peligrosa para el<br />
medio ambiente.<br />
SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE<br />
BATERÍAS:<br />
Para proteger el medio ambiente no<br />
tire este producto a la basura al final<br />
de su vida útil.<br />
Este aparato contiene baterías de<br />
NI-MH que deben ser extraídas del<br />
aparato para su reciclado.<br />
Para extraerlas realice los siguiente pasos:<br />
El aparato no debe estar conectado al cargador<br />
mientras se estén retirando las baterías.<br />
Utilizando un destornillador con cabeza de<br />
estrella, desmonte el mango del aparato.<br />
(Figura 4).<br />
En el interior encontrará las baterías. Tire de ellas<br />
y corte los cables con una tijera. (Figura 5).<br />
Deposite las baterías en los contenedores<br />
especiales de su municipio.<br />
También al final de su vida útil del aparato<br />
puede llevar el aparato a un servicio técnico<br />
autorizado para su correcto desechado.<br />
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:<br />
Cuidado y mantenimiento del producto<br />
Cuando no vaya a utilizarlo, coloque el aparato<br />
de masaje un lugar fresco y seco.<br />
Límpielo con un paño suave y seco. NO utilice<br />
limpiadores abrasivos.<br />
No introduzca el aparato en agua. Manténgalo<br />
alejado de disolventes y detergentes<br />
agresivos.<br />
No intente reparar este aparato de masaje. No<br />
contiene piezas que puedan ser reparadas por<br />
el usuario.<br />
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/<br />
ELIMINACION<br />
Para su transporte, nuestras mercancías<br />
cuentan con un embalaje optimizado.<br />
Este consiste –por principio- en materiales no<br />
contaminantes que deberían ser entregados<br />
como materia prima secundaria al servicio<br />
local de eliminación de basuras.<br />
Este producto cumple la Directiva de<br />
la UE 2002/96/CE.<br />
El símbolo del cubo de basura<br />
tachado sobre el aparato indica que el<br />
producto, cuando finalice su vida útil,<br />
deberá desecharse separado de los residuos<br />
domésticos, llevándolo a un centro de desecho<br />
de residuos separado para aparatos eléctricos o<br />
electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor<br />
cuando compre otro aparato similar. El usuario<br />
es el responsable de llevar el aparato a un<br />
centro de desecho de residuos especiales al<br />
finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser<br />
sancionado en virtud de los reglamentos de<br />
desecho de residuos vigentes. Si el aparato<br />
inutilizado es recogido correctamente como<br />
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado<br />
y desechado de forma ecológica; esto evita<br />
un impacto negativo sobre el medio ambiente<br />
y la salud, y contribuye al reciclaje de los<br />
materiales del producto. Para obtener más<br />
información sobre los servicios de desecho de<br />
residuos disponibles, contacte con su agencia<br />
de desecho de residuos local o con la tienda<br />
donde compró el aparato. Los fabricantes<br />
e importadores se hacen responsables del<br />
reciclaje, tratamiento y desecho ecológico,<br />
sea directamente o a través de un sistema<br />
público.<br />
Su Ayuntamiento o Municipio le informará<br />
sobre posibilidades de deposición/eliminación<br />
para los aparatos en desuso.
J6360.indd 6 15/3/07 15:23:11<br />
ENGLISH<br />
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE<br />
1. Massager head:<br />
A. Localised massage area (small areas)<br />
B. Broad massage area<br />
C. massage pads with buttons<br />
D. massage pads with ribbing<br />
E. Top massage area<br />
2. Hot/cold metal massage plate<br />
3. Flexible neck<br />
4. Massage function switch (2 settings)<br />
5. Heat / Cold switch<br />
6. Heat / Cold indicator Cold setting (green)<br />
Heat setting (red)<br />
7. Massage function indicator (green)<br />
8. Charge setting indicator (red)<br />
9. Battery charger.<br />
W<strong>AR</strong>NING<br />
• Read through these instructions carefully<br />
before using the appliance.<br />
• The appliance is only to be used for the<br />
purposes stated in this instruction book.<br />
• Safeguard these instructions for future<br />
reference.<br />
• For home use only. Not suitable for<br />
professional or medical use.<br />
• Do not use it outdoors.<br />
• Do NOT use accessories not recommended<br />
by the manufacturer.<br />
• Only to be used with the battery charger<br />
supplied with the massager.<br />
• Warning: Before plugging the appliance into<br />
the mains supply, make sure that the adapter<br />
voltage matches the mains voltage. This is<br />
extremely important when using the appliance<br />
in other countries.<br />
• The massager has been designed for use<br />
without a mains cable once the battery is<br />
charged.<br />
• Before using the appliance for the first time<br />
leave it to charge for at least 8 hours.<br />
• Keep the massager dry.<br />
• Do not store the massager anywhere it might<br />
fall into a bath or washbasin.<br />
• Never attempt to touch an electrical<br />
appliance after it has fallen in water. Unplug it<br />
from the mains supply immediately.<br />
• Warning: Do not use the massager while you<br />
are bathing or showering. The massager is not<br />
waterproof or water resistant and must never<br />
be used near water, in the bath or shower.<br />
• Do NOT use the appliance below sheets<br />
or pillows/cushions. This could cause it to<br />
overheat and catch fire, short electrically or<br />
cause injuries.<br />
• Warning - To reduce the risk of burns, fire<br />
or electric shock, do not leave the appliance<br />
unattended while it is plugged in.<br />
• Always unplug the appliance when it is not in<br />
use, unless it is charging, and before cleaning it.<br />
• Do not wind the adaptor cable around the<br />
massager.<br />
• Keep the adaptor cable away from hot<br />
surfaces.<br />
• Do not use the appliance if the adaptor cable<br />
or connection socket are damaged.<br />
• Do not use the massager if it is damaged or<br />
has become wet.<br />
• Do not allow foreign objects to cover or fall<br />
inside the openings.<br />
• Do not use the massager in areas where<br />
aerosol products (sprays) have been used or<br />
where oxygen is being administered.<br />
• This appliance must not be used by persons<br />
(including children) with physical, sensory or<br />
mental impairments unless they have been<br />
instructed in its correct use by a responsible<br />
adult.<br />
• Children must be supervised to ensure that<br />
they do not play with the appliance.<br />
• Only use the massager on clean, dry skin, free<br />
from any type of previously applied lotion.<br />
• The appliance has a heated area. People who<br />
are sensitive to heat should exercise caution<br />
when using the appliance.<br />
• To help extend the useful life of the battery,<br />
it is advisable to periodically discharge the<br />
battery fully by leaving the massager operating<br />
until the battery dies.<br />
• This appliance must be unplugged from the<br />
mains supply before removing the battery.<br />
• The battery must be disposed of safely.<br />
• Do not use this appliance or charger is they<br />
are damaged, if the appliance is malfunctioning,<br />
has been dropped or broken in any way or if it<br />
has been immersed in water. Repairs must only<br />
be done by an Authorised Technical Service<br />
Centre.<br />
PRECAUTIONS:<br />
Note to the user: Do not use the massager on<br />
the following parts of the body in these cases:<br />
• Any part of the body that is anesthetised<br />
or insensitive to heat, cold, pressure or pain,<br />
unless advised to do so by your doctor.<br />
• Any part of the body that is swollen, burnt or<br />
inflamed, with skin rashes or open sores.<br />
• With abdominal pains.<br />
• When pregnant.<br />
• Do not apply the massager directly to the<br />
head, bones, spine or joints, the front of the<br />
neck, the genitals or over the kidneys.<br />
• Calf muscles that are painful with no apparent<br />
cause.<br />
• On or near the carotid artery on the left and<br />
right of the neck.<br />
• Do not use the massager if you have a cold,<br />
fever, diabetes, varicose veins, phlebitis,<br />
sciatica, etc. Consult your doctor before using<br />
the massager.<br />
• If you have a pacemaker fitted, consult your<br />
doctor before using this product.
J6360.indd 7 15/3/07 15:23:11<br />
• If you suffer from any health problem or are<br />
in doubt, please consult your doctor before<br />
using this appliance.<br />
The massage should feel pleasant. If you<br />
experience any pain, stop using the appliance<br />
and consult your doctor.<br />
MASSAGE TECHNIQUES:<br />
The application of heat relaxes tense muscles.<br />
Cold therapy helps to ease muscular pain.<br />
• BACK: Rub up and down along the back<br />
and shoulder blades. Use circular movements<br />
especially to soothe tense muscles.<br />
• NECK: Move the massager up and down<br />
along the base of the skull and on the top of<br />
your back.<br />
• <strong>AR</strong>MS & LEGS: Massage up and down along<br />
the muscles.<br />
• GENERAL MASSAGE: Use circular movements<br />
to ease and relax your whole body.<br />
USING THE DIFFERENT MASSAGE<br />
<strong>AR</strong>EAS:<br />
Each area on the head (1) is used for a different<br />
type of massage:<br />
A. Localised massage area (small areas).<br />
This part of the head is shaped to concentrate<br />
the massage action to a single point, an action<br />
similar to that of a finger. Suitable for gentle<br />
massage on a low setting.<br />
B. Broad massage area. This part of the<br />
head is used for massaging large areas, legs,<br />
shoulders, etc. Suitable for massage on a high<br />
setting.<br />
C. Massage pads with buttons<br />
D Massage pads with ribbing<br />
The soft massage pads on the sides of the<br />
head can be used to provide a gentle massage.<br />
Especially suitable for massaging sensitive,<br />
localised areas. The pads relax and ease pain<br />
and discomfort. These areas are particularly<br />
suitable for foot massages.<br />
E. Top massage area<br />
The same as massage area “B”, also suitable for<br />
massaging large areas of the body. The domed<br />
shape adapts to areas such as the buttocks or<br />
back.<br />
OPERATING INSTRUCTIONS:<br />
Make sure that the Massage switch (4) is set to<br />
position “0” and grip the body of the massager<br />
securely.<br />
This product has two intensity settings. (Figure<br />
1) To start, set the massage intensity switch to<br />
the desired setting:<br />
Low (I) For gentle, light massage.<br />
High (II) For a more intense massage.<br />
The green Massage Function indicator (7) will<br />
light, indicating that the massage function is<br />
active.<br />
The hot/cold metal massage plate (2) on the<br />
massager can be applied directly to the skin<br />
for two types of thermal therapy.<br />
To adjust the temperature, slide the temperature<br />
switch to the desired position (Figure 2).<br />
Heat [ ] The heat function allows you to<br />
enjoy the effects of pleasant, penetrating heat<br />
that relaxes tense muscles.<br />
Cold [ ] This function only cools the metal<br />
plate to help alleviate aches and pains.<br />
The Heat / Cold indicator (6) will light according<br />
to the function selected. Cold setting (green)<br />
Heat setting (red)<br />
NOTE: For greater relief use the hot and cold<br />
functions alternately, up to 10 minutes with<br />
each. Start with cold, switch to hot and then<br />
finish with cold.<br />
Do NOT massage the same area continuously<br />
for more than four minutes. Massage each area<br />
briefly, moving on to the next part of the body.<br />
Regardless of the area being massaged, make<br />
sure to massage in the direction of the heart.<br />
Switch the appliance off WHEN IT IS NOT IN<br />
USE. Store the appliance in a dry place, out of<br />
children’s reach.<br />
To recharge the batteries, refer to the “Recharge<br />
Mode” section in this manual.<br />
To switch the appliance off, set all of the<br />
controls to the off position and unplug the<br />
mains cable.<br />
W<strong>AR</strong>NING: Do not operate this appliance<br />
continuously for more than 20 minute.<br />
RECH<strong>AR</strong>GING THE BATTERIES<br />
To charge the batteries, plug the adapter jack<br />
into the socket at the end of the massager<br />
(Figure 3) and the plug into the wall socket.<br />
NOTE: The switches must be in the off position<br />
when charging the unit. The red charge set<br />
indicator (8) will remain lit while the appliance<br />
is charging.<br />
This is a rechargeable massager and should<br />
be used as such without the electric cable<br />
attached. Before using the appliance for the<br />
first time leave it to charge for at least 12 hours.<br />
It is advisable to leave the appliance charging<br />
for 8 hours during normal charges.<br />
To extend the useful life of the battery it is<br />
advisable to discharge it fully before recharging<br />
it again.<br />
Once the batteries are fully charged, unplug<br />
the charger from the wall socket and the<br />
appliance.<br />
This appliance can be used continuously for 30<br />
to 45 minutes, depending on the speed and<br />
the pressure applied during use, nevertheless<br />
massage sessions of more than 20 minutes are<br />
not recommended.<br />
After use, store the massager in a dry, cool<br />
place out of children’s reach. Recharge the unit<br />
after each use. The recharge time will depend<br />
on how long it has been used.
J6360.indd 8 15/3/07 15:23:12<br />
NOTE: It is normal for the adapter unit to<br />
become warm while charging. Overcharging<br />
the unit will not damage the massager.<br />
This unit uses a rechargeable Ni-Mh battery<br />
pack. This battery will provide years of use. If<br />
you decide to dispose of the massager, recycle<br />
the batteries in accordance with your local<br />
community’s recycling program.<br />
METHOD FOR REMOVING THE<br />
BATTERIES:<br />
To protect the environment, never<br />
put this product in with household<br />
rubbish at the end of its useful life.<br />
This appliance contains Ni-MH<br />
batteries which have to be taken out<br />
of the appliance for recycling.<br />
Do the following to remove the batteries:<br />
The appliance must not be connected to the<br />
charger when removing the batteries.<br />
Use a star screwdriver to open the handle<br />
section on the appliance. (Figure 4)<br />
The batteries are located inside here. Pull them<br />
out and use scissors to cut the wires. (Figure 5)<br />
Deposit the batteries in the special containers<br />
provided by your local authorities.<br />
Similarly, to dispose of the appliance at the end<br />
of its useful life, you can take it to an authorised<br />
technical service centre.<br />
CLEANING & MAINTENANCE<br />
Product care and maintenance<br />
Store the massager in a cool, dry place when<br />
not in use.<br />
Clean it with a soft, dry cloth. Do NOT use<br />
abrasive cleaning products.<br />
Do not immerse the appliance in water. Keep it<br />
away from solvents or harsh detergents.<br />
Do not try to repair the massager. It does not<br />
contain any user serviceable parts.<br />
ADVICE ON DISPOSAL:<br />
Our goods come in optimised<br />
packaging. This basically consists in<br />
using non-contaminating materials<br />
which should be handed over to the local<br />
waste disposal service as secondary raw<br />
materials.<br />
This product complies with EU<br />
Directive 2002/96/CE. The crossed<br />
wheelie bin symbol shown on the<br />
appliance indicates that when it comes<br />
to dispose of the product it must not<br />
be included in with household refuse. It must<br />
be taken to a special refuse collection point for<br />
electric and electronic appliances or returned<br />
to the distributor when purchasing a similar<br />
appliance. Under current refuse disposal<br />
regulations, users who fail to take discarded<br />
appliances to special refuse collection<br />
points may be penalised. Correct disposal of<br />
discarded appliances means that they can be<br />
recycled and processed ecologically, helping<br />
the environment and allowing materials used in<br />
the product to be reused. For more information<br />
on available waste disposal schemes contact<br />
your local refuse service or the shop where<br />
the product was purchased. Manufacturers<br />
and importers are responsible for ecological<br />
recycling, processing and disposal of products,<br />
whether directly or via a public system.<br />
Your local town council can provide you with<br />
information about how to dispose of obsolete<br />
appliances.
J6360.indd 9 15/3/07 15:23:12<br />
FRANÇAIS<br />
DESCRIPTION DE L’APP<strong>AR</strong>EIL:<br />
1. Tête de massage:<br />
A. Surface de massage localisé (Petites<br />
zones)<br />
B. Surface de massage large<br />
C. coussins de massage avec boutons.<br />
C. coussins de massage avec nervures.<br />
E. Surface de massage supérieur.<br />
2. Plaque métallique de massage froid/chaud.<br />
3. Col de la tête flexible.<br />
4. Interrupteur Fonction Massage. (2 Intensités<br />
de Fonction.)<br />
5. Interrupteur Fonction Chaud/Froid.<br />
6. Témoin indicateur Fonction Chaud/Froid.<br />
Position Froid. (vert)<br />
Position Chaud. (rouge)<br />
7. Témoin indicateur Fonction Massage. (vert)<br />
8. Témoin indicateur position de charge<br />
(rouge)<br />
9. Chargeur de batteries.<br />
REM<strong>AR</strong>QUES IMPORTANTES<br />
• Avant d’utiliser cet appareil, lire très<br />
attentivement cette notice.<br />
• Cet appareil de massage ne doit être utilisé<br />
qu’aux fins indiquées dans cette notice.<br />
• Conservez cette notice pour de prochaines<br />
consultations.<br />
• Cet appareil convient uniquement à une<br />
utilisation domestique. Non apte pour<br />
l’utilisation professionnelle ou médicale.<br />
• Ne pas l’utiliser en plein air.<br />
• Ne pas utiliser d’accessoires non<br />
recommandés par le fabricant.<br />
• Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le<br />
chargeur de batteries fourni.<br />
• Mise en garde: Avant de brancher l’appareil<br />
au courant, vérifier si l’adaptateur concorde<br />
bien avec la tension de la ligne locale. Il s’agit<br />
d’une remarque très importante si l’appareil est<br />
utilisé dans d’autres pays.<br />
• Cet appareil de massage a été conçu pour<br />
être utilisé sans fil de branchement quand la<br />
batterie est chargée.<br />
• Laisser la batterie à la charge 8 heures<br />
au moins avant d’utiliser l’appareil pour la<br />
première fois.<br />
• L’appareil doit être gardé parfaitement sec.<br />
• Ne pas garder l’appareil à un endroit d’où il<br />
risquerait de tomber dans une baignoire ou<br />
dans un lavabo.<br />
• N’essayez surtout pas de toucher un appareil<br />
électrique tombé dans l’eau, débranchez-le<br />
immédiatement du courant électrique.<br />
• Mise en garde: ne pas utiliser l’appareil de<br />
massage sous la douche ni en prenant un bain.<br />
Cet appareil n’est pas étanche ni résistant à<br />
l’eau. Ne pas l’utiliser près de l’eau, dans la<br />
baignoire ni sous la douche.<br />
• NE PAS utiliser l’appareil sous les draps<br />
ni sous des oreillers ou coussins, l’appareil<br />
peut produire une surchauffe et provoquer<br />
un incendie, des chocs électriques ou des<br />
blessures.<br />
• Attention: pour réduire les risques de<br />
brûlures, d’incendie ou de chocs électriques,<br />
ne laisser pas l’appareil sans surveillance tant<br />
qu’il est branché au courant.<br />
• Si vous n’utilisez pas l’appareil et s’il n’est pas<br />
en train de se recharger, débranchez-le ainsi<br />
que pour le nettoyer.<br />
• Ne pas enrouler le cordon de l’adaptateur<br />
autour de la poignée de l’appareil de<br />
massage.<br />
• Tenir le cordon de l’adaptateur à l’écart des<br />
surfaces chaudes.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon de<br />
l’adaptateur ou la fiche électrique sont<br />
endommagés.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil de massage s’il est<br />
endommage ou s’il est tombé dans l’eau.<br />
• Veiller à ce qu’aucun objet entre dans les<br />
ouvertures de l’appareil.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil de massage dans<br />
des pièces où ont été utilisés des produits en<br />
aérosol (spray) ou dans lesquelles il a été fourni<br />
de l’oxygène.<br />
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des<br />
personnes (y compris les enfants) handicapées<br />
physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne<br />
possèdent pas l’expérience et la connaissance<br />
requises à moins d’avoir qu’une personne<br />
responsable leur ait montré la bonne façon<br />
d’utiliser l’appareil.<br />
• Être particulièrement vigilants avec les enfants<br />
pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.<br />
• Cet appareil de massage doit être utilisé sur<br />
une peau parfaitement propre et sèche sur<br />
laquelle aucune lotion n’aura été appliquée<br />
auparavant.<br />
• L’appareil comprend une zone chauffée.<br />
Par conséquent, les personnes insensibles à<br />
la chaleur doivent faire preuve d’une extrême<br />
prudence en utilisant cet appareil.<br />
• Pour conserver et prolonger la vie utile de<br />
la batterie, il est recommandé de décharger<br />
complètement la batterie régulièrement en<br />
laissant fonctionner l’appareil de massage pour<br />
qu’elle se décharge complètement.<br />
• Pour enlever la batterie, l’appareil doit être<br />
débranché du courant électrique.<br />
• La batterie doit être éliminée conformément<br />
aux conditions environnementales en vigueur.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou<br />
l’ensemble chargeur sont endommagés, si<br />
l’appareil ne fonctionnement pas correctement,<br />
s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une<br />
quelconque façon ou s’il a été introduit dans<br />
l’eau. Seul le Service Technique Agréé est habilité<br />
à effectuer les réparations sur cet appareil.<br />
REM<strong>AR</strong>QUES IMPORTANTES:<br />
Note destinée à l’utilisateur: Ne pas utiliser<br />
l’appareil de massage sur les parties du corps<br />
indiquées ci-après et dans les cas suivants:
J6360.indd 10 15/3/07 15:23:12<br />
• Zone du corps anesthésiée ou insensible à la<br />
chaleur, au froid, à la pression à la douleur, sauf<br />
sur autorisation de votre médecin.<br />
• Toute partie du corps gonflée, brûlée ou<br />
enflammée avec des éruptions cutanées ou<br />
des blessures ulcérées.<br />
• Abdomen douloureux.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes enceinte.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil directement sur<br />
la tête, les os, la colonne vertébrale et les<br />
articulations, le partie avant du cou, les parties<br />
génitales ou sur les reins.<br />
• Les mollets douloureux sans cause<br />
apparente.<br />
• Sur l’artère carotide ou près de celle-ci, sur le<br />
côté gauche ou côté droit du cou.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de rhume<br />
avec de la fièvre, de diabète, de veines<br />
variqueuses, de phlébite, sciatique, etc. Avant<br />
d’utiliser l’appareil de massage, demandez<br />
l’avis de votre médecin.<br />
• Si vous portez un pacemaker, demandez l’avis<br />
de votre médecin avant d’utiliser cet appareil.<br />
• En cas de problème de santé ou face à un<br />
doute quelconque, demandez l’avis de votre<br />
médecin avant d’utiliser cet appareil.<br />
NOTE: Le massage doit être agréable et<br />
confortable. En cas de douleur ou de malaise, ne<br />
pas utiliser l’appareil et consultez votre médecin.<br />
TECHNIQUES DE MASSAGE:<br />
L’application de chaleur détend les muscles<br />
tendus.<br />
Les thérapies à froid permettent de calmer les<br />
douleurs musculaires.<br />
• DOS: Frottez avec un mouvement vers<br />
le haut et vers le bas tout le long de la<br />
colonne vertébrale et des omoplates. Faire<br />
un mouvement circulaire pour soulager plus<br />
particulièrement les muscles tendus.<br />
• COL: Déplacez l’appareil de massage vers le<br />
haut et vers le bas tout le long de la base du<br />
crâne et descendre sur les côtés de la colonne<br />
vertébrale.<br />
• BRAS ET JAMBES: Appliquez le massage en<br />
faisant des mouvements vers le haut et vers le<br />
bas sur les muscles.<br />
• MASSAGE GÉNÉRAL: Faire un mouvement<br />
circulaire pour soulager et détendre l’ensemble<br />
du corps.<br />
UTILISATION DES DIFFÉRENTES<br />
SURFACES DE MASSAGE:<br />
Pour ce faire, utiliser une zone de la tête (1)<br />
différente pour chaque type de massage:<br />
A. Surface de massage localisé (petites<br />
zones). La forme de cette partie de la tête<br />
permet de concentrer le massage sur un point<br />
tout comme le fait un doigt. Indiquée pour les<br />
massages légers à l’intensité de fonctionnement<br />
basse.<br />
B. Surface de massage large. Cette partie<br />
de la tête de massage permet d’appliquer des<br />
massages sur de grandes zones, les jambes,<br />
les épaules, etc. Indiquée pour les massages à<br />
l’intensité de fonctionnement élevée.<br />
C. Coussins de massage avec boutons.<br />
D. Coussins de massage avec nervures.<br />
Les coussins de massage légers placés sur les<br />
côtés de la tête permettent de fournir une légère<br />
impression de massage. Surtout indiqués pour<br />
le massage des zones sensibles et localisées.<br />
Favorisent la relaxation et soulagent les maux et<br />
les troubles. Conviennent particulièrement aux<br />
massages des pieds.<br />
E. Surface de massage supérieur.<br />
De même sur la surface de massage “B”,<br />
également indiquée pour les massages à<br />
appliquer sur les grandes parties du corps.<br />
Grâce à sa forme bombée, cet élément<br />
s’adapte parfaitement aux cuisses et au dos.<br />
MODE D’EMPLOI<br />
Vérifiez que l’interrupteur Fonction Massage (4)<br />
est bien sur la position “0” et tenez fermement<br />
le corps de l’appareil de massage.<br />
Cet appareil dispose de deux réglages<br />
d’intensité. (Figure 1). Pour commencer, placer<br />
l’interrupteur d’intensité du massage sur la<br />
position requise:<br />
Basse (I) Pour un massage en douceur et<br />
délicat.<br />
Élevée (II) Utilisée pour un massage plus<br />
intense.<br />
Le Témoin indicateur Fonction Massage (vert)<br />
(7) s’allumera indiquant ainsi que la Fonction<br />
massage est activée.<br />
La plaque métallique pour le massage froid/<br />
chaud (2) de l’appareil de massage peut être<br />
directement appliquée sur la peau pour les<br />
deux types de thérapie de température.<br />
Pour régler la température, placer le bouton de<br />
la température sur la position voulue (Figure 2):<br />
Chaud [ ] La fonction chaud permet de<br />
bénéficier des bienfaits d’une chaleur agréable<br />
et pénétrante qui détend les muscles tendus.<br />
Froid [ ] Cette fonction unique refroidit<br />
la plaque métallique pour favoriser le<br />
soulagement des douleurs.<br />
Témoin indicateur Fonction Chaud/Froid (6)<br />
qui s’allume selon la fonction de température<br />
sélectionnée. Position Froid (vert) - Position<br />
Chaud (rouge)<br />
NOTE: Pour un soulagement plus important,<br />
utilisez alternativement le froid et le chaud<br />
pendant 10 minutes chacune. Commencez par<br />
le froid, puis le chaud et terminez par le froid.<br />
NE massez pas sur un même point pendant<br />
plus de 4 minutes sans interruption. Appliquez<br />
le massage sur une zone pendant une durée<br />
brève et passez à une autre partie du corps.<br />
Quelle que soit la partie du corps massée,<br />
faites-le toujours en direction du cœur.<br />
SI VOUS N’UTILISEZ PAS L’APP<strong>AR</strong>EIL, éteignezle.<br />
Rangez-le dans un endroit sec et hors de la<br />
portée des enfants.<br />
Pour recharger les batteries, voir le chapitre<br />
“Mode de recharge” de cette notice.
J6360.indd 11 15/3/07 15:23:12<br />
Pour déconnecter l’appareil, placer les boutons<br />
sur la position éteinte et débrancher le cordon<br />
du courant.<br />
MISE EN G<strong>AR</strong>DE: Ne pas utiliser l’appareil<br />
plus de 20 minutes sans interruption.<br />
RECH<strong>AR</strong>GE DES BATTERIES<br />
Pour charger les batteries de l’appareil,<br />
connectez l’adaptateur de charge dans<br />
l’ouverture placée à l’extrémité de l’appareil<br />
de massage (Figure 3) et la fiche à une prise<br />
de courant.<br />
NOTE: Pour charger l’unité, les interrupteurs<br />
doivent se trouver sur la position éteinte.<br />
L’indicateur position charge (8) rouge sera<br />
allumé pendant la charge de l’appareil.<br />
Il s’agit d’un appareil de massage rechargeable<br />
à utiliser comme un appareil rechargeable sans<br />
fil. Laisser la batterie à la charge 12 heures<br />
au moins avant d’utiliser l’appareil pour la<br />
première fois. Pour les procédures de charge<br />
suivantes, il est recommandé de charger<br />
l’appareil pendant 8 heures.<br />
Pour conserver et prolonger la vie utile de<br />
la batterie, il est conseillé de la décharger<br />
complètement et de la recharger régulièrement.<br />
Si les batteries sont complètement déchargées,<br />
débranchez le chargeur de la prise de courant<br />
et de l’appareil.<br />
Cet appareil peut être utilisé sans interruption<br />
de 30 à 45 minutes selon la vitesse et la pression<br />
exercée pendant utilisation, cependant il est<br />
conseillé de ne réaliser de séances supérieures<br />
à 20 minutes.<br />
Après utilisation, rangez l’appareil à un endroit<br />
sec et frais, hors de la portée des enfants.<br />
Rechargez l’unité après chaque utilisation.<br />
La durée de la recharge dépendra du temps<br />
pendant lequel l’appareil a été utilisé.<br />
NOTE: Il est normal que l’adaptateur se<br />
réchauffe pendant la charge. Cet appareil de<br />
massage ne peut pas être endommagé par une<br />
surchauffe.<br />
Cet appareil fonctionne avec un pack<br />
rechargeable de batteries Ni-Mh. Cette batterie<br />
fonctionnera pendant de nombreuses années.<br />
Si l’appareil de massage est mis au rebut, les<br />
batteries doivent être recyclées conformément<br />
aux dispositions en vigueur établies dans<br />
le programme de recyclage de la Mairie de<br />
votre domicile étant donné que les batteries<br />
sont des déchets ménagers dangereux pour<br />
l’environnement.<br />
MÉTHODE À SUIVRE POUR ENLEVER<br />
LES BATTERIES:<br />
Pour protéger l’environnement, ne<br />
jetez pas ce produit dans les ordures<br />
ménagères à la fin de sa vie utile.<br />
Cet appareil contient des batteries de<br />
Mi-MH qui doivent être retirées de<br />
l’appareil pour être ensuite recyclées.<br />
Pour retirer les batteries de l’appareil, faire<br />
comme indiqué ci-après:<br />
Pour enlever les batteries, l’appareil ne doit pas<br />
être connecté au chargeur.<br />
Démontez la poignée de l’appareil à l’aide d’un<br />
tournevis étoile. (Figure 4)<br />
Les batteries se trouvent à l’intérieur, tirez<br />
des batteries et coupez les câbles avec des<br />
ciseaux. (Figure 5)<br />
Les batteries sont à déposer dans les<br />
conteneurs spéciaux prévus à cet effet dans<br />
votre commune.<br />
Tout appareil hors d’usage peut également être<br />
déposé dans un service technique agréé qui se<br />
chargera d’en gérer l’élimination conformément<br />
à la réglementation en vigueur.<br />
ENTRETIEN & NETTOYAGE:<br />
Soin et entretien du produit<br />
Si vous ne l’utilisez pas, rangez l’appareil de<br />
massage dans un endroit frais et sec.<br />
Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Ne<br />
pas utiliser de nettoyants abrasifs.<br />
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Tenir<br />
l’appareil à l’écart de solvants et de nettoyants<br />
abrasifs.<br />
N’essayez pas de réparer vous-même cet<br />
appareil de massage. Les pièces qu’il contient<br />
ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur.<br />
REM<strong>AR</strong>QUES CONCERNANT LE DÉ-<br />
PÔT/ÉLI MINATION DES DÉCHETS<br />
Toutes nos marchandises sont<br />
conditionnées dans un emballage<br />
optimisé pour le transport. En principe, ces<br />
emballages sont composés de matériaux non<br />
polluants qui devront être déposés comme<br />
matière première secondaire au Service Local<br />
d’élimination des déchets.<br />
Produit aux normes de la Directive de<br />
l’UE 2002/96/CE.<br />
Le logo “poubelle” apposé sur<br />
l’appareil indique que tout appareil<br />
électroménager hors d’usage ne doit pas<br />
être jeté dans les déchets ménagers mais être<br />
déposé dans un centre de collecte de déchets<br />
d’appareils électriques ou électroniques ou<br />
qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion<br />
de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à<br />
l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors<br />
d’usage dans un centre de collecte spécialement<br />
prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque<br />
de se voir sanctionné pour manquement au<br />
règlement en vigueur concernant les déchets.<br />
Si l’appareil hors d’usage est correctement<br />
collecté comme déchet trié, il pourra être<br />
recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant<br />
ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout<br />
en contribuant au recyclage des matériaux qui<br />
composent le produit. Pour toutes informations<br />
relatives aux Services d’élimination des déchets,<br />
adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou<br />
à votre vendeur habituel. Les fabricants et les<br />
importateurs réalisent le recyclage, le traitement<br />
et l’élimination écologique, soit directement soit<br />
par l’intermédiaire d’un système public.<br />
Pour toute information concernant le dépôt et<br />
l’élimination des appareils usagés, renseignezvous<br />
auprès de la Mairie de votre Commune ou<br />
de la Préfecture de votre Département.
J6360.indd 12 15/3/07 15:23:13<br />
PORTUGUES<br />
DESCRIÇÃO DO AP<strong>AR</strong>ELHO:<br />
1. Cabeça Massajadora:<br />
A. Superfície de massagem localizada<br />
(Zonas pequenas)<br />
B. Superfície de massagem larga<br />
C. Almofadas de massagem com botões.<br />
C. Almofadas de massagem com nervos.<br />
E. Superfície de massagem superior.<br />
2. Placa metálica de massagem fria/quente.<br />
3. Pescoço da cabeça flexível.<br />
4. Interruptor Função Massagem. (2<br />
Intensidades de Função.)<br />
5. Interruptor Função Calor / Frio.<br />
6. Piloto indicador Função Calor / Frio. Posição<br />
Frio. (verde)<br />
Posição Calor. (vermelho)<br />
7. Piloto indicador Função Massagem. (verde)<br />
8. Piloto indicador posição carga (vermelho)<br />
9. Carregador de Baterias.<br />
AVISO IMPORTANTE<br />
• Antes de utilizar este aparelho, leia todas as<br />
instruções detalhadamente.<br />
• Utilize o aparelho de massagem apenas para<br />
os fins descritos neste manual de instruções.<br />
• Guarde estas instruções como referência<br />
para o futuro.<br />
• Só para uso doméstico. Não apto para uso<br />
profissional ou médico.<br />
• Não o utilize ao ar livre.<br />
• NÃO utilize acessórios não recomendados<br />
pelo fabricante.<br />
• Utilize o aparelho de massagem só com o<br />
carregador de baterias fornecido.<br />
• Aviso: Antes de conectar o aparelho à rede,<br />
assegure-se de que o adaptador corresponde<br />
à tensão eléctrica local. Isto é extremamente<br />
importante para utilizar o aparelho noutros<br />
países.<br />
• O aparelho de massagem foi concebido<br />
para ser utilizado sem cabo quando se tiver<br />
carregado a bateria.<br />
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira<br />
vez, deixe-o carregar durante um mínimo de 8<br />
horas.<br />
• Mantenha o aparelho de massagem seco.<br />
• Não guarde o aparelho de massagem num<br />
local onde exista o risco de cair na banheiro<br />
ou no lavatório.<br />
• Não tente tocar num aparelho eléctrico que<br />
tenha caído à água. Desligue-o imediatamente<br />
da electricidade.<br />
• Aviso: Não utilize o aparelho de massagem<br />
enquanto estiver a tomar banho ou duche.<br />
Não é impermeável ou resistente à água, e não<br />
se deve utilizar perto da água, na banheira ou<br />
no duche.<br />
• NÃO utilize o aparelho debaixo de um<br />
lençol ou almofada. Pode produzir-se um<br />
aquecimento excessivo e causar um incêndio,<br />
descargas eléctricas ou lesões.<br />
• Aviso- para reduzir o risco de queimaduras,<br />
incêndios ou descargas eléctricas, não deixe<br />
o aparelho sem vigilância enquanto estiver<br />
desligado.<br />
• Desligue o aparelho quando não o utilizar,<br />
a menos que esteja a carregar, e antes de o<br />
limpar.<br />
• Não enrole o cabo do adaptador à volta do<br />
punho do aparelho de massagem.<br />
• Mantenha o cabo do adaptador longe de<br />
superfícies quentes.<br />
• Não utilize o aparelho se o cabo do<br />
adaptador ou a tomada eléctrica estiverem<br />
danificados.<br />
• Não utilize o aparelho de massagem se<br />
estiver danificado ou tiver sido introduzido na<br />
água.<br />
• Não coloque ou deixe cair qualquer objecto<br />
nas aberturas.<br />
• Não utilize o aparelho de massagem onde se<br />
tiverem utilizado produtos em aerossol (spray)<br />
ou onde se tiver administrado oxigénio.<br />
• Este aparelho não deve ser utilizado por<br />
pessoas (incluindo crianças) com capacidades<br />
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou<br />
falta de experiência e conhecimentos, a menos<br />
que tenham sido instruídas relativamente ao<br />
seu uso por uma pessoa responsável.<br />
• As crianças deverão ser vigiadas para<br />
assegurar que não brincam com o aparelho.<br />
• Utilize o aparelho de massagem exclusivamente<br />
sobre pele limpa e seca, na qual não se tenha<br />
aplicado qualquer loção previamente.<br />
• O aparelho tem uma zona aquecida. As<br />
pessoas insensíveis ao calor devem ter cuidado<br />
quando usarem o aparelho.<br />
• Para conservar e prolongar a vida útil<br />
da bateria, recomenda-se proceder<br />
periodicamente à descarga completa da<br />
mesma, deixando o aparelho de massagem<br />
em funcionamento para que se descarregue<br />
completamente.<br />
• Este aparelho deve estar desligado da<br />
electricidade quando se retirar a bateria.<br />
• Elimine a bateria de forma segura.<br />
• Não utilize este aparelho se o cabo ou o<br />
conjunto carregador estiverem danificados,<br />
se o aparelho não funcionar correctamente,<br />
se tiver caído ou estiver danificado de algum<br />
modo, ou se se tiver introduzido na água.<br />
As reparações devem ser realizadas por um<br />
Serviço Técnico Autorizado.<br />
PRECAUÇÕES IMPORTANTES:<br />
Nota para o utilizador: Não utilize o aparelho<br />
de massagem nas seguintes partes do corpo<br />
nestes casos:<br />
• Qualquer área do corpo anestesiada ou com<br />
insensibilidade ao calor, frio, pressão ou dor,<br />
a menos que seja com a autorização do seu<br />
médico.<br />
• Qualquer área do corpo que esteja inchada,<br />
queimada ou inflamada, com erupções<br />
cutâneas ou feridas ulceradas.
J6360.indd 13 15/3/07 15:23:13<br />
• No abdómen com dor.<br />
• Não utilize o aparelho em caso de gravidez.<br />
• Não utilize o aparelho directamente sobre a<br />
cabeça, ossos, coluna vertebral e articulações,<br />
na zona dianteira do pescoço, zona genital ou<br />
sobre os rins.<br />
• Barrigas da perna com dor sem causa<br />
aparente.<br />
• Sobre a artéria carótida ou perto dela, no<br />
lado esquerdo ou direito do pescoço.<br />
• Não utilize o aparelho de massagem se<br />
estiver resfriado e com febre, se tiver diabetes,<br />
pernas com veias varicosas, flebite, ciática, etc.<br />
Antes de utilizar o aparelho de massagem,<br />
consulte o seu médico.<br />
• Se tiver colocado um bypass, consulte o seu<br />
médico antes de utilizar este produto.<br />
• Se tiver algum problema de saúde, ou em<br />
caso de dúvida, consulte o seu médico antes<br />
de utilizar este aparelho.<br />
NOTA: A massagem deve ser agradável e<br />
confortável. Se sentir dor ou mal-estar, deixe<br />
de usar o aparelho e consulte o seu médico.<br />
TÉCNICAS DE MASSAGEM:<br />
A aplicação de calor relaxa os músculos<br />
tensos.<br />
As terapias de frio ajudam a acalmar as dores<br />
musculares.<br />
• COSTAS: Esfregue com movimento<br />
ascendente e descendente ao longo da<br />
espinha dorsal e das omoplatas. Realize um<br />
movimento circular para aliviar particularmente<br />
os músculos tensos.<br />
• PESCOÇO: Mova o aparelho de massagem<br />
num movimento ascendente e descendente<br />
ao longo da base do crânio e baixe para os<br />
lados da espinha dorsal.<br />
• BRAÇOS E PERNAS: Aplique massagem em<br />
percursos ascendentes e descendentes nos<br />
músculos.<br />
• MASSAGEM GERAL: Utilize um movimento<br />
circular para aliviar e relaxar todo o corpo.<br />
UTILIZAÇÃO DAS VÁRIAS<br />
SUPERFÍCIES DE MASSAGEM:<br />
Deve utilizar-se uma zona da cabeça (1)<br />
diferente para cada tipo de massagem:<br />
A. Superfície de massagem localizada<br />
(zonas pequenas). Esta parte da cabeça<br />
tem uma forma adequada para concentrar<br />
a massagem num ponto, uma acção similar à<br />
que pode exercer um dedo. A intensidade<br />
de funcionamento baixa é indicada para<br />
massagens suaves.<br />
B. Superfície de massagem larga. Esta parte<br />
da cabeça é adequada para dar massagens<br />
em zonas grandes, pernas, ombros, etc. A<br />
intensidade de funcionamento alta é indicada<br />
para estas massagens.<br />
C. Almofadas de massagem com botões.<br />
D. Almofadas de massagem com nervos.<br />
As almofadas de massagem suaves nos<br />
lados da cabeça podem ser utilizadas<br />
para proporcionar uma suave sensação de<br />
massagem. Indicadas sobretudo para dar<br />
massagens em zonas sensíveis e localizadas.<br />
Favorecem o relaxamento e aliviam dores e<br />
incómodos. São zonas muito adequadas para<br />
massajar os pés.<br />
E. Superfície de massagem superior.<br />
Tal como a Superfície de massagem “B”,<br />
também está indicada para dar massagens em<br />
zonas grandes do corpo. A sua forma curva<br />
adapta-se a zonas como nádegas ou costas.<br />
INSTRUÇÕES DE USO:<br />
Assegure-se de que o Interruptor de Função<br />
Massagem (4) está na posição “0” e segure o<br />
corpo do aparelho de massagem com força.<br />
Este produto tem dois ajustes de intensidade.<br />
(Figura 1) Para começar, ponha o interruptor<br />
de intensidade de massagem na posição<br />
desejada:<br />
Baixa (I) Para uma massagem suave e delicada.<br />
Alta (II) Utiliza-se para uma massagem mais<br />
intensa.<br />
O Piloto indicador Função Massagem, de<br />
cor verde, (7) iluminar-se-á indicando que a<br />
Função Massagem se encontra activada.<br />
A placa metálica de massagem fria/quente (2)<br />
do aparelho de massagem pode aplicar-se<br />
directamente sobre a pele para dois tipos de<br />
terapia de temperatura.<br />
Para ajustar a temperatura, ponha o interruptor<br />
de temperatura na posição desejada (Figura<br />
2):<br />
Calor [ ] A função de calor permite-lhe<br />
desfrutar dos efeitos de um calor agradável e<br />
penetrante para relaxar os músculos tensos.<br />
Frio [ ] Esta função única arrefece a placa<br />
metálica para ajudar a aliviar dores.<br />
O Piloto indicador Função Calor / Frio (6)<br />
iluminar-se-á de acordo com a função de<br />
temperatura seleccionada. Posição Frio: (cor<br />
verde). Posição Calor: (cor vermelha).<br />
NOTA: Para um maior alívio, utilize as funções<br />
de frio e calor de forma alternativa, durante<br />
um período até 10 minutos para cada uma.<br />
Comece com frio, mude para calor e finalize<br />
com frio.<br />
NÃO trate o mesmo ponto durante mais de<br />
quatro minutos seguidos. Aplique massagem a<br />
uma área durante um período breve de tempo<br />
e passe para outra parte do corpo. Seja qual<br />
for a parte do corpo em que estiver a aplicar a<br />
massagem, assegure-se de que a está a realizar<br />
em direcção ao coração.<br />
QUANDO NÃO O ESTIVER A UTILIZ<strong>AR</strong>,<br />
desligue o aparelho. Guarde-o num lugar seco<br />
e fora do alcance das crianças.<br />
Para recarregar as baterias, consulte a secção<br />
“Modo de recarga” deste manual.<br />
Para desligar, ponha todos os comandos na<br />
posição de apagado e desligue o cabo da<br />
electricidade.
J6360.indd 14 15/3/07 15:23:13<br />
AVISO: Não utilize o aparelho de forma<br />
contínua durante mais de 20 minutos.<br />
REC<strong>AR</strong>GA DE BATERIAS<br />
Para carregar as baterias do aparelho, ligue o<br />
adaptador de carga à abertura do extremo do<br />
aparelho de massagem (Figura 3) e a ficha a<br />
uma tomada eléctrica.<br />
NOTA: Os interruptores devem estar na<br />
posição de apagado para carregar a unidade.<br />
O Piloto indicador posição carga (8), de cor<br />
vermelha, permanecerá iluminado enquanto o<br />
aparelho estiver a carregar.<br />
Este é um aparelho de massagem recarregável<br />
que se deve utilizar como aparelho recarregável<br />
sem cabo. Antes de utilizar o aparelho pela<br />
primeira vez, deixe-o carregar durante um<br />
mínimo de 12 horas. Recomenda-se carregar<br />
o aparelho durante 8 horas em processos de<br />
carga posteriores.<br />
Para conservar e ampliar a vida útil da bateria,<br />
recomenda-se descarregá-la completamente<br />
de vez em quando e voltar a carregá-la.<br />
Assim que as baterias se encontrarem<br />
totalmente carregadas, desligar o carregador<br />
da tomada eléctrica e do aparelho.<br />
Este aparelho pode utilizar-se de forma<br />
contínua entre 30 e 45 minutos, dependendo<br />
da velocidade e da pressão exercida durante<br />
o seu uso, mas não se recomendam sessões<br />
superiores a 20 minutos.<br />
Depois de o usar, guarde o aparelho de<br />
massagem num lugar seco e frio, fora do<br />
alcance das crianças. Recarregue a unidade<br />
depois de cada uso. O tempo de recarga<br />
dependerá do tempo que se tiver utilizado.<br />
NOTA: É normal que o adaptador aqueça<br />
durante a carga. O aparelho de massagem não<br />
se pode danificar por sobrecarga.<br />
Esta unidade utiliza um pack recarregável de<br />
baterias Ni-Mh. Esta bateria proporcionará anos<br />
de uso do aparelho. Se pretender deitar fora o<br />
aparelho de massagem, recicle as baterias de<br />
acordo com o programa de reciclagem da sua<br />
zona, pois a eliminação de baterias com os<br />
resíduos domésticos é perigosa para o meio<br />
ambiente.<br />
SISTEMA DE EXTRACÇÃO DE<br />
BATERIAS:<br />
Para proteger o meio ambiente, não<br />
coloque este produto no lixo no final<br />
da sua vida útil.<br />
Este aparelho contém baterias de<br />
NI-MH que devem ser extraídas do<br />
aparelho para a sua reciclagem.<br />
Para as extrair, realize os seguintes passos:<br />
O aparelho não deve estar ligado ao carregador<br />
enquanto se estiverem a retirar as baterias.<br />
Utilizando um desaparafusador com cabeça<br />
de estrela, desmonte o punho do aparelho.<br />
(Figura 4).<br />
No interior encontrará as baterias. Puxe-as e<br />
corte os cabos com uma tesoura. (Figura 5).<br />
Deposite as baterias nos contentores especiais<br />
da sua área.<br />
No final da sua vida útil, pode levar o aparelho<br />
a um serviço técnico autorizado para a sua<br />
correcta eliminação.<br />
MANUTENÇÃO E LIMPEZA:<br />
Cuidado e manutenção do produto<br />
Quando não o utilizar, coloque o aparelho de<br />
massagem num lugar fresco e seco.<br />
Limpe-o com um pano suave e seco. NÃO<br />
utilize limpadores abrasivos.<br />
Não introduza o aparelho na água. Mantenhao<br />
longe de dissolventes e detergentes<br />
agressivos.<br />
Não tente reparar este aparelho de massagem.<br />
Não contém peças que possam ser reparadas<br />
pelo utilizador.<br />
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /<br />
ELIMINAÇÃO<br />
Para o seu transporte, as nossas<br />
mercadorias contam com uma<br />
embalagem optimizada. Esta consiste - em<br />
principio- em materiais não contaminantes que<br />
deveriam ser entregues como matéria prima<br />
secundaria ao serviço local de eliminação de<br />
lixos.<br />
Este produto cumpre a Directiva da UE<br />
2002/96/CE.<br />
O símbolo de um caixote de lixo<br />
riscado sobre o aparelho indica que o<br />
produto, quando finalize a sua vida útil,<br />
deverá deitar-se fora separado dos resíduos<br />
domésticos, levando-o a um centro de<br />
materiais residuais com separação de aparelhos<br />
eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao<br />
seu fornecedor ao comprar outro aparelho<br />
similar. É ao usuário que lhe corresponde a<br />
responsabilidade de levar o aparelho a um<br />
centro de materiais residuais especiais ao<br />
finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá<br />
ser sancionado em virtude dos regulamentos<br />
de materiais residuais vigentes. Se o aparelho<br />
inutilizado for recolhido correctamente como<br />
resíduo separado, poderá ser reciclado,<br />
tratado e eliminado de forma ecológica; isto<br />
evita um impacto negativo sobre o meio<br />
ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem<br />
dos materiais do produto. Para obter mais<br />
informação sobre os serviços de materiais<br />
residuais disponíveis, contacte com a sua<br />
agência de materiais residuais local ou com a<br />
loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes<br />
e os importadores tornam-se responsáveis<br />
pela reciclagem, tratamento e eliminação<br />
ecológica, seja directamente ou através de um<br />
sistema público.<br />
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre<br />
as possibilidades de deposição/eliminação<br />
para os aparelhos que já não se usam.
J6360.indd 15 15/3/07 15:23:14<br />
DEUTSCH<br />
PRODUKTBESCHREIBUNG:<br />
1. Massagekopf:<br />
A. Lokale Massagefläche (Kleine Bereiche)<br />
B. Breite Massagefläche.<br />
C. Massagekissen mit Noppen.<br />
D. Gerippte Massagekissen.<br />
E. Obere Massagefläche<br />
2. Metallplatte für Kalt-/Warmmassage.<br />
3. Flexibles Halsstück.<br />
4. Schalter für Massagefunktion. (2<br />
Massagestärken)<br />
5. Schalter für Warm-/Kaltfunktion.<br />
6. Kontrollleuchte Warm-/Kaltfunktion.<br />
Kaltposition. (grün)<br />
Warmposition. (rot)<br />
7. Kontrollleuchte Massagefunktion. (grün)<br />
8. Kontrollleuchte Ladefunktion (rot)<br />
9. Batterieladegerät<br />
WICHTIGE HINWEISE<br />
• Lesen Sie bitte die Anleitungen aufmerksam,<br />
bevor Sie das Gerät benutzen.<br />
• Verwenden Sie das Massagegerät nur für die<br />
in dieser Anleitung angegebenen Zwecke.<br />
• Bewahren Sie die Anleitungen zum späteren<br />
Nachschlagen auf.<br />
• Nur für den häuslichen Gebrauch. Nicht zum<br />
gewerblichen oder medizinischen Einsatz<br />
geeignet.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.<br />
• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom<br />
Hersteller empfohlenes Zubehör.<br />
• Benutzen Sie zum Laden der Batterien des<br />
Massageräts ausschließlich das mitgelieferte<br />
Ladegerät.<br />
• Hinweis: Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen,<br />
vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung<br />
mit den Werten des Ladegeräts übereinstimmt.<br />
Dies ist besonders bei der Benutzung des Geräts<br />
im Ausland von Bedeutung.<br />
• Wenn die Batterie geladen ist, kann das<br />
Massagegerät ohne Kabel verwendet werden.<br />
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,<br />
laden Sie es bitte mindestens 8 Stunden auf.<br />
• Halten Sie das Massagegerät stets trocken.<br />
• Bewahren Sie das Massagegerät so auf,<br />
dass es nicht in eine Badewanne oder ein<br />
Waschbecken fallen kann.<br />
• Versuchen Sie nie, ein elektrisches Gerät<br />
zu berühren, wenn es ins Wasser gefallen<br />
ist. Unterbrechen Sie in einem solchen Fall<br />
umgehend den Netzanschluss.<br />
• Hinweis: Benutzen Sie das Massagegerät<br />
nicht während des Badens oder Duschens.<br />
Das Gerät ist nicht wasserundurchlässig oder<br />
wasserfest und darf nicht in der Nähe von<br />
Wasser, in der Badewanne oder unter der<br />
Dusche benutzt werden.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer<br />
Decke oder einem Kissen. Es kann zu einer<br />
übermäßigen Erhitzung kommen, die einen<br />
Brand, elektrische Schläge oder Verletzungen<br />
auslösen kann.<br />
• Hinweis- Um die Gefahr von Verbrennungen,<br />
Brand oder elektrischen Schlägen zu<br />
vermeiden, lassen Sie das Gerät während des<br />
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.<br />
• Außer wenn Sie das Gerät laden, ziehen Sie<br />
bitte immer den Netzstecker heraus, wenn<br />
Sie das Gerät nicht benutzen. Auch vor dem<br />
Reinigen muss der Netzanschluss unterbrochen<br />
werden.<br />
• Wickeln Sie das Kabel des Ladegeräts nicht<br />
um den Griff des Massagegeräts.<br />
• Halten Sie das Kabel des Ladegeräts von<br />
heißen Flächen fern.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />
des Ladegeräts oder der Stecker beschädigt<br />
sind.<br />
• Benutzen sie das Gerät nicht, wenn es<br />
beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.<br />
• Stecken Sie keine Gegenstände in die<br />
Öffnungen und achten Sie darauf, dass nichts<br />
eindringt.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an<br />
denen Aerosole (Sprayprodukte) verwendet<br />
wurden oder Sauerstoff verabreicht wurde.<br />
• Dieses Gerät darf nicht von Personen<br />
verwendet werden (Kinder eingeschlossen),<br />
die physische, sensorielle oder geistige<br />
Behinderungen oder mangelnde Erfahrung<br />
und Kenntnisse aufweisen, außer diese wurden<br />
von einer verantwortlichen Person über den<br />
Umgang mit dem Gerät unterrichtet.<br />
• Es muss darauf geachtet werden, dass Kinder<br />
das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.<br />
• Benutzen Sie das Massagegerät ausschließlich<br />
auf sauberer und trockener Haut, auf die zuvor<br />
keine Lotion aufgetragen wurde.<br />
• Das Gerät verfügt über eine beheizbare Zone.<br />
Wärmeunempfindliche Personen müssen beim<br />
Umgang mit dem Gerät daher vorsichtig sein.<br />
• Zur Pflege der Batterie und Verlängerung<br />
ihrer Lebensdauer ist es ratsam, sie regelmäßig<br />
vollständig zu entladen, indem man das<br />
Massagegerät in Betrieb lässt, bis die Batterie<br />
vollkommen entladen ist.<br />
• Beim Entnehmen der Batterie muss der<br />
Netzanschluss des Geräts unterbrochen sein.<br />
• Sorgen Sie für die sichere Entsorgung der<br />
Batterie.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel<br />
oder das Ladegerät beschädigt sind, wenn das<br />
Gerät nicht korrekt funktioniert, heruntergefallen<br />
oder beschädigt oder in Kontakt mit Wasser<br />
gekommen ist. Reparaturen dürfen nur von<br />
einem zugelassenen Technischen Kundendienst<br />
ausgeführt werden.<br />
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN:<br />
Hinweis für den Benutzer: Benutzen Sie das<br />
Massagegerät nicht an folgenden Körperteilen<br />
und unter folgenden Umständen:<br />
• Betäubte Körperteile; Körperteile, die<br />
gegen Hitze, Kälte, Druck oder Schmerz<br />
unempfindlich sind, außer es liegt die ärztliche<br />
Zustimmung vor.
J6360.indd 16 15/3/07 15:23:14<br />
• Bereiche des Körpers, an denen Schwellungen,<br />
Verbrennungen oder Entzündungen vorliegen,<br />
bei Hautausschlagen oder Verletzungen mit<br />
Geschwüren.<br />
• Auf schmerzendem Unterleib.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht während der<br />
Schwangerschaft.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht direkt auf<br />
dem Kopf, auf Knochen, der Wirbelsäule und<br />
Gelenken, auf der Vorderseite des Halses, im<br />
Genitalbereich oder auf den Nieren.<br />
• Auf Waden, die ohne ersichtlichen Grund<br />
schmerzen.<br />
• Auf oder in der Nähe der Halsschlagader, auf<br />
der linken oder rechten Halsseite.<br />
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle von<br />
fiebriger Erkältung, Diabetes, Krampfadern,<br />
Venenentzündung, Ischias, etc. Bevor Sie das<br />
Gerät benutzen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.<br />
• Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen,<br />
konsultieren Sie vor der Benutzung des Geräts<br />
Ihren Arzt.<br />
• Wenn Sie ein gesundheitliches Problem<br />
haben oder im Zweifelsfalle, konsultieren Sie<br />
vor der Benutzung des Geräts Ihren Arzt.<br />
ANMERKUNG: Die Massage soll angenehm und<br />
behaglich wirken. Sollten Sie Schmerzen oder<br />
Unwohlsein verspüren, benutzen Sie das Gerät<br />
nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Arzt.<br />
MASSAGETECHNIKEN:<br />
Die Anwendung von Wärme lockert verspannte<br />
Muskeln.<br />
Kalt-Therapien tragen zum Lindern von<br />
Muskelschmerzen bei.<br />
• RÜCKEN: Fahren Sie mit Auf- und<br />
Abwärtsbewegung entlang der Wirbelsäule<br />
und der Schulterblätter. Führen Sie kreisförmige<br />
Bewegungen aus, insbesondere zum Lockern<br />
verspannter Muskeln.<br />
• HALS: Bewegen Sie das Gerät in Aufund<br />
Abwärtsbewegung entlang der<br />
Schädelansatzes und führen Sie es seitlich der<br />
Wirbelsäule herunter.<br />
• <strong>AR</strong>ME UND BEINE: Bewegen Sie das Gerät<br />
in Auf- und Abwärtsbewegungen auf den<br />
Muskeln entlang.<br />
• ALLGEMEINE MASSAGE: Führen Sie<br />
kreisförmige Bewegungen aus, um den<br />
gesamten Körper zu entspannen.<br />
BENUTZUNG DER VERSCHIEDENEN<br />
MASSAGEFLÄCHEN:<br />
Für die verschiedenen Massagetypen sind<br />
jeweils andere Bereiche des Massagekopfs zu<br />
benutzen:<br />
A. Fläche für lokale Massage (kleine<br />
Bereiche). Dieser Teil des Massagekopfs<br />
hat die geeignete Form, um die Massage auf<br />
einen Punkt zu konzentrieren, vergleichbar<br />
etwa der Wirkung eines Fingers. Diese Fläche<br />
ist geeignet für sanfte Massagen bei niedriger<br />
Massagestärke.<br />
B. Breite Massagefläche. Dieser Teil des<br />
Massagekopfs ist für die Massage großer<br />
Bereiche wie Beine, Schultern, etc. vorgesehen.<br />
Diese Fläche ist geeignet für Massagen bei<br />
hoher Massagestärke.<br />
C. Massagekissen mit Noppen.<br />
D. Gerippte Massagekissen. Die Kissen<br />
für sanfte Massage an den Seiten des<br />
Massagekopfs können benutzt werden, um eine<br />
sanfte Massagewirkung zu erzielen. Sie sind<br />
geeignet für Massagen in lokalen und sensiblen<br />
Bereichen. Sie fördern die Entspannung und<br />
lindern Schmerzen und Beschwerden. Sehr gut<br />
eignen sich diese Flächen für Fußmassagen.<br />
E. Obere Massagefläche. Genau wie die<br />
Massagefläche „B“ ist auch diese Fläche<br />
für Massagen auf größeren Körperflächen<br />
vorgesehen. Ihre gewölbte Form passt sich<br />
Bereichen wie Gesäß oder Rücken an.<br />
BENUTZUNGSHINWEISE:<br />
Vergewissern Sie sich, dass die Schalter für<br />
Massagefunktion (4) auf Position „0“ steht und<br />
halten Sie das Massagegerät gut fest.<br />
Es können zwei unterschiedliche<br />
Massagestärken eingestellt werden. (Abbildung<br />
1) Stellen Sie zunächst die gewünschte<br />
Massagestärke ein:<br />
Niedrig (I) Für eine sanfte und feine<br />
Massage.<br />
Hoch (II) Für eine intensivere Massage.<br />
Die grüne Kontrollleuchte für die Massagefunktion<br />
(7) leuchtet auf und zeigt damit an, dass die<br />
Massagefunktion aktiviert ist.<br />
Die Metallplatte für Kalt-/Warmmassage (2)<br />
des Geräts kann mit zwei Arten Temperatur-<br />
Therapie direkt auf der Haut eingesetzt<br />
werden.<br />
Zum Einstellen der Temperatur stellen Sie<br />
den Temperaturschalter auf die gewünschte<br />
Temperatur (Abbildung 2):<br />
Wärme [ ] Mit der Wärmefunktion erzielt<br />
man angenehme und eindringende Effekte der<br />
Wärme zum Lockern verspannter Muskeln.<br />
Kalt [ ] Diese Funktion kühlt die Metallplatte,<br />
um zur Linderung von Schmerzen beizutragen.<br />
Kontrollleuchte Warm-/Kaltfunktion. (6) leuchtet<br />
je nach eingestellter Temperatur. Kaltposition. (<br />
grün) Warmposition. (rot)<br />
ANMERKUNG: Zur besseren Entspannung<br />
können Sie die Funktionen Kalt und Warm<br />
abwechselnd benutzen, jeweils bis zu einer<br />
Dauer von 10 Minuten. Beginnen Sie dabei mit<br />
Kalt, wechseln Sie dann auf Warm und enden<br />
Sie erneut mit Kalt.<br />
Behandeln Sie einen Punkt NICHT länger als<br />
vier Minuten. Massieren Sie einen Bereich<br />
während eines kurzen Zeitraums und wechseln<br />
Sie dann zu einem anderen Teil des Körpers.<br />
Unabhängig davon, welchen Körperteil Sie<br />
massieren, achten Sie darauf, dass Sie es in<br />
Richtung zum Herzen tun.<br />
WENN SIE DAS GERÄT NICHT BENUTZEN,<br />
schalten Sie es aus. Bewahren Sie das Gerät<br />
an einem trockenen Ort und außerhalb der<br />
Reichweite von Kindern auf.<br />
Zum Aufladen der Batterien, siehe Abschnitt<br />
„Aufladen der Batterien“ in dieser Anleitung.
J6360.indd 17 15/3/07 15:23:14<br />
Zum Ausschalten stellen Sie bitte alle Schalter<br />
auf Aus-Position und ziehen den Stecker aus<br />
der Netzdose.<br />
HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät nicht länger<br />
als 20 Minuten.<br />
AUFLADEN DER BATTERIEN<br />
Um die Batterien des Geräts aufzuladen,<br />
stecken Sie das Ladegerät in die Öffnung am<br />
Ende des Massagegeräts (Abbildung 3) und<br />
den Stecker in die Netzdose.<br />
ANMERKUNG: Zum Laden des Geräts müssen<br />
die Schalter auf Aus-Position stehen. Die<br />
rote Kontrollleuchte für den Ladevorgang (8)<br />
leuchtet während die Batterie geladen wird.<br />
Es handelt sich hier um ein aufladbares<br />
Massagegerät, das als aufladbares, kabelloses<br />
Gerät zu benutzen ist. Bevor Sie das Gerät<br />
zum ersten Mal verwenden, laden Sie es bitte<br />
mindestens 12 Stunden auf. Es wird empfohlen,<br />
das Gerät bei nachfolgenden Ladevorgängen 8<br />
Stunden laden zu lassen.<br />
Um die Batterie zu schonen und ihre<br />
Lebensdauer zu verlängern, ist es ratsam,<br />
sie gelegentlich vollständig zu entladen und<br />
anschließend wieder aufzuladen.<br />
Wenn die Batterien vollständig aufgeladen<br />
sind, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts<br />
aus der Netzdose und das Ladegerät aus dem<br />
Massagegerät.<br />
Das Gerät kann je nach Geschwindigkeit<br />
und angewandtem Druck 30 bis 45<br />
Minuten hintereinander benutzt werden.<br />
Behandlungen über 20 Minuten sind jedoch<br />
nicht empfehlenswert.<br />
Nach der Benutzung bewahren Sie das Gerät<br />
bitte an einem trockenen, kühlen Ort und<br />
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />
Laden Sie das Gerät nach jeder Benutzung. Die<br />
Ladezeit hängt davon ab, wie lange das Gerät<br />
benutzt wurde.<br />
ANMERKUNG: Das Erhitzen des Ladegeräts<br />
während des Ladens ist normal. Das<br />
Massagegerät erleidet durch übermäßiges<br />
Laden keinen Schaden.<br />
Dieses Gerät verwendet ein Set aufladbarer Ni-<br />
Mh Batterien. Diese Batterie kann mehrere Jahre<br />
lang verwendet werden. Wenn Sie das Gerät<br />
entsorgen, führen Sie die Batterien dem in Ihrer<br />
Gemeinde festgelegten Recyclingsystem zu,<br />
da die Entsorgung von Batterien im Hausmüll<br />
umweltschädlich ist.<br />
HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN:<br />
Aus Gründen des Umweltschutzes<br />
entsorgen Sie dieses Produkt bitte<br />
nicht mit dem Hausmüll.<br />
Dieses Gerät enthält NI-MH Batterien,<br />
die aus dem Gerät genommen und<br />
dem Recycling zugeführt werden müssen.<br />
Zum Herausnehmen gehen Sie bitte<br />
folgendermaßen vor:<br />
Beim Herausnehmen der Batterien darf das<br />
Gerät nicht an das Ladegerät geschlossen sein.<br />
Schrauben Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitzs<br />
chraubenziehers den Griff des Gerätes ab.<br />
(Abbildung 4)<br />
Im Innern befinden sich die Batterien. Ziehen<br />
Sie an den Batterien und schneiden Sie die<br />
Kabel mit einer Schere durch. (Abbildung 5)<br />
Entsorgen Sie die Batterien in den<br />
Spezialcontainern Ihrer Gemeinde.<br />
Um die korrekte Entsorgung des Gerätes<br />
sicherzustellen, können Sie das Gerät<br />
auch bei einem zugelassenen Technischen<br />
Kundendienst abgeben.<br />
PFLEGE UND REINIGUNG:<br />
Pflege und Reinigung des Produkts<br />
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren<br />
Sie es an einen kühlen, trockenen Ort auf.<br />
Reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen<br />
Tuch. Verwenden Sie KEINE Scheuermittel.<br />
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Halten<br />
Sie es fern von Lösemitteln und aggressiven<br />
Reinigungsmitteln.<br />
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren.<br />
Keines der Teile des Geräts kann vom Benutzer<br />
repariert werden.<br />
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/<br />
BESEITIGUNG<br />
Unsere Waren sind für den Transport<br />
mit einer optimierten Verpackung<br />
versehen. Diese besteht prinzipiell<br />
aus umweltfreundlichen Materialien, die<br />
als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen<br />
Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.<br />
Dieses Produkt entspricht den<br />
Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/<br />
CE.<br />
Das Symbol der durchgestrichenen<br />
Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass<br />
das Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt<br />
entsorgt werden muss. Geben Sie es zum<br />
Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung<br />
elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte<br />
ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler<br />
ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der<br />
Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts<br />
in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls<br />
kann er gemäß der geltenden Vorschriften<br />
zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird<br />
das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der<br />
getrennten Entsorgung zugeführt, kann es<br />
recycled, behandelt und ökologisch entsorgt<br />
werden. Damit werden negative Auswirkungen<br />
auf Umwelt und Gesundheit vermieden und<br />
das Recycling der Materialien des Produktes<br />
gefördert. Nähere Informationen zu den<br />
bestehenden Entsorgungssystemen erhalten<br />
Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen<br />
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät<br />
erworben haben. Hersteller und Importeure<br />
übernehmen die Verantwortung für das<br />
Recycling, die Behandlung und die ökologische<br />
Entsorgung, entweder direkt oder über<br />
öffentliche Einrichtungen.<br />
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie<br />
gern über die Möglichkeiten der Entsorgung<br />
nicht mehr benutzter Geräte informieren.
J6360.indd 18 15/3/07 15:23:15<br />
MAGY<strong>AR</strong><br />
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA<br />
1. Masszírozó fej:<br />
A. Lokalizált masszírozó felület<br />
(kis területek)<br />
B. Széles masszírozó felület<br />
C. masszázs párnák gombokkal<br />
D. masszázs párnák bordákkal<br />
E. Fenti masszázs terület<br />
2. Hideg/meleg fém masszázs lap<br />
3. Hajlékony nyak<br />
4. Masszázs mıködés kapcsoló (2 beállítás)<br />
5. Hideg/ Meleg kapcsoló<br />
6. Hideg/ Meleg kijelzŒ Hideg beállítás (zöld)<br />
Meleg beállítás (piros)<br />
7. Masszázs mıködés kijelzŒ (zöld)<br />
8. Töltés beállítás kijelzŒ (piros)<br />
9. ElemtöltŒ<br />
VIGYÁZAT<br />
• Olvassa el figyelmesen végig ezeket az<br />
utasításokat, mielŒtt használná a készüléket.<br />
• A készüléket csak arra a célra használja, ami<br />
meg van szabva a használati utasításában.<br />
• Biztonsági utasítások késŒbbi áttekintésre.<br />
• Csak otthoni használatra. Nem alkalmas<br />
hivatásos vagy orvosi használatra.<br />
• Ne használja szabadtéren.<br />
• Soha ne alkalmazzon a gyártó által nem<br />
javasolt tartozékokat.<br />
• Csak a masszírozó-géphez mellékelt<br />
elemtöltŒvel használja.<br />
• Vigyázat: MielŒtt csatlakoztatná a hálózathoz<br />
a készüléket gyŒzŒdjön meg róla, hogy az<br />
adapter feszültsége megfelel-e a hálózati<br />
feszültségnek. Ez különösen fontos, ha a<br />
készüléket más országokban alkalmazza.<br />
• A masszírozó hálózati kábel nélküli használatra<br />
lett tervezve, miután az elemei feltöltŒdtek.<br />
• Az elsŒ használata elŒtt hagyja legalább 8<br />
órán keresztül töltŒdni a készüléket.<br />
• Tartsa a masszírozót szárazon.<br />
• A készüléket ne tárolja fürdŒkád vagy<br />
mosdókagyló közelében, ahol beeshet<br />
ezekbe.<br />
• Sose próbáljon megérinteni egy elektromos<br />
készüléket miután az beleesett a vízbe. Húzza<br />
ki azonnal a hálózatból.<br />
• Vigyázat: Ne használja fürdés vagy tusolás<br />
közben. A masszírozó nem vízálló vagy<br />
vízhatlan és sosem szabad víz mellett, a<br />
fürdŒben vagy a zuhanyzóban használni.<br />
• NE használja a készüléket lepedŒk vagy párnák<br />
alatt. Ez túlhevülést okozhat és meggyulladhat,<br />
rövidzárlatot vagy sérülést okozhat.<br />
• Figyelem- Az égésveszély, tızveszély vagy<br />
áramütés kockázatának csökkentése érdekében<br />
ne hagyja a készüléket Œrizetlenül, amíg az be<br />
van dugva az aljzatba.<br />
• Ha nincs használatban –kivételt képez, ha<br />
töltŒdik- és tisztítás elŒtt mindig húzza ki az<br />
aljzatból a készüléket.<br />
• Ne tekerje a hajnyíró gépre az adapterkábelt.<br />
• Az adapterkábelt tartsa távol a forró<br />
felületektŒl.<br />
• Ne használja a készüléket, ha az adapterkábel<br />
vagy a csatlakozó aljzat meghibásodott.<br />
• Ne használja a masszírozót ha sérült vagy ha<br />
nedves lett.<br />
• Ne hagyja hogy idegen tárgyak befedjék vagy<br />
beleessenek a réseibe.<br />
• Ne használja a masszírozót olyan helyeken,<br />
ahol aeroszolos termékeket (sprayt) használtak<br />
vagy ahol az oxigén alkalmaztak.<br />
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan<br />
személyek (beleértve a gyerekeket is) akik<br />
fizikailag, érzékileg vagy mentális károsultak<br />
kivéve ha egy felelŒs felnŒtt megtanította a<br />
helyes használatára.<br />
• A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy<br />
ne játszanak a készülékkel.<br />
• A masszírozót csak tiszta, száraz bŒrön<br />
használja mindenféle kence nélkül.<br />
• A készüléknek vagy egy fıtött része. Azok<br />
akik érzékenyek a hŒre bánjanak óvatosan a<br />
készülékkel.<br />
• Az elemek hasznos életének növeléséhez<br />
ajánlatos hogy idŒszakonként merítse le<br />
teljesen az elemeket a addig hagyva mıködni<br />
masszírozót, míg az elemek lemerülnek.<br />
• Ezt a készüléket ki kell húzni az aljzatból<br />
mielŒtt kivennénk az elemeit.<br />
• Az elemeket biztonságosan kell kidobni.<br />
• Ne használja a készüléket vagy a töltŒt, ha ezek<br />
sérültek vagy ha a készülék hibásan mıködik,<br />
le lett ejtve vagy tönkrement vagy ha vízbe<br />
merítették. Javításokat csak egy felhatalmazott<br />
mıszaki javítómıhely végezhet rajta.<br />
ÓVINTÉZKEDÉSEK:<br />
Megjegyzés a használónak: Ne használja<br />
a masszírozót a következŒ testrészeken a<br />
következŒ esetekben:<br />
• Bármilyen testrészen, amely érzéstelenítve<br />
lett vagy érzéketlen a hŒre, a hidegre, nyomásra<br />
vagy fájdalomra, kivéve ha az ön orvosa ajánlja<br />
ezt önnek.<br />
• Bármilyen testrészre, amely feldagadt,<br />
megégett vagy gyulladásban van, bŒrkiütéses<br />
vagy nyílt seb van rajta.<br />
• Hasi fájdalmak esetén.<br />
• Amikor terhes.<br />
• Ne használja a masszírozót közvetlenül a<br />
fejen, a csontokon, a gerincen, a nyak elülsŒ<br />
részén, a nemi szerveken vagy a vesén.<br />
• A vádlit ha nem nyilvánvaló ok miatt fáj.<br />
• A nyaki verŒér mellett a nyak jobb és bal<br />
oldalán.<br />
• Ne használja a masszírozót ha meg van fázva,<br />
lázas, cukros, visszeres, visszérgyulladásos,
J6360.indd 19 15/3/07 15:23:15<br />
isiászos, stb. Beszélje meg az orvosával, mielŒtt<br />
használná a masszírozót.<br />
• Forduljon az orvosához a készülék használata<br />
elŒtt, ha szívritmus szabályozóval rendelkezik.<br />
• Ha bármilyen betegsége van vagy ilyenre<br />
gyanakszik, kérjük forduljon az orvosához a<br />
készülék használata elŒtt.<br />
Megjegyzés: A masszázs kellemes érzés kéne<br />
legyen. Ha bármilyen fájdalmat érez álljon<br />
le a készülék használatával és forduljon az<br />
orvosához.<br />
MASSZÍROZÁSI TECHNIKÁK:<br />
A meleg alkalmazása ellazítja a feszes izmokat.<br />
A hideg terápia segít az izomfájdalom<br />
csökkentésében.<br />
• HÁT: Dörzsölgesse felfelé és lefelé a hátat<br />
és a lapockákat. Körkörös mozgással fŒleg a<br />
feszült izmokat tudja ellazítani.<br />
• NYAK: Mozgassa a masszírozót fel és le a<br />
koponyaalap és a háta felsŒ része mentén.<br />
• K<strong>AR</strong>OK& LÁBAK: Masszírozzon fel és lefele<br />
az izmok mentén.<br />
• ÁLTALÁNOS MASSZÁZS: Körkörös<br />
mozgással lazítsa és nyugtassa az egész testét.<br />
KÜLÖNBŒZŒ MASSZÍROZÓ<br />
FELÜLETEK HASZNÁLATA:<br />
A fej (1) mindegyik felületét különbözŒ típusú<br />
masszírozásra használjuk:<br />
A. Lokalizált masszírozó felület (kis<br />
területek). A fejek ez a része úgy van<br />
kialakítva, hogy a masszírozást egyetlen<br />
pontra összpontosítsa, mintha csak egy<br />
újjal masszíroznánk. Hasznos gyengéd<br />
masszírozásra egy alacsony beállításon.<br />
B. Széles masszázs felület. A fejnek ez a<br />
része kiterjedt területek masszírozására való,<br />
pl. lábak, vállak, stb. A masszázshoz egy<br />
magasabb beállítás ajánlott.<br />
C. Masszírozó párnák gombokkal<br />
D Masszírozó párnák bordákkal<br />
A puha masszírozó párnák a fej oldalain egy<br />
gyengéd masszírozáshoz ajánlottak. Különösen<br />
érzékeny, lokalizált területek masszírozására<br />
alkalmas. A párnák lazítanak és csökkentik a<br />
fájdalmat és a nyugtalanságot. Ezek a felületek<br />
különösen jók a láb masszírozásra.<br />
E. Fenti masszírozó felület<br />
Akárcsak a „B” masszírozó felület ez is alkalmas<br />
a test nagy felületeinek masszírozására. A<br />
kupola alak illeszkedik olyan területekre mint az<br />
ülep vagy a hát.<br />
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK:<br />
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a Masszázs kapcsoló<br />
(4) a “0” helyzetbe van állítva és ragadja meg a<br />
masszírozót biztos kézzel.<br />
Ez a termék két intenzitás beállítással<br />
rendelkezik. ( 1 ábra) Hogy elkezdje, állítsa be<br />
a masszázs intenzitását a kívánt beállításra:<br />
Alacsony (I) Gyengéd, finom masszírozáshoz.<br />
Magas (II) Egy nagyobb intenzitású<br />
masszírozáshoz.<br />
A zöld Masszázs mıködés kijelzŒ (7) ki fog<br />
gyulladni, jelezve hogy a masszázs mıködés<br />
aktív.<br />
A hideg/meleg masszázs lapot (2) közvetlenül<br />
a bŒrrel érintkezve két típusú hŒterápiához<br />
lehet alkalmazni.<br />
A hŒmérséklet beállításához csúsztassa a<br />
hŒkapcsolót a kívánt helyzetbe (2 ábra).<br />
Meleg[ ] A meleg üzemmód lehetŒvé teszi<br />
hogy élvezze a kellemes, átható meleget, amely<br />
ellazítja a feszült izmokat.<br />
Hideg[ ] Ez az üzemmód csak lehıti a<br />
fémlapot, hogy ezzel enyhítsük a fájdalmakat.<br />
A Hideg/Meleg kijelzŒ (6) ki fog gyulladni<br />
a választott üzemmódtól függŒen. Hideg<br />
beállítás (zöld) Meleg beállítás (piros)<br />
Megjegyzés: A gyorsabb enyhülés érdekében<br />
használja a hideg-meleg üzemmódokat<br />
felváltva egyenként 10-10 percig. Kezdje a<br />
hideggel, váltsa melegre majd fejezze be<br />
hideggel.<br />
NE masszírozza ugyanazt a területet<br />
folyamatosan több mint négy. Masszírozza<br />
mindegyik területet rövid ideig, aztán haladjon<br />
tovább a test többi területére. A masszírozott<br />
területtŒl függetlenül figyeljen arra, hogy a szív<br />
fele masszírozzon.<br />
Kapcsolja ki készüléket AMIKOR NEM<br />
HASZNÁLJA. Tárolja a készüléket egy száraz<br />
helyen, ahol a gyerekek nem férnek hozzá.<br />
Az elemek feltöltéséhez nézze meg a “Feltöltési<br />
üzemmód” részt ebben a kézikönyvben.<br />
A készülék kikapcsolásához állítsa az összes<br />
gombot kikapcsolás helyzetbe és húzza ki a<br />
dugóját az aljzatból.<br />
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket<br />
folyamatosan több mint 20 percig.<br />
AZ ELEMEK FELTÖLTÉSE<br />
Az elemek feltöltéséhez dugja be az adapter<br />
dugóját a masszírozó végén lévŒ csatlakozóba<br />
(3 ábra) és csatlakoztassa az aljzathoz.<br />
Megjegyzés: A kapcsolók kikapcsolás<br />
állapotban kell legyenek amikor a készüléket<br />
tölti. A piros töltés beállítás kijelzŒ (8) addig<br />
fog égve maradni, amíg a készüléket töltŒdik.<br />
Ez egy tölthetŒ masszírozó és a mellékelt<br />
elektromos kábel nélkül kell használni. MielŒtt<br />
elŒször használná a készüléket hagyja töltŒdni<br />
legalább 12 órán keresztül. Szokásos töltéskor<br />
tanácsos legalább 8 órán keresztül tölteni a<br />
készüléket.<br />
Az elemek hasznos életének növeléséhez<br />
ajánlatos teljesen lemeríteni Œket, mielŒtt újra<br />
feltöltené Œket.<br />
Amikor az elemek teljesen feltöltŒdtek, húzza<br />
ki a töltŒt az aljzatból és a készülékbŒl.<br />
Ezt a készüléket folyamatosan 30 - 45 percig<br />
lehet használni az alkalmazott sebességtŒl és<br />
nyomástól függŒen, mindamellet nem ajánlatos<br />
20 percnél többet használni egyszerre.
J6360.indd 20 15/3/07 15:23:15<br />
Használat után tárolja a készüléket egy száraz,<br />
hıvös helyen, ahol a gyerekek nem férnek<br />
hozzá. Töltse fel a készüléket minden használat<br />
után. A töltési idŒ a használati idŒtŒl függŒen<br />
változik.<br />
Megjegyzés: Az adapter felmelegedése töltés<br />
közben normális dolog. A túltöltés nem tesz<br />
kárt a masszírozóban.<br />
Ez a készülék újratölthetŒ Ni-Mh elem<br />
csomaggal van ellátva. Ezek az elemek több<br />
éves használatot biztosítanak. Ha úgy dönt,<br />
hogy kidobja a masszírozót, gondoskodjon az<br />
elemek újrahasznosításáról az ön közösségének<br />
az újrahasznosítási programja szerint.<br />
AZ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSI MÓDJA<br />
A környezet óvására a terméket soha<br />
ne helyezze a háztartási szemét közé<br />
az élettartama lejártával.<br />
A készülék Ni-MH elemeket tartalmaz,<br />
amelyeket ki kell venni a készülékbŒl<br />
újrahasznosítás érdekében.<br />
Az elemek eltávolítására tegye a következŒket:<br />
Az elemek eltávolításakor ne csatlakoztassa a<br />
készüléket a töltŒre.<br />
Használjon egy csillagcsavarhúzót a készülék<br />
markolatának megnyitásához. (4 ábra)<br />
Az elemek ebben találhatóak. Húzza ki Œket<br />
és használjon ollót a vezetékek elvágásához.<br />
(5 ábra)<br />
Az elemeket tárolja a helyi hatóság által erre<br />
kihelyezett speciális tartályokban.<br />
Hasonlóképpen a készülék<br />
hulladékmentesítésére az élettartama lejártával<br />
adja le egy MinŒsített Javítóközpontnál.<br />
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK<br />
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN<br />
Az árucikkeink optimalizált<br />
csomagolásban kerülnek kiszállításra.<br />
Ez alapjában a nem szennyezŒ anyagok<br />
használatában nyilvánul meg, amelyek<br />
leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központban<br />
másodlagos nyersanyagként.<br />
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU<br />
elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott<br />
szemetes szimbólum jelzi, hogy,<br />
amikor a termék hulladékrendelkezésre<br />
kerül, nem szabad a háztartási<br />
hulladékok közé számítani. El kell szállítania<br />
egy különleges, elektronikai és elektromos<br />
készülékeknek szánt hulladékgyıjtŒ ponthoz,<br />
vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz<br />
egy hasonló készülék beszerzésekor. Az<br />
érvényben lévŒ hulladékgyıjtŒ rendelkezések<br />
szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett<br />
készülékeket nem adják le egy speciális<br />
gyıjtŒpontnál, büntetendŒk. A kiselejtezett<br />
készülékek helyes hulladékrendelkezése azt<br />
jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag<br />
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és<br />
lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok<br />
újra használhatóságát. További információkért<br />
az elérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon<br />
a helyi hulladék központjához, vagy az<br />
üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A gyártók<br />
és importŒrök felelŒsek a termékek ökológiai<br />
újra hasznosításáért, feldolgozásáért és<br />
hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy<br />
egy nyilvános rendszeren keresztül.<br />
A helyi városi tanácsa információkkal<br />
szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos<br />
rendelkezésrŒl.<br />
TISZTÍTÁS ÉS K<strong>AR</strong>BANT<strong>AR</strong>TÁS<br />
Termék gondozás és karbantartás<br />
Amikor nem használja, tárolja a masszírozót egy<br />
hıvös, száraz helyen.<br />
Tisztítsa egy puha, száraz ruhával. Ne<br />
alkalmazzon surlószereket.<br />
A készüléket ne merítse vízbe. Ne tisztítsa<br />
oldószerekkel vagy erŒs tisztítószerrel.<br />
Ne próbálja javítani a masszírozót. Nem<br />
tartalmazz semmiféle a használó által javítható<br />
részt.
J6360.indd 21 15/3/07 15:23:16<br />
РУССКИЙ<br />
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА:<br />
1. Верхушка-массажер:<br />
A. Поверхность массажа<br />
(маленькие зоны)<br />
B. Широкая поверхность массажа.<br />
C. Подушечки массажа с пуговицами.<br />
D. Подушечки массажа с прожилками.<br />
E. Поверхность верхнего массажа.<br />
2. Металлическая пластина холодного /<br />
теплого массажа.<br />
3. Гибкая шея вехушки.<br />
4. Переключатель функции массажа. (2 Типа<br />
интенсивности.)<br />
5. Переключатель функции Тепло / Холод.<br />
6. Индикатор функции Тепло / Холод.<br />
Положение Холод. (зеленый)<br />
Положение Тепло. (красный)<br />
7. Индикатор функции Массажа. (зеленый)<br />
8. Индикатор положения зарядки (красный)<br />
9. Зарядное устройство батареи.<br />
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<br />
• Перед тем, как использовать это устройство,<br />
внимательно прочтите все инструкции.<br />
• Используйте устройство массажа только<br />
для целей, описанных в этом учебнике<br />
инструкций.<br />
• Сохраните эти инструкции для будущего<br />
использования.<br />
• Аппарат предназначен только для<br />
домашнего использования. Не подходит<br />
для профессионального или медицинского<br />
использования.<br />
• Не используйте аппарат на свежем воздухе.<br />
• Не используйте аксессуары, не<br />
рекомендуемые изготовителем.<br />
• Используйте устройство массажа только<br />
с приложенным зарядным устройством<br />
батареи.<br />
• Предупреждение: Перед тем, как<br />
подсоединять устройство к сети, убедитесь в<br />
том, что адаптер соответствует напряжению<br />
местной сети. Это крайне важно для<br />
использования устройства в других странах.<br />
• Устройство массажа было разработано для<br />
использования без кабеля при заряженной<br />
батареи.<br />
• Перед тем, как использовать устройство в<br />
первый раз, оставьте его заряжаться минимум<br />
в течение 8 часов.<br />
• Содержите устройство массажа сухим.<br />
• Не держите устройство массажа в<br />
местах, где оно может упасть в ванную или<br />
умывальник.<br />
• Не касайтесь электрического устройства,<br />
которое упало в воду. Немедленно<br />
отсоедините его от сети.<br />
• Внимание: не используйте массажер,<br />
принимая ванну или душ. Он не является<br />
водонепроницаемым ни устойчивым к воде,<br />
и не должен использоваться вблизи воды, в<br />
ванной или в душе.<br />
• Не используйте устройство под простыней<br />
или подушкой. Может случиться чрезмерное<br />
нагревание,что может повлечь пожар,<br />
электрические разряды или травмы.<br />
• Внимание: чтобы уменьшить риск ожегов,<br />
пожаров или электрических разрядов, не<br />
оставляйте устройство без внимания, пока<br />
оно включено.<br />
• Отключайте устройство, когда не<br />
пользуетесь им, за исключением случаев,<br />
когда оно заряжается; и перед тем, как<br />
чистить его.<br />
• Не намаматывайте кабель адаптера около<br />
ручки массажера.<br />
• Держите кабель адаптера вдалеке от<br />
горячих поверхностей.<br />
• Не используйте устройство, если<br />
кабель адаптера или подключения к сети<br />
повреждены.<br />
• Не используйте устройство массажа, если<br />
оно повреждено или если упало в воду.<br />
• Не помещайте предметы в отверстия.<br />
• Не используйте массажер в местах, где<br />
использовались аэрозольные продукты<br />
(спреи).<br />
• Это устройство не должно быть использовано<br />
людьми (включая детей) с физическими,<br />
сенсорными или мыслительными недостатками<br />
или при отсутствии опыта и знаний, если<br />
только они не были обучены относительно его<br />
использования ответственным лицом.<br />
• Нужно следить за детьми, чтобы они не<br />
играли с устройством.<br />
• Используйте массажер исключительно<br />
на чистой и сухой коже, без применения<br />
лосьона.<br />
• Устройство имеет зону нагревания.<br />
Нечувствительные к теплу люди должны быть<br />
осторожные при использовании аппарата.<br />
• Чтобы сохранить и продлить срок действия<br />
батареи, рекомендуется периодически<br />
полностью разряжать батарею, оставляя<br />
массажер работать для того, чтобы он<br />
полностью разрядился.<br />
• Этот аппарат нужно отсоединять от сети<br />
при удалении батареи.<br />
• Удаляйте батарею безопасным образом.<br />
• Не используйте устройство, если кабель<br />
или зарядное устройство повреждены, если<br />
устройство не функционирует правильно, если<br />
оно упало или каким-то образом повредилось,<br />
или если оно попало в воду. Ремонт<br />
должен быть реализован Уполномоченной<br />
Технической Службой.<br />
ВАЖНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:<br />
Заметка для пользователя: не используйте<br />
массажер в следующих частях тела и в<br />
следующих случаях:<br />
• На любой части тела, обезболенной или<br />
нечувствительной к теплу, холоду, давлению<br />
или боли, за исключением случаев, если есть<br />
разрешение врача.<br />
• На любой части тела, вспухшей, обожженной<br />
или воспаленной, с кожными ранами или<br />
язвами.
J6360.indd 22 15/3/07 15:23:16<br />
• В брюшная полости с болью.<br />
• Не используйте устройство в случае<br />
беременности.<br />
• Не используйте устройство на голове,<br />
костях, позвоночнике и сустававх, передней<br />
зоне шеи, гениталиях или на почках.<br />
• На икрах с болью без видимой причины.<br />
• На сонной артерии или около нее, в левой<br />
или правой стороне шеи.<br />
• Не используйте массажер при простуде<br />
с температурой, диабете, на ногах с<br />
варикозными венами, флебите, ишиасе, и<br />
т.д. Перед тем, как использовать массажер,<br />
проконсультируйтесь с врачом.<br />
• Если у устройства размещен<br />
электрорегулятор, проконсультируйтесь с<br />
врачом перед тем, как использовать этот<br />
продукт.<br />
• Если у вас есть проблемы со здоровьем,<br />
или в случае сомнений, проконсультируйтесь<br />
с врачом перед тем, как использовать это<br />
устройство.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Массаж должен быть<br />
приятным и комфортным. Если вы чувствуете<br />
боль или неудобство, прекратите использовать<br />
устройство и проконсультируйтесь с врачом.<br />
ТЕХНИКИ МАССАЖА:<br />
Применение тепла расслабляет напряженные<br />
мускулы.<br />
Холодотерапия помогает успокаивать боли в<br />
мускулах.<br />
• СПИНА: Трите восходящими и нисходящими<br />
движениями вдоль позвоночника и лопаток.<br />
Проделывайте круговые движения, чтобы<br />
облегчить сильно напряженные мускулы.<br />
• ШЕЯ: Двигайте массажер восходящими<br />
и нисходящими движениями вдоль<br />
основания черепа и опускайтесь в сторону<br />
позвоночника.<br />
• РУКИ И НОГИ: Применяйте массаж по<br />
восходящим и нисходящим направлениям<br />
вдоль мускул.<br />
• ОБЩИЙ МАССАЖ: Используйте круговые<br />
движения, чтобы облегчить и расслабить все<br />
тело.<br />
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЛИЧНЫХ<br />
ПОВЕРХНОСТЕЙ МАССАЖА:<br />
Для каждого типа массажа применяется<br />
разная зона врхушки (1):<br />
A. Поверхность массажа для маленьких<br />
зон. Форма этой части изголовья подходит<br />
для того, чтобы концентрировать массаж в<br />
определенном месте; действие массажера<br />
сходно с действием пальца. Рекомендуется<br />
для мягкого массажа с низкой интенсивностью<br />
функционирования.<br />
B. Широкая поверхность массажа. Эта<br />
часть верхушки подходит для того, чтобы<br />
осуществлять массаж в больших зонах, ногах,<br />
плечах, и т.д. Рекомендуется для массажа с<br />
высокой интенсивностью функционирования.<br />
C. Массажные подушечки с пуговицами.<br />
D. Массажные подушечки с прожилками.<br />
Подушечки мягкого массажа по обе стороны<br />
изголовья могут использоваться для того,<br />
чтобы предать массажу мягкое ощущение.<br />
Предназначены прежде всего, чтобы делать<br />
массаж в чувствительных зонах. Они<br />
способствуют расслаблению и облегчают<br />
боли и неприятные ощущения. Особенно<br />
подходят для массажа ног.<br />
E. Поверхность верхнего массажа.<br />
Равно как поверхность массажа “B”, также<br />
предназначена, чтобы делать массаж в<br />
больших зонах тела. Ее вздутая форма<br />
приспосабливается к зонам ягодиц или спины.<br />
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:<br />
Убедитесь в том, что переключатель Функции<br />
Массажа (4) находится в положении "0," с<br />
силой держите корпус массажера.<br />
У этого продукта есть два типа налаживания<br />
интенсивности. (Рис. 1) Чтобы начать,<br />
поместите переключатель интенсивности<br />
массажа в желаемое положение:<br />
Низкая (I) Для мягкого и тонкого массажа.<br />
Высокая (II) Используется для более<br />
интенсивного массажа.<br />
Индикатор Функции Массажа, зеленого<br />
цвета, (7) загорится, показывая, что Функция<br />
массажа активизирована.<br />
Металлическая пластина холодного / теплого<br />
массажа (2) устройства может применяться<br />
прямо на коже для двух типов термотерапии.<br />
Чтобы отрегулировать температуру, поверните<br />
переключатель температуры в желаемое<br />
положение (Рис. 2):<br />
Тепло [ ] Функция тепла позволяет<br />
насладиться эффектами приятного и<br />
проникающего тепла, чтобы расслабить<br />
напряженные мускулы.<br />
Холод [ ] Эта единственная функция<br />
охлаждает металлическую пластину, чтобы<br />
помочь облегчить боли.<br />
Индикатор Функции Тепло/ Холод (6) загорится<br />
согласно функционированию выбранной<br />
температуры. Положение Холод. (зеленый<br />
цвет) Положение Тепло. (красный цвет)<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Для большего смягчения,<br />
чередуйте функции холода и тепла, в течение<br />
времени до 10 минут каждая. Начинайте с<br />
холода, меняйте на тепло, и заканчивайте<br />
холодом.<br />
Не массажируйте одну и ту же точку более<br />
чем четырех минут. Делайте массаж в одном<br />
месте в течение краткого периода времени и<br />
переходите к другому участку тела. Какой бы<br />
ни была часть тела, убедитесь, что массаж<br />
осуществляется по направлению к сердцу.<br />
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ АППАРАТОМ,<br />
выключайте его. Храните его в сухом месте и<br />
вне досягаемости детей.<br />
Чтобы зарядить батарею, читайте раздел<br />
этого учебника “Способ зарядки”.<br />
Чтобы выключить аппарат, поставьте все<br />
переключатели в положение выключено и<br />
отсоедините кабель от сети.
J6360.indd 23 15/3/07 15:23:16<br />
ВНИМАНЕ: не используйте устройство без<br />
перерыва в течение более чем 20 минут.<br />
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ<br />
Чтобы зарядить батарею устройства,<br />
подсоедините адаптер зарядного устройства<br />
к отверстию на конце массажера (рис. 3) и<br />
вилку в розетку.<br />
ВНИМАНИЕ: Переключатели должны<br />
находиться в положении «выключено», чтобы<br />
зарядить устройство. Индикатор состояния<br />
зарядки (8) красного цвета будет гореть, пока<br />
устройство заряжается.<br />
Этот аппарат можно заряжать много раз и<br />
использовать без кабеля. Перед тем, как<br />
использовать устройство массажа в первый<br />
раз, нужно заряжать его минимум 12 часов.<br />
Рекомендуется заряжать устройство в течение<br />
8 часов в последующих процессах зарядки.<br />
Чтобы сохранить и продлить срок действия<br />
батареи, рекомендуется иногда полностью<br />
разряжать ее и вновь заряжать.<br />
Как только батарея полностью зарядилась,<br />
отсоедините зарядное устройство от сети и<br />
устройства.<br />
Этот аппарат может работать без перерыва в<br />
течение 30 и 45 минут, в зависимости от скорости<br />
и от давления, осуществляемого в течение его<br />
использования, но не рекомендуются сеансы,<br />
превышающие 20 минут.<br />
После использования, храните массажер в<br />
сухом и холодном месте вне досягаемости<br />
детей. Заряжайте устройство после каждого<br />
использования. Время зазядки будет<br />
зависеть от времени, в течение которого<br />
использовался аппарат.<br />
ПРИМЕЧАНИЕ: Это нормально, если адаптер<br />
нагревается в течение зарядки. Массажер<br />
не может быть поврежден при чрезмерной<br />
зарядке.<br />
Это устройство использует набор<br />
заряжаемых батарей Ni-Mh. Эта батарея<br />
обеспечивает аппарату годы использования.<br />
Если вы соберетесь выбросить массажер,<br />
перерабатывайте батареи согласно с<br />
программой переработки в вашей местности,<br />
так как уничтожение батарей опасно для<br />
окружающей среды.<br />
СИСТЕМА ИЗВЛЕЧЕНИЯ БАТАРЕЙ:<br />
Чтобы защитить окружающую среду,<br />
не бросайте этот продукт в мусор в<br />
конце его срока действия.<br />
Это устройство содержит батареи NI-<br />
MH, которые должны быть извлечены<br />
из устройства для их утилизации.<br />
Чтобы извлечь их, делайте следующее:<br />
Аппарат не должен быть подсоединен к<br />
зарядному устройсву, пока извлекаются<br />
батареи.<br />
Используя отвертку-звездочку, открутите<br />
ручку устройства. (Рис. 4).<br />
Внутри вы найдете батареи. Потяните за них<br />
и отрежьте провода ножницами. (Рис. 5).<br />
Выбросьте батареи в специальные контейнеры<br />
вашего района.<br />
Также в конце пригодности аппарата можно<br />
отнести его в техническую службу, для его<br />
правильной реутилизации.<br />
ХРАНЕНИЕ И ОЧИСТКА:<br />
Хранение7 аппарата<br />
Когда аппарат не используется, храните его в<br />
прохладном и сухом месте.<br />
Протирайте аппарат мягкой и сухой тряпкой.<br />
Не используйте абразивные чистящие<br />
средсва.<br />
Не помещайте устройство в воду. Держите<br />
его вдалеке от растворителей и агрессивных<br />
моющих средств.<br />
Не пробуйте самостоятельно ремонтировать<br />
массажер. Он не содержит деталей, которые<br />
пользователь смог бы отремонтировать<br />
самостоятельно.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/<br />
ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ<br />
АППАРАТОВ<br />
Наши товары поставляются в<br />
оптимизированной упаковке. В ней в<br />
основном использованы экологически чистые<br />
материалы, которые должны сдаваться<br />
в местную службу утилизации отходов в<br />
качестве вторичного сырья.<br />
Данное изделие соответствует нормам<br />
директивы ЕС 2002/96/CE. Символ<br />
перечеркнутого контейнера для мусора<br />
на колесиках, имеющийся на приборе,<br />
означает, что, когда наступит время<br />
избавиться от ненужного прибора, он не должен<br />
помещаться вместе с бытовыми отходами. Он<br />
должен быть доставлен в специальное место<br />
утилизации отходов электрических и электронных<br />
приборов или возвращен продавцу при покупке<br />
нового подобного прибора. В соответствии с<br />
действующими нормами утилизации отходов<br />
пользователи, не доставившие ненужные<br />
приборы в специальные места утилизации<br />
отходов, могут быть оштрафованы. Правильная<br />
отдельная утилизация выброшенных приборов<br />
означает, что они могут быть рециклированы,<br />
переработаны или уничтожены экологически<br />
чистым способом, не загрязняющим<br />
окружающую среду, не оказывающим<br />
негативное воздействие на здоровье людей<br />
и позволяющим повторно использовать<br />
материалы, из которых был изготовлен прибор.<br />
Для получения более подробной информации<br />
об имеющихся программах утилизации отходов<br />
обращайтесь в местную службу утилизации<br />
отходов или в магазин, в котором был<br />
приобретен прибор. Производители и импортеры<br />
несут ответственность за экологически чистую<br />
утилизацию, переработку и уничтожение<br />
выброшенных приборов напрямую или<br />
посредством государственной системы.<br />
Местные муниципальные власти могут<br />
предоставить информацию о порядке сдачи/<br />
уничтожения ненужных приборов.
J6360.indd 24 15/3/07 15:23:17<br />
âESKY<br />
POPIS P¤ÍSTROJE<br />
1. MasáÏní hlava:<br />
A. MasáÏ místních oblastí (malé oblasti)<br />
B. MasáÏ vût‰ích oblastí<br />
C. masáÏní podloÏky s body<br />
D. masáÏní podloÏky s Ïebrováním<br />
E. Horní masáÏní oblast<br />
2. Horká/studená kovová masáÏní deska<br />
3. Flexibilní krk<br />
4. Pfiepínaã masáÏní funkce (2 nastavení)<br />
5. Pfiepínaã teplo/chlad<br />
6. Indikátor teplo/chlad<br />
Chladné nastavení (zelená)<br />
Teplé nastavení (ãervená)<br />
7. Indikátor masáÏní funkce (zelená)<br />
8. Indikátor nabití (ãervená)<br />
9. Nabíjeãka akumulátoru<br />
UPOZORNùNÍ<br />
• Pfied pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte<br />
tyto pokyny.<br />
• Pfiístroj se smí pouÏívat pouze k úãelÛm<br />
uveden˘m v této dokumentaci.<br />
• Uschovejte tyto pokyny, abyste je mohli<br />
v budoucnosti pouÏít.<br />
• Pouze pro domácí pouÏití. Není vhodné pro<br />
profesionální nebo lékafiské pouÏití.<br />
• NepouÏívejte venku.<br />
• NEPOUÎÍVEJTE pfiíslu‰enství, které není<br />
doporuãené v˘robcem.<br />
• PouÏívejte pouze nabíjeãku akumulátoru<br />
dodanou s masáÏním pfiístrojem.<br />
• Upozornûní: Pfied pfiipojením pfiístroje k síti<br />
zkontrolujte, zda napûtí adaptéru odpovídá<br />
napûtí sítû. Toto je velmi dÛleÏité pfii pouÏívání<br />
pfiístroje v rÛzn˘ch zemích.<br />
• MasáÏní pfiístroj je urãen k pouÏití bez<br />
napájecího kabelu – po nabití akumulátoru.<br />
• Pfied prvním pouÏitím pfiístroje jej nechte<br />
nabíjet alespoÀ 8 hodin.<br />
• Uchovávejte masáÏní pfiístroj v suchu.<br />
• Neskladujte masáÏní pfiístroj na místû, na<br />
kterém by mohl spadnout do vany nebo<br />
umyvadla.<br />
• Nikdy se nedot˘kejte elektrického pfiístroje<br />
poté, co spadl do vody. OkamÏitû jej odpojte<br />
od napájení.<br />
• Upozornûní: NepouÏívejte masáÏní pfiístroj<br />
ve vanû nebo ve spr‰e. MasáÏní pfiístroj není<br />
vodotûsn˘ ani vodû odoln˘ a nesmí se pouÏívat<br />
v blízkosti vody, ve vanû nebo ve spr‰e.<br />
• NEPOUÎÍVEJTE pfiístroj pod dekou nebo<br />
pol‰táfii/matracemi. Mohlo by dojít k jeho<br />
pfiehfiátí a poÏáru, zkratu nebo zranûní.<br />
• Upozornûní – Abyste sníÏili riziko popálení,<br />
poÏáru a úrazu elektfiinou, nenechávejte<br />
pfiístroj pfiipojen˘ k napájení bez dozoru.<br />
• KdyÏ pfiístroj nepouÏíváte a pfied jeho<br />
ãi‰tûním, pfiístroj vÏdy odpojte, pokud se<br />
nenabíjí.<br />
• Neomotávejte kabel adaptéru okolo<br />
masáÏního pfiístroje.<br />
• UdrÏujte kabel adaptéru mimo horké<br />
povrchy.<br />
• NepouÏívejte pfiístroj, kdyÏ je kabel adaptéru<br />
nebo zástrãka po‰kozena.<br />
• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj, kdyÏ je<br />
po‰kozen nebo kdyÏ se namoãil.<br />
• Nedovolte, aby pfiedmûty zakr˘valy otvory<br />
nebo do nich spadly.<br />
• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj v oblastech,<br />
ve kter˘ch se pouÏívají aerosolové spreje nebo<br />
ve kter˘ch se vede kyslík.<br />
• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván osobami<br />
(vãetnû dûtí) s fyzick˘m, smyslov˘m nebo<br />
mentálním handicapem, pokud nebyly<br />
pouãeny o správném pouÏívání zodpovûdnou<br />
dospûlou osobou.<br />
• Nedovolte dûtem hrát si s pfiístrojem.<br />
• PouÏívejte masáÏní pfiístroj pouze na ãistou,<br />
suchou pokoÏku bez jakéhokoli naneseného<br />
krému.<br />
• Na pfiístroji se nachází ohfiívaná oblast.<br />
Lidé citliví na teplo by mûli b˘t pfii pouÏívání<br />
pfiístroje opatrní.<br />
• Abyste prodlouÏili Ïivotnost akumulátoru,<br />
doporuãuje se pravidelnû akumulátor dobíjet<br />
po úplném vybití akumulátoru.<br />
• Pfied vyjmutím akumulátoru musí b˘t tento<br />
pfiístroj odpojen od sítû.<br />
• Akumulátor je nutné zlikvidovat bezpeãnû.<br />
• NepouÏívejte pfiístroj ani nabíjeãku, kdyÏ<br />
jsou po‰kozeny, kdyÏ pfiístroj nefunguje<br />
správnû, upadl nebo byl jak˘mkoli zpÛsobem<br />
po‰kozen, nebo kdyÏ byl ponofien do vody.<br />
Opravy smí provádût jen autorizované servisní<br />
stfiedisko.<br />
UPOZORNùNÍ:<br />
Poznámka pro uÏivatele: NepouÏívejte masáÏní<br />
pfiístroj na následující ãásti tûla a v tûchto<br />
pfiípadech:<br />
• Jakákoli ãást tûla, která je pod anestézií nebo<br />
není citlivá na teplo, chlad, tlak nebo bolest,<br />
pokud tak není doporuãeno lékafiem.<br />
• Jakákoli ãást tûla, která je nateklá, spálená<br />
nebo zanícená a obsahuje vyráÏku nebo<br />
otevfiené rány.<br />
• S bolestmi bfiicha.<br />
• V tûhotenství.<br />
• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj pfiímo na<br />
hlavu, kosti, pátefi nebo klouby, pfiední ãást<br />
krku, genitálie nebo pfies ledviny.<br />
• Bolestivé l˘tkové svaly bez známé pfiíãiny.<br />
• Na nebo v blízkosti karotické artérie na levé a<br />
pravé stranû krku.<br />
• NepouÏívejte masáÏní pfiístroj, pokud jste<br />
nachlazení, máte horeãku, cukrovku, máte<br />
kfieãové Ïíly, zánût Ïil atd. Pfied pouÏíváním<br />
masáÏního pfiístroje se poraìte s lékafiem.
J6360.indd 25 15/3/07 15:23:17<br />
• Pokud pouÏíváte kardiostimulátor, poraìte<br />
se pfied pouÏitím tohoto produktu s lékafiem.<br />
• Pokud trpíte zdravotními problémy nebo<br />
máte pochybnosti, poraìte se pfied pouÏitím<br />
pfiístroje s lékafiem.<br />
POZNÁMKA: MasáÏ by mûla b˘t pfiíjemná.<br />
KdyÏ pocítíte bolest, pfiestaÀte pfiístroj<br />
pouÏívat a poraìte se s lékafiem.<br />
MASÁÎNÍ TECHNIKY:<br />
PouÏitím tepla lze uvolnit napjaté svaly.<br />
Chladná terapie pomáhá uvolnit bolest ve<br />
svalech.<br />
• ZÁDA: Postupujte nahoru a dolÛ podél zad<br />
a lopatek. PouÏívejte kruhové pohyby, zejména<br />
k uvolnûní napjat˘ch svalÛ.<br />
• KRK: Posunujte masáÏní pfiístroj nahoru a<br />
dolÛ podél dolní ãásti lebky a horní ãásti zad.<br />
• PAÎE A NOHY: Masírujte nahoru a dolÛ<br />
podél svalÛ.<br />
• OBECNÁ MASÁÎ: PouÏívejte kruhové<br />
pohyby k uvolnûní celého tûla.<br />
POUÎÍVÁNÍ RÒZN¯CH MASÁÎNÍCH<br />
âÁSTÍ:<br />
KaÏdá ãást hlavy (1) se pouÏívá k jinému typu<br />
masáÏe:<br />
A. MasáÏ místních oblastí (malé oblasti). Tato<br />
ãást hlavy je tvarována tak, aby koncentrovala<br />
masáÏ do jednoho místa. Napodobuje masáÏ<br />
prstem. Vhodné pro mírnou masáÏ s nízk˘m<br />
nastavením.<br />
B. MasáÏ vût‰ích oblastí. Tato ãást hlavy<br />
se pouÏívá k masáÏi vût‰ích oblastí, nohou,<br />
ramen atd. Vhodné pro masáÏ s vysok˘m<br />
nastavením.<br />
C. MasáÏní podloÏky s body<br />
D MasáÏní podloÏky s Ïebrováním. Mûkké<br />
masáÏní podloÏky na stranách hlavy lze pouÏít<br />
k jemné masáÏi. Obzvlá‰tû vhodné pro masáÏ<br />
men‰ích, citliv˘ch oblastí. PodloÏky uvolÀují<br />
napûtí a bolest. Tyto ãásti jsou vhodné pro<br />
masáÏ nohou.<br />
E. Horní masáÏní oblast. Stejná jako oblast<br />
B, vhodná také pro masáÏ vût‰ích oblastí<br />
tûla. Kopulov˘ tvar je vhodn˘ pro oblasti jako<br />
jsou h˘Ïdû a záda.<br />
NÁVOD K POUÎITÍ:<br />
Nastavte masáÏní pfiepínaã (4) do polohy 0 a<br />
pevnû uchopte tûlo masáÏního pfiístroje.<br />
Tento produkt má dvû nastavení intenzity.<br />
(obrázek 1) Pfiístroj spustíte nastavením<br />
pfiepínaãe intenzity na poÏadované nastavení:<br />
Nízká (I) Pro jemnou, lehkou masáÏ.<br />
Vysoká (II) Pro intenzivnûj‰í masáÏ.<br />
Rozsvítí se zelená kontrolka masáÏní funkce (7),<br />
která oznamuje, Ïe masáÏní funkce je aktivní.<br />
Horká/chladná kovová masáÏní deska (2) na<br />
masáÏním pfiístroji se mÛÏe pouÏívat pfiímo na<br />
pokoÏku ve dvou typech tepelné terapie.<br />
Teplotu mÛÏete nastavit posunutím pfiepínaãe<br />
teploty do poÏadované polohy (obrázek 2).<br />
Teplo [ ] Funkce tepla umoÏÀuje aplikovat<br />
pfiíjemné, pronikající teplo, které uvolÀuje<br />
napjaté svaly.<br />
Chlad [ ] Tato funkce zchladí kovovou<br />
desku, aby pomohla uvolnit bolesti.<br />
Indikátor tepla/chladu (6) svítí podle vybrané<br />
funkce. Chladné nastavení (zelená) Teplé<br />
nastavení (ãervená)<br />
POZNÁMKA: Velmi dobrého uvolnûní<br />
lze dosáhnout stfiídáním teplé a chladné<br />
funkce v 10minutov˘ch intervalech. Zaãnûte<br />
chladem, pfiepnûte na teplo a potom skonãete<br />
chladem.<br />
NEMASÍRUJTE stejnou oblast souvisle déle neÏ<br />
ãtyfii minuty. KaÏdou oblast krátce namasírujte,<br />
potom postupujte k dal‰í ãásti tûla. Bez ohledu<br />
na masírovanou oblast masírujte ve smûru<br />
srdce.<br />
KDYÎ P¤ÍSTROJ NEPOUÎÍVÁTE, vypnûte jej.<br />
Uchovávejte pfiístroj na suchém místû, které je<br />
mimo dosah dûtí.<br />
Informace k nabíjení akumulátoru naleznete<br />
v ãásti „ReÏim nabíjení“ v této pfiíruãce.<br />
KdyÏ chcete pfiístroj vypnout, nastavte v‰echny<br />
ovládací prvky do vypnuté polohy a odpojte<br />
napájecí kabel.<br />
UPOZORNùNÍ: NepouÏívejte tento pfiístroj<br />
souvisle déle neÏ 20 minut.<br />
NABÍJENÍ AKUMULÁTORÒ<br />
KdyÏ chcete nabít akumulátory, pfiipojte<br />
konektor adaptéru k zásuvce na konci<br />
masáÏního pfiístroje (obrázek 3) a pfiipojte jej<br />
k elektrické zásuvce.<br />
POZNÁMKA: Pfii nabíjení jednotky musejí<br />
b˘t pfiepínaãe ve vypnuté poloze. âerven˘<br />
indikátor nabíjení (8) svítí po celou dobu<br />
nabíjení pfiístroje.<br />
Tento masáÏní pfiístroj se nabíjí a je urãen<br />
k pouÏívání bez pfiipojeného elektrického<br />
kabelu. Pfied prvním pouÏitím pfiístroje jej<br />
nechte nabíjet alespoÀ 12 hodin. Pfii normálním<br />
nabíjení se doporuãuje nechat pfiístroj nabíjet<br />
8 hodin.<br />
Aby byla prodlouÏena Ïivotnost akumulátoru,<br />
doporuãuje se jej pfied nabitím zcela vybít.<br />
Po úplném nabití akumulátorÛ odpojte<br />
nabíjeãku od elektrické zásuvky a pfiístroje.<br />
Tento pfiístroj lze pouÏívat souvisle 30 aÏ 45<br />
minut v závislosti na pouÏívané rychlosti a<br />
tlaku. Nedoporuãují se ale masáÏe trvající déle<br />
neÏ 20 minut.<br />
Po pouÏití umístûte pfiístroj na suché, chladné<br />
místo, které je mimo dosah dûtí. Po kaÏdém<br />
pouÏití jednotku nabijte. Doba nabíjení se li‰í<br />
podle doby pouÏívání.<br />
POZNÁMKA: Pfii nabíjení se jednotka adaptéru<br />
zahfiívá, coÏ je normální. MasáÏní pfiístroj<br />
nebude po‰kozen pfiíli‰ dlouh˘m nabíjením.
J6360.indd 26 15/3/07 15:23:17<br />
Tato jednotka pouÏívá akumulátor Ni-Mh.<br />
Tento akumulátor bude zaji‰Èovat provoz po<br />
celé roky. KdyÏ se rozhodnete masáÏní pfiístroj<br />
zlikvidovat, recyklujte akumulátory v souladu<br />
s místním programem pro recyklaci.<br />
ZPÒSOB VYNDÁNÍ AKUMULÁTORÒ:<br />
Abyste chránili Ïivotní prostfiedí,<br />
nevyhazujte tento produkt po skonãení<br />
Ïivotnosti spolu s bûÏn˘m odpadem.<br />
Tento pfiístroj obsahuje akumulátory Ni-<br />
MH, které je nutné vyjmout z pfiístroje<br />
k recyklaci.<br />
Akumulátory vyndáte takto:<br />
Pfiístroj nesmí b˘t pfii vyndávání akumulátorÛ<br />
pfiipojen k nabíjeãce.<br />
Otevfiete ãást rukojeti pfiístroje pomocí<br />
‰roubováku. (Obrázek 4)<br />
Zde se nachází akumulátory. Vytáhnûte je a<br />
pfiestfiihnûte vodiãe nÛÏkami. (Obrázek 5)<br />
Umístûte akumulátory do speciálních kontejnerÛ<br />
poskytnut˘ch místními úfiady.<br />
Pfii likvidaci pfiístroje po skonãení Ïivotnosti<br />
jej také mÛÏete odnést do autorizovaného<br />
servisního stfiediska.<br />
âI·TùNÍ A ÚDRÎBA<br />
Péãe a údrÏba produktu<br />
KdyÏ masáÏní pfiístroj nepouÏíváte, uchovávejte<br />
jej na chladném, suchém místû.<br />
âistûte jej mûkk˘m, such˘m<br />
hadfiíkem. NEPOUÎÍVEJTE abrazivní ãisticí<br />
prostfiedky.<br />
Neponofiujte zafiízení do vody. ChraÀte jej<br />
pfied rozpou‰tûdly a agresivními ãisticími<br />
prostfiedky.<br />
Neopravujte masáÏní pfiístroj. Neobsahuje<br />
Ïádné díly, které by mohl opravit uÏivatel.<br />
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />
Na‰e v˘robky jsou baleny do<br />
optimalizovaného obalu, urãeného<br />
pro pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû<br />
ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by<br />
mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do<br />
pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.<br />
Tento v˘robek splÀuje poÏadavky<br />
Normy EU 2002/96/CE.<br />
Na spotfiebiãi je umístûn symbol<br />
pfie‰krtnuté popelnice. Tento symbol<br />
upozorÀuje spotfiebitele na povinnost<br />
odloÏit pfii likvidaci tento v˘robek mimo domácí<br />
odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a<br />
elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej<br />
do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.<br />
Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odloÏit<br />
tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní<br />
tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení<br />
dojít k postihu spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘<br />
k likvidaci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘<br />
odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi odstranûn<br />
ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje<br />
negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a<br />
podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.<br />
Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby<br />
vám poskytnou místní organizace ãi obchod,<br />
ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a<br />
dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za<br />
jejich recyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo<br />
ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).<br />
Informace o moÏnostech odloÏení /odstranûní<br />
spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch<br />
sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském<br />
úfiadû.
J6360.indd 27 15/3/07 15:23:18<br />
БЪЛГАРИЯ<br />
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА<br />
1. Масажна глава:<br />
A. Масажна зона за локален масаж<br />
(малки повърхности)<br />
B. Широка масажна зона<br />
C. Масажни възглавнички с бутони<br />
D. Масажни възглавнички с ребра<br />
E. Горна масажна зона<br />
2. Гореща/студена метална масажна плоча<br />
3. Подвижна дръжка<br />
4. Ключ за включване на функцията за<br />
масажиране (2 степени)<br />
5. Ключ за нагряване/студено<br />
6. Индикатор за нагряване/студено<br />
Настройка за студено (зелено)<br />
Настройка за нагряване (червено)<br />
7. Индикатор на функцията за масажиране<br />
(зелено)<br />
8. Индикатор на настройката за зареждане<br />
(червено)<br />
9. Зарядно<br />
ВНИМАНИЕ<br />
• Преди да използвате уреда, прочетете<br />
внимателно тези инструкции.<br />
• Този уред трябва да се използва само за<br />
целите, описани в тези инструкции.<br />
• Запазете инструкции за бъдеща справка.<br />
• Само за домашна употреба. Уредът не е<br />
подходящ за професионална и медицинска<br />
употреба.<br />
• Не го използвайте на открито.<br />
• НЕ използвайте неодобрени от<br />
производителя аксесоари.<br />
• Използвайте уреда само със зарядното,<br />
включено в доставката.<br />
• Внимание: Преди да свържете уреда към<br />
електрическата мрежа, проверете дали<br />
напрежението на адаптера отговаря на<br />
напрежението в електрическата мрежа. Това<br />
е много важно, когато използвате уреда в<br />
други държави.<br />
• Масажорът е проектиран за употреба без<br />
електрически кабел, когато батерията е<br />
заредена.<br />
• Преди да използвате уреда за първи път, го<br />
оставете да се зареди най-малко 8 часа.<br />
• Пазете масажора сух.<br />
• Не съхранявайте масажора на място, от<br />
което може да падне във ваната или мивката.<br />
• Никога не пипайте електрически уред,<br />
паднал във вода. Изключете го незабавно от<br />
електрическата мрежа.<br />
• Внимание: Не използвайте масажора,<br />
докато се къпете или вземате душ. Масажорът<br />
не е непромокаем и водоустойчив и не трябва<br />
никога да се използва в близост до вода, в<br />
банята или под душа.<br />
• НЕ използвайте уреда под чаршафи<br />
и възглавници. Това може да доведе до<br />
прегряването и запалването му, до късо<br />
съединение или да причини нараняване.<br />
• Предупреждение - За да намалите риска от<br />
изгаряне, пожар или токов удар, не оставяйте<br />
уреда без надзор, докато е включен в<br />
електрическия контакт.<br />
• Винаги изключвайте уреда от електрическата<br />
мрежа, когато не го използвате освен ако го<br />
зареждате и преди да го почиствате.<br />
• Не навивайте кабела около масажора.<br />
• Пазете кабела от горещи повърхности.<br />
• Не използвайте уреда, ако кабелът или<br />
контактът са повредени.<br />
• Не използвайте масажора, ако е повреден<br />
или се е намокрил.<br />
• Не покривайте и внимавайте в отворите да<br />
не попаднат.чужди предмети.<br />
• Не използвайте масажора на места, къде са<br />
се използвали аерозолни продукти (спрейове)<br />
или където се разпределя кислород.<br />
• Този уред не трябва да се използва от лица<br />
(включително деца) с понижени физически,<br />
психически и сетивни способности освен ако<br />
са инструктирани от отговорно възрастно<br />
лице как да използват уреда правилно .<br />
• Не позволявайте на деца да играят с уреда.<br />
• Използвайте масажора само върху чиста и<br />
суха кожа, без никакви лосиони по нея.<br />
• Уредът има нагрята зона. Лица, чувствителни<br />
към горещина, трябва да внимават, когато<br />
използват уреда.<br />
• За да удължите полезния живот на<br />
батерията, е препоръчително да я разреждате<br />
периодично напълно, като оставите масжора<br />
да работи, докато батерията се изтощи.<br />
• Уредът трябва да е изключен от<br />
електрическата мрежа, преди да преминете<br />
към изваждане на батерията.<br />
• Изхвърлете батерията по безопасен начин.<br />
• Не използвайте уреда и зарядното, ако са<br />
повредени, ако уредът не работи правилно,<br />
ако е бил изтърван или е счупен по някакъв<br />
начин, или, ако е бил потопен във вода.<br />
Поправките трябва да се извършват само от<br />
оторизиран технически сервизен център.<br />
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ:<br />
Забележки към потребителя: Не използвайте<br />
масажора върху следните части от тялото в<br />
следните случаи:<br />
• Части от тялото, които са под упойка или не<br />
са чувствителни към топлина, студ, налягане<br />
или болка освен ако Вашият лекар Ви е<br />
посъветвал да го направите.<br />
• Подути, изгорени или възпалени части от<br />
тялото, области с кожни обриви или открити<br />
рани.<br />
• С коремни болки.<br />
• При бременност<br />
• Не прилагайте масажора директно върху<br />
главата, костите, гръбнака или ставите,<br />
предната част на врата, гениталиите или<br />
върху бъбреците.
J6360.indd 28 15/3/07 15:23:18<br />
• Болезнени мускули на прасеца без видима<br />
причина.<br />
• Върху или близо до сънната артерия отляво<br />
и отдясно на врата.<br />
• Не използвайте масажора, ако имате<br />
настинка, температура, разширени вени,<br />
флебит, ишиас и т.н. Преди да използвате<br />
масажора, се консултирайте с Вашия лекар.<br />
• Ако имате вграден пейсмейкър, преди да<br />
използвате този уред, се консултирайте с<br />
Вашия лекар.<br />
• Ако страдате от някакъв здравословен<br />
проблем или имате някакви съмнения, моля,<br />
консултирайте се с Вашия лекар, преди да<br />
използвате този уред.<br />
ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на масажора<br />
трябва да оставя във Вас приятно чувство.<br />
Ако усетите болка, спрете да използвате<br />
уреда и се консултирайте с Вашия лекар.<br />
ТЕХНИКИ НА МАСАЖИРАНЕ:<br />
Прилагането на топлина разпуска<br />
напрегнатите мускули.<br />
Студената терапия помага за отпускане на<br />
болката в мускулите.<br />
• ГРЪБ: Търкайте нагоре и надолу по гърба<br />
и плешките. Използвайте кръгови движения<br />
особено за отпускане на напрегнати мускули.<br />
• ВРАТ: Движете масажора нагоре и надолу<br />
по протежение на основата на черепа и върху<br />
горната част на гърба.<br />
• РЪЦЕ и КРАКА: Масажирайте нагоре и<br />
надолу по протежение на мускулите.<br />
• ОБЩ МАСАЖ: Използвайте кръгови<br />
движения за отпускане и разхлабване на<br />
цялото тяло.<br />
ИЗПОЛЗВАНЕ НА РАЗЛИЧНИТЕ<br />
МАСАЖНИ ЗОНИ:<br />
Всяка зона върху главата (1) се използва за<br />
различен вид масаж:<br />
A. Масажна зона за локален масаж<br />
Формата на тази част на главата е такава, че<br />
да концентрира масажното действие върху<br />
единична точка, действието е подобно на<br />
това на пръста. Подходящо е за лек масаж на<br />
ниска степен.<br />
B. Широка масажна зона Тази част на<br />
главата се използва за масажиране на<br />
широки зони, крака, рамене и т.н. Подходяща<br />
е за масаж на висока степен.<br />
C. Масажни възглавнички с бутони<br />
D Масажни възглавнички с ребра<br />
Меките масажни възглавнички от двете<br />
страни на главата могат да се използват<br />
за лек масаж. Особено са подходящо за<br />
масажиране на чувствителни конкретни<br />
зони. Възглавничките отпускат и разхлабват<br />
болката и дискомфорта. Тези зони са особено<br />
подходящи за масаж на стъпалата.<br />
E. Горна масажна зона<br />
Както масажна зона “B”, подходяща и за<br />
масажиране на големи зони от тялото.<br />
Куполообразната форма се настройва към<br />
области като гърба и задните части.<br />
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ:<br />
Уверете се, че ключът за включване на<br />
масажора (4) е сложен на позиция “0” и<br />
хванете здраво тялото на масажора.<br />
Този уред има две степени на интензивност.<br />
(Фигура 1) За да стартирате, сложете ключа<br />
за интензивност на масажа на желаната<br />
степен.<br />
Ниска степен (І) За лек и нежен масаж.<br />
Висока степен (ІІ) За по-интензивен масаж.<br />
Зелената индикаторна лампа на функцията за<br />
масаж (7) ще светне, показвайки че функцията<br />
за масаж е активна.<br />
Топлата/студена метална масажна плоча<br />
(2) върху масажора може да се използва<br />
директно върху кожата за два вида топлинна<br />
терапия.<br />
За да настроите температурата, плъзнете<br />
терморегулатора до желаната позиция<br />
(Фигура 2).<br />
Топлина [ ] Функцията за топлина Ви<br />
позволява да се насладите на благотворното<br />
влияние на приятната проникваща топлина,<br />
която отпуска напрегнатите мускули.<br />
Студ [ ] Тази функция охлажда само<br />
металната плоча и помага за отстраняване<br />
на болки.<br />
Индикаторната лампа за топло/студено (6) ще<br />
светне според избраната функция. Настройка<br />
за студ (зелено) Настройка за топлина<br />
(червено)<br />
ЗАБЕЛЕЖКА: За по-голямо облекчаване,<br />
редувайте функцията за топлина и студ, до<br />
10 минути всяка. Започнете със студено,<br />
превключете на топло, след което завършете<br />
със студено.<br />
НЕ масажирайте една и съща област без<br />
прекъсване за повече от четири минути.<br />
Масажирайте всяка област за кратко,<br />
преминавайки към следващата част на тялото.<br />
Независимо от областта, която масажирате,<br />
масажирайте по посока на сърцето.<br />
Изключете уреда, КОГАТО НЕ ГО<br />
ИЗПОЛЗВАТЕ. Съхранявайте уреда на сухо<br />
място, далеч от деца.<br />
За зареждане на батериите вижте частта<br />
“Режим на зареждане” в ръководството.<br />
За да изключите уреда, сложете всички<br />
копчета за управление на позиция “изключено”<br />
и извадете щепсела от контакта.<br />
ВНИМАНИЕ: Не работете с уреда без<br />
прекъсване за повече от четири минути.<br />
ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ<br />
За да заредите батериите, вкарайте жака<br />
на адаптера в гнездото в края на масажора<br />
(фигура 3) и включете щепсела в контакта.<br />
ЗАБЕЛЕЖКА: Ключовете трябва да са на<br />
позиция “изключено", когато зареждате<br />
уреда. Червената индикаторна лампа за
J6360.indd 29 15/3/07 15:23:18<br />
зареждане (8) ще свети, докато уредът се<br />
зарежда.<br />
Това е презареждащ се масажор и трябва да<br />
се използва като такъв без електрическия<br />
кабел. Преди да използвате уреда за<br />
първи път, го оставете да се зареди наймалко<br />
12 часа. Препоръчително е да<br />
зареждате устройството 8 часа при нормални<br />
зареждания.<br />
За да удължите полезния живот на батерията,<br />
е препоръчително да я оставите да се разреди<br />
напълно, преди да я заредите отново.<br />
След като батериите се заредят напълно,<br />
отстранете зарядното от контакта и уреда.<br />
Този уред може да се използва без прекъсване<br />
30 до 45 минути, в зависимост от скоростта и<br />
приложеното по време на употреба налягане,<br />
въпреки това масажни процедури по-дълги от<br />
20 минути не се препоръчват.<br />
След приключване на работа, съхранявайте<br />
уреда на сухо, хладно място, далеч от деца.<br />
Зареждайте уреда след всяка употреба.<br />
Времето за зареждане ще зависи от<br />
продължителността на използване.<br />
ЗАБЕЛЕЖКА: Нормално е адаптерът<br />
да се затопли по време на зареждане.<br />
Презареждането на уреда няма да повреди<br />
масажора.<br />
Този уред работи с презареждащи се батерии<br />
Ni-Mh. Тази батерия ще Ви осигури дълги<br />
години на работа. Ако решите да изхвърлите<br />
масажора, рециклирайте батериите съгласно<br />
програмата за рециклиране във Вашата<br />
община.<br />
ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ:<br />
За да предпазите околната среда,<br />
никога не изхвърляйте този продукт<br />
с домакинските отпадъци в края на<br />
полезния му живот.<br />
В този уред се съдържат Ni-MH батерии,<br />
които трябва да се извадят от уреда и да се<br />
предадат за рециклиране.<br />
За да извадите батериите, направите<br />
следното:<br />
Уредът не трябва да е свързан към зарядното<br />
устройство, когато изваждате батериите.<br />
Използвайте кръстата отвертка, за да<br />
отворите дръжката на уреда. (фигура 4).<br />
Батериите се намират вътре в дръжката.<br />
Изтеглете ги и срежете проводниците с<br />
ножица. (фигура 5).<br />
Изхвърлете батериите в предназначените за<br />
тази цел специални контейнери, осигурени от<br />
местните власти.<br />
По същия начин, за да изхвърлите уреда в<br />
края на полезния му живот, можете да го<br />
занесете в лицензиран технически сервизен<br />
център.<br />
ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА<br />
Грижа и поддръжка на уреда<br />
Когато не го използвате, съхранявайте<br />
масажора на хладно и сухо място.<br />
Почистете го с мека и суха кърпа. НЕ<br />
използвайте абразивни препарати за миене.<br />
Не потапяйте уреда във вода. Дръжте го<br />
далеч от разтворители и твърди препарати<br />
за миене.<br />
Не се опитвайте да поправяте масажора. В<br />
него не се съдържат части, които могат да се<br />
ремонтират от потребителя.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА<br />
СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />
Опаковките на нашите продукти са<br />
висококачествени. Това по-същество<br />
означава, че се използват безвредни<br />
за околната среда материали, които е<br />
препоръчително да се предадат на пункт за<br />
вторични суровини.<br />
Този продукт отговаря на директивата<br />
на ЕС 2002/96/CE. Зачеркнатият<br />
символ, изобразяващ кофа за боклук<br />
на колелца, означава, че този продукт<br />
не трябва да се изхвърля заедно с<br />
отпадъците от домакинството. Трябва да се<br />
предаде на специален пункт за събиране<br />
на изхвърлени от употреба електрически<br />
и електронни уреди или да се върне на<br />
дистрибутора, когато купувате подобен уред.<br />
Според сега действащите разпоредби за<br />
изхвърляне на отпадъци, потребителите, които<br />
не предадат изхвърлени от употреба уреди на<br />
някой от специалните пунктове за събиране на<br />
отпадъци, могат да бъдат глобени. Правилното<br />
изхвърляне на излезли от употреба уреди<br />
означава, че те могат да бъдат рециклирани<br />
и преработени екологично. Това помага за<br />
опазването на околната среда и позволява<br />
повторната употреба на материали, използвани<br />
в уреда. За повече информация относно<br />
съществуващите програми за изхвърляне на<br />
отпадъци се свържете с местната служба по<br />
отпадъци или с магазина, откъдето сте закупили<br />
продукта. Производителите и вносителите<br />
отговарят за екологичното рециклиране,<br />
преработване и изхвърляне на продуктите,<br />
пряко или посредством обществената система.<br />
Информация за това, как да изхвърлите<br />
уред, излязъл вече от употреба, можете да<br />
получите от местния Градски съвет.
J6360.indd 30 15/3/07 15:23:19<br />
ROMÂN<br />
DESCRIEREA AP<strong>AR</strong>ATULUI<br />
1. Capul maseurului:<br />
A. Aria localizatã a masajului<br />
(arii mici)<br />
B. Arie de masaj întinsã<br />
C. Tãlpi de masaj cu butoane<br />
D. Tãlpi de masaj cu nervuri<br />
E. Arie superiorã de masare<br />
2. Placutã de masaj fierbinte/rece<br />
3. Gât flexibil<br />
4. Comutator de functie masaj (2 reglaje)<br />
5. Comutator Cald / Rece<br />
6. Indicator Cald / Rece reglaj rece (verde)<br />
Reglaj cald (rosu)<br />
7. Indicator functie masaj (verde)<br />
8. Indicator de reglaj incãrcare (rosu)<br />
9. Încãrcãtor baterie<br />
ATENTIE!<br />
• Cititi aceste instructiuni cu atentie înaintea<br />
utilizãrii aparatului.<br />
• Aparatul de utilizat numai cu scopul precizat în<br />
cartea cu instructiuni.<br />
• Pãstrati aceste instructiuni pentru referire<br />
viitoare.<br />
• Numai spre utilizare acasã. Inadecvat pentru<br />
utilizare profesionalã sau medicalã.<br />
• Nu îl utilizati în exterior.<br />
• NU utilizati accesoriile nerecomandate de<br />
cãtre fabricant.<br />
• De utilizat cu acumulatorul furnizat cu<br />
aparatul de masaj.<br />
• Atentie: Înaintea conectãrii aparatului la<br />
reteaua de alimentare, aveti grijã ca tensiunea<br />
adaptorului sã corespundã tensiunii retelei.<br />
Aceast lucru este extrem de important atunci<br />
când se utilizeazã aparatul în alte tãri.<br />
• Aparatul de masaj a fost proiectat spre<br />
utilizare fãrã cablul de retea odatã ce bateria<br />
este încãrcatã.<br />
• Înainte de utilizarea aparatului pentru prima<br />
oarã lasati sã se încarce acumulatorii cel putin 8<br />
ore.<br />
• Pãstrati aparatul de masaj uscat.<br />
• Nu îl stocati într-un loc unde ar putea cãdea<br />
într-un bazin sau în cada cu apã.<br />
• Nu încercati niciodatã sã atingeti un aparat<br />
electric dupã ce a cãzut în apã. Deconectati<br />
imediat de la reteaua de alimentare.<br />
• Atentie: Nu utilizati aparatul de masaj în timp<br />
ce faceti baie sau dus. Aparatul de masaj nu<br />
este etans sau rezistent la apã si nu trebuie<br />
nicioadatã sã fie utilizat lângã apã, în baie sau<br />
dus.<br />
• NU UTILIZATI aparatul sub perne sau<br />
sub asternuturi. Aceasta ar putea cauza<br />
supraîncãlzirea sau aprinderea acestora,<br />
scurtcircuit electric sau poate cauza rãniri.<br />
• Avertizare – Pentru a reduce riscul arsurilor, a<br />
focului sau a socului electric, nu lasati aparatul<br />
nesupravegheat atunci cand este conectat la<br />
reteaua de alimentare electricã.<br />
• Întotdeauna deconectati aparatul atunci cãnd<br />
nu este utilizat, dacã nu este pus acumulatorul<br />
la încãrcare si înaintea curãtãrii aparatului.<br />
• Nu înfãsurati cablul adaptorului în jurul<br />
aparatului de masaj.<br />
• Tineti cablul adaptorului departe de<br />
suprafete încinse.<br />
• NU utilizati aparatul dacã cablul adaptorului<br />
sau fisa/priza de conectare sunt deteriorate.<br />
• NU utilizati aparatul de masaj dacã este<br />
deteriorat sau a devenit umed.<br />
• NU permiteti obiectelor strãine sã acopere<br />
sau sã cadã în interiorul deschiderilor.<br />
• NU utilizati aparatul de masaj în zone unde<br />
au fost utilizate produse (spray-uri) tip aerisoli<br />
sau unde s-a administrat oxigen.<br />
• Acest aparat nu trebuie utilizat de cãtre<br />
persoane (inclusiv copii) cu dizabilitãti fizice,<br />
senzoriale sau mentale decât dacã ei au fost<br />
instruiti de utilizarea corectã de cãtre un adult<br />
responsabil.<br />
• Copii trebuie sã fie supravegheati pentru a<br />
asigura cã acestia nu se joacã cu aparatul.<br />
• Utilizati aparatul de masaj numai pe pielea<br />
curatã, usactã, fãrã niciun tip de lotiune aplicatã<br />
în prealabil.<br />
• Aparatul prezintã o zonã încãlzitã. Oamenii<br />
care sunt sensibili la cãldurã trebuie sã aibã<br />
grijã atunci când utilizeazã aparatul.<br />
• Pentru a ajuta la prelungirea vietii utile a<br />
bateriei, este de dorit sã descãrcati periodic<br />
bateria complet lãsând aparatul de masaj sã<br />
meargã pânã ce bateria se descarcã complet.<br />
• Acest aparat trebuie sã fie deconectat de<br />
la reteauna de alimentare înaintea îndepãrtãrii<br />
bateriei.<br />
• Bateria trebuie depozitatã în sigurantã.<br />
• Nu utilizati acest aparat sau încãrcãtorul dacã<br />
ele sunt deteriorate, dacã aparatul functioneazã<br />
defectuos, dacã a fost scãpat sau spart în orice<br />
mod sau dacã a fost imersat în apã. Reparatiile<br />
trebuie sã fi efectuate numai de cãtre un Centru<br />
Service Tehnic Autorizat.<br />
MÃSURI DE PRECAUTIE:<br />
Notã cãtre utilizator: NU utilizati aparatul de<br />
masaj pe urmãtoarele pãrti ale corpului în<br />
aceste cazuri:<br />
• Orice parte a corpului care este anesteziatã<br />
sau insensibilã la cãldurã, presiune sau durere,<br />
decât cu sfatulu medicului dumneavoastrã.<br />
• Orice parte a corpului care este umflatã, arsã<br />
sau inflamatã, cu eczeme sau plãgi deschise.<br />
• Cu dureri abdominale.<br />
• La persoane însãrcinate.<br />
• Nu aplicati aparatul de masaj direct pe cap,<br />
oase, sira spinãrii sau articulatii, pe partea<br />
frontalã a gâtului, organe genitale sau pe<br />
rinichi.
J6360.indd 31 15/3/07 15:23:19<br />
• Muschii gambei care sunt durerosi fãrã cauzã<br />
aparentã.<br />
• Pe sau lângã artera carotidã de la dreapta sau<br />
stânga gâtului.<br />
• Nu utilizati aparatul de masaj dacã sunteti<br />
rãcit, dacã aveti febrã, diabet, varice, flebitã,<br />
sciaticã, etc. Consultati doctorul înainte de<br />
utilizarea aparatului de masaj.<br />
• Dacã aveti un stimulator cardiac, consulati<br />
doctorul înaintea utilizãrii acestui produs.<br />
• Dacã aveti de orice problemã de sãnãtate<br />
sau sunteti nesiguri, vã rog consultati doctorul<br />
dumneavoastrã înaintea utilizãrii aparatului.<br />
NOTA: Masajul trebuie sã vã facã sã vã simtiti<br />
plãcut. Dacã vã provoacã vreo durere, opriti<br />
folosirea aparatului si consultati doctorul<br />
dumneavoastrã.<br />
TEHNICI DE MASAJ:<br />
Aplicarea cãldurii relaxeazã muschii încordati.<br />
Terapia la rece ajutã în usurarea durerii<br />
musculare.<br />
• SPATELE: Frectionati în sus si în jos de-a<br />
lungul spatelui si omoplatilor. Utilizati miscãri<br />
circulare în special pentru a linistii tensionarea<br />
muschiilor.<br />
• GÂTUL: Miscati aparatul de masaj în sus si în<br />
josul bazei craniului si la partea superioarã a<br />
spatelui dumneavoastrã.<br />
• BRATE SI PICIO<strong>AR</strong>E: Masati în sus si în jos<br />
de-a lungul muschiilor.<br />
• MASAJ GENERAL: Utilizati miscãri circulare<br />
pentru a usura si a relaxa întregul dumneavoastrã<br />
corp.<br />
UTILIZ<strong>AR</strong>EA DIFERITELOR ZONE DE<br />
MASAJ:<br />
Fiecare arie a capului(1) este utilizatã pentru un<br />
tip diferit de masaj:<br />
A. Aria localizatã de masaj (mici arii).<br />
Aceastã parte a capului este de o formã<br />
specificã pentru a concentra actiunea de masaj<br />
într-un singur punct, o actiune similarã cu aceea<br />
a degetului. Adecvatã pentru masajul usor de<br />
un reglaj de nivel redus.<br />
B. Arie de masaj întinsã Aceastã parte a<br />
capului este utilizatã pentru masarea ariilor<br />
mari, apicioarelor, umerilor, etc. Este adecvatã<br />
pentru masajul la un nivel ridicat de reglare.<br />
C. Tãlpi de masaj cu butoane<br />
D Tãlpi de masaj cu nervuri<br />
Tãlpile de masaj usor pe ambele pãrti laterale<br />
ale capului pot fi utilizate pentru a asigura un<br />
masaj blând. Sunt în special adecvate pentru<br />
masajul sensibil, arii localizate. Tãlpile de masaj<br />
relaxeazã si usureazã durerea si disconfortul.<br />
Aceste arii sunt în special adecvate pentru<br />
masajele piciorului.<br />
E. Arie superiorã de masare<br />
La fel ca si aria de masaj “B”, este adecvatã<br />
de asemenea pentru masarea zonelor mari ale<br />
corpului. Forma rotunjitã se adapteazã ariilor<br />
asa precum sezutul sau spatele.<br />
INSTRUCTIUNI DE OPER<strong>AR</strong>E:<br />
Aveti grijã ca comutatorul pentru Masaj (4) sã<br />
fie pus pe pozitia “0” si prinde-ti ferm corpul<br />
aparatului de masat .<br />
Acest produs prezintã douã nivele de reglare<br />
a intensitãtii. (Figura 1) Pentru a porni, fixati<br />
comutatorul pentru intensitatea masajului la<br />
reglajul dorit:<br />
Redus (I) Pentru masaj usor.<br />
Înalt (II) Pentru un masaj mai intens.<br />
Indicatorul verde de Functionare Masaj (7)<br />
va lumina, indicând cã functia de masaj este<br />
activã.<br />
Placa de masaj fierbinte/rece (2) de pe aparatul<br />
de masaj poate fi aplicatã direct pe piele<br />
pentru douã tipuri de terapie termicã.<br />
Pentru a regla temperatura, glisati comutatorul<br />
de temperaturã la pozitia doritã (Figura 2).<br />
Încãlzire[ ] Functia ade încãlzire vã permite<br />
sã vã bucurati de efectele plãcute, de cãldura<br />
penetrantã care relaxeazã muschii tensionati.<br />
Rãcire [ ] Aceastã functie numai rãceste<br />
placuta de metal pentru a ajuta alinarea<br />
suferintelor si durerilor.<br />
Indicatorul de Încãlzire/Rãcire (6) va ilumina<br />
în conformitate cu functia selectatã. Reglajul<br />
pentru rece (verde) Reglajul pentru Cald (rosu)<br />
NOTA: Pentru utilizare pentru o mai mare<br />
potolire a durerii utilizati alternativ functiile<br />
de cald si rece, pânã la 10 minute cu fiecare.<br />
Porniti cu rece, treceti la cald iar apoi terminati<br />
cu rece.<br />
NU masati aceeasi arie în mod continuu mai<br />
mult de patru minute. Masati fiecare arie<br />
scurt, trecând la urmãtoarea parte a corpului.<br />
Îndiferent de aria de masat, asigurati-vã cã<br />
masati în directia inimii.<br />
Opriti aparatul ATUNCI CÂND NU ESTE ÎN<br />
UTILIZ<strong>AR</strong>E. Depozitati aparatul la loc uscat, nu<br />
la îndemâna copiilor.<br />
Pentru reâncãrca bateriile , referiti-vã la<br />
sectiunea “Mod de Reâncãrcare” din acest<br />
manual.<br />
Pentru a opri aparatul, fixati toate comenzile pe<br />
pozitia oprit/off si deconectati cablul de retea<br />
de alimentare.<br />
AVERTIZ<strong>AR</strong>E: Nu actionati acest aparat în mod<br />
continuu mai mult de 20 de minute.<br />
REÂNCÃRC<strong>AR</strong>EA BATERIILOR<br />
Pentru a reâncãrca bateriile, puneti fisa<br />
adaptorului în prizã de la capãtul aparatului de<br />
masaj (Figura 3) si fixati-o în priza din perete.<br />
NOTA: Comutatoarele trebuie sã fie în pozitia<br />
off atunci când se încarcã unitatea. Indicatorul<br />
rosu (8) fixat pe încãrcare va rãmâne aprins în<br />
timp ce aparatul se încarcã.<br />
Acesta este un aparat de masaj reâncãrcabil<br />
si trebuie utilizat ca atare fãrã cablul electric<br />
atasat. Înainte de utilizarea aparatului pentru<br />
prima oarã lasati sã se încarce acumulatorii cel<br />
putin 12 ore. Este de dorit sã lasati aparatul sã<br />
se încarce timp de 8 ore în decursul încãrcãrilor<br />
normale.
J6360.indd 32 15/3/07 15:23:19<br />
Pentru a extinde durata de utilizare a bateriei<br />
este de dorit sã o descãrcati complet înainte<br />
de a o încãrca din nou.<br />
Odatã bateriile complet încãrcate, deconectati<br />
încãrcãtorul din priza din perete si aparatul.<br />
Acest aparat poate fi utilizat în mod continuu<br />
timp de 30 la 45 de minute, depinzând de<br />
viteza si presiunea aplicatã în decursul utilizãrii,<br />
cu toate acestea sesiunile de masaj mai mari de<br />
20 de minute nu sunt recomandate.<br />
Dupã utilizare, depozitati aparatul de masaj<br />
într-un loc uscat, rece nu la îndemâna copiilor.<br />
Reâncãrcati unitatea dupã fiecare utilizare.<br />
Durata de reâncãrcare va depinde de cât de<br />
mult timp a fost utilizatã.<br />
NOTA: Este normal pentru unitatea de<br />
adaptor sã devinã caldã în decursul încãrcãrii.<br />
Supraîncãrcarea unitãtii nu va deteriora aparatul<br />
de masaj.<br />
Aceastã unitate utilizeazã un ansamblu de<br />
baterii Ni-Mh reâncãrcabile. Aceastã baterie<br />
va asigura ani de utilizare. Dacã vã decideti sã<br />
terminati cu aparatul de masaj, reciclati bateriile<br />
în conformitate cu programul local comunitar<br />
de reciclare.<br />
METODA DE ÎNDEPÃRT<strong>AR</strong>E A<br />
BATERIILOR:<br />
Pentru a proteja mediul nu puneti<br />
niciodatã acest produs împreunã cu<br />
gunoiul menajer la sfârsitul perioadei<br />
sale de utilizare.<br />
Acest aparat contine baterii Ni-<br />
MH care trebuie scoase din aparat pentru<br />
reciclare.<br />
Pentru aceasta întreprindeti urmãtioarele:<br />
Aparatul trebuie sã nu fie conectat la încãrcãtor<br />
atunci cãnd îndepãrtati bateriile.<br />
Utilizati o surubelnitã în cruce pentru a<br />
deschide sectiunea aparatului. (Figura 4)<br />
Bateriile sunt localizate în interior aici. Trageti-le<br />
afarã si utilizati foarfecele pentru a tãia cablurile.<br />
(Figura 5)<br />
Depozitati bateriile în containere speciale<br />
furnizate de cãtre autoritãtile dvs. Locale.<br />
Similar, pentru a evacua aparatul la sârsitul<br />
perioadei sale de utilizare, puteti sã-l duceti la<br />
un centru service tehnic autorizat.<br />
SFATURI PENTRU DEPOZIT<strong>AR</strong>E/<br />
ELIMIN<strong>AR</strong>E<br />
Produsele noastre se livreazã în<br />
ambalaje optimizate. Acest lucru<br />
înseamnã practic cã ambalajul<br />
este fabricat numai din materiale care nu<br />
contamineazã si care trebuie predate serviciului<br />
local de gestionare a deseurilor pentru a fi<br />
utilizate ca materie primã secundarã.<br />
Acest produs respectã Directiva UE<br />
2002/96/CE. Simbolul pubelei tãiate<br />
cu un X de pe aparat indicã faptul cã<br />
atunci când aparatul nu mai este util,<br />
acesta nu trebuie aruncat împreunã<br />
cu deseurile casnice. Aparatul<br />
trebuie dus la un centru special de colectare<br />
a deseurilor electrice si electronice sau<br />
returnat distribuitorului atunci când cumpãrati<br />
un aparat similar. Conform reglementãrilor<br />
în vigoare privind deseurile, utilizatorii care<br />
nu duc aparatele uzate la centrele speciale<br />
de colectare pot fi sanctionati. Dezafectarea<br />
corectã a aparatelor electrocasnice uzate<br />
înseamnã cã acestea pot fi reciclate si<br />
procesate ecologic, ajutând la protejarea<br />
mediului si permitând reutilizarea materialelor.<br />
Pentru mai multe informatii contactati serviciul<br />
local de gestionare a deseurilor sau magazinul<br />
de la care ati cumpãrat aparatul. Fabricantii si<br />
importatorii sunt responsabili pentru reciclarea,<br />
procesarea si dezafectarea în mod ecologic a<br />
produselor, fie direct, fie prin intermediul unui<br />
sistem public.<br />
Consiliul dvs. local vã poate furniza informatii<br />
despre modul în care puteti dezafecta<br />
aparatele de care nu mai aveti nevoie.<br />
CURÃT<strong>AR</strong>EA SI ÎNTRETINEREA<br />
Curãtarea si întretinerea produsului<br />
Stocati aparatul de masaj într-iun loc rece si<br />
uscat când nu este utilizat.<br />
Curãtati-l cu o cârpã moale si uscatã. NU<br />
utilizati produse de curãtare abrazive.<br />
Nu imersati aparatul în apã. Tinrti-l departe de<br />
solventi si detergenti tari.<br />
Nu încercati sã reparati aparatul de masaj. Nu<br />
contine piese care mai pot fi reutilizate de<br />
utilizator.
J6360.indd 33 15/3/07 15:23:20<br />
لفصل الجهاز عن التيار الكهربائي, ضع كل<br />
المقاود في موضع الإنطفاء ثم إفصل خيط الربط<br />
الكهربائي عن التيار.<br />
تنبيه: لا تستعمل لا تستخدم الجهاز بشكل مستمر<br />
لأكثر من 20 دقيقة.<br />
شحن البطاريات<br />
لشحن بطاريات الجهاز, قم بربط مكيف الشحن<br />
الكهربائي بفتحة الحد الآخر لجهاز التدليك<br />
(الصورة 3) ثم إربطه بقاعدة للربط الكهربائي.<br />
ملاحظة: يجب أن تكون المفاتيح في موضع الإنطفاء<br />
لشحن الوحدة. دليل موضع الشحن (8) لون أحمر,<br />
يظل مشتعلا طول مدة الشحن.<br />
هذا جهاز تدليك قابل للشحن بحيث يجب إستعماله<br />
كجهاز قابل للشحن بدون خيط كهربائي. قبل<br />
إستخدام الجهاز لأول مرة, يجب شحنه لمدة 12<br />
ساعة على الأقل. ننصح بشحن الجهاز لمدة 8<br />
ساعات في عمليات الشحن التالية.<br />
للمحافظة على الجهاز وإطالة حياته العملية, ننصح<br />
بتفريغ الجهاز تماما من الشحنة الكهربائية بين<br />
الحين والآخر ثم العودة إلى شحنه من جديد.<br />
بعد شحن البطاريات تماما, قم بفصل الشاحن<br />
الكهربائي عن التيار وعن الجهاز.<br />
يمكن إستخدام هذا الجهاز بشكل مستمر مابين<br />
3• و 45 دقيقة, حسب السرعة والقوة التي تم تطبيقها<br />
أثناء الإستعمال, لكن لا ننصح بفترات إشتغال تزيد<br />
عن 20 دقيقة.<br />
بعد كل إستعمال للجهاز, إطفئه ثم قم بتخزينه في<br />
مكان جاف وبعيد عن متناول الأطفال. قم بشحن<br />
الجهاز بعد كل إستعمال. مدة الشحن تختلف حسب<br />
المدة التي تم فيها إستعمال الجهاز.<br />
ملاحظة: شيئ عادي أن يسخن المكيف الكهربائي<br />
أثناء عملية الشحن. الجهاز لا يتعرض للضرر من<br />
جراء شحن زائد عن الحد.<br />
هذا الجهاز يستعمل تجهيزة بطاريات قابلة للشحن<br />
من نوع .Ni-Mh البطارية توفر لك سنوات من<br />
الإستعمال. عند التخلص من الجهاز المستعمل, قم<br />
بإعادة تأهيل البطاريات طبقا لبرنامج إعادة التأهيل<br />
الخاص بمدينتك لأن التخلص من البطاريات في<br />
بقايا الأزبال المنزلية خطير بالنسبة للبيئة.<br />
نظام إزالة البطاريات<br />
للحفاظ على البيئة, لا ترمي هذا المصنوع في المزبلة<br />
بعد إنتهاء حياته العملية.<br />
هذا الجهاز يتوفر على بطاريات من نوع ,Ni-Mh<br />
يجب إزالتها من الجهاز لكي يتم إعادة تأهيلها.<br />
لكي تزيلها إتبع الخطوات التالية:<br />
لا يجب أن يكون الجهاز مربوطا بالشاحن<br />
الكهربائي أثناء إزالة البطاريات.<br />
إستعمل مفك البراغي برأس على شكل نجمة, أزل<br />
مقبض الجهاز. (الصورة 4).<br />
ستجد بالداخل البطاريات. إجبدها نحوك ثم إقطع<br />
الخيوط بمقص. (الصورة 5).<br />
ضع البطاريات في الصناديق المخصصة التي<br />
توفرها بلديتك لهذا الغرض.<br />
يمكنك كذلك تسليم جهازك بعد إنتهاء حياته العملية<br />
إلى المصلحة التقنية المرخصة, للتخلص منه في<br />
أحسن الظروف.<br />
الصيانة والتنظيف<br />
مراقبة وصيانة المصنوع<br />
عند عدم إستخدام الجهاز, ضعه في مكان جاف<br />
وبارد.<br />
نظفه بثوب رهيف وجاف. لا تستعمل منظفات<br />
حارقة.<br />
لا تدخل الجهاز في الماء. حاقظ عليه بعيدا عن<br />
مذيبات ومنظفات قوية.<br />
لا تحاول إصلاح جهاز التدليك بنفسك. لا يتوفر على<br />
معدات يمكن إصلاحها من طرف المستعمل.<br />
تنبيهات حول الإيداع والتخلص<br />
من الجهاز<br />
بضائعنا تتوفر على أحسن تغليف وتعبئة<br />
أثناء نقلها. التغليف والتعبئة مصنوعين من<br />
مواد غير ملوثة يجب تسليمها للمصلحة<br />
البلدية للتخلص من الأزبال.<br />
هذا المنتوج يطبق تعليمة الإتحاد الأروبي<br />
.CE/2002/96<br />
رمز صندوق الأزبال الموشوم على الجهاز<br />
يشير إلى أن المنتوج يجب التخلص منه،<br />
بعد إنتهاء حياته العملية، مفصولا عن الأزبال<br />
المنزلية بتوصيله إلى مركز النفايات الخاص<br />
بالأجهزة الكهربائية أو الإلكترونية أو بإعادته<br />
إلى الموزع عند شراء جهاز مماثل. المستعمل هو<br />
المسؤول عن توصيل الجهاز إلى مركز النفايات<br />
الخاصة بعد إنتهاء حياته العملية. في حالة عدم<br />
القيام بهذا قد يتعرض لعقوبة بناءا على قوانين<br />
التخلص من النفايات الجاري بها العمل. إذا تم<br />
التخلص من الجهاز المستعمل بطريقة مضبوطة<br />
كنفاية مفصولة، فقد يعاد إستغلاله بطريقة بيئية،<br />
بحيث يتم تفادي وقع سلبي على البيئة والصحة<br />
ويعاد إستغلال أجزاء الجهاز. للحصول على<br />
معلومات إضافية حول مراكز التخلص من النفايات<br />
قم بالإتصال بمركز التخلص من النفايات المحلي<br />
أو بالمحل الذي إشتريت منه الجهاز. الصانعين<br />
والمستوردين يتحملون المسؤولية عن إعادة<br />
الإستغلال والتخلص البيئي للجهاز سواء بطريقة<br />
مباشرة أو من خلال مرفق عمومي.<br />
بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من<br />
الأجهزة المستعملة.
J6360.indd 34 15/3/07 15:23:21<br />
• أي حيز من الجسم مبنج أو حساس للحرارة أو به<br />
إلتهاب أو طفحات جلدية أو قروح متورمة.<br />
• أن يكون هناك ألم بالصدر.<br />
• لا يجب إستعمال الجهاز أثناء الحمل.<br />
• لا يجب إستعمال جهاز التدليك مباشرة فوق<br />
الرأس, العظام, العمود الفقري, المفاصل, الجزء<br />
الأمامي للعنق, الأعضاء التناسلية أو الكليتين.<br />
• الساق التي تعاني من ألم دون معرفة أسبابه.<br />
• الوريد أو الشرايين القريبة منه, فوق الجزء الأيمن<br />
أو الأيسر من العنق.<br />
. لا تستعمل الجهاز إذا تعرضت لنزلة بردية مرفوقة<br />
بالحمى, مصاب بمرض السكري, شرايين الساقين<br />
متورمة أو ألم الورك. إستشر طبيبك قبل إستعمال<br />
جهاز التدليك.<br />
• إذا كنت تحمل ضابط نبضات القلب, قم بإستشارة<br />
طبيبك قبل إستعمال الجهاز.<br />
• إذا كنت تعاني من مشاكل صحية أو عند الشك,<br />
إستشر طبيبك قبل إستعمال الجهاز.<br />
ملاحظة: يجب أن يكون التدليك مريحا. إذا<br />
أحسست بالألم أو عدم الراحة, أترك الجهاز وقم<br />
بإستشارة طبيبك.<br />
تقنيات التدليك<br />
تطبيق الحرارة يريح العضلات المتوترة.<br />
العلاجات بالبرودة تساعد على تخفيف آلام<br />
العضلات.<br />
• الظهر: قم بالتدليك صعودا ونزولا على طول<br />
العمود الفقري والكتفين. قم بحركات دائرية لتهدئة<br />
العضلات المتوترة.<br />
• العنق: حرك جهاز التدليك صعودا ونزولا على<br />
طول قاعدة الجمجمة ثم إنزل نحو جانبي العمود<br />
الفقري.<br />
• الأرجل والساقين: قم بتدليك تصاعدي وتنازلي<br />
فوق العضلات.<br />
• تدليك شامل: إستعمل حركات دائرية للتخفيف<br />
وإراحة الجسم كله.<br />
إ ستعما ل مختلف مساحات<br />
التدليك<br />
يجب إستعمال منطقة من رأس التدليك (1) مختلفة<br />
حسب كل نوع من التدليك:<br />
أ). منطقة التدليك المحددة (منطقة صغيرة).<br />
لهذه المنطقة من رأس التدليك شكل ملائم لتركيز<br />
التدليك على نقطة محددة, نفس الحركة التي<br />
يحدثها أصبع. مخصصة لتدليك خفيف تحت قوة<br />
إشتغال منخفضة.<br />
ب). منطقة تدليك واسعة. هذه المنطقة من رأس<br />
التدليك ملائمة للتدليك في مناطق واسعة كالساقين<br />
والأكتاف, إلخ. مخصصة لتدليك تحت قوة إشتغال<br />
مرتفعة.<br />
ج). مخدة تدليك بأزرار.<br />
د). مخدة تدليك بأوتار.<br />
يمكن إستخدام مخدات التدليك الخفيفة الموجودة<br />
على جانبي رأس التدليك للحصول على إحساس<br />
خفيف بالتدليك. مخصصة لتدليك في مناطق<br />
حساسة ومحددة من الجسم. توفر الإسترخاء<br />
وتخفف الآلام. مناسبة لتدليك الأرجل.<br />
ه). مساحة تدليك عالية. كما هو الشأن بالنسبة<br />
لمساحة التدليك "ب" فهي مخصصة كذلك لتدليك<br />
مناطق واسعة من الجسم. شكلها الكروي يتكيف<br />
مع مناطق تدليك كالظهر والأرداف.<br />
إرشادات الإستعمال<br />
تأكد من أن مفتاح وظيفة التدليك (4) موجود في<br />
موضع الإنطفاء "0" ثم إمسك بقوة بجهاز التدليك.<br />
يتوفر هذا الجهاز على مستويين لضبط قوة التدليك,<br />
(الصورة 1). للشروع في العملية, ضع مفتاح قوة<br />
التدليك في الموضع المرغوب:<br />
منخفضة (I) لتدليك خفيف وناعم.<br />
مرتفعة (II) تستعمل لتدليك أكثر قوة.<br />
دليل وظيفة التدليك, لون أخضر, (7) يشتعل مشيرا<br />
إلى أن وظيفة التدليك شغالة.<br />
يمكن تطبيق مباشرة الصفيحة الحديدية لتدليك<br />
بارد/ساخن (2) المتوفرة في جهاز التدليك, على<br />
الجلد وذلك للحصول على نوعين من العلاج بدرجة<br />
الحرارة.<br />
لضبط الحرارة, ضع مفتاح الحرارة في الوضع<br />
المرغوب (الصورة 2):<br />
[ وظيفة الحرارة تسمح لك بالتمتع<br />
بحرارة ناعمة تصل إلى داخل الجسم لتهدئة<br />
العضلات المتوترة.<br />
حرارة ]<br />
[ هذه الوظيفة الوحيدة تقوم بتبريد<br />
الصفيحة الحديدية للمساعدة على تخفيف الآلام.<br />
برودة ]<br />
دليل وظيفة الحرارة/البرودة, (6) يشتعل حسب<br />
الوظيفة حرارة/برودة المختارة. موضع البرودة (لون<br />
أخضر). موضع الحرارة (لون أحمر).<br />
ملاحظة: لتخفيف أكبر للآلام قم بإستعمال وظيفتي<br />
البرودة والحرارة بشكل تناوبي, لمدة 1• دقائق<br />
لكل واحدة. إبدأ بالبرودة ثم غير إلى الحرارة<br />
لتنهي بالبرودة.<br />
لا تعالج نفس المكان من الجسم لأكثر من 4 دقائق<br />
متتابعة. طبق التدليك على منطقة من الجسم لمدة<br />
قصيرة من الزمن ثم مر إلى منطقة أخرى. عندما<br />
تقوم بتدليك أية منطقة من الجسم, تأكد من القيام<br />
بالعملية في إتجاه القلب.<br />
عند عدم إستعمال الجهاز, أطفئه ثم قم بتخزينه في<br />
مكان جاف وبعيد عن متناول الأطفال.<br />
لشحن البطاريات, إتبع إرشادات بند "طريقة شحن<br />
البطاريات" في هذا الكتيب.
J6360.indd 35 15/3/07 15:23:23<br />
العربية<br />
مواصفات الجهاز:<br />
1. رأس التدليك:<br />
أ). مساحة تدليك محددة<br />
(حيز صغير)<br />
ب) مساحة تدليك واسعة.<br />
ج) مخدات التدليك بأزرار.<br />
د) مخدات التدليك بأوتار.<br />
ه) مساحة تدليك عالية.<br />
2. صفيحة حديدية للتدليك البارد/الساخن.<br />
3. عنق رأس التدليك مرن.<br />
4. مفتاح وظيفة التدليك. (2 قوتين للتشغيل)<br />
5. مفتاح وظيفة الحرارة/البرودة.<br />
6. دليل وظيفة الحرارة/البرودة. وضع البرودة<br />
(أخضر). وضع الحرارة (أحمر).<br />
7. دليل وظيفة التدليك. (أخضر).<br />
8. دليل وظيفة شحن البطاريات. (أحمر).<br />
9. شاحن البطاريات.<br />
تنبيهات هامة<br />
• إقرأ كل الإرشادات بتمعن قبل إستعمال<br />
الجهاز.<br />
• إستعمل هذا الجهاز للأغراض المبينة في كتيب<br />
الإرشادات.<br />
• إحتفظ بهذه الإرشادات لمعاينتها في المستقبل.<br />
• خاص بالإستخدام المنزلي. ليس صالحا<br />
للإستخدام المهني أو الطبي.<br />
• لا تستعمل الجهاز في الهواء الطلق.<br />
• لا تستعمل مكملات إضافية غير مرخصة من طرف<br />
الصانع.<br />
• إستعمل الجهاز فقط بشاحن البطاريات المسلم<br />
معه.<br />
• تنبيه: قبل ربط الجهاز بالتيار الكهربائي, تأكد<br />
من أن المكيف الكهربائي للجهاز مطابق للضغط<br />
الكهربائي للشبكة المحلية. هذا مهم جدا لإستخدام<br />
الجهاز في بلدان أخرى.<br />
• تم تصميم جهاز التدليك لكي يستعمل بدون خيط<br />
كهربائي بعد شحن البطاريات.<br />
• قبل إستعمال الجهاز لأول مرة, أتركه يشحن لمدة<br />
8 ساعات على الأقل.<br />
• حافظ على جهاز التدليك ناشفا.<br />
• لا تحتفظ بالجهاز في أمكنة تعرضه للسقوط في<br />
مغطس الحمام أو في المغسلة.<br />
• لا تحاول الإمساك بجهاز كهربائي سقط في الماء.<br />
إفصله عن التيار الكهربائي مباشرة.<br />
• تنبيه: لا تستخدم جهاز التدليك إذا كنت تأخد<br />
حماما أو دوشا. فالجهاز غير مانع لنفوذ السوائل<br />
ولا مقاوم للماء, ولا يجب إستعماله بالقرب من الماء<br />
أو من مغطس الحمام أو من الدوش.<br />
• لا تستعمل الجهاز تحت لحاف أو مخدة. قد يحدث<br />
تسخين زائد عن الحد يعرض للحريق أو لتفريغات<br />
كهربائية أو ضرر.<br />
• تنبيه: للتخفيض من خطر الحروق, الحوادث أو<br />
التفريغات الكهربائية, لا تترك الجهاز بدون مراقبة<br />
أثناء إتصاله يالتيار الكهربائي.<br />
• إفصل الجهاز عن التيار الكهربائي عند عدم<br />
إستعماله إلا إذا كان تحت الشحن, وكذلك قبل<br />
تنظيفه.<br />
• لا تلف خيط المكيف الكهربائي حول مقبض جهاز<br />
التدليك.<br />
• حافظ على خيط المكيف الكهربائي بعيدا عن<br />
مساحات ساخنة.<br />
• لا تستعمل الجهاز إذا تعرض خيط المكيف<br />
الكهربائي أو قاعدة الربط الكهربائي للضرر.<br />
• لا تستعمل جهاز التدليك إذا تعرض للضرر أو<br />
سقط في الماء.<br />
• لا تضع أدوات في الفتحات أو تتركها تسقط<br />
بداخلها.<br />
• لا تستعمل الجهاز في أمكنة تم إستخدام<br />
مواد مبخرة (بخاخ) فيها أو أمكنة تم إستعمال<br />
الأوكسيجين فيها.<br />
• لا يجب إستعمال هذا الجهاز من طرف أشخاص<br />
(إضافة للأطفال) قوتهم البدنية أو الحسية أو العقلية<br />
ضعيفة أو ليست لديهم الخبرة أو المعرفة اللازمة إلا<br />
في حالة تدريبهم من طرف أشخاص مسؤولين.<br />
• يجب مراقبة الأطفال للتأكد من عدم لعبهم<br />
بالجهاز.<br />
• إستخدم جهاز التدليك بالخصوص فوق جلد نظيف<br />
وجاف, ولم يتم مسبقا وضع أية دهون فوقه.<br />
• يتوفر الجهاز على حيز مسخن. يجب على<br />
الأشخاص الذين لديهم حساسية للحرارة عدم<br />
إستعمال الجهاز.<br />
• للحفاظ على الجهاز وكذلك إطالة حياته العملية,<br />
ننصح بتفريغ البطارية تماما بصورة دورية, وذلك<br />
بترك الجهاز مشتغلا حتى يفرغ تماما من الشحنة<br />
الكهربائية.<br />
• يجب أن يكون الجهاز مفصولا عن التيار الكهربائي<br />
عند إزالة البطارية.<br />
• تخلص من البطارية بشكل سليم.<br />
• لا تستعمل الجهاز إذا تعرض خيط الربط<br />
الكهربائي وتجهيزة الشاحن الكهربائي للضرر,<br />
وكذلك إذا لاحظت أن الجهاز لا يشتغل بصفة<br />
مضبوطة أو تم إدخاله في الماء. الإصلاحات يجب<br />
أن تقوم بها مصلحة الصيانة التقنية المرخصة.<br />
إحتياطات هامة<br />
ملاحظة خاصة بالمستعمل: لا تستعمل جهاز<br />
التدليك فوق المناطق التالية من الجسم في<br />
الحالات التالية:
J6360.indd 36 15/3/07 15:23:25<br />
BSH PAE, S.L.<br />
NIF B-01272368<br />
Parque Tecnologico de Alava<br />
C/ Albert Einstein, 44<br />
Edifício E-6, Oficina 312<br />
01510 Miñano Mayor (ALAVA)<br />
Spain<br />
100% recycled paper<br />
11-07