06.06.2014 Views

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.edu: Educación [en<br />

direcciones <strong>de</strong> Internet].<br />

EEGSA: Empresa<br />

Eléctrica <strong>de</strong> Guatemala,<br />

Sociedad<br />

Anónima<br />

EE.UU.: Estados<br />

Unidos [<strong>de</strong> Norte<br />

América]. [La duplicación<br />

<strong>de</strong> una<br />

vocal significa plural.].<br />

Ver U.S.A.<br />

EFI: Evangelical<br />

Friends International=<br />

Asociación<br />

Internacional <strong>de</strong><br />

los Amigos<br />

Evangélicos<br />

EFPEM: Escuela <strong>de</strong><br />

Formación <strong>de</strong> Profesores<br />

<strong>de</strong> Enseñanza<br />

Media<br />

[USAC]<br />

EFX ne : Sistema para<br />

monitorear y centrar<br />

casetes en una<br />

consola.<br />

e.g.: Lat. exempli<br />

gratia= por ejemplo<br />

E.G.P.: Ejército Guerrillero<br />

<strong>de</strong> los Pobres<br />

E.M.: Edad mental;<br />

Édgar Madrid, autor<br />

<strong>de</strong> esta enciclopedia<br />

e-mail: Ing. electronic<br />

mail= correo<br />

electrónico<br />

EMETRA: Empresa<br />

Metropolitana <strong>de</strong><br />

Transporte. Ver<br />

EMTRA.<br />

E.M.F.: Ing. electric<br />

and magnetic<br />

fields= campos<br />

eléctricos y magnéticos;<br />

electromotive<br />

force= fuerza<br />

electromotriz<br />

E.M.P.: Estado Mayor<br />

Presi<strong>de</strong>ncial<br />

EMPAGUA: Empresa<br />

Municipal<br />

<strong>de</strong> Agua<br />

EMTRA: Empresa<br />

Metropolitana <strong>de</strong><br />

Transporte. Ver<br />

EMETRA.<br />

ENCA: Escuela Nacional<br />

Central <strong>de</strong><br />

Agricultura (conocida<br />

como Bárcenas,<br />

nombre <strong>de</strong> su<br />

finca en la ciudad<br />

<strong>de</strong> Guatemala)<br />

EPS: Ejercicio Profesional<br />

Supervisado<br />

[práctica supervisada]<br />

Escofer: Feria Escolar.<br />

ESDEO: Escuela Secundaria<br />

<strong>de</strong> Oriente<br />

[Chiquimula]<br />

ESLAB: Laboratorio<br />

Electrónico, S. A.<br />

Prob. Electronic<br />

Studio Laboratory<br />

[Hoy MANADIG-<br />

SA]<br />

E.S.S.: Ing. Eastern<br />

Secondary School=<br />

Escuela Secundaria<br />

<strong>de</strong> Oriente<br />

[Chiquimula]<br />

E.S.T.: Ing. Eastern<br />

Standard Time=<br />

hora estándar <strong>de</strong>l<br />

Este. Ver G.M.T.,<br />

P.S.T. y U.T.C.<br />

E.T.: Ing. Extra Terrestrial=<br />

Extraterrestre<br />

[personaje<br />

imaginario <strong>de</strong> la<br />

televisión].<br />

ETA ne : Organización<br />

Separatista Vasca<br />

[<strong>de</strong> España].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!