06.06.2014 Views

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

Enciclopedia Etimológica Académica Contenido de ... - Radio Verdad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong>l Heb. 0%ƒ (kojan), equivalente<br />

lugar; co= en. En el lugar <strong>de</strong> los<br />

al Gr. (jierús)= sacer-<br />

jocotes.<br />

dote; y Heb. .-– (shaleim)= Johannesburgo: Gr.<br />

paz. 2. Posesión o habitación<br />

[pueblo] <strong>de</strong> paz; <strong>de</strong>l Heb. –{9*<br />

(yerush)= posesión, pueblo; .-<br />

– (shaleim)= paz, tranquilidad.<br />

3. Paz <strong>de</strong> Jebús; <strong>de</strong>l Heb. 2{"*<br />

(Yevús)= hijo <strong>de</strong> Canaán; .-–<br />

(Iöánës)= Juan; <strong>de</strong>l Heb. 01(|*<br />

(Yokjanan)= Jehová es lleno <strong>de</strong><br />

gracia; misericordia <strong>de</strong> Dios; A.S.<br />

burg= ciudad, pueblo; <strong>de</strong> beorgan=<br />

proteger. Pueblo <strong>de</strong> los Juanes.<br />

(shaleim)= paz. Jebús conquistó Jope: Hoy Yafa. Gr. ‟ ; <strong>de</strong>l<br />

Salem, y le antepuso su nombre, Heb. *5| (yafo)= belleza; <strong>de</strong> *5%<br />

quedando Jebusalem, que <strong>de</strong>spués<br />

llegó a ser Jerusalem, o Je-<br />

Jordania: Heb. 0y9* (Yardën); <strong>de</strong><br />

(yafaj)= ser bello. Belleza.<br />

rusalén. 4. Otros creen que viene<br />

$9* (Yarad)= Que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>;<br />

<strong>de</strong>l Heb. %!9‚ .|-– (Yireej<br />

Shalom)= proveerá paz.<br />

suf. ia= lugar <strong>de</strong>. Lugar <strong>de</strong>l río<br />

Jordán.<br />

Jicamapa: Nah. xicamatl= jícama Joyabaj: Antes Xolabaj. Qui. xol=<br />

[raíz comestible]; pa; <strong>de</strong> apán=<br />

lugar. Lugar <strong>de</strong> jicamas [raíces<br />

comestibles].<br />

Jícaro: Nah. xicalli= jícara, güiro<br />

[morro largo].<br />

Jilotepeque: Nah. xilotl= cabello,<br />

entre; abaj= piedra. Entre piedras.<br />

Ju<strong>de</strong>a: Heb. %${%* (Yejudaj)=<br />

Alabanza.<br />

Judío: De Judá. Heb. ;*${%* (Yejudiyz)=<br />

Alabado [por Dios].<br />

pelo, jilote <strong>de</strong> mazorca <strong>de</strong> maíz Jumán: Mam ju= los; man= padres.<br />

tierno [por el pelo que tiene];<br />

Los padres.<br />

tepetl= cerro. Cerro <strong>de</strong> los jilotes.<br />

Jumay: 1. Mam sumaj= fue, sucedió<br />

Jocotán: Nah. xocotl= jocote; <strong>de</strong> una vez, había una vez. 2.<br />

Nah. jumay= humo.<br />

xococ= agrio, ácido; tlán= Jumaytepeque: Nah. jumay= humo;<br />

abundancia. Don<strong>de</strong> abundan los<br />

jocotes.<br />

tepetl= cerro. Cerro <strong>de</strong>l<br />

humo.<br />

Jocotenango: Nah. xocotl= jocote; Jute: Nah. jutl= Pequeño caracol<br />

<strong>de</strong> xococ= agrio, ácido; tenán= alargado.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!