27.10.2014 Views

Manual del Empleado del Empleado de la Parroquia de la Parroquia

Manual del Empleado del Empleado de la Parroquia de la Parroquia

Manual del Empleado del Empleado de la Parroquia de la Parroquia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manual</strong><br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Parroquia</strong>


TABLA DE CONTENIDOS<br />

Página<br />

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN 1<br />

ENTIDAD PARROQUIAL 1<br />

I. INTRODUCCIÓN 2<br />

II. RELACIÓN LABORAL 3<br />

A. Empleo por tiempo in<strong>de</strong>terminado, “a voluntad” 3<br />

B. Igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s en el empleo 3<br />

III. INICIO DE LA RELACIÓN LABORAL 3<br />

A. Verificaciones <strong>de</strong> referencias previas al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral 3<br />

B. Políticas sobre ambiente seguro 4<br />

1. Código <strong>de</strong> conducta 5<br />

2. Programa <strong>de</strong> Ambiente Seguro 5<br />

C. Observancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> inmigración 6<br />

D. Contratación y empleo <strong>de</strong> parientes 7<br />

E. Período <strong>de</strong> prueba 7<br />

F. C<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> empleados 7<br />

IV. ADMINISTRACIÓN DE HORAS Y NÓMINA 8<br />

A. Horas, cronograma <strong>de</strong> trabajo y día <strong>de</strong> pago 8<br />

B. Períodos <strong>de</strong> comida 9<br />

C. Procedimientos para el registro <strong>de</strong> horas trabajadas 9<br />

D. Pago <strong>de</strong> sueldos y <strong>de</strong>pósitos directos 9<br />

E. Pago <strong>de</strong> horas extras 9<br />

F. Tiempo compensatorio 10<br />

G. Gastos re<strong>la</strong>cionados con negocios 10<br />

H. Cambio <strong>de</strong> condición e información <strong>de</strong> contacto 10<br />

I. Asistencia y puntualidad 10<br />

J. Abandono <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo 10<br />

K. Condiciones <strong>de</strong> emergencia y cierre <strong>de</strong> oficinas 11<br />

V. BENEFICIOS DE SEGUROS Y PLAN DE JUBILACIONES Y PENSIONES PARA LOS<br />

EMPLEADOS QUE REÚNEN LOS REQUISITOS NECESARIOS<br />

11<br />

A. Beneficios <strong>de</strong> seguros <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> salud 11<br />

B. Beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> compensación al trabajador 12<br />

C. Seguro por discapacidad a corto y a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo 12<br />

1. Beneficios por discapacidad a corto p<strong>la</strong>zo 12<br />

2. Beneficios por discapacidad a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo 12<br />

D. Programas <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones y anualida<strong>de</strong>s con impuestos diferidos 13<br />

1. Programa <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones 13<br />

2. Programa <strong>de</strong> anualida<strong>de</strong>s con impuestos diferidos 13<br />

E. Continuación <strong>de</strong> los beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> salud con posterioridad a su <strong>de</strong>svincu<strong>la</strong>ción 13<br />

<strong>de</strong> trabajo<br />

VI. FERIADOS, LICENCIAS CON GOCE DE SUELDO Y LICENCIAS TEMPORARIAS 14<br />

i


A. Feriados 14<br />

B. Días <strong>de</strong> licencia por enfermedad o por motivos personales con goce <strong>de</strong> sueldo 14<br />

C. Vacaciones con goce <strong>de</strong> sueldo 15<br />

D. Licencias temporarias 15<br />

1. Licencia por luto 15<br />

2. Licencia para actuar como jurado o testigo 15<br />

3. Tiempo para votar 16<br />

4. Licencia para cumplir con el servicio militar y <strong>de</strong> reserva 16<br />

5. Licencia por motivos familiares o médicos 16<br />

6. Licencia temporaria por motivos personales 18<br />

VII.<br />

ESTÁNDARES DE DESEMPEÑO, RELACIONES CON EL EMPLEADO Y REGLAS<br />

DE CONDUCTA<br />

18<br />

A. Estándares <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> los empleados 18<br />

B. Política <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad 19<br />

C. Política sobre acoso en el lugar <strong>de</strong> trabajo 19<br />

D. Política sobre procedimiento para <strong>de</strong>nuncias y protección <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>nunciante 20<br />

E. Personas discapacitadas 20<br />

F. Reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> etiqueta para <strong>la</strong>s comunicaciones telefónicas; uso <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> oficina e 21<br />

Internet<br />

G. Presencia y aspecto personal 21<br />

H. Prohibición <strong>de</strong> fumar en el lugar <strong>de</strong> trabajo 21<br />

I. Política sobre comunicaciones electrónicas 21<br />

J. Uso <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia 22<br />

K. Objetos <strong>de</strong> propiedad <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado 22<br />

L. Uso <strong>de</strong> vehículos 22<br />

M. Conducta fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia 22<br />

VIII. PROGRESO Y CRECIMIENTO PROFESIONALES 23<br />

A. Tareas y <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los puestos 23<br />

B. Evaluaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>sempeño 23<br />

C. Promociones 23<br />

D. Sanciones disciplinarias 23<br />

IX. ALEJAMIENTO DEL EMPLEADO DE SU PUESTO EN LA PARROQUIA 24<br />

ANEXOS<br />

A. Separación voluntaria 24<br />

B. Separación involuntaria 24<br />

A. Formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> reconocimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado 25<br />

B. Resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> política re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual 26<br />

C. Código <strong>de</strong> conducta para empleados y voluntarios que trabajan con niños y jóvenes 29<br />

ii


DECLARACIÓN DE LA MISIÓN<br />

Los empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia son una parte vital <strong><strong>de</strong>l</strong> ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia. Las creencias y los<br />

principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe católica <strong>de</strong>ben, por consiguiente, servir como fundamento para el manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

parroquia por parte <strong>de</strong> los empleados para el bien <strong>de</strong> sus feligreses tal como se expresa en <strong>la</strong><br />

siguiente <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> misión.<br />

Nosotros, el Pueblo Católico <strong>de</strong> Dios <strong>de</strong> esta parroquia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva<br />

York, tenemos <strong>la</strong> misión, que nos ha asignado el Señor mismo, <strong>de</strong> vivir y proc<strong>la</strong>mar su<br />

mensaje <strong><strong>de</strong>l</strong> Evangelio. Esta misión, confiada por Jesús, nos l<strong>la</strong>ma a tomar conciencia <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

área local y <strong><strong>de</strong>l</strong> mundo, lo espiritual y lo material, el presente y el futuro. El mismo<br />

Evangelio que nos <strong>de</strong>safía es también nuestro consuelo. El mismo Señor quien nos or<strong>de</strong>nó<br />

“Vayan, y hagan que todos los pueblos sean mis discípulos”, agregó, “Y yo estaré siempre<br />

con uste<strong>de</strong>s hasta el fin <strong><strong>de</strong>l</strong> mundo” (Mateo 28, 19-20).<br />

ENTIDAD PARROQUIAL<br />

Los empleados <strong>de</strong>ben tener presente que, si bien <strong>la</strong> parroquia está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites<br />

eclesiásticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva York, es una entidad religiosa in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Como tal, <strong>la</strong> parroquia es el único empleador <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas que trabajan en el<strong>la</strong>.<br />

1


I. INTRODUCCIÓN<br />

Este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> fue diseñado para todos los empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> entidad<br />

parroquial (en a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante, "parroquia") que no están afiliados a ningún sindicato, incluida,<br />

si correspon<strong>de</strong>, su escue<strong>la</strong>. Los términos y condiciones <strong>de</strong> empleo para los empleados que<br />

están afiliados a un sindicato se encuentran en los convenios colectivos <strong>de</strong> trabajo.<br />

El propósito <strong>de</strong> este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> es lograr que los empleados conozcan <strong>la</strong>s<br />

condiciones, los beneficios y <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. Este documento <strong>de</strong>scribe o<br />

hace referencia a <strong>la</strong>s responsabilida<strong>de</strong>s <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado y a los beneficios que tiene a su<br />

disposición. Por consiguiente, el empleado <strong>de</strong>be familiarizarse con todas sus<br />

disposiciones.<br />

Este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> reemp<strong>la</strong>za todo manual publicado anteriormente como así<br />

también toda política o <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración anterior sobre recursos humanos, ya sea escrita u oral.<br />

La parroquia se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> revisar, eliminar o agregar disposiciones en este<br />

<strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong>. El mismo no será modificado <strong>de</strong> forma alguna sin el previo<br />

consentimiento por escrito <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. Cualquier modificación que se realice será<br />

comunicada a todos los empleados.<br />

No todas <strong>la</strong>s políticas y procedimientos están incluidos en este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong>.<br />

Cualquier duda o inquietud sobre este documento o sobre cualquier otra política o<br />

procedimiento <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>berá, por lo tanto, ser tratada con el párroco o con el<br />

supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

Todos los empleados <strong>de</strong>ben recibir un ejemp<strong>la</strong>r <strong>de</strong> este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong>. Cada uno<br />

<strong>de</strong> ellos, antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar, <strong>de</strong>berá acusar recibo <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo, revisarlo y<br />

aceptarlo, firmando y <strong>de</strong>volviendo el "Formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> Reconocimiento dirigido al<br />

Párroco” que se adjunta. (Remítase al Anexo A).<br />

2


II.<br />

RELACIÓN LABORAL<br />

A. Empleo por tiempo in<strong>de</strong>terminado, “a voluntad”<br />

Todo contrato <strong>de</strong> trabajo por escrito <strong>de</strong>be ser aprobado por el párroco y el asesor legal. En<br />

ausencia <strong>de</strong> un contrato por escrito <strong>de</strong>bidamente aprobado, todos los empleados se<br />

consi<strong>de</strong>ran empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia "a voluntad”. Este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> no es un<br />

contrato <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong> modo que ninguna disposición aquí contenida podrá interpretarse<br />

como cláusu<strong>la</strong> <strong>de</strong> un contrato <strong>de</strong> trabajo entre el empleado y <strong>la</strong> parroquia ni como el<br />

otorgamiento <strong>de</strong> ningún <strong>de</strong>recho contractual. Por lo tanto, no existe ningún <strong>de</strong>recho<br />

contractual para que un empleado continúe su re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral con <strong>la</strong> parroquia durante un<br />

período <strong>de</strong>finido. Por su condición <strong>de</strong> empleado “a voluntad”, ya sea el párroco o el<br />

empleado podrá concluir <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral en cualquier momento, <strong>de</strong> manera justificada<br />

o no, salvo disposición en contrario conforme a <strong>la</strong> ley, sin necesidad <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong><br />

preaviso, advertencia o sanción disciplinaria alguna.<br />

B. Igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s en el empleo<br />

La parroquia <strong>de</strong>berá cumplir con todas <strong>la</strong>s leyes y normas locales, estatales y fe<strong>de</strong>rales<br />

re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s en el empleo. En todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones <strong>la</strong>borales,<br />

incluidas, entre otras, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>cionadas con selección, remuneración, capacitación,<br />

ascensos, <strong>de</strong>spidos, tras<strong>la</strong>dos o conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral y para todos los otros<br />

términos y condiciones <strong>de</strong> empleo, salvo disposición en contrario conforme a <strong>la</strong> ley, <strong>la</strong><br />

parroquia no discriminará a ningún empleado ni postu<strong>la</strong>nte para el empleo por razones <strong>de</strong><br />

edad, raza, color, sexo, origen nacional, estado civil, discapacidad, condición <strong>de</strong> veterano,<br />

orientación sexual, ciudadanía o por alguna otra razón prohibida por <strong>la</strong>s leyes vigentes.<br />

De conformidad con <strong>la</strong>s leyes que protegen a los individuos elegibles con discapacida<strong>de</strong>s<br />

conocidas, <strong>la</strong> parroquia hará todas <strong>la</strong>s adaptaciones que sean razonables, salvo que con<br />

ello ocasione <strong>de</strong>masiados inconvenientes. La parroquia buscará empleados <strong><strong>de</strong>l</strong> más alto<br />

calibre basándose en su capacidad, experiencia, capacitación, inteligencia, carácter,<br />

familiaridad con <strong>la</strong> Iglesia y comprobada disposición para promover <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misión <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia.<br />

Si bien <strong>la</strong> parroquia no hará ninguna discriminación por cuestiones religiosas, por ser una<br />

entidad para fines educativos y/o benéficos, manejada, supervisada y contro<strong>la</strong>da por una<br />

organización religiosa y vincu<strong>la</strong>da con esta, se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> restringir el empleo o<br />

dar preferencia a personas <strong>de</strong> <strong>la</strong> fe Católica Romana, haciendo sus selecciones con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> promover los principios religiosos para <strong>la</strong> cual fue establecida y se mantiene.<br />

III.<br />

INICIO DE LA RELACIÓN LABORAL<br />

A. Verificaciones <strong>de</strong> referencias previas al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral<br />

Previo al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, <strong>la</strong> parroquia realizará verificaciones <strong>de</strong> referencias<br />

<strong>de</strong> los postu<strong>la</strong>ntes para evaluar sus capacida<strong>de</strong>s y aptitu<strong>de</strong>s para los puestos disponibles.<br />

3


Toda oferta <strong>de</strong> empleo está sujeta a <strong>la</strong> obtención <strong>de</strong> respuestas favorables en todas <strong>la</strong>s<br />

averiguaciones. La falsificación <strong>de</strong> cualquier tipo <strong>de</strong> información o <strong>la</strong> no reve<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

información relevante durante el proceso <strong>de</strong> contratación, que se <strong>de</strong>scubra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

iniciada <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, pue<strong>de</strong> dar lugar a <strong>la</strong> conclusión inmediata <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo.<br />

B. Políticas sobre ambiente seguro<br />

Como comunidad <strong>de</strong> fe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva York, y <strong>de</strong> conformidad con<br />

los Estatutos para <strong>la</strong> Protección <strong>de</strong> Niños y Jóvenes (Charter for the Protection of<br />

Children and Young People) adoptados por <strong>la</strong> Conferencia <strong>de</strong> Obispos Católicos <strong>de</strong> los<br />

Estados Unidos, <strong>la</strong> parroquia tiene el compromiso <strong>de</strong> proporcionar un ambiente seguro<br />

para todos y en especial para los menores.<br />

La ma<strong>la</strong> conducta sexual vio<strong>la</strong> todas <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> empleo y es causal <strong>de</strong> conclusión<br />

inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. Por lo tanto, todos los empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>ben<br />

observar <strong>la</strong>s leyes civiles y canónicas re<strong>la</strong>tivas a inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual, tanto<br />

reales como presuntos, así como los requisitos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Política Arquidiocesana re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong><br />

Ma<strong>la</strong> Conducta Sexual (“Directivas sobre conducta sexual prohibida”). Adjunto al<br />

presente se incluye un resumen <strong>de</strong> dicha política (remítase al Anexo B) y una copia<br />

completa <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma está disponible ya sea en <strong>la</strong> rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial, a<br />

solicitud <strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis<br />

http://www.archny.org/pastoral/safe-environment-program/safe-environment-policies.<br />

Cada empleado, antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar, <strong>de</strong>be acusar recibo, revisar y aceptar al<br />

menos el resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> Política Arquidiocesana re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> Ma<strong>la</strong> Conducta Sexual<br />

(“Directivas sobre conducta sexual prohibida”), firmando y <strong>de</strong>volviendo el "Formu<strong>la</strong>rio<br />

<strong>de</strong> Reconocimiento dirigido al Párroco", adjunto al presente. (Remítase al Anexo A).<br />

El empleado <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r que ma<strong>la</strong> conducta sexual abarca el acoso sexual,<br />

comportamiento que también está prohibido por <strong>la</strong>s leyes locales, estatales y fe<strong>de</strong>rales.<br />

4


1. Código <strong>de</strong> conducta<br />

Con el fin <strong>de</strong> brindar un ambiente seguro, <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva York adoptó<br />

un Código <strong>de</strong> Conducta para el clero y un Código <strong>de</strong> Conducta para los religiosos<br />

y religiosas y todas <strong>la</strong>s otras personas que están empleadas y sirven en sus<br />

parroquias, escue<strong>la</strong>s e instituciones <strong>de</strong> beneficencia. (Este último código cubre<br />

voluntarios también). Estos códigos están enraizados en <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> castidad,<br />

pureza y pru<strong>de</strong>ncia. Adjunto al presente incluimos el Código <strong>de</strong> Conducta para<br />

religiosos, religiosas, empleados y voluntarios (remítase al Anexo C), el cual<br />

también está disponible ya sea en <strong>la</strong> rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial, a solicitud<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis<br />

http://www.archny.org/pastoral/safe-environment-program/co<strong>de</strong>s-of-conduct. Cada<br />

empleado, antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar, <strong>de</strong>be acusar recibo, revisar y aceptar el<br />

Código <strong>de</strong> Conducta, firmando y <strong>de</strong>volviendo el "Formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> Reconocimiento<br />

dirigido al Párroco", adjunto al presente. (Remítase al Anexo A).<br />

Toda vio<strong>la</strong>ción <strong><strong>de</strong>l</strong> Código <strong>de</strong> Conducta será tomada muy seriamente y podrá dar<br />

lugar a sanciones, incluida, entre otras, <strong>la</strong> conclusión inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>la</strong>boral.<br />

Los párrocos y los supervisores inmediatos son los principales responsables <strong>de</strong><br />

garantizar que todos los empleados observen <strong>la</strong>s disposiciones <strong><strong>de</strong>l</strong> Código <strong>de</strong><br />

Conducta. En caso <strong>de</strong> que un párroco no tenga conocimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminada<br />

infracción y haya un supervisor que sí esté al tanto <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho, este último <strong>de</strong>berá<br />

dar aviso <strong>de</strong> inmediato al primero para que se puedan tomar <strong>la</strong>s medidas<br />

disciplinarias y/o correctivas a<strong>de</strong>cuadas. En ausencia <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco, el supervisor<br />

inmediato con conocimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho <strong>de</strong> infracción está autorizado y tiene <strong>la</strong><br />

obligación <strong>de</strong> actuar por él.<br />

A los empleados se los insta a informar <strong>de</strong> inmediato al párroco o al supervisor<br />

sobre cualquier vio<strong>la</strong>ción al Código <strong>de</strong> Conducta, especialmente en caso <strong>de</strong> saber o<br />

suponer que ninguno <strong>de</strong> ellos tiene conocimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho.<br />

Los supervisores y los empleados también podrán <strong>de</strong>nunciar cualquier vio<strong>la</strong>ción al<br />

Código <strong>de</strong> Conducta ante <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Asuntos Legales, <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Ambiente<br />

Seguro o, en caso <strong>de</strong> estar involucrado un niño o un joven, ante los Coordinadores<br />

<strong>de</strong> Asistencia a Víctimas. Sus números <strong>de</strong> teléfono son los siguientes:<br />

Asuntos Legales: (212) 371-1000, ext. 2440<br />

Ambiente Seguro: (212) 371-1000, ext. 2807<br />

Asistencia a Víctimas: (212) 371-1000, ext. 2949 ó (917) 861-1762<br />

2. Programa <strong>de</strong> Ambiente Seguro<br />

El control a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los empleados (el clero y también los voluntarios), ya sea<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s parroquias, <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s o <strong>la</strong>s instituciones <strong>de</strong> beneficencia, que<br />

regu<strong>la</strong>rmente tienen contacto con niños o jóvenes es un componente fundamental<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> Programa Arquidiocesano <strong>de</strong> Ambiente Seguro.<br />

5


Todos los empleados, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> acusar recibo, revisar y aceptar <strong>la</strong> Política<br />

Arquidiocesana re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> Ma<strong>la</strong> Conducta Sexual (“Directivas sobre conducta<br />

sexual prohibida”), <strong>de</strong>ben cumplir con los requisitos <strong><strong>de</strong>l</strong> Programa<br />

Arquidiocesano <strong>de</strong> Ambiente Seguro, lo cual incluye un proceso <strong>de</strong> control, con<br />

verificación <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes, y toda capacitación en el tema <strong>de</strong> ambiente seguro<br />

que se consi<strong>de</strong>re a<strong>de</strong>cuada para <strong>la</strong>s funciones <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

La verificación <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>be completarse antes <strong>de</strong> que el empleado<br />

comience a trabajar.<br />

La capacitación a<strong>de</strong>cuada en el tema <strong>de</strong> ambiente seguro <strong>de</strong>be completarse<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cuarenta y cinco (45) días posteriores al inicio <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo. El<br />

párroco podrá requerir <strong>la</strong> asistencia tanto a c<strong>la</strong>ses como a sesiones <strong>de</strong><br />

capacitación adicional. Todos los empleados que regu<strong>la</strong>rmente estén en contacto<br />

con niños y jóvenes recibirán un boletín informativo sobre cursos <strong>de</strong> formación<br />

continua emitido periódicamente por <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Ambiente Seguro.<br />

No se le permitirá comprometerse con ningún trabajo que involucre el contacto<br />

con niños y jóvenes a ningún empleado que, para <strong>la</strong> fecha correspondiente, no<br />

haya cumplido con alguno <strong>de</strong> los requisitos <strong><strong>de</strong>l</strong> Programa <strong>de</strong> Ambiente Seguro<br />

(control, verificación <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes, capacitación) y hasta que los cump<strong>la</strong>. A<br />

exclusiva discreción <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco, al empleado que no haya cumplimentado los<br />

requisitos antes mencionados se le podrá aplicar incluso una suspensión sin goce<br />

<strong>de</strong> sueldo hasta que satisfaga los mismos. El incumplimiento continuo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

obligación <strong>de</strong> completar el Programa <strong>de</strong> Ambiente Seguro dará lugar a <strong>la</strong><br />

conclusión inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

Los <strong>de</strong>talles sobre el Programa completo <strong>de</strong> Ambiente Seguro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Arquidiócesis están disponibles ya sea en <strong>la</strong> rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial, a<br />

solicitud <strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis<br />

http://www.archny.org/pastoral/safe-environment-program/safe-environmentpolicies/.<br />

Cabe seña<strong>la</strong>r que los empleados que también están afiliados a un sindicato,<br />

particu<strong>la</strong>rmente los maestros, están sujetos a los requisitos <strong><strong>de</strong>l</strong> Programa<br />

Arquidiocesano <strong>de</strong> Ambiente Seguro a través <strong>de</strong> sus convenios colectivos <strong>de</strong><br />

trabajo.<br />

C. Observancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> inmigración<br />

La parroquia se compromete a emplear a ciudadanos <strong>de</strong> los Estados Unidos y a aquel<strong>la</strong>s<br />

personas que estén autorizadas a trabajar en los Estados Unidos y no hará ninguna<br />

discriminación por motivos <strong>de</strong> ciudadanía u origen nacional. De conformidad con <strong>la</strong> Ley<br />

<strong>de</strong> Reforma y Control <strong>de</strong> Inmigración <strong>de</strong> 1986 y <strong>la</strong> Ley <strong>de</strong> Inmigración <strong>de</strong> 1990, como<br />

condición <strong>de</strong> empleo, todos los nuevos empleados <strong>de</strong>ben ofrecer al párroco suficiente<br />

prueba <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad y capacidad legal para trabajar en los Estados Unidos completando<br />

el Formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> Verificación <strong>de</strong> Elegibilidad para el Empleo I-9 y presentando otro tipo<br />

6


<strong>de</strong> documentación que pruebe <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>la</strong> elegibilidad para el empleo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

tres (3) días posteriores a <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong> contratación. Las formas más comunes <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificación aceptable son <strong>la</strong> licencia <strong>de</strong> conductor y <strong>la</strong> tarjeta <strong>de</strong> seguro social. Sin<br />

embargo, también podrá usarse otro tipo <strong>de</strong> documentación.<br />

D. Contratación y empleo <strong>de</strong> parientes<br />

Salvo que medie el consentimiento por escrito <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco, ninguna persona será<br />

empleada para <strong>de</strong>sempeñarse en <strong>la</strong> misma área <strong>de</strong> trabajo que alguno <strong>de</strong> sus parientes o<br />

miembros <strong>de</strong> su familia ni tampoco será supervisada por ninguna persona con <strong>la</strong> que tenga<br />

una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> parentesco. A los fines <strong>de</strong> esta política, se consi<strong>de</strong>ra pariente a toda<br />

persona que esté re<strong>la</strong>cionada con otra por consanguinidad o afinidad. En caso <strong>de</strong> que dos<br />

empleados se conviertan en parientes durante su empleo en <strong>la</strong> parroquia, <strong>de</strong>berán informar<br />

al párroco sobre dicha situación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los diez (10) días posteriores al acontecimiento<br />

que califica su re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> parentesco como tal. En caso <strong>de</strong> que ambas personas <strong>de</strong>seen<br />

conservar su empleo en <strong>la</strong> parroquia, el párroco, a su exclusiva discreción, <strong>de</strong>terminará si<br />

se mantendrán en los mismos puestos que tenían hasta el momento.<br />

E. Período <strong>de</strong> prueba<br />

A discreción <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco, los tres (3) primeros meses <strong>de</strong> empleo continuo, <strong>de</strong> tiempo<br />

completo, en <strong>la</strong> parroquia se consi<strong>de</strong>ran un período <strong>de</strong> prueba. Decidir si el período <strong>de</strong><br />

prueba fue completado satisfactoriamente, resultado esencial para continuar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>la</strong>boral, es responsabilidad exclusiva <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco. El párroco pue<strong>de</strong> prolongar este período<br />

<strong>de</strong> prueba durante otros tres (3) meses, como máximo. El hecho <strong>de</strong> completarlo no<br />

garantiza <strong>la</strong> continuación en el empleo ni cambia <strong>la</strong> naturaleza “a voluntad” <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>la</strong>boral.<br />

Durante el período <strong>de</strong> prueba, los empleados no son reúnen los requisitos para licencias<br />

con goce <strong>de</strong> sueldo o licencias temporarias, excepto <strong>la</strong>s licencias por motivos militares o<br />

para actuar como jurado o por cualquier otro motivo exigido por ley. Los nuevos<br />

empleados acumu<strong>la</strong>n días <strong>de</strong> licencia por vacaciones, por motivos personales y por<br />

enfermedad a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral aunque, tal como se indicó<br />

anteriormente, toda ausencia durante el período <strong>de</strong> prueba es sin goce <strong>de</strong> sueldo. El<br />

empleado podrá tomarse los días <strong>de</strong> licencia por vacaciones, por motivos personales y por<br />

enfermedad que acumule durante el primer año <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> completar el<br />

período <strong>de</strong> prueba.<br />

Los beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> salud entran en vigencia el primer mes siguiente a <strong>la</strong><br />

terminación <strong><strong>de</strong>l</strong> período <strong>de</strong> treinta (30) días <strong>de</strong> servicio por parte <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado. Todo<br />

empleado que haya sido contratado anteriormente y que sea transferido a un nuevo puesto<br />

en <strong>la</strong> parroquia continuará siendo elegible para recibir los beneficios para empleados<br />

según corresponda.<br />

F. C<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> empleados<br />

La parroquia <strong>de</strong>fine <strong>la</strong> distintas c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> empleo <strong>de</strong> modo tal que los empleados<br />

entiendan su condición <strong>de</strong> trabajo y su elegibilidad para recibir beneficios. Esta<br />

7


c<strong>la</strong>sificación no garantiza el empleo durante ningún período específico ni tampoco ningún<br />

cambio respecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza “a voluntad” <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. Las distintas c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> empleados son <strong>la</strong>s siguientes:<br />

Los empleados REGULARES A TIEMPO COMPLETO son aquellos que no están<br />

sujetos a una condición temporaria <strong>de</strong> empleo, han completado satisfactoriamente su<br />

período <strong>de</strong> prueba y <strong>de</strong>ben cubrir regu<strong>la</strong>rmente treinta y cinco (35) horas <strong>de</strong> trabajo por<br />

semana como mínimo. Son elegibles para participar en el paquete <strong>de</strong> beneficios<br />

remunerados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia, con sujeción a los términos, condiciones y limitaciones <strong>de</strong><br />

cada programa <strong>de</strong> beneficios.<br />

Los empleados REGULARES A TIEMPO PARCIAL son aquellos que no están sujetos a<br />

una condición temporaria <strong>de</strong> empleo, han completado satisfactoriamente su período <strong>de</strong><br />

prueba y <strong>de</strong>ben cubrir regu<strong>la</strong>rmente veinte (20) horas <strong>de</strong> trabajo por semana. Reúnen los<br />

requisitos para participar en el paquete <strong>de</strong> beneficios remunerados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia, con<br />

sujeción a los términos, condiciones y limitaciones <strong>de</strong> cada programa <strong>de</strong> beneficios, pero<br />

sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong> un ajuste proporcional.<br />

Los empleados POR HORA son aquellos que trabajan menos <strong>de</strong> veinte (20) horas por<br />

semana. Reúnen los requisitos para recibir so<strong>la</strong>mente los beneficios que les correspon<strong>de</strong>n<br />

por ley.<br />

Los empleados TEMPORARIOS son aquellos que trabajan durante un período corto,<br />

normalmente no mayor <strong>de</strong> seis (6) meses. Reúnen los requisitos para recibir so<strong>la</strong>mente los<br />

beneficios que les correspon<strong>de</strong>n por ley.<br />

A cada empleado se lo <strong>de</strong>signa ya sea como EXENTO o NO EXENTO <strong><strong>de</strong>l</strong> régimen<br />

establecido en <strong>la</strong>s leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales sobre sa<strong>la</strong>rios y horas <strong>de</strong> trabajo. Los<br />

empleados EXENTOS quedan excluidos <strong><strong>de</strong>l</strong> pago <strong>de</strong> horas extras y <strong>de</strong> otras disposiciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales sobre sa<strong>la</strong>rios y horas <strong>de</strong> trabajo. En general, los<br />

ejecutivos, los gerentes y los profesionales son empleados exentos. Los empleados NO<br />

EXENTOS son aquellos que no cumplen funciones gerenciales y tienen <strong>de</strong>recho al pago<br />

<strong>de</strong> horas extras <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s disposiciones específicas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes fe<strong>de</strong>rales y<br />

estatales sobre sa<strong>la</strong>rios y horas <strong>de</strong> trabajo.<br />

IV.<br />

ADMINISTRACIÓN DE HORAS Y NÓMINA<br />

A. Horas, cronograma <strong>de</strong> trabajo y día <strong>de</strong> pago<br />

A todos los empleados se les <strong>de</strong>be informar sobre sus horas específicas <strong>de</strong> trabajo. Ningún<br />

cronograma por escrito podrá consi<strong>de</strong>rarse un contrato <strong>de</strong> trabajo o un cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

naturaleza “a voluntad” <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

Se espera que los empleados lleguen a su trabajo y comiencen su <strong>la</strong>bor puntualmente. El<br />

párroco podrá modificar o cambiar los cronogramas <strong>de</strong> trabajo individuales, en caso <strong>de</strong> ser<br />

8


necesario, ya sea a corto o <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia.<br />

B. Períodos <strong>de</strong> comida<br />

Los empleados tienen <strong>de</strong>recho a un período <strong>de</strong> comida no remunerado <strong>de</strong> hasta una (1)<br />

hora cuando esté previsto que trabajen cinco (5) o más horas consecutivas por día. El<br />

horario <strong><strong>de</strong>l</strong> período <strong>de</strong> comida se acordará con el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleado antes <strong>de</strong> que este último comience a trabajar. No se computarán horas extras al<br />

trabajar durante los períodos <strong>de</strong> comida sin el consentimiento por escrito <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco o el<br />

supervisor inmediato.<br />

C. Procedimientos para el registro <strong>de</strong> horas trabajadas<br />

Todo empleado no exento <strong>de</strong>berá registrar el tiempo real que trabaje a los efectos <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

cobro <strong>de</strong> haberes y tendrá prohibido realizar trabajos durante el tiempo no informado. Se<br />

prohíbe <strong>la</strong> falsificación <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> horas, situación que podría dar lugar a <strong>la</strong><br />

conclusión inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. Los empleados <strong>de</strong>berán firmar registros <strong>de</strong><br />

horas para certificar <strong>la</strong> veracidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> información sobre <strong>la</strong>s horas registradas.<br />

D. Pago <strong>de</strong> sueldos y <strong>de</strong>pósitos directos<br />

La parroquia, salvo que se convenga lo contrario con el párroco, le pagará a sus<br />

empleados quincenalmente. Las <strong>de</strong>ducciones sobre los haberes <strong>de</strong> los empleados, tales<br />

como impuestos a <strong>la</strong>s ganancias e impuestos <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro social, se realizan conforme a <strong>la</strong>s<br />

leyes fe<strong>de</strong>rales, estatales y locales re<strong>la</strong>tivas a impuestos y sa<strong>la</strong>rios. Los empleados exentos<br />

podrán estar sujetos a <strong>de</strong>ducciones por ausencia conforme a <strong>la</strong> ley. Los embargos <strong>de</strong><br />

sa<strong>la</strong>rios impuestos contra los empleados y presentados ante <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>berán aplicarse<br />

<strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong> ley. Si <strong>la</strong> parroquia proporciona un servicio <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósito directo <strong>de</strong><br />

cheques para el pago <strong>de</strong> sa<strong>la</strong>rios, el empleado <strong>de</strong>berá contactarse con el párroco o su<br />

supervisor inmediato para obtener un formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> inscripción. El párroco o el supervisor<br />

inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado <strong>de</strong>berá ser notificado sobre cualquier error en los cheques <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los cinco (5) días posteriores a su recibo.<br />

E. Pago <strong>de</strong> horas extras<br />

Las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia pue<strong>de</strong>n requerir que se trabajen horas extras. En algunos<br />

casos, <strong>la</strong>s horas extras pue<strong>de</strong>n incluso ser un requisito para el empleo. En lo posible, <strong>la</strong><br />

parroquia le avisará a los empleados con suficiente ante<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> realizar<br />

horas extras. El pago <strong>de</strong> horas extras se <strong>de</strong>termina <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> condición <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleado, ya sea como empleado exento o no exento. Todas <strong>la</strong>s horas extras <strong>de</strong>ben ser<br />

aprobadas por escrito por el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

A los fines <strong>de</strong> <strong>la</strong>s horas extras, los feriados se consi<strong>de</strong>ran tiempo trabajado. Los días <strong>de</strong><br />

licencia por enfermedad, por vacaciones o por motivos personales, así como otras horas<br />

fuera <strong><strong>de</strong>l</strong> trabajo, no son consi<strong>de</strong>rados tiempo trabajado.<br />

Según lo establece <strong>la</strong> ley, los empleados a tiempo completo no exentos reciben pago<br />

regu<strong>la</strong>r por todas <strong>la</strong>s horas hasta cuarenta (40) horas, inclusive, a <strong>la</strong> semana y pago por<br />

9


horas extras a una tarifa <strong>de</strong> una vez y media <strong>la</strong> tarifa por hora, por el tiempo trabajado por<br />

encima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuarenta (40) horas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una semana <strong>de</strong> trabajo regu<strong>la</strong>r. Los<br />

empleados a tiempo parcial no exentos reciben <strong>la</strong> tarifa regu<strong>la</strong>r por hora por todas <strong>la</strong>s<br />

horas hasta cuarenta (40) horas, inclusive, a <strong>la</strong> semana y pago por horas extras a una tarifa<br />

<strong>de</strong> una vez y media <strong>la</strong> tarifa por hora, por el tiempo trabajado por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuarenta<br />

(40) horas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una semana <strong>de</strong> trabajo regu<strong>la</strong>r.<br />

Los empleados exentos no tienen <strong>de</strong>recho al pago <strong>de</strong> horas extras.<br />

F. Tiempo compensatorio<br />

Los empleados no exentos no reúnen los requisitos para acumu<strong>la</strong>r tiempo compensatorio<br />

("comp time") bajo ninguna circunstancia. Dicho tiempo se les pue<strong>de</strong> otorgar a los<br />

empleados exentos, a discreción <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado,<br />

mediante comunicación por escrito, y <strong>de</strong>be ser tomado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los tres (3) meses <strong>de</strong><br />

acumu<strong>la</strong>do.<br />

G. Gastos re<strong>la</strong>cionados con negocios<br />

Los empleados que <strong>de</strong>ben viajar por negocios <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia o están autorizados a hacer<br />

compras para <strong>la</strong> parroquia tienen <strong>de</strong>recho a recibir reembolso por los gastos normales en<br />

los que incurran al realizar dichas tareas. Todos los gastos <strong>de</strong>ben ser aprobados por escrito<br />

por el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado. Se espera que los empleados<br />

hagan todos los esfuerzos posibles para mantener al mínimo estos gastos. Las cuentas <strong>de</strong><br />

gastos enviadas para reembolso <strong>de</strong>ben estar respaldadas con recibos y/u otro tipo <strong>de</strong><br />

documentación.<br />

H. Cambio <strong>de</strong> condición e información <strong>de</strong> contacto<br />

Se exige a los empleados notificar a sus párrocos o supervisores inmediatos, a <strong>la</strong> brevedad<br />

posible, todo cambio en los datos <strong>de</strong> sus legajos, tales como nombre, domicilio, estado<br />

civil, personas a cargo, número <strong>de</strong> teléfono, beneficiarios <strong>de</strong> seguros o personas a ser<br />

contactadas en caso <strong>de</strong> emergencia.<br />

I. Asistencia y puntualidad<br />

Se exige a los empleados presentarse a trabajar puntualmente y permanecer en sus puestos<br />

hasta que concluya <strong>la</strong> jornada <strong>la</strong>boral. Toda vez que un empleado no pueda presentarse a<br />

trabajar o piense que llegará a tar<strong>de</strong> a su trabajo, ya que lo tenga previsto o no, <strong>de</strong>berá<br />

informar dicha situación al párroco o a su supervisor inmediato a <strong>la</strong> brevedad posible,<br />

preferentemente por escrito. Deberá también indicar cuánto tiempo cree que se <strong>de</strong>morará<br />

o por cuanto tiempo estará ausente. En caso <strong>de</strong> que el empleado no se presente a trabajar y<br />

no haya enviado dicha notificación por anticipado, se podrá consi<strong>de</strong>rar que ha<br />

abandonado su empleo.<br />

J. Abandono <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo<br />

Se consi<strong>de</strong>ra que un empleado ha abandonado su empleo voluntariamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una<br />

10


ausencia <strong>de</strong> dos (2) días <strong>la</strong>borables consecutivos sin <strong>la</strong> correspondiente autorización o<br />

preaviso. Lo mismo ocurre en el caso <strong>de</strong> que un empleado <strong>de</strong>je <strong>de</strong> trabajar<br />

inexplicablemente sin el consentimiento, preferentemente por escrito, <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco o<br />

supervisor inmediato.<br />

K. Condiciones <strong>de</strong> emergencia y cierre <strong>de</strong> oficinas<br />

Se harán todos los esfuerzos posibles, preferentemente con anticipación y por escrito, para<br />

dar aviso a los empleados cuando surja una situación que afecte el normal funcionamiento<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. So<strong>la</strong>mente el párroco o, en su ausencia, <strong>la</strong> persona <strong>de</strong>signada como su<br />

representante para <strong>la</strong> parroquia o bien el director, si se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, podrán anunciar<br />

cierres o cierres anticipados. Los empleados <strong>de</strong>berán dirigirse a sus párrocos o sus<br />

supervisores inmediatos por cualquier duda que tengan respecto <strong>de</strong> dichos cierres. Si un<br />

empleado no se presenta a trabajar porque espera un cierre o cierre anticipado que no fue<br />

anunciado por el párroco, <strong>de</strong>berá optar entre aplicar un día <strong>de</strong> vacaciones o por motivos<br />

personales, si correspon<strong>de</strong>, o bien que no se le paguen <strong>la</strong>s horas no trabajadas.<br />

V. BENEFICIOS DE SEGUROS Y PLAN DE JUBILACIONES Y PENSIONES<br />

PARA LOS EMPLEADOS QUE REÚNEN LOS REQUISITOS NECESARIOS<br />

A. Beneficios <strong>de</strong> seguros <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> salud<br />

La parroquia ofrece seguros colectivos <strong>de</strong> salud, vida, muerte acci<strong>de</strong>ntal y pérdida <strong>de</strong><br />

miembros a los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo y tiempo parcial (<strong>de</strong> manera<br />

proporcional) que reúnan los requisitos necesarios.<br />

La parroquia paga el noventa por ciento (90%) <strong><strong>de</strong>l</strong> costo <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> seguros<br />

colectivos <strong>de</strong> salud para los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo. Los empleados<br />

regu<strong>la</strong>res a tiempo parcial aportan individualmente para p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> cobertura para una<br />

persona, dos personas y familiar sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong> un ajuste proporcional. Los beneficios<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> salud entran en vigencia a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> primer día <strong><strong>de</strong>l</strong> mes siguiente a <strong>la</strong><br />

terminación <strong><strong>de</strong>l</strong> período <strong>de</strong> treinta (30) días <strong>de</strong> servicio <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

A los empleados elegibles se les da <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> seleccionar e inscribirse en un p<strong>la</strong>n<br />

<strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud anualmente. Antes <strong><strong>de</strong>l</strong> período abierto para <strong>la</strong> inscripción, se<br />

distribuirá información relevante sobre los diferentes beneficios a todos los empleados<br />

elegibles. Fuera <strong><strong>de</strong>l</strong> período anual abierto para <strong>la</strong> inscripción, o al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

<strong>la</strong>boral <strong>de</strong> empleados nuevos, si así fuera el caso, los empleados podrán realizar cambios<br />

en sus elecciones <strong>de</strong> beneficios en caso <strong>de</strong> producirse algún acontecimiento en sus vidas<br />

que incidiera sobre su elegibilidad, incluidos, entre otros, cambios en su estado civil,<br />

nacimiento o fallecimiento <strong>de</strong> un hijo o cónyuge y cambios en <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> empleo <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

cónyuge. Asimismo, los empleados podrán optar por una cobertura <strong><strong>de</strong>l</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> salud fuera<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> período anual abierto para <strong>la</strong> inscripción en el caso <strong>de</strong> haber finalizado otra cobertura<br />

anterior. Es responsabilidad <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado notificar al párroco o a su supervisor inmediato,<br />

por escrito, toda pérdida <strong>de</strong> cobertura o acontecimiento en su vida que incida sobre su<br />

elegibilidad, durante el término <strong>de</strong> treinta (30) días calendario con posterioridad a dicho<br />

11


acontecimiento.<br />

Si <strong>de</strong>sea obtener más información, el empleado <strong>de</strong>berá consultar el P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Beneficios<br />

(P<strong>la</strong>n Document) y el Resumen <strong><strong>de</strong>l</strong> P<strong>la</strong>n (Summary P<strong>la</strong>n Description) para estos<br />

beneficios, los cuales están disponibles en <strong>la</strong> rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial, a solicitud<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis,<br />

http://www.archny.org/<strong>de</strong>partments/in<strong>de</strong>x.cfm?i=896.<br />

La parroquia se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> cambiar, modificar, cance<strong>la</strong>r o alterar estos<br />

beneficios o p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> seguro, incluida <strong>la</strong> asignación <strong><strong>de</strong>l</strong> pago <strong>de</strong> primas entre <strong>la</strong> parroquia<br />

y los empleados, <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales en vigencia. Toda<br />

modificación será comunicada a todos los empleados.<br />

B. Beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> compensación al trabajador<br />

Todo empleado que sufra una lesión o se enferme mientras se encuentre en el trabajo<br />

podrá recibir los beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> compensación al trabajador, los cuales incluyen<br />

atención médica, in<strong>de</strong>mnización y rehabilitación vocacional. Para ello <strong>de</strong>berá: (a)<br />

informar toda lesión re<strong>la</strong>cionada con el trabajo al párroco o a su supervisor inmediato,<br />

preferentemente por escrito, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 48 horas <strong>de</strong> sufrir <strong>la</strong> lesión; (b) completar todos<br />

los formu<strong>la</strong>rios <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> siniestros por escrito que sean necesarios y (c) buscar<br />

tratamiento médico y atención <strong>de</strong> seguimiento, en caso <strong>de</strong> requerirse.<br />

C. Seguro por discapacidad a corto y a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo<br />

1. Beneficios por discapacidad a corto p<strong>la</strong>zo<br />

Las leyes <strong><strong>de</strong>l</strong> estado <strong>de</strong> Nueva York <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> elegibilidad para los<br />

beneficios por discapacidad a corto p<strong>la</strong>zo. Los beneficios normalmente<br />

comienzan a partir <strong><strong>de</strong>l</strong> octavo día consecutivo en que un empleado no se presenta<br />

a trabajar por razones <strong>de</strong> discapacidad o enfermedad, y pue<strong>de</strong> continuar durante<br />

un máximo <strong>de</strong> veintiséis (26) semanas.<br />

Los primeros siete (7) días <strong>de</strong> cualquier discapacidad son un período <strong>de</strong> espera<br />

no in<strong>de</strong>mnizable permitido por ley. Los empleados pue<strong>de</strong>n utilizar días <strong>de</strong><br />

licencia por enfermedad y por motivos personales para cubrir este período. Tan<br />

pronto como el seguro por discapacidad entra en vigor, <strong>la</strong> parroquia pue<strong>de</strong><br />

complementar el seguro <strong>de</strong> manera tal que, en total, el empleado reciba un<br />

sa<strong>la</strong>rio completo por un total <strong>de</strong> trece (13) semanas <strong>de</strong> discapacidad durante<br />

cualquier período <strong>de</strong> cincuenta y dos (52) semanas consecutivas. El empleado<br />

<strong>de</strong>berá enviar <strong>la</strong> documentación re<strong>la</strong>tiva a su discapacidad, <strong>de</strong>bidamente<br />

completada en tiempo y forma. La no presentación <strong>de</strong> un rec<strong>la</strong>mo <strong>de</strong> beneficios<br />

<strong>de</strong> forma puntual podrá dar lugar a <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> los beneficios.<br />

2. Beneficios por discapacidad a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo<br />

La parroquia proporciona p<strong>la</strong>nes colectivos <strong>de</strong> seguro por discapacidad a <strong>la</strong>rgo<br />

p<strong>la</strong>zo a empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo y tiempo parcial <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los<br />

12


seis (6) meses <strong>de</strong> iniciada <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. En el P<strong>la</strong>n <strong>de</strong> Beneficios y en el<br />

Resumen <strong><strong>de</strong>l</strong> P<strong>la</strong>n se ofrecen <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> este beneficio, incluidos los montos <strong>de</strong><br />

los mismos, los requisitos <strong>de</strong> duración <strong><strong>de</strong>l</strong> servicio y <strong>la</strong>s limitaciones.<br />

D. Programas <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones y anualida<strong>de</strong>s con impuestos diferidos<br />

1. Programa <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones<br />

Los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo y a tiempo parcial podrán reunir los<br />

requisitos para participar en un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones respaldado por<br />

<strong>la</strong> parroquia una vez cumplidos ciertos requisitos <strong>de</strong> servicio y edad. Usted podrá<br />

obtener <strong>de</strong>talles <strong><strong>de</strong>l</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones en el documento sobre<br />

jubi<strong>la</strong>ciones y pensiones que estará a su disposición, cuando lo solicite, en <strong>la</strong><br />

rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial.<br />

2. Programa <strong>de</strong> anualida<strong>de</strong>s con impuestos diferidos<br />

La parroquia podrá ofrecer un programa <strong>de</strong> anualida<strong>de</strong>s 403(b) con impuestos<br />

diferidos. El dinero retenido y <strong>de</strong>positado en cualquier programa <strong>de</strong> anualida<strong>de</strong>s<br />

con impuestos diferidos es dinero previo a <strong>la</strong> <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> impuestos. La<br />

aplicación <strong>de</strong> impuestos se difiere hasta que comienzan los pagos. Los términos<br />

y condiciones son establecidos por ley. Si <strong>de</strong>sea obtener más <strong>de</strong>talles respecto <strong>de</strong><br />

este programa, incluyendo elegibilidad, términos y condiciones, sírvase remitirse<br />

a los folletos y formu<strong>la</strong>rios que estarán a su disposición, cuando lo solicite, en <strong>la</strong><br />

rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial.<br />

E. Continuación <strong>de</strong> los beneficios <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> salud con posterioridad a su<br />

<strong>de</strong>svincu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> trabajo<br />

La parroquia brinda a los empleados elegibles y a los beneficiarios <strong>de</strong> estos que reúnan<br />

los requisitos necesarios para este beneficio <strong>la</strong> opción <strong>de</strong> continuar <strong>la</strong> cobertura <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro<br />

<strong>de</strong> salud conforme al p<strong>la</strong>n colectivo <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud durante un período <strong>de</strong> dieciocho<br />

(18) meses toda vez que se produzca un acontecimiento con inci<strong>de</strong>ncia sobre <strong>la</strong><br />

elegibilidad que, <strong>de</strong> otra forma, daría lugar a <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> elegible. Entre<br />

estos acontecimientos cabe citar, a <strong>la</strong> manera <strong>de</strong> ejemplo, renuncia, conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, fallecimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, reducción <strong>de</strong> horas <strong>de</strong> trabajo, licencias<br />

temporarias, cambios en el estado civil y un hijo a cargo que ya no reúne los requisitos <strong>de</strong><br />

elegibilidad necesarios.<br />

El empleado o el beneficiario paga el costo total <strong>de</strong> cobertura a <strong>la</strong>s tasas <strong>de</strong> seguro<br />

colectivo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> una comisión <strong>de</strong> administración. El empleado recibirá una<br />

notificación con información importante respecto <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos y obligaciones que le<br />

correspon<strong>de</strong>n en caso <strong>de</strong> ocurrir un acontecimiento <strong>de</strong> este tipo. Es responsabilidad <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleado enviar los formu<strong>la</strong>rios <strong>de</strong>bidamente completados en tiempo y forma.<br />

13


VI.<br />

FERIADOS, LICENCIAS CON GOCE DE SUELDO Y LICENCIAS<br />

TEMPORARIAS<br />

A. Feriados<br />

Anualmente, el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado distribuirá una lista <strong>de</strong> los<br />

días festivos y feriados.<br />

De acuerdo con lo indicado anteriormente, los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo<br />

son elegibles para todos los días festivos y feriados y los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo<br />

parcial son elegibles para todos los días festivos y feriados que caigan en los días que les<br />

corresponda trabajar según el programa regu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> trabajo.<br />

El párroco podrá, a su discreción, pedirle a un empleado regu<strong>la</strong>r a tiempo completo o<br />

parcial que trabaje un día festivo o un feriado. En ese caso, a ese empleado se le dará otro<br />

día <strong>de</strong> licencia que será resuelto con el párroco.<br />

A los empleados temporarios y por hora no se les pagará ni los días festivos ni los<br />

feriados.<br />

Se recomienda que si los feriados caen en día sábado se pasen al viernes anterior,<br />

mientras que si caen en domingo se pasen al lunes siguiente. Esta recomendación no se<br />

aplicará a los días festivos que caigan los fines <strong>de</strong> semana.<br />

B. Días <strong>de</strong> licencia por enfermedad o por motivos personales con goce <strong>de</strong> sueldo<br />

Todos los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo que no estén cumpliendo sus períodos<br />

<strong>de</strong> prueba y figuren en <strong>la</strong> nómina el 1 <strong>de</strong> enero <strong><strong>de</strong>l</strong> año calendario tendrán <strong>de</strong>recho a un<br />

total <strong>de</strong> cinco (5) días <strong>de</strong> licencia con goce <strong>de</strong> sueldo, a <strong>la</strong> tarifa regu<strong>la</strong>r, que se podrán<br />

utilizar para: (a) asuntos personales, (b) enfermedad o (c) el período <strong>de</strong> espera antes <strong>de</strong><br />

que entre en vigor el seguro por discapacidad. Los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo parcial<br />

tienen <strong>de</strong>recho a un monto proporcional <strong>de</strong> acuerdo al número <strong>de</strong> horas trabajadas por<br />

semana. Los días <strong>de</strong> licencia por enfermedad o motivos personales <strong>de</strong>ben ser utilizados<br />

para <strong>la</strong>s razones antes mencionadas. Los días <strong>de</strong> licencia por motivos personales, que no<br />

sean por enfermedad, <strong>de</strong>ben ser aprobados por el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleado, preferentemente por escrito, con una anticipación mínima <strong>de</strong> diez (10) días<br />

<strong>la</strong>borables.<br />

Los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo completo recientemente contratados acumu<strong>la</strong>n un (1)<br />

día <strong>de</strong> licencia por enfermedad o motivos personales por cada tres (3) meses completos <strong>de</strong><br />

empleo, incluido el período <strong>de</strong> prueba, hasta el 1 <strong>de</strong> enero inmediatamente posterior al<br />

cumplimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> período <strong>de</strong> prueba. Los empleados regu<strong>la</strong>res a tiempo parcial acumu<strong>la</strong>n<br />

este tiempo <strong>de</strong> manera proporcional.<br />

A ningún empleado que que<strong>de</strong> <strong>de</strong>svincu<strong>la</strong>do <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo durante el año calendario se le<br />

pagará monto alguno en virtud <strong>de</strong> ninguna licencia por enfermedad o por motivos<br />

14


personales que no haya utilizado.<br />

C. Vacaciones con goce <strong>de</strong> sueldo<br />

Los términos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong>berán ser establecidos en líneas generales por el párroco<br />

o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, por escrito, en el momento <strong>de</strong> <strong>la</strong> contratación.<br />

Las vacaciones anuales con goce <strong>de</strong> sueldo se conce<strong>de</strong>n a todos los empleados regu<strong>la</strong>res a<br />

tiempo completo y tiempo parcial. Los días <strong>de</strong> vacaciones <strong>de</strong>ben tomarse <strong>de</strong>ntro <strong><strong>de</strong>l</strong> año<br />

en que se acumu<strong>la</strong>n y no pue<strong>de</strong>n acumu<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> año a año. Los pedidos <strong>de</strong> vacaciones<br />

<strong>de</strong>ben hacerse al párroco o al superior inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, preferentemente por<br />

escrito, con una anticipación mínima <strong>de</strong> diez (10) días <strong>la</strong>borables.<br />

En el primer año <strong>de</strong> trabajo <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, <strong>la</strong>s vacaciones <strong>de</strong>ben ser ajustadas<br />

proporcionalmente teniendo en cuenta <strong>la</strong> fecha <strong>de</strong> inicio <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo.<br />

Las vacaciones acumu<strong>la</strong>das durante el año en curso que el empleado no se tome <strong>de</strong>berán<br />

ser compensadas al momento <strong>de</strong> <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. La compensación<br />

monetaria será igual al número <strong>de</strong> días <strong>de</strong> vacaciones no tomados acumu<strong>la</strong>dos so<strong>la</strong>mente<br />

hasta el mes en que concluye <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. So<strong>la</strong>mente se les pagará el tiempo <strong>de</strong><br />

vacaciones no tomadas a los empleados que <strong>de</strong>n un preaviso <strong>de</strong> dos (2) o más semanas.<br />

Los empleados que no cump<strong>la</strong>n con este requisito <strong>de</strong> preaviso per<strong>de</strong>rán <strong>la</strong>s vacaciones<br />

acumu<strong>la</strong>das.<br />

D. Licencias temporarias<br />

1. Licencia por luto<br />

Los empleados a tiempo completo podrán tomarse tres (3) días <strong>la</strong>borables con<br />

goce <strong>de</strong> sueldo al fallecer un miembro <strong>de</strong> su familia inmediata. Los empleados a<br />

tiempo parcial tendrán <strong>de</strong>recho a que se les paguen los días <strong>la</strong>borables conforme<br />

al cronograma <strong>de</strong> trabajo regu<strong>la</strong>r. Se consi<strong>de</strong>ra miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia inmediata<br />

al cónyuge, padre, madre, madrastra, padrastro, padre o madre adoptivos, hijo/a,<br />

hijastro/a o menor adoptado o en acogida, hermano o cuñado, hermana o cuñada,<br />

abuelo/a, nieto/a o cualquier miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia por consanguinidad o<br />

afinidad que resida en <strong>la</strong> casa <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

2. Licencia para actuar como jurado o testigo<br />

Los empleados <strong>de</strong>berán notificar a sus párrocos o supervisores inmediatos sobre<br />

<strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> cumplir con sus obligaciones <strong>de</strong> actuar como jurado o testigo<br />

presentando <strong>la</strong> notificación, citación u or<strong>de</strong>n que les haya enviado el tribunal<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir<strong>la</strong>.<br />

A los empleados se les pagará sus sa<strong>la</strong>rios normales por cada día <strong>la</strong>borable,<br />

normalmente programado, que actúen como jurado hasta dos (2) semanas,<br />

inclusive, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cualquier período <strong>de</strong> doce (12) meses. Se les exige presentar<br />

un certificado emitido por el secretario <strong><strong>de</strong>l</strong> tribunal que confirme su actuación<br />

como jurado y se los alienta a presentarse a trabajar, por lo que resta <strong>de</strong> su<br />

15


cronograma <strong>de</strong> trabajo, los días que sean eximidos <strong>de</strong> cumplir con su obligación<br />

<strong>de</strong> actuar como jurado.<br />

Los empleados no recibirán remuneración alguna en el caso <strong>de</strong> licencias para<br />

actuar como parte en una acción civil o bien como jurado o testigo, <strong>de</strong> manera<br />

voluntaria, en una acción civil o penal. Se les pagará sus sa<strong>la</strong>rios regu<strong>la</strong>res<br />

cuando estén involucrados en acciones penales, como víctimas o testigos,<br />

conforme a una citación, hasta dos (2) semanas inclusive <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cualquier<br />

período <strong>de</strong> doce (12) meses.<br />

3. Tiempo para votar<br />

Los empleados tendrán <strong>de</strong>recho a un máximo <strong>de</strong> dos (2) horas <strong>de</strong> su jornada<br />

<strong>la</strong>boral regu<strong>la</strong>r para ir a votar en caso <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s urnas no estén abiertas durante<br />

suficiente tiempo <strong>de</strong> modo tal que puedan emitir su voto antes o <strong>de</strong>spués <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

horario <strong>de</strong> trabajo. Para ello será necesaria <strong>la</strong> aprobación, preferentemente por<br />

escrito, <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

4. Licencia para cumplir con el servicio militar y <strong>de</strong> reserva<br />

Se otorga licencia <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s leyes vigentes en materia <strong>de</strong> licencia<br />

por cuestiones militares. Las ór<strong>de</strong>nes militares <strong>de</strong>ben ser presentadas ante el<br />

párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

recibidas. A los empleados con licencia por motivos militares se les pagará <strong>la</strong><br />

diferencia entre su sueldo regu<strong>la</strong>r y <strong>la</strong> remuneración militar durante un máximo<br />

<strong>de</strong> dos (2) semanas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cualquier período <strong>de</strong> doce (12) meses.<br />

Los puestos <strong>de</strong> los empleados que tengan licencia por motivos militares,<br />

<strong>de</strong>bidamente aprobada, quedan vacantes durante cierto período <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

terminación <strong>de</strong> dichas licencias, <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong> Ley <strong>de</strong> Derechos <strong>de</strong><br />

Empleo y Reempleo para el Personal <strong>de</strong> los Servicios Uniformados. Asimismo,<br />

todos los beneficios se mantendrán vigentes durante los períodos <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong><br />

los empleados.<br />

Los empleados que tengan licencia por motivos militares por más <strong>de</strong> treinta (30)<br />

días podrán optar por continuar participando en el p<strong>la</strong>n colectivo <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong><br />

salud ofrecido por <strong>la</strong> parroquia por el término <strong>de</strong> hasta dieciocho (18) meses,<br />

inclusive, todo ello a cuenta y cargo <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado. En el caso <strong>de</strong> que el servicio<br />

militar fuera por un período inferior a treinta y un (31) días, <strong>la</strong> parroquia<br />

continuará proporcionándoles <strong>la</strong> cobertura <strong><strong>de</strong>l</strong> seguro <strong>de</strong> salud bajo los mismos<br />

términos que si siguieran en sus puestos durante dicho tiempo.<br />

5. Licencia por motivos familiares o médicos<br />

La Ley sobre Licencia por motivos Médicos o Familiares <strong>de</strong> 1993 (“FMLA”, por<br />

SUS sig<strong>la</strong>s en inglés) se aplica so<strong>la</strong>mente si <strong>la</strong> parroquia tiene cincuenta (50)<br />

empleados o más.<br />

16


Si así fuera el caso, <strong>la</strong> parroquia, conforme a <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> FMLA,<br />

<strong>de</strong>berá conce<strong>de</strong>rle a todo empleado elegible hasta doce (12) semanas <strong>de</strong> licencia<br />

sin goce <strong>de</strong> sueldo con <strong>de</strong>recho a <strong>la</strong> reincorporación, en los siguientes casos:<br />

* para cuidar a su hijo recién nacido o para <strong>la</strong> adopción o acogida <strong>de</strong> un niño<br />

en su hogar (comenzando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los doce (12) meses <strong><strong>de</strong>l</strong> nacimiento,<br />

adopción o colocación);<br />

* para cuidar a su hijo, cónyuge, padre/madre, o padre/madre <strong>de</strong> su cónyuge,<br />

en caso <strong>de</strong> pa<strong>de</strong>cer una enfermedad grave; o bien,<br />

* por pa<strong>de</strong>cer el propio empleado una enfermedad que le hace imposible<br />

realizar <strong>la</strong>s tareas esenciales <strong>de</strong> su trabajo; o bien<br />

* por cualquier exigencia que corresponda y que surja <strong><strong>de</strong>l</strong> hecho <strong>de</strong> que un<br />

miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia cubierto se encuentre cumpliendo el servicio militar activo<br />

o haya sido notificado <strong>de</strong> un l<strong>la</strong>mado inminente al servicio militar activo.<br />

Asimismo, los familiares <strong>de</strong> los miembros <strong><strong>de</strong>l</strong> servicio militar que sufran una<br />

lesión o enfermedad grave mientras se encuentren en servicio activo y tengan<br />

cobertura podrán tomarse hasta 26 semanas <strong>de</strong> licencia en un solo período <strong>de</strong> 12<br />

meses.<br />

Los empleados son elegibles para un total <strong>de</strong> hasta doce (12) semanas, inclusive,<br />

<strong>de</strong> licencia sin goce <strong>de</strong> sueldo por motivos médicos o familiares en un período <strong>de</strong><br />

doce (12) meses, calcu<strong>la</strong>do <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> fecha en que comienza su primera licencia<br />

por motivos médicos o familiares, siempre que hayan estado empleados durante<br />

al menos doce (12) meses y hayan trabajado 1,250 horas como mínimo durante<br />

el período <strong>de</strong> doce (12) meses anterior a <strong>la</strong> licencia. Los empleados podrán<br />

tomarse licencias por motivos médicos y familiares, si califican, también <strong>de</strong><br />

forma intermitente, lo cual significa tomarse licencia por períodos o reduciendo<br />

sus programas normales <strong>de</strong> trabajo diario o semanal. Se podrá otorgar licencia<br />

adicional sin goce <strong>de</strong> sueldo, por escrito, a discreción <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

Se exige que los empleados apliquen todos los días <strong>de</strong> vacaciones o <strong>de</strong> licencia<br />

por enfermedad acumu<strong>la</strong>dos a cualquiera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s licencias cubiertas por esta<br />

política. Si bien tomarse una licencia no <strong>de</strong>rivará en <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong> los beneficios<br />

<strong>la</strong>borales acumu<strong>la</strong>dos antes <strong><strong>de</strong>l</strong> comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, los empleados no podrán<br />

acumu<strong>la</strong>r beneficios, tales como días por motivos personales o <strong>de</strong> enfermedad o<br />

vacaciones, durante el período <strong>de</strong> licencia.<br />

Si correspon<strong>de</strong>, <strong>la</strong> parroquia mantendrá, durante hasta un máximo <strong>de</strong> doce (12)<br />

semanas <strong>de</strong> licencia por motivos médicos y familiares, todo seguro colectivo <strong>de</strong><br />

salud proporcionado antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> licencia bajo los mimos términos que si el<br />

empleado estuviera trabajando. Durante este período, el empleado continuará<br />

siendo responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> porción que le corresponda aportar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primas<br />

mensuales <strong>de</strong> seguro médico. La parroquia podrá recuperar <strong>la</strong>s primas que haya<br />

pagado si el empleado no vuelve a trabajar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> licencia.<br />

17


Una vez reincorporado a su trabajo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> licencia, el empleado será<br />

ubicado, en <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, en el puesto que tenía anteriormente. De lo<br />

contrario, se le ofrecerá un puesto equivalente.<br />

6. Licencia temporaria por motivos personales<br />

El párroco podrá conce<strong>de</strong>r, a su exclusiva discreción y por escrito, una licencia<br />

por motivos personales, sin goce <strong>de</strong> sueldo, que no esté cubierta por <strong>la</strong> licencia<br />

por motivos médicos y familiares. Se exige a los empleados utilizar los días <strong>de</strong><br />

licencia por vacaciones y enfermedad antes <strong>de</strong> obtener una licencia por motivos<br />

personales sin goce <strong>de</strong> sueldo. Durante esta licencia los beneficios <strong>de</strong> seguros<br />

podrán cance<strong>la</strong>rse o continuarse, a solicitud y por cuenta y cargo <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

En aquellos casos en que el empleado opte por continuarlos, será responsable <strong>de</strong><br />

pagar el costo total <strong>de</strong> <strong>la</strong> cobertura <strong>de</strong> seguro médico, incluido el aporte <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleador.<br />

Los empleados <strong>de</strong>ben tener presente que para mantener personal suficiente a los<br />

fines <strong>de</strong> un buen funcionamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia, no siempre es posible otorgar<br />

una licencia por motivos personales sin goce <strong>de</strong> sueldo. Tampoco hay ninguna<br />

garantía <strong>de</strong> reincorporación al empleo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una licencia <strong>de</strong> este tipo.<br />

VII.<br />

ESTÁNDARES DE DESEMPEÑO, RELACIONES CON EL EMPLEADO Y<br />

REGLAS DE CONDUCTA<br />

A. Estándares <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> los empleados<br />

Los empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia son l<strong>la</strong>mados a participar en el ministerio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia.<br />

Deben, por lo tanto, comportarse, tanto durante como <strong>de</strong>spués <strong><strong>de</strong>l</strong> horario <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong><br />

manera a<strong>de</strong>cuada, siguiendo <strong>la</strong>s normas <strong>de</strong> conducta que respetan <strong>la</strong> dignidad y protegen<br />

los intereses y <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s personas que trabajan para <strong>la</strong> parroquia y reciben<br />

su servicio.<br />

Si bien no es posible mencionar todas <strong>la</strong>s infracciones re<strong>la</strong>tivas al <strong>de</strong>sempeño y a <strong>la</strong><br />

conducta que pue<strong>de</strong>n dar lugar a sanciones disciplinarias, incluida, entre otras, <strong>la</strong><br />

conclusión inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, cabe citar <strong>la</strong>s siguientes a los fines<br />

orientativos: <strong>de</strong>sempeño <strong>la</strong>boral insuficiente, ausencias o llegadas tar<strong>de</strong> en exceso,<br />

<strong>de</strong>sobediencia, falsificación <strong>de</strong> registros, robo o frau<strong>de</strong>; comportamiento ina<strong>de</strong>cuado con<br />

los compañeros <strong>de</strong> trabajo o los feligreses; asistencia al trabajo bajo los efectos <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

alcohol o <strong>la</strong>s drogas; posesión, uso o traspaso <strong>de</strong> bebidas alcohólicas o drogas no<br />

recetadas en el lugar <strong>de</strong> trabajo; <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia;<br />

comportamientos ofensivos, amenazantes, abusivos o acosadores contra los otros<br />

empleados o individuos; posesión <strong>de</strong> un arma, causando lesión corporal o daño a los<br />

bienes; el uso <strong>de</strong> lenguaje abusivo, profano o amenazante; uso excesivo o ina<strong>de</strong>cuado <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

teléfono o Internet; vio<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s políticas, normas o procedimientos exigidos en<br />

materia <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> incendios, seguridad, salud, ambiente seguro y protección, o<br />

18


ien falta <strong>de</strong> apoyo a todos ellos.<br />

B. Política <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad<br />

Los empleados, en virtud <strong>de</strong> los puestos que ocupan, pue<strong>de</strong>n llegar a tener acceso a<br />

información confi<strong>de</strong>ncial re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> parroquia, sus compañeros <strong>de</strong> trabajo o los<br />

feligreses. Con <strong>la</strong> aprobación <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco, dicha información confi<strong>de</strong>ncial podrá ser<br />

reve<strong>la</strong>da so<strong>la</strong>mente a aquellos compañeros que tengan una necesidad legítima <strong>de</strong><br />

conocer<strong>la</strong> por su trabajo y no podrá ser confiada ni a otros compañeros ni a personas no<br />

empleadas por <strong>la</strong> parroquia, salvo disposición en contrario exigida por ley u or<strong>de</strong>n<br />

judicial.<br />

Todos los registros y archivos mantenidos por <strong>la</strong> parroquia son consi<strong>de</strong>rados<br />

confi<strong>de</strong>nciales y, por en<strong>de</strong>, propiedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. No podrán ser reve<strong>la</strong>dos a ninguna<br />

persona sin <strong>la</strong> autorización por escrito <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco. Antes <strong>de</strong> divulgar cualquier tipo <strong>de</strong><br />

información, se <strong>de</strong>berá acudir al párroco para consultar todas <strong>la</strong>s dudas e inquietu<strong>de</strong>s.<br />

La parroquia <strong>de</strong>berá hacer uso <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s acciones y recursos en <strong>de</strong>recho y equidad para<br />

impedir el uso no autorizado <strong>de</strong> información confi<strong>de</strong>ncial.<br />

C. Política sobre acoso en el lugar <strong>de</strong> trabajo<br />

La parroquia se compromete a brindar un ambiente <strong>de</strong> trabajo que refleje el mayor nivel<br />

<strong>de</strong> respeto por <strong>la</strong> dignidad personal <strong>de</strong> todos los empleados. La parroquia, por lo tanto,<br />

prohíbe el acoso por razones <strong>de</strong> edad, raza, color, credo, sexo, origen nacional, estado<br />

civil, discapacidad, condición <strong>de</strong> veterano, ciudadanía o por alguna otra razón prohibida<br />

por <strong>la</strong>s leyes vigentes.<br />

Tal como lo señaláramos anteriormente en este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong>, <strong>la</strong> Política<br />

Arquidiocesana re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> Ma<strong>la</strong> Conducta Sexual está disponible ya sea en <strong>la</strong> rectoría o<br />

en <strong>la</strong> oficina parroquial, a solicitud <strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Arquidiócesis http://www.archny.org/pastoral/safe-environment-policies. Asimismo,<br />

adjuntamos al presente un Resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> Política Arquidiocesana re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> Ma<strong>la</strong><br />

Conducta Sexual (“Directivas sobre Conducta Sexual Prohibida”) (remítase al Anexo<br />

B); cabe seña<strong>la</strong>r que todos los empleados, antes <strong>de</strong> comenzar a trabajar, <strong>de</strong>berán acusar<br />

recibo <strong>de</strong> dicho resumen, revisarlo y aceptarlo, firmando y <strong>de</strong>volviendo el "Formu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong><br />

Reconocimiento dirigido al Párroco" adjunto al presente. (Remítase al Anexo A).<br />

La parroquia prohíbe expresamente el acoso sexual, <strong>de</strong>finido como avances no <strong>de</strong>seados,<br />

ya sea verbales o físicos; pedidos <strong>de</strong> favores sexuales o cualquier otra conducta <strong>de</strong><br />

naturaleza sexual, incluidas, entre otras, <strong>la</strong>s siguientes:<br />

* <strong>la</strong> proposición <strong>de</strong> sometimiento a dicha conducta es hecha ya sea explícita o<br />

implícitamente como un término o una condición <strong>de</strong> empleo;<br />

* el sometimiento o el rechazo <strong>de</strong> dicha conducta por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona acosada es<br />

utilizado como base para <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones <strong>la</strong>borales que influyen sobre esta (por ejemplo,<br />

promociones, capacitación, contratación, asignaciones <strong>de</strong> tareas, pago, etc.);<br />

19


* dicha conducta tiene el propósito o el efecto <strong>de</strong> interferir injustificadamente con el<br />

<strong>de</strong>sempeño <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona o <strong>de</strong> crear un ambiente <strong>de</strong> trabajo intimidatorio, hostil u<br />

ofensivo.<br />

El acoso sexual compren<strong>de</strong> conductas que van dirigidas ya sea a miembros <strong><strong>de</strong>l</strong> sexo<br />

opuesto o <strong><strong>de</strong>l</strong> mismo sexo.<br />

Todos los empleados tienen prohibido cometer o participar en hechos <strong>de</strong> acoso,<br />

cualquiera sean ellos, y se espera que los <strong>de</strong>nuncien. Si un empleado es personalmente<br />

víctima <strong>de</strong> acoso o bien tiene conocimiento <strong>de</strong> un hecho <strong>de</strong> acoso sobre otro empleado,<br />

<strong>de</strong>berá comunicar dicha situación inmediatamente a su párroco o supervisor inmediato. Si<br />

se trata <strong>de</strong> un acoso <strong>de</strong> naturaleza sexual, el párroco o el supervisor inmediato <strong>de</strong>berán<br />

<strong>de</strong>nunciar el hecho, sin <strong>de</strong>moras, ante <strong>la</strong> Oficina Arquidiocesana <strong>de</strong> Ambiente Seguro o <strong>la</strong><br />

Oficina <strong>de</strong> Asuntos Legales. Todo rec<strong>la</strong>mo por acoso, cualquiera fuera su naturaleza, que<br />

involucre al párroco o al supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado <strong>de</strong>berá ser presentado<br />

inmediatamente por dicho empleado ante <strong>la</strong> Oficina Arquidiocesana <strong>de</strong> Ambiente Seguro<br />

o <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Asuntos Legales. Todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>nuncias serán investigadas poniendo el<br />

mayor empeño en evitar <strong>la</strong> divulgación <strong>de</strong> información confi<strong>de</strong>ncial y/o sensible. Los<br />

supervisores que se enteren <strong>de</strong> alguna infracción no <strong>de</strong>nunciada o <strong>de</strong> posibles vio<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>de</strong> esta política <strong>de</strong>ben notificar dicha circunstancia a sus párrocos <strong>de</strong> inmediato.<br />

Todo empleado que, según se <strong>de</strong>termine, haya cometido o participado en un hecho <strong>de</strong><br />

acoso, cualquiera sea su naturaleza, quedará sujeto a una sanción disciplinaria, incluida <strong>la</strong><br />

conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

No se tomará ninguna represalia en contra <strong>de</strong> ningún empleado que presente una <strong>de</strong>nuncia<br />

<strong>de</strong> acoso <strong>de</strong> buena fe.<br />

D. Política sobre procedimiento para <strong>de</strong>nuncias y protección <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>nunciante<br />

Todo empleado que tenga conocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> participación <strong>de</strong> otro en cualquier hecho <strong>de</strong><br />

vio<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s leyes, los reg<strong>la</strong>mentos, <strong>la</strong>s normas éticas o <strong>de</strong> cualquier otra política que<br />

afecte a <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>be <strong>de</strong>nunciar dicha situación al párroco o a su supervisor<br />

inmediato. Dicha actividad podrá incluir, entre otras, hechos ilícitos <strong>de</strong> tipo financiero,<br />

frau<strong>de</strong>, acoso o cualquier otra conducta ilegal o poco ética. Asimismo, el empleado podrá<br />

<strong>de</strong>nunciar dichos hechos l<strong>la</strong>mando directamente a una línea <strong>de</strong> emergencia manejada por<br />

“The Network”, una compañía <strong>de</strong> servicios externos que está disponible para recibir<br />

dichos rec<strong>la</strong>mos (1-877-820-0541). La parroquia prohíbe expresamente cualquier forma<br />

<strong>de</strong> represalias, incluidas, entre otras, acoso, intimidación, medidas contrarias a los<br />

intereses <strong><strong>de</strong>l</strong> trabajador o cualquier otra forma <strong>de</strong> represalia contra cualquier empleado<br />

que, <strong>de</strong> buena fe, <strong>de</strong>nuncie sospechas <strong>de</strong> vio<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong> ley, coopere en indagaciones o<br />

investigaciones o i<strong>de</strong>ntifique posibles vio<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong>s políticas. Una copia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Política<br />

Arquidiocesana sobre Procedimiento para Denuncias y Protección <strong><strong>de</strong>l</strong> Denunciante está<br />

disponible, ya sea en <strong>la</strong> rectoría o en <strong>la</strong> oficina parroquial, a solicitud <strong><strong>de</strong>l</strong> interesado, o<br />

bien en el sitio Web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis [http://www.reportlineweb.com/ADNY].<br />

20


E. Personas discapacitadas<br />

En <strong>la</strong>s cuestiones <strong>de</strong> contratación, promoción, <strong>de</strong>spido, sa<strong>la</strong>rios, capacitación, beneficios<br />

suplementarios u otros aspectos <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo, <strong>la</strong> parroquia no hará ninguna discriminación<br />

en contra <strong>de</strong> ningún postu<strong>la</strong>nte o empleado elegible que tenga una discapacidad cubierta<br />

por seguro. Más aún, se harán todos los esfuerzos posibles para proporcionar adaptaciones<br />

razonables a los postu<strong>la</strong>ntes y empleados elegibles con discapacida<strong>de</strong>s conocidas, salvo<br />

que ello ocasione <strong>de</strong>masiados inconvenientes a <strong>la</strong> parroquia.<br />

F. Reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> etiqueta para <strong>la</strong>s comunicaciones telefónicas; uso <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> oficina<br />

e Internet<br />

Todos los empleados son representantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia al interactuar con <strong>la</strong>s personas<br />

que toman contacto con el<strong>la</strong> a través <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mados, visitas o correos. Por consiguiente, se<br />

espera que mantengan una actitud y un tono <strong>de</strong> voz cordial y amable. El servicio<br />

parroquial exige que los teléfonos y los equipos <strong>de</strong> oficina estén disponibles para llevar a<br />

cabo <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. Las comunicaciones, ya sea por vía oral, escrita o<br />

electrónica <strong>de</strong>ben ser c<strong>la</strong>ras, concisas y cordiales. Las buenas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> etiqueta en el<br />

teléfono transmiten respeto por los <strong>de</strong>más.<br />

G. Presencia y aspecto personal<br />

Como representantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia en <strong>la</strong> parroquia, los empleados <strong>de</strong>ben mantener<br />

estándares elevados en lo que hace a su aspecto y arreglo personal. Se exige un aspecto<br />

prolijo y limpio y vestimenta a<strong>de</strong>cuada. Como ejemplos <strong>de</strong> aspecto y vestimenta que no<br />

son a<strong>de</strong>cuados po<strong>de</strong>mos citar los siguientes: camisetas, jeans, pantalones cortos,<br />

perforaciones en el cuerpo (body piercing), blusas <strong><strong>de</strong>l</strong> cuello halter, zapatil<strong>la</strong>s y otros<br />

tipos <strong>de</strong> zapatos <strong>de</strong>portivos, camisas o pantalones <strong>de</strong> <strong>de</strong>porte. Cualquier duda en materia<br />

<strong>de</strong> vestimenta a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>be ser dirigida al párroco o al supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

empleado.<br />

H. Prohibición <strong>de</strong> fumar en el lugar <strong>de</strong> trabajo<br />

La parroquia <strong>de</strong>be ser un ambiente libre <strong>de</strong> humo. Por lo tanto, los empleados no podrán<br />

fumar en <strong>la</strong>s insta<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia en ningún momento, con excepción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s áreas<br />

externas específicamente <strong>de</strong>signadas para ello (si <strong>la</strong>s hubiere) por el párroco o el<br />

supervisor inmediato.<br />

I. Política sobre comunicaciones electrónicas<br />

Los sistemas <strong>de</strong> correo <strong>de</strong> voz, correo electrónico e Internet son exclusivamente para<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r <strong>la</strong> actividad oficial. Los empleados no tienen <strong>de</strong>recho a <strong>la</strong> privacidad al utilizar<br />

el sistema <strong>de</strong> comunicaciones electrónicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia. Toda vez que el párroco lo<br />

estime conveniente, <strong>la</strong> parroquia podrá autorizar a <strong>de</strong>terminadas personas a acce<strong>de</strong>r a los<br />

sistemas <strong>de</strong> comunicación electrónica y revisar <strong>la</strong>s comunicaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> estos para<br />

monitorear el uso <strong>de</strong> los equipos periódicamente, sin aviso alguno a los usuarios <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

sistema. Salvo en los casos indicados, ningún empleado podrá acce<strong>de</strong>r ni intentar acce<strong>de</strong>r<br />

a comunicaciones electrónicas <strong>de</strong> otro empleado sin <strong>la</strong> autorización correspondiente.<br />

21


Quienes utilicen los sistemas <strong>de</strong> correo electrónico o Internet <strong>de</strong>ben tener presente que sus<br />

mensajes son consi<strong>de</strong>rados registros comparables a <strong>la</strong> correspon<strong>de</strong>ncia o los informes por<br />

escrito y que todas esas comunicaciones <strong>de</strong>ben ser realizadas <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada,<br />

respetuosa y con profesionalismo. Se permite el uso <strong>de</strong> estos sistemas para fines<br />

personales siempre que sea inci<strong>de</strong>ntal y ocasional, pero el mismo <strong>de</strong>berá estar sujeto a los<br />

mismos estándares que correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> actividad oficial.<br />

Todo empleado que utilice estos sistemas acepta expresamente <strong>la</strong>s disposiciones sobre<br />

monitoreo y entien<strong>de</strong> que si dicho monitoreo reve<strong>la</strong> alguna situación <strong>de</strong> actividad<br />

ina<strong>de</strong>cuada, el párroco o el supervisor inmediato tomarán <strong>la</strong>s medidas disciplinarias que<br />

correspondan, incluida <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

J. Uso <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia<br />

Se espera que los empleados utilicen los equipos <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia para los fines que<br />

persiguen, pero tienen prohibido dañarlos o usarlos in<strong>de</strong>bidamente. Deberán utilizar el<br />

software <strong>de</strong> <strong>la</strong>s computadoras so<strong>la</strong>mente <strong>de</strong> conformidad con el contrato <strong>de</strong> licencia. Los<br />

empleados que pierdan, se apropien <strong>de</strong> forma in<strong>de</strong>bida o hagan mal uso <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> parroquia quedarán sujetos a <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> sanciones disciplinarias, incluida <strong>la</strong><br />

conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral. La parroquia se reserva el <strong>de</strong>recho, incluso sin mediar<br />

notificación previa, <strong>de</strong> inspeccionar y vigi<strong>la</strong>r sus bienes para <strong>de</strong>terminar si se ha vio<strong>la</strong>do<br />

alguna política y/o promover <strong>la</strong> seguridad en el lugar <strong>de</strong> trabajo y el cumplimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

leyes vigentes. Estas inspecciones serán realizadas durante o <strong>de</strong>spués <strong><strong>de</strong>l</strong> horario <strong>de</strong><br />

trabajo y en presencia o ausencia <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

K. Objetos <strong>de</strong> propiedad <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado<br />

Se alienta a los empleados a no llevar objetos <strong>de</strong> valor a su trabajo <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong><br />

parroquia no asume responsabilidad alguna en caso <strong>de</strong> pérdida, robo o daño <strong>de</strong> los<br />

mismos.<br />

L. Uso <strong>de</strong> vehículos<br />

A los empleados que <strong>de</strong>ban conducir para <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r su actividad <strong>la</strong>boral no se les<br />

permite realizar activida<strong>de</strong>s o viajes no autorizados. Los vehículos <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>ben<br />

ser utilizados exclusivamente para activida<strong>de</strong>s re<strong>la</strong>cionadas con el trabajo. Los<br />

conductores <strong>de</strong>ben poseer una licencia válida. En caso <strong>de</strong> usar un vehículo particu<strong>la</strong>r, los<br />

empleados <strong>de</strong>berán obtener <strong>la</strong> aprobación, preferentemente por escrito, <strong>de</strong> sus párrocos o<br />

supervisores inmediatos y mantener un seguro <strong>de</strong> responsabilidad frente a terceros por<br />

acci<strong>de</strong>ntes automovilísticos. Los empleados que así lo hagan <strong>de</strong>berán enviar a <strong>la</strong> brevedad<br />

posible un informe <strong>de</strong> gastos a sus párrocos o supervisores inmediatos <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong><br />

cantidad <strong>de</strong> mil<strong>la</strong>s acumu<strong>la</strong>das en los viajes realizados por cuestiones <strong>de</strong> trabajo. La<br />

parroquia realizará el reembolso por mil<strong>la</strong>s recorridas <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s tarifas <strong>de</strong><br />

reembolso estándares aprobadas por el Servicio <strong>de</strong> Impuestos Internos (IRS, por sus sig<strong>la</strong>s<br />

en inglés).<br />

M. Conducta fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia<br />

22


Como empleados <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia, quienes trabajen en el<strong>la</strong> <strong>de</strong>ben reflejar a través <strong>de</strong> su<br />

conducta los valores <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia. Asimismo, toda conducta o actividad, incluso fuera <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

trabajo, que cause un impacto negativo o escandaloso sobre <strong>la</strong> parroquia (tal como un<br />

perjuicio en sus intereses o reputación) pue<strong>de</strong> dar lugar a sanciones disciplinarias, incluso<br />

<strong>la</strong> conclusión inmediata <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

VIII. PROGRESO Y CRECIMIENTO PROFESIONALES<br />

A. Tareas y <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> los puestos<br />

La parroquia preten<strong>de</strong> que sus empleados aprendan <strong>la</strong>s diferentes tareas y funciones <strong>de</strong><br />

sus puestos y que cump<strong>la</strong>n con los estándares correspondientes a estos. Espera a<strong>de</strong>más<br />

que los empleados realicen tareas adicionales y asuman mayores responsabilida<strong>de</strong>s según<br />

sea necesario. Para ajustarse a los cambios en <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia, podría ser<br />

necesario modificar alguna <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> puesto o su alcance. Los empleados aceptan<br />

asistir a toda capacitación adicional requerida por <strong>la</strong> parroquia, a cuenta y cargo <strong>de</strong> esta.<br />

B. Evaluaciones <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>de</strong>sempeño<br />

Se realizan evaluaciones que tienen por objeto ofrecerle al párroco o al supervisor<br />

inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> conversar sobre <strong>la</strong>s tareas <strong><strong>de</strong>l</strong> puesto,<br />

i<strong>de</strong>ntificar e indicar <strong>la</strong>s áreas <strong>de</strong> crecimiento, alentar y reconocer <strong>la</strong>s fortalezas y tratar<br />

métodos para mejorar el <strong>de</strong>sempeño. La parroquia fomenta que se trate <strong>de</strong> manera<br />

continua sobre el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> cada empleado. El párroco, a su discreción, <strong>de</strong>terminará<br />

<strong>la</strong> frecuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s evaluaciones. Todos los comentarios y <strong>la</strong>s evaluaciones por escrito,<br />

incluyendo <strong>la</strong>s respuestas, serán retenidos en el legajo personal <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado.<br />

C. Promociones<br />

La parroquia se esfuerza por llenar <strong>la</strong>s vacantes promoviendo a los empleados que reúnen<br />

los requisitos necesarios.<br />

D. Sanciones disciplinarias<br />

A veces pue<strong>de</strong> ser necesario que el párroco o el supervisor inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado <strong>de</strong>ba<br />

tomar medidas disciplinarias por razones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeño insuficiente, vio<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong>s<br />

políticas o conducta in<strong>de</strong>bida <strong>de</strong> parte <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado. Estas medidas pue<strong>de</strong>n incluir, entre<br />

otras, advertencias verbales o escritas, períodos <strong>de</strong> prueba, suspensiones o conclusión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral.<br />

Normalmente, <strong>la</strong> parroquia procura utilizar un proceso <strong>de</strong> orientación psicológica y<br />

sanciones disciplinarias progresivas en un esfuerzo por corregir <strong>la</strong> conducta ina<strong>de</strong>cuada.<br />

Sin embargo, <strong>la</strong> parroquia se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> dar por concluida <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral<br />

inmediatamente en el caso <strong>de</strong> infracciones graves que, a juicio <strong><strong>de</strong>l</strong> párroco o el supervisor<br />

inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, pongan en peligro los intereses o <strong>la</strong> reputación <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia o<br />

<strong>la</strong> seguridad o el bienestar <strong>de</strong> sus empleados. La no utilización <strong>de</strong> medidas disciplinarias<br />

23


progresivas no crea ningún <strong>de</strong>recho contractual entre <strong>la</strong> parroquia y el empleado. El<br />

empleado continúa siendo un empleado "a voluntad", lo cual significa que ya sea el<br />

párroco o el empleado pue<strong>de</strong> dar por finalizada <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral en cualquier momento,<br />

<strong>de</strong> manera justificada o no, salvo disposición en contrario conforme a <strong>la</strong> ley, sin necesidad<br />

<strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> preaviso, advertencia o sanción disciplinaria alguna.<br />

IX.<br />

ALEJAMIENTO DEL EMPLEADO DE SU PUESTO EN LA PARROQUIA<br />

A. Separación voluntaria<br />

Se <strong>de</strong>berá cursar notificación, preferentemente por escrito, al párroco o al supervisor<br />

inmediato <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado, al menos dos (2) semanas antes <strong><strong>de</strong>l</strong> último día <strong>de</strong> empleo. Todos<br />

los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>vueltos antes <strong>de</strong> que el empleado se aleje <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

puesto y el costo <strong>de</strong> los bienes no <strong>de</strong>vueltos serán <strong>de</strong>ducidos <strong>de</strong> su liquidación final <strong>de</strong><br />

sueldo.<br />

B. Separación involuntaria<br />

Como empleador "a voluntad", <strong>la</strong> parroquia se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> dar por concluida <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral en cualquier momento, <strong>de</strong> manera justificada o no, con o sin notificación<br />

<strong>de</strong> preaviso. En caso <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, el empleado <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volver<br />

todos los bienes <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia antes <strong>de</strong> alejarse <strong><strong>de</strong>l</strong> puesto.<br />

El primer día <strong><strong>de</strong>l</strong> mes siguiente a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral, el empleado será<br />

elegible para continuar participando en el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud en curso durante un<br />

máximo <strong>de</strong> treinta y seis (36) meses. Se exigirá a los empleados pagar <strong>la</strong> prima total<br />

asociada con <strong>la</strong> continuación <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los beneficios, incluidas <strong>la</strong>s comisiones y<br />

los gastos administrativos.<br />

24


Anexo A<br />

PARA ARCHIVAR EN EL LEGAJO DEL EMPLEADO<br />

RECONOCIMIENTO DEL EMPLEADO<br />

El presente tiene por objeto reconocer que he recibido, he revisado y acepto el contenido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

copias <strong>de</strong> los siguientes documentos:<br />

1. <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong><br />

2. Resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> Política re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> Ma<strong>la</strong> Conducta Sexual (“Directivas sobre Conducta<br />

Sexual Prohibida”) y<br />

3. Código <strong>de</strong> Conducta<br />

Entiendo que el único propósito <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> es resumir <strong>la</strong>s políticas y los<br />

procedimientos parroquiales básicos <strong>de</strong> recursos humanos y proporcionar información que pueda<br />

ser útil durante el curso <strong>de</strong> mi empleo en <strong>la</strong> parroquia. Entiendo a<strong>de</strong>más que este <strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

<strong>Empleado</strong> reemp<strong>la</strong>za todos los manuales y políticas <strong>de</strong> recursos humanos anteriores y que es mi<br />

responsabilidad familiarizarme con su contenido, lo cual compren<strong>de</strong> el resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> política <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Arquidiócesis re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual y el código <strong>de</strong> conducta, y que me<br />

comprometo, a<strong>de</strong>más, a observar <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s, <strong>la</strong>s políticas y los estándares establecidos en ellos.<br />

Reconozco, a<strong>de</strong>más, que en ausencia <strong>de</strong> un contrato por escrito firmado por el párroco, este<br />

<strong>Manual</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong> no establece ningún contrato <strong>de</strong> trabajo ni contiene ninguna promesa <strong>de</strong><br />

ningún tipo, <strong>de</strong> modo que mi empleo con <strong>la</strong> parroquia es “a voluntad”, lo cual significa que ya<br />

sea el párroco o yo po<strong>de</strong>mos dar por finalizada <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral en cualquier momento, <strong>de</strong><br />

manera justificada o no, salvo disposición en contrario conforme a <strong>la</strong> ley, sin necesidad <strong>de</strong><br />

notificación <strong>de</strong> preaviso, advertencia o sanción disciplinaria alguna. Entiendo y reconozco<br />

a<strong>de</strong>más que, si bien <strong>la</strong> parroquia está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites eclesiásticos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong><br />

Nueva York, es una entidad religiosa in<strong>de</strong>pendiente y es mi único empleador.<br />

Asimismo entiendo y acepto que <strong>la</strong> parroquia pue<strong>de</strong> monitorear cualquier sistema <strong>de</strong><br />

computación, Internet, correo electrónico, teléfono o cualquier otro sistema <strong>de</strong> comunicación<br />

que pueda utilizar durante el curso <strong>de</strong> mi empleo.<br />

Entiendo y acepto a<strong>de</strong>más que <strong>la</strong> parroquia pue<strong>de</strong> realizar una verificación <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes<br />

penales <strong>de</strong> cualquier empleado al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, a modo <strong>de</strong><br />

actualización.<br />

Fecha<br />

Firma <strong><strong>de</strong>l</strong> <strong>Empleado</strong><br />

Nombre y apellido <strong><strong>de</strong>l</strong> empleado [en letra <strong>de</strong> imprenta]<br />

25


ANEXO B<br />

ARQUIDIÓCESIS DE NUEVA YORK<br />

POLÍTICA RELATIVA A MALA CONDUCTA SEXUAL<br />

RESUMEN<br />

Introducción<br />

En junio <strong>de</strong> 2002, <strong>la</strong> Conferencia <strong>de</strong> Obispos Católicos <strong>de</strong> los Estados Unidos (USCCB, por sus<br />

sig<strong>la</strong>s en inglés) promulgó los Estatutos para <strong>la</strong> Protección <strong>de</strong> Niños y Jóvenes [Charter for the<br />

Protection of Children and Young People] (en a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante, “Estatutos”) para tratar el tema <strong>de</strong><br />

abuso sexual <strong>de</strong> niños y jóvenes cometido por algunos miembros <strong><strong>de</strong>l</strong> clero. Los Estatutos, y sus<br />

enmiendas, fueron a partir <strong>de</strong> entonces reconocidos por <strong>la</strong> Santa Se<strong>de</strong>, convirtiéndose en una ley<br />

especial para los Estados Unidos.<br />

La Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva York ha adoptado también su propia política sobre ma<strong>la</strong> conducta<br />

sexual. Esa política, aquí resumida, ofrece pautas para ayudar a prevenir <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual<br />

y asistir al personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis en sus esfuerzos por dar respuesta a <strong>la</strong>s acusaciones <strong>de</strong><br />

ma<strong>la</strong> conducta sexual.<br />

Al ser contraria a los principios cristianos, <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual vio<strong>la</strong> <strong>la</strong>s condiciones bajo <strong>la</strong>s<br />

cuales los empleados y voluntarios pue<strong>de</strong>n trabajar y servir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis. Por lo<br />

tanto, todas esas personas <strong>de</strong>ben cumplir con <strong>la</strong>s leyes civiles y canónicas vigentes respecto <strong>de</strong><br />

inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual, real o presunta, como así también con los requisitos <strong>de</strong> esta<br />

política.<br />

Se entien<strong>de</strong> que <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual compren<strong>de</strong> el acoso sexual, que está prohibido por <strong>la</strong>s<br />

leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales, y que <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual por parte <strong>de</strong> cualquier empleado o<br />

voluntario asociado con <strong>la</strong> Arquidiócesis, ya sea durante el curso <strong>de</strong> su trabajo o no, es causal <strong>de</strong><br />

suspensión o conclusión <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong>boral y <strong>de</strong> cualquier asociación o participación en el<br />

trabajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis.<br />

¿Cómo se <strong>de</strong>fine <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual?<br />

Ma<strong>la</strong> conducta sexual es toda acción o pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> naturaleza sexual contraria a <strong>la</strong> doctrina moral,<br />

<strong>la</strong>s enseñanzas y el <strong>de</strong>recho canónico <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia Católica y está proscripta por <strong>la</strong>s leyes<br />

fe<strong>de</strong>rales, estatales o locales o bien causa daño a otra persona. El acoso sexual, incluido en <strong>la</strong><br />

categoría <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual, se refiere a los avances sexuales no <strong>de</strong>seados, pedidos <strong>de</strong><br />

favores sexuales o cualquier otra conducta <strong>de</strong> naturaleza sexual, ya sea física o verbal, que<br />

explícita o implícitamente, se convierte en un término o condición para el empleo o el servicio<br />

voluntario, o el fundamento para <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones respecto <strong><strong>de</strong>l</strong> empleo o el servicio voluntario, que<br />

afectan al individuo o cuyo propósito o efecto es interferir sustancialmente con el trabajo <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

individuo o el <strong>de</strong>sempeño <strong><strong>de</strong>l</strong> voluntario o crear un ambiente <strong>de</strong> trabajo intimidatorio, hostil u<br />

26


ofensivo.<br />

¿Quiénes <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>nunciar <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual? ¿Y ante quiénes?<br />

Si un empleado o voluntario recibe una <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> un presunto abuso sexual <strong>de</strong> un menor,<br />

cometido por un empleado o voluntario <strong>de</strong> <strong>la</strong> parroquia u otra entidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis, <strong>de</strong>berá<br />

aconsejar y alentar al menor o a <strong>la</strong> madre y/o padre o bien al tutor (o tutores) <strong><strong>de</strong>l</strong> menor a<br />

<strong>de</strong>nunciar inmediatamente el inci<strong>de</strong>nte ante <strong>la</strong> oficina <strong><strong>de</strong>l</strong> fiscal <strong>de</strong> distrito que corresponda, y<br />

<strong>de</strong>be a<strong>de</strong>más notificar <strong>de</strong> inmediato ya sea a <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Asuntos Legales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis<br />

(212-371-1000, ext. 2440) o a <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong> Ambiente Seguro (212-371-1000, ext. 2807). Si <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>nuncia es presentada por <strong>la</strong> presunta víctima o un miembro <strong>de</strong> su familia, <strong>de</strong>berá también<br />

<strong>de</strong>rivar a <strong>la</strong> persona que hace <strong>la</strong> <strong>de</strong>nuncia directamente al Coordinador <strong>de</strong> Asistencia a <strong>la</strong>s<br />

Víctimas <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis (914-594-4646 o 212-371-1000, ext. 2949).<br />

Si un empleado o voluntario recibe una <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> un presunto caso <strong>de</strong> abuso o <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> un<br />

menor ocurrido fuera <strong>de</strong> un programa arquidiocesano, <strong>de</strong>berá informar el inci<strong>de</strong>nte a su<br />

supervisor, quien a su vez hará <strong>la</strong> correspondiente <strong>de</strong>nuncia l<strong>la</strong>mando a <strong>la</strong> Línea Directa <strong>de</strong><br />

Emergencia <strong>de</strong> Abuso Infantil <strong><strong>de</strong>l</strong> Estado <strong>de</strong> Nueva York (New York State Child Abuse) (1-800-<br />

342-3720) y a <strong>la</strong> agencia <strong>de</strong> policía local que corresponda. Si el empleado o voluntario no pue<strong>de</strong><br />

confirmar si su supervisor ha procedido <strong>de</strong> esta forma, <strong>de</strong>berá hacerlo inmediatamente por sí<br />

mismo.<br />

¿De qué manera se manejarán <strong>la</strong>s <strong>de</strong>nuncias?<br />

Cuando se hagan acusaciones <strong>de</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual que involucren a empleados o voluntarios<br />

<strong>de</strong> una parroquia u otra entidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis, un representante <strong><strong>de</strong>l</strong> Arzobispo se<br />

pondrá en contacto inmediatamente con <strong>la</strong> supuesta víctima y su familia, si correspon<strong>de</strong>. Se<br />

podrá ofrecer asistencia médica, psicológica y espiritual, y, en circunstancias a<strong>de</strong>cuadas, también<br />

económica, todo ello en un espíritu <strong>de</strong> justicia cristiana y caridad.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> con <strong>la</strong> persona acusada?<br />

A <strong>la</strong> persona acusada se le podrá aplicar una licencia administrativa mientras que esté pendiente<br />

el resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones internas y externas. La licencia administrativa podrá ser con o<br />

sin goce <strong>de</strong> sueldo y/o beneficios, según <strong>la</strong>s circunstancias lo justifiquen. La persona acusada<br />

podrá ser asistida para obtener asesoramiento legal. Con sujeción a <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> cualquier<br />

contrato o términos <strong>de</strong> empleo vigentes, se podrá ayudar al individuo brindándole atención <strong>de</strong><br />

rehabilitación o convalecencia. Si se comprueba <strong>la</strong> <strong>de</strong>nuncia, <strong>la</strong> persona acusada será relevada<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> ejercicio <strong>de</strong> cualquier función o responsabilidad, ministerio, empleo o servicio voluntario en<br />

<strong>la</strong> Arquidiócesis.<br />

¿Necesitamos más educación sobre este tema?<br />

Sí, por supuesto. Para ayudar a respaldar <strong>la</strong> responsabilidad <strong>de</strong> cada adulto en lo que hace a su<br />

propio crecimiento y madurez sexual, periódicamente <strong>la</strong> Arquidiócesis organizará programas<br />

dirigidos a brindar más información y capacitación en este tema tan <strong><strong>de</strong>l</strong>icado.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> con <strong>la</strong>s acusaciones falsas y los rec<strong>la</strong>mos sin fundamento?<br />

27


Siempre existe <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que se presenten acusaciones falsas y rec<strong>la</strong>mos sin fundamento<br />

por cualquier razón. Las leyes civiles contemp<strong>la</strong>n esta situación estableciendo sanciones para el<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong>ito <strong>de</strong> falsedad, <strong><strong>de</strong>l</strong>ito por el cual <strong>la</strong>s personas pasan a ser víctimas <strong>de</strong> falsas <strong>de</strong>nuncias y<br />

calumnias. Los tribunales a menudo imponen in<strong>de</strong>mnizaciones financieras en dichos casos. Las<br />

leyes canónicas también establecen sanciones en varios casos <strong>de</strong> falsedad y calumnia.<br />

Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:<br />

Este documento es un resumen <strong>de</strong> <strong>la</strong> política re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conducta sexual y está dirigido a<br />

<strong>la</strong>s parroquias e instituciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong> Nueva York. Fue diseñado para que se<br />

conociera <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> política, pero no brinda todos los <strong>de</strong>talles. Invitamos a todos los<br />

empleados y voluntarios a que lean y se familiaricen con <strong>la</strong> política en su totalidad. El<br />

documento completo está disponible en <strong>la</strong> oficina parroquial y también se lo pue<strong>de</strong> encontrar en<br />

www.archny.org/pastoral/safe-environment-programs/safe-environment-policies.<br />

28


Anexo C<br />

Programa <strong>de</strong> Ambiente Seguro<br />

ARQUIDIÓCESIS DE NUEVA YORK<br />

CÓDIGO DE CONDUCTA PARA EMPLEADOS<br />

y VOLUNTARIOS<br />

QUE TRABAJAN CON NIÑOS y JÓVENES<br />

La conducta <strong>de</strong> los empleados y voluntarios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s parroquias y otras<br />

entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> Arquidiócesis <strong>de</strong>be reflejar <strong>la</strong> misión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Iglesia <strong>de</strong> enseñar <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> Cristo y exten<strong>de</strong>r su amor y cuidado a<br />

todos. Asimismo, existe gran interés en que quienes estén<br />

involucrados en activida<strong>de</strong>s y programas dirigidos a niños y jóvenes<br />

reconozcan <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> mantener una conducta lícita,<br />

profesional y responsable.<br />

Como empleado o voluntario, reconozco los siguientes valores:<br />

• Tomar conciencia <strong>de</strong> que mi conducta afecta a otras personas a <strong>la</strong>s que sirvo y, por lo tanto,<br />

<strong>de</strong>be ajustarse a <strong>la</strong> misión <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia conforme a <strong>la</strong>s pautas arriba <strong>de</strong>scriptas.<br />

• Trabajar y servir en forma conjunta con mi supervisor, mis colegas y aquel<strong>la</strong>s personas a<br />

quienes se me solicite supervisar o vigi<strong>la</strong>r <strong>de</strong> modo tal <strong>de</strong> promover una atmósfera <strong>de</strong> respeto<br />

en mi lugar <strong>de</strong> empleo o servicio.<br />

• Trabajar o servir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> mi puesto, competencia profesional y, si<br />

correspon<strong>de</strong>, licencias, certificaciones, etc. acatando <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> los códigos <strong>de</strong><br />

conducta <strong>de</strong> estos puestos y profesiones; buscar referencias a<strong>de</strong>cuadas y hacer <strong>la</strong>s consultas<br />

que correspondan cuando surjan problemas que necesiten <strong>la</strong> asistencia <strong>de</strong> otros profesionales<br />

y recurrir inmediatamente al consejo <strong>de</strong> los supervisores cuando sea necesario.<br />

• Reconocer <strong>la</strong> influencia que tengo al trabajar con niños y jóvenes y, por lo tanto, mantener<br />

una conducta positiva y límites a<strong>de</strong>cuados en mi re<strong>la</strong>ción con ellos. Reconocer que <strong>de</strong>bo<br />

perseguir ciertos comportamientos específicos, mientras que otros <strong>de</strong>ben evitarse. Entre estos<br />

últimos, cabe seña<strong>la</strong>r los siguientes:<br />

No mantener ninguna conducta sexual manifiesta o encubierta con ningún niño o<br />

joven, evitar cualquier insinuación sexual, evitar comentarios o bromas sobre sexo<br />

o <strong>la</strong> exhibición <strong>de</strong> material <strong>de</strong> ese tipo.<br />

29


Estar atento a signos <strong>de</strong> advertencia que podrían indicar una posible vio<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

los límites sexuales.<br />

Dar aviso a mi supervisor sobre <strong>la</strong> iniciación <strong>de</strong> cualquier char<strong>la</strong> sobre sexo, o<br />

comportamiento sexual, por parte <strong>de</strong> los niños y jóvenes bajo mi supervisión o<br />

cuidado que se dirija a mi persona u otro empleado o voluntario.<br />

No compartir espacios personales, tales como cuartos <strong>de</strong> dormir, con niños o<br />

jóvenes, estando solo con ellos, en entornos no supervisados.<br />

No dar regalos a los niños o jóvenes bajo mi supervisión o cuidado.<br />

Siempre estar en compañía <strong>de</strong> otro adulto o cerca <strong>de</strong> otro adulto al compartir<br />

espacios no supervisados con niños o jóvenes.<br />

No consumir ni estar bajo <strong>la</strong> influencia <strong><strong>de</strong>l</strong> alcohol o <strong>la</strong>s drogas, especialmente al<br />

estar con niños y jóvenes.<br />

No utilizar lenguaje profano al estar con niños o jóvenes.<br />

• Observar <strong>la</strong>s leyes civiles y <strong>la</strong> política arquidiocesana en materia <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> sospechas<br />

<strong>de</strong> abuso o <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong> niños o jóvenes.<br />

• Dar aviso a mi supervisor <strong>de</strong> cualquier vio<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> este código y, en<br />

particu<strong>la</strong>r, cualquier información que merezca ser comunicada para evitar daños a menores o<br />

jóvenes.<br />

• Participar en <strong>la</strong>s sesiones <strong>de</strong> capacitación requeridas por cualquier parroquia o entidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Arquidiócesis a fin <strong>de</strong> promover un ambiente seguro y evitar el abuso sexual <strong>de</strong> niños y<br />

jóvenes.<br />

• Someterme a una verificación <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes a<strong>de</strong>cuada conforme a <strong>la</strong> política<br />

arquidiocesana.<br />

Entiendo que cualquier medida que tome en vio<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> este código podrán<br />

dar lugar a sanciones disciplinarias, entre el<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> <strong>de</strong> ser removido <strong>de</strong> mi cargo o servicio. Dichas<br />

sanciones disciplinarias se tomarán <strong>de</strong> conformidad con <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> recursos humanos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

parroquia o entidad don<strong>de</strong> trabajo o sirvo y <strong>de</strong> cualquier convenio colectivo <strong>de</strong> trabajo que<br />

corresponda.<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!