13.07.2015 Views

Influencia de la lengua árabe en el dialecto ... - Revista Cangilón

Influencia de la lengua árabe en el dialecto ... - Revista Cangilón

Influencia de la lengua árabe en el dialecto ... - Revista Cangilón

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INFLUENCIA DE LA LENGUA ÁRABE EN EL DIALECTO MURCIANOca <strong>de</strong>shechada por <strong>la</strong> inm<strong>en</strong>sa mayoría <strong>de</strong>los hispanohab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> hoy a favor <strong>de</strong>“banco formado <strong>en</strong> <strong>el</strong> mar por piedras,puntas <strong>de</strong> roca o poliperos”. Las pa<strong>la</strong>bras<strong>en</strong>tre paréntesis están re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong>voz prece<strong>de</strong>nte.ABREVIATURAS UTILIZADASAS: Alberto Sevil<strong>la</strong> (Vocabu<strong>la</strong>rio murciano)DRAE: Diccionario <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real Aca<strong>de</strong>mia Españo<strong>la</strong>.DRM: Diego Ruiz Marín (Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hab<strong>la</strong>smurcianas).DPNT: Diccionario popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> nuestra tierra, <strong>de</strong> A.Sánchez Verdú y F. Martínez TorresGO: Francisco Gómez Ortín (Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong>l Noroestemurciano)JGS: Justo García Soriano (Vocabu<strong>la</strong>rio <strong>de</strong>l <strong>dialecto</strong>murciano).PDC: Pedro Díaz Cassou (La Huerta <strong>de</strong> Murcia, or<strong>de</strong>nanzasy costumbres).VM: Vic<strong>en</strong>te Medina (Díez <strong>de</strong> Rev<strong>en</strong>ga, Mª J.: La poesíapopu<strong>la</strong>r murciana <strong>en</strong> Vic<strong>en</strong>te Medina)Abatanar: Reducir. DPNTAbercoque (abercoquero, albercoque): Albaricoque. AS / DPNT / DRM / JGSAcebibe: Uva pasa. DRAE / DRMAc<strong>el</strong>guerío: P<strong>la</strong>ntación <strong>de</strong> ac<strong>el</strong>gas. DPNTAcequiaje: Impuesto por <strong>la</strong> consevación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acequias.AS / DPNT / DRM / JGSAcerga: Ac<strong>el</strong>ga. DPNTAcembuche (acibuche): Acebuche.AS/ DPNT / DRMAcibara: ( Alzabara) Pita, p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong>secarral. DPNT / JGSAcimboga: Azamboero, p<strong>la</strong>nta <strong>de</strong><strong>la</strong> azamboa. DPNT / DRAE / DRMAzaituna (aciatuna): Aceituna.DPNTAdufa: Compuerta para cortar <strong>el</strong> pasoal agua. DRAE / DRMAfajor: Alfajor o a<strong>la</strong>jú. DPNTAfalfa (arfalf<strong>el</strong>, arfalfez): Alfalfa.DPNT / DRM / JGSAfarrasar (alfarrazar): Calcu<strong>la</strong>r m<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>tealgo. AS DPNT / DRM / JGSAfarrasaor (alfarrazaor): El que alfarraza. DPNT / DRMAjorrar: Arrastrar. AS / DPNT / DRAE /DRM / JGSAjorro (ajorreo): Arrastre, acción <strong>de</strong> arrastrar.A<strong>la</strong>mbín: A<strong>la</strong>mbique. DPNT / DRM /JGSA<strong>la</strong>mín: Alguacil <strong>de</strong> riegos. DPNT /DRAE / DRM / JGSA<strong>la</strong>rbe: Moro. // En s<strong>en</strong>tido figurado,salvaje. DPNT / DRAE / DRMA<strong>la</strong>rís: Alh<strong>el</strong>í. AS /DPNT / DRM / JGSAlbacorón: Boquerón. DPNT / DRAE/ DRMAlb<strong>el</strong>lón (arb<strong>el</strong>lón): Albollón. DPNT /JGSAlboroque: –<strong>en</strong> <strong>la</strong> locución “echar e<strong>la</strong>lboroque”– C<strong>el</strong>ebrar un acontecimi<strong>en</strong>to, <strong>en</strong>tierroincluido. DRAE / DRMAlcabor: Hueco <strong>de</strong> <strong>la</strong> chim<strong>en</strong>ea. DPNT /JGSAlcabuz: Arcaduz, cangilón. DRMAlcac<strong>el</strong>: Campo <strong>de</strong> cebada. DRAE /DRM / JGSAlcácer: Alcázar. DPNTAlcagüetera: Alcahueta. DPNTAlcancil: -árabe hispánico - Alcachofa.DPNT / DRM / JGSAl<strong>de</strong>a<strong>la</strong> (al<strong>de</strong>ha<strong>la</strong>): Alcaba<strong>la</strong>, impuesto. DPNTAletría: Fi<strong>de</strong>o grueso. DRAE / DRM /JGSAlfaba: Parce<strong>la</strong> <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminadaext<strong>en</strong>sión. Pedro Díaz Cassou <strong>la</strong> cifra <strong>en</strong> 4’37metros cuadrados. DPNT / DRAE / DRM / PDCAlfarra: Capitación, especie <strong>de</strong> pago otributo. DPNTAlfait: Crecida <strong>de</strong> una acequia. DRMAlfarda: Contribución por <strong>el</strong> aprovechami<strong>en</strong>to<strong>de</strong> <strong>la</strong>s aguas. DRAE / DRMAlfatra: Impuesto <strong>de</strong> morería quepagaban los mudéjares. DRMAlforín (alhorín): Compartim<strong>en</strong>to <strong>de</strong>una almazara. DPNTAlfurre (alhorre, aljurre): Meconio,excrerm<strong>en</strong>to; erupción cutánea. DPNTAlgaidonar: Ar<strong>en</strong>al; terr<strong>en</strong>o arcilloso.DPNTAlgameca: Topónimo: <strong>la</strong> profunda,<strong>la</strong> honda.Algés (aljez, algesar, algesón, aljezón, alquezón): Yeso. DPNT / DRAE / JGSAliacán: ictericia. DPNTAlifafe: <strong>en</strong>fermedad, dol<strong>en</strong>cia. DPNTAlhábega (alábega): Albahaca. DPNT/ DRAEAlhatara: Mecanismo para riego.DRMAljéb<strong>en</strong>a (aljébana): Jofaina, zafa.DPNT / DRAEAljuma (arjuma, juma): Hoja <strong>de</strong>pino. DPNT / DRAEAlloza (arzol<strong>la</strong>): Alm<strong>en</strong>druco, fruto <strong>de</strong><strong>la</strong>lm<strong>en</strong>dro. DRAE / DRMAlmadraque (almaraqueja): Colchón.DPNT / DRAEAlmagrán: Derrama, pago que sehace <strong>en</strong>tre varios <strong>en</strong> previsión <strong>de</strong> gastos. DPNTAlmaina: Tipo <strong>de</strong> maza. AS / DPNT/ DRM / GOAlmaja: R<strong>en</strong>ta, tributo. AS / DPNT/ DRM / JGSAlmajara: Vivero <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntastiernas, semillero. DPNT / DRAE31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!