cine colombiano
No.%2024%20-%202016%20-%20Patrimonio%20audiovisual
No.%2024%20-%202016%20-%20Patrimonio%20audiovisual
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
138<br />
patrimonio audiovisual<br />
139<br />
jaime humberto quevedo: definición, política y acceso<br />
8 · Véronique Ginouvès,<br />
Jaime Quevedo, Hugues<br />
Sicard, Bénédicte<br />
Bonnemason, Véronique<br />
Pérennou y Gloria Inés<br />
Figueroa, Guía de análisis<br />
documental del sonido<br />
inédito para la implementación<br />
en bases de<br />
datos. Bogotá: Ministerio<br />
de Cultura, Biblioteca<br />
Nacional de Colombia,<br />
2007, pp.240. En línea<br />
Id: halshs-00277751.<br />
perfecta para este tipo de documentos y<br />
su cercanía con los documentos sonoros<br />
y audiovisuales era precisa. En 2005<br />
se hizo la reunión en La Paz, Bolivia,<br />
donde propuse que Colombia quería<br />
poner a consideración del comité la<br />
traducción, actualización y adaptación<br />
del libro. La postulación incluía, por<br />
supuesto, que los países participantes<br />
en el evento serían también socios en la<br />
producción de contenidos; justamente<br />
para sustituir los ejemplos del bretón<br />
y de la música francesa que estaban<br />
incluidos en la versión original del libro,<br />
por los ejemplos sonoros y musicales<br />
de todo tipo de los países andinos. Y así<br />
se hizo; con enormes dificultades aquí<br />
en Colombia, con unas resistencias y<br />
obstrucciones con las entidades participantes<br />
que dificultaron el trabajo colectivo<br />
como todos lo habían propuesto<br />
en un comienzo. Desde la Biblioteca<br />
Nacional y el cdm, yo fui el coordinador<br />
de la edición y la producción y el agn<br />
me ofreció los recursos para producir<br />
el documento impreso. Finalmente todo<br />
se produjo e hicimos el lanzamiento en<br />
el 2007 8 . El propósito era que el área de<br />
procesos técnicos del cdm lo estudiara,<br />
analizara, juzgara, evaluara, hiciera los<br />
ajustes que considerara pertinentes y<br />
lo utilizara. Lamentablemente el documento<br />
se utiliza en Europa, México, tal<br />
vez en Chile, pero en ninguna parte<br />
más; en Colombia no se usa.<br />
LFO: Increíble, sobre todo porque este<br />
tipo de libros son el material que se<br />
necesita ahora que se está reactivando<br />
la discusión sobre la pertinencia de<br />
los archivos audiovisuales y sonoros.<br />
Si hay un referente como este hay que<br />
consultarlo.<br />
JHQ: Este es un libro que es un documento<br />
técnico y debería ser tratado desde<br />
ese punto de vista. ¿Cuál ha sido la<br />
mayor resistencia?, primero que todo,<br />
que la bibliotecología tradicional no<br />
asume los documentos inéditos como<br />
documentos susceptibles de ser incorporados<br />
en una colección. Entonces,<br />
hay una noción de la formación y de la<br />
concepción del trabajo que es generalista,<br />
según la cual todo, todas las áreas<br />
del conocimiento, hacen parte de una<br />
colección general; y de esa concepción<br />
generalista hay un gran depósito de<br />
materiales que ellos llaman “material<br />
no libro”, y ahí es donde están los materiales<br />
audiovisuales y sonoros. Obviamente,<br />
un documento tan especializado<br />
como este y tan enfocado en la producción<br />
de herramientas técnicas, riñe<br />
muy fuerte con ese tipo de noción.<br />
La otra cosa es que se necesita una<br />
conciencia y un conocimiento histórico<br />
regional para admitir que nosotros<br />
somos una región que comparte historias<br />
y maneras de producir, transmitir,<br />
apropiar y recrear muy similares. Hay<br />
una cantidad de cosas que nos son<br />
comunes, aun en toda su riqueza y<br />
diferencia. Por ejemplo: la mayoría de<br />
países latinoamericanos no son productores<br />
editoriales de documentación<br />
musical impresa, no hubo desarrollo de<br />
la industria editorial musical impresa.<br />
LFO: ¿Te refieres a las partituras?<br />
JHQ: Sí. Así que la mayoría de la documentación<br />
producida proviene de tradiciones<br />
escritas en las colecciones de<br />
entidades documentales como esta, o<br />
que están en manos de coleccionistas,<br />
son documentos originales manuscritos.<br />
Hay una franja de producción<br />
editorial de documentación musical de<br />
pequeño formato: piano, piano y voz…<br />
pero todo lo que son formatos mayores,<br />
es decir, banda, orquesta, producción<br />
de música de alta extensión y de<br />
formato sinfónico, eso no existe realmente<br />
sino en manuscrito. A menos<br />
que, como nosotros lo hemos hecho,<br />
emprendamos proyectos editoriales<br />
que nadie más va a hacer.<br />
Lo segundo es que somos países unidos<br />
por la capacidad de producir oralmente.<br />
Nosotros producimos en oral todo el<br />
Portada de la Guía de análisis documental del sonido inédito<br />
para la elaboración de bases de datos.<br />
tiempo, cantamos, ritmamos, bailamos;<br />
todo el tiempo estamos recreando la<br />
historia, los tiempos, las expresiones,<br />
las personas; inventamos palabras.<br />
No todo lo que se produce en oral va<br />
a la industria musical, fonográfica y<br />
audiovisual y lo que queda son unos<br />
registros que documentan esas expresiones.<br />
En manos de los investigadores<br />
es que va quedando esa información,