09.12.2012 Views

Ase-Bapuru - Euskaltzaindia

Ase-Bapuru - Euskaltzaindia

Ase-Bapuru - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 3. lib.: ase-bapuru<br />

austerri" Añ. "Aratostetako zorakerixen ondoren, Auts-eguna penitenzia ekitzeko" Etxba Eib. "Gaur autsegune,<br />

denak autse artzera" Izeta BHizt2. v. hausterre, HAUSTE-EGUN. � Zelako eskubideak emoten dituz Okela-<br />

Buleak? Garizumako eta barueguneko egun guztietan okelea jan al izatekoa, ez izanik auts-eguneko egubaztena.<br />

Itz Azald 118. Eta zeintzuk egun dira Buldarik ez dabenentzat aragia iztekoak? Urte guztiko barikuak; autseneguna;<br />

Garizumako zapatuak. KIkV 78 (KIkG 63 austerre-eguna). Auts(ar)en egunean txakurrak eta katuak<br />

bere barau egiten dabe. A EY I 58. Autz-eguna zan baten juan zan oittutzen eban elizara. Etxba Ibilt 463.<br />

- HAUTS ERRE. v. hausterre (2).<br />

- HAUTS-ESNE. "Auts-ezne (V-m-oroz-ple), cocimiento que se usa para lejía, para pediluvios y para curar las<br />

herradas mohosas" A. v. HAUTS-UR.<br />

- HAUTS-ESNETU. "Autz-esnetu: Au egiten zan lenengo matasak zuritzeko: ur otzetan autzakiñ euki" Iz LinOñ.<br />

- HAUTSETAN. En polvo. � Ontza bat urre autsetan zuala Medellinera joateko asmoa artu zuan. JAIraz Bizia<br />

85.<br />

- HAUTS ETA HUTS (GELDITU, BIHURTU...). (Quedarse...) en nada. � Edertasuna, azaleko gauza bezala,<br />

autsa ta utsa zan ta onena ere auts ta uts biurtu zan. Cb Eg III 378. Aien eraso guziak gaindu al-izan ditut eta<br />

aiek erantsi dizkidaten okerrak, auts eta uts gelditu dira. NEtx LBB 116. Egia da ez garela oso fio, ezta egilea<br />

bera ere, ez ote litzaizkiokeen helburu eder horiek berak hauts eta huts bihurtuko. MIH 335.<br />

- HAUTSEZ-IPURDI. "Autsez eperdi (V-ger), atropelladamente, con todo empeño" A Apend. "Autsez-eperdi<br />

ibilli, arrastrarse en el trabajo" Ib. "Autsez eperdi ibili, andar de cabeza, haciendo todo lo posible" Alt Eusk 1925,<br />

71. "Atropelladamente hacer las cosas, zarra parra gauzak egin (V-gip), [...] autsez iperdi (V-ger)" A EY III<br />

250. "Autsez-iperdi (V-ger), a freir espárragos, lit. de culo al polvo" Otx voc. � Andrandi gaxuak, bakaldunaren<br />

erremuskadeaz, autseziperdi urten ziran jauregittik katu buztija baño epelago. Otx 53. Ikusirik gu gixasemiok,<br />

puxika andittuben antz-antzera, edozein zistadak ustu ta autsez-iperdi botaten gattuzala. 'Mandarlas a paseo'. Ib.<br />

96. Autseziperdi aterako gayauzak emetik eta urkamendira bialdu. 'Nos echará a cajas destempladas'. Ib. 136.<br />

- HAUTSEZKO. "Cernada de albéitares, para las caballerias, autsezko loizokia" Lar. "Qui est de cendre" Dv.<br />

� Landa ta urien ederra izana [...] / euli t'eltxoen zer-jana / t'odol ta autsezko miña zan. Gand Elorri 99.<br />

- HAUTS-GAI. Principio del polvo. � Lurra, zelaiak eta lurbirako autsgaiak ere oraindik egiteko zeuzkanean.<br />

Ol Prov 8, 26 (Dv lurraren erroak, BiblE lehen hautsa).<br />

- HAUTS-KALDAR. v. hauskaldar.<br />

- HAUTS-KOLORE, HAUSKOLORE (Aq). Color grisáceo, similar al del polvo o la ceniza; de este color.<br />

"Blanquizo" Aq 1039. v. hauskara. � Ez guzia belxa, ez guzia xuria, baina hauts kolorea duena. Harb 425.<br />

Hauk othe dire Jesusi / tresna egiñ berriak, / arropa ilhun, odolstatu, / hauts kolore nahasiak! Gç 83. Alabena<br />

kotxenilla gorri da, eta abereska hori hauts kolore. Ip Dial 18 (Dv hauskara). Tximistak argi duan aldiro / ageri<br />

dira auts-kolore: / auts ori, iralkiz, Jainkoak euri / berez biurtu dezake. "Toman un color acenizado". Or Eus<br />

263. Lanho itsusi bat hedatu zen, egun batez, arratsalde erditan, zuri zuria lehenik, ilhun ilhuna gero, eta<br />

azkenean, dena hauts kolore. Barb Sup 141. Auts kolore antza zunan odei bildurgarri arek. Or QA 74. Zerua<br />

auts kolore / ego-aldetik; / argia zikin zetorren / zeru-sapaitik. NEtx LBB 227.<br />

� (Hauts-koloreko). � Bizkitartean garaustikaia [= 'grana'] gorria da, eta aberetxo ori auts kolorekoa. It Dial<br />

18 (Ur auts kolorekua). Arauntza mendian ere badira auts-koloreko Marmol-arri pin ederrak. Izt C 55. Autskoloreko<br />

ubel batekin / amarratuba gerriya. Tx B II 35. Ibai ertzean aldizka aldizka egazti ankaluze batzuek,<br />

garzak edo, zurik eta auts kolorekoak. JAIraz Bizia 42. Ume indioak, orlegi auts kolorekoak, motxantzak. Ib.<br />

70s. Kazkabarrak Izarpeko atari aldea goiztxo zuritu, ta goiko ta beko aizeak, auts koloreko laiño pilloak<br />

inguratu zizkieten otzaren lagun. NEtx LBB 95.<br />

� Bere adiskidiak eman zion tunika, gozo ta biguña iduritzen zitzaion; beragatik ura ere trokatu zuan auts<br />

kolorezko latzago batengatik. Bv AsL 57.<br />

- HAUTS-LAINO. Nube de polvo. v. HAUTS-HODEI. � Ta laisterraldian auts-lañoak izkutatzen gure yauziak.<br />

'Un tourbillon de poudre enveloppe nos bonds'. Or Mi 14. Erriak arrotzen zuen auts-laño-tartean kuzkurturik,<br />

belaunak bi eskuen tartean. 'Dans le brouillard de poussière'. Ib. 14s. Aizealdi laisterrak, mendiak eta basoak<br />

isastu ondoren, auts-lañoak arrotzen ditue bideetan. TAg Uzt 130.<br />

- HAUTS-MARRA(T)S. "Autsmarras (V), trapo de la colada" A. Cf. Mg PAb 55: Serbilleta orainguen ordian<br />

eztaukazu imini baño aus zapi edo marrats bat loitu etzaitian. v. HAUTS-OIHAL.<br />

- HAUTS-NAHI-ABAR. "Auts nai abar egiten dot putz, soplo con todas mis fuerzas (V-m)" A EY III 338.<br />

- HAUTS-HODEI, HAUTSEZKO H. Nube de polvo. v. HAUTS-LAINO. � Eta auts-odei tartean an ageri<br />

ziren aurrena laisterka ardi umedunak, [...] arrotzen zuten autsez, antxu ta ille-aari otzan estaltzen zituztela. Or<br />

Mi 42. Aldegiten dute zabaldian barna auts-odei tartean. Atzetik doakie zaldizko-sail bizkorra. Auts-odeia laister<br />

txarotzen da. Ib. 49. Aren aparejuak apurtu ta autsezko odei baltz-lodiak zerurantz bialdu bearra! Bilbao IpuiB<br />

22. Orixe zan ark ikusiriko auts-odeia, artaldeak urbildu ziran arte ez bait-ziran autsetan nabari. Berron Kijote<br />

195.<br />

- HAUTS-OIHAL. Cernadero, paño usado para colar la lejía de ceniza al lavar la ropa. "Auts-oial (Sal), trapos<br />

que cubren el barril de la colada" A. "Autsuiyela, el trapo de ceniza (en la colada)" Iz Als. Cf. VocNav: "Ausorial,<br />

nombre que dan al cenicero de la colada, es decir a la pieza de paño que colocada en el recipiente de la colada,<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

659

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!