08.01.2013 Views

Del náwat-pipil y

Del náwat-pipil y

Del náwat-pipil y

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ajsi, (I) “arrive” [King & Ward]; ajsi (T) “find” [King & Ward]; ajsi “arrive” [Pipil<br />

Language]. ajsi, “llega”; ajsiga, “ya llegó”; ajsiyawi, “va llegando” [Roque]. Véase: as.<br />

ajnakaj, “someone, somebody / alguien” [Ward]. Náhuatl, anac, véase: ac, “¿quién?,<br />

¿cuál? [in aquin] aquel que” [Siméon].<br />

aju, verbo 1. Pres. dobl. impl. aplic. agu., ni-k-t-aju-il-í-a, regar, empapar. Náhuatl: nitla<br />

ahuilia; “regar las plantas” [Siméon]. —2. Ni-áju-i, “humedecerse y mojarse”; véase: ã<br />

[Schultze-Jena]. ajwi, “mojar, empapar, humedecer, remojar”. ahwi “mojarse”<br />

[Campbell]; ahwi “mojar” [Lemus]. ajui, ajuiliya, “mojar, empapar, humedecer,<br />

remojar” [Calvo Pacheco]. Náhuatl, auilia, “regar las plantas” [Siméon].<br />

ajwa, “regañar; scold” [Pipil Grammar]; see: aj-ajwa “regañar, maldecir; rebuke, curse”<br />

[Pipil Grammar]. ajuat’, “ajuate, espinita, pelusa” [Calvo Pacheco]. Náhuatl, auatl,<br />

“encina, carrasca; espina puniaguda, oruga que vive en los arbustos”; auauia, “pincharse<br />

con espinas” [Siméon].<br />

ajuí-tuk, gajuí-tuk, participio/perfectivo de aju [Schultze-Jena].<br />

ajwiya, “gustar, saborear, probar, agradar;” ajwiyak “tasty” [Ward]. ajwiyak “sabroso”<br />

[Rodríguez]. ajuíak, “muy gustoso, sabroso, delicioso, estar bien agradable” [Schultze-<br />

Jena]. ahwiyak “sabroso” [Campbell]. ajwiyak, “sabroso” [Roque]. ajuía, “gustar,<br />

saborear, probar, agradar” [Calvo Pacheco]. Náhuatl, auiac, “agradable, suave, que tiene<br />

buen sabor” [Siméon].<br />

ak, ag, raíz contenida en los verbos náhuatl, naqui, caber en agujero, nitla aquia,<br />

trasponer árboles, hincar estacas, o meter algo en agujero; véase: kal-ag y yuu-ag<br />

[Schultze-Jena]. náhuatl, aqui “contener, entrar en un lugar, un agujero” [Siméon].<br />

aka, ága, pl., ajága, cualquiera, alguno [Schultze-Jena]. ahakah, “alguien, alguno”<br />

[Campbell]. aka “anybody” [Pipil Grammar]. Náhuatl, aca, “alguno, alguna” [Siméon].<br />

-a-kalaki, “enter in water / entrar en el agua” [Pipil Grammar]. Náhuatl, calaqui,<br />

“entrar, penetrar en alguna parte, venderse, derramarse, hablando de una mercancía,<br />

desaparecer, esconderse” [Siméon].<br />

aka-t’, “caña carrizo” [Calvo Pacheco]; aka, aka-s (Nicaragua-topo.); náhuatl acatl<br />

“cane; caña” [Incer], “caña” [Molina]; aka-t “caña” [Schultze Jena]. ákat, caña de<br />

azúcar [Schultze-Jena]. aakat “carrizo, vara” [Campbell]; akat “carrizo” [Lemus]. akat’,<br />

“caña, carrizo”; akapáti, “alcapate, caña medicinal” [Calvo Pacheco]. Náhuatl, acatl,<br />

“caña, nombre de año y de día” [Siméon].<br />

a-kix; a-gíx, verbo compuesto de las raíces a, “agua”, e ix, “sacar”, ambas unidas por la<br />

g eufónica, ni-a-gix-tí-a, tener diarrea, pres. terminación aguda [Schultze-Jena].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!