27.10.2014 Views

Artikkelisivut / Artikel - Rengas

Artikkelisivut / Artikel - Rengas

Artikkelisivut / Artikel - Rengas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vaara näkyvissä<br />

Olli Isomäki:<br />

Meine Frau im Krokodil.<br />

Tier und Mensch im Alltag.<br />

Rouvani Krokodiilissä.<br />

Eläinten ja ihmisten arkipäivää.<br />

Heiner Labonde Verlag, 2005.<br />

Olli Isomäen kirja on kaksikielinen kokoelma<br />

pilapiirroksia ja tekstejä. Isomäen hahmot eivät<br />

ole poliitikkoja eivätkä muitakaan julkisuuden<br />

henkilöitä, vaan ne voisivat olla keitä tahansa.<br />

Teoksen keskeisiä teemoja ovat miehen ja naisen<br />

suhde, ihmisten ja eläinten suhde sekä kuolema<br />

ja sen yllättävyys. Piilevä nauru kohdistuu<br />

niin extreem-lajeihin kuin miehen haluun päästä<br />

eroon vaimostaan. Isomäki kääntelee asioita<br />

päälaelleen: Titanic törmää jäävuoren sijasta jääkarhuun,<br />

onnettomuuden silminnäkijäksi joutunut<br />

mies soittaa kännykällä apua sen sijaan, että<br />

itse menisi apuun.<br />

Asiat asettuvat päälaelleen myös Isomäen tavassa<br />

yhdistää kuvaa ja tekstiä. Irrallaan kuvat<br />

ja tekstit voisi tulkita toisin, jolloin useimmista<br />

puuttuisi niistä nyt kumpuava musta huumori.<br />

Tekstit kuulostavat pääosin virallisilta, ne voisivat<br />

olla otteita sanomalehdistä, virkakielestä,<br />

joskus rakkausromaanistakin. Kuva muuttaa<br />

tekstien merkitystä: ”Nähdessään tulevan<br />

aviomiehensä ensi kertaa uima-asussa hän tiesi:<br />

Tuossa on Hän.” Kuvassa nainen ottaa aurinkoa<br />

bikinit päällä, mies on menossa veteen vanhanaikaisessa<br />

sukelluspuvussa.<br />

Useimmat Isomäen kuvat ja tekstit toimivat<br />

hyvin, mutta kokonaisuutena teos on epäyhtenäinen,<br />

siitä puuttuu juoni. Samoihin teemoihin<br />

palataan kyllä usein, mutta eri teemojen välillä<br />

ei tunnu olevan selvää yhteyttä.<br />

Kielen suhteen teos on onnistunut. Isomäki<br />

on kirjoittanut tekstit sujuvasti molemmilla<br />

kielillä sanaleikkejä unohtamatta. Kirjan nimen<br />

”krokodiili” liittyy kuvaan, jossa suomen kielen<br />

professori pohtii sanan oikeinkirjoitusta, vaikka<br />

krokotiili on juuri syönyt hänen vaimonsa. Diili<br />

viitannee miehen ja naisen suhteeseen, avioliitto<br />

on sopimus, jota on vaikea purkaa – krokotiili ilmestyy<br />

pelastavana hahmona ja eliminoi onnettoman<br />

arkipäivän toisen osapuolen.<br />

Erinomaista kielitajua osoittaa murhatun miehen<br />

kuvaan liittyvä teksti, jossa kuoleva tarkastelee<br />

omaa olotilaansa ja vertaa näkemäänsä<br />

ruokalajeihin. Kuoleva näkee silmiensä edessä<br />

suomeksi puolukkahillolla höystettyä poronkäristystä<br />

hillosipulien kera ja tuopin olutta,<br />

saksaksi taas ”bayrische Semmelknödel --<br />

/-- umgeben von gekochtem Blumenkohl und<br />

Äärimmäisyysvuoristokiipeilijä evästauolla.<br />

Lajin maailmanmestaruus on hänen ulottuvillaan,<br />

ellei viime metreillä tapahdu mitään yllättävää.<br />

Kuva: Olli Isomäki, © Heiner Labonde Verlag,<br />

Grevenbroich<br />

22 | 10 • 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!