Lataa (pdf) - Kuntatekniikka
Lataa (pdf) - Kuntatekniikka
Lataa (pdf) - Kuntatekniikka
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kokouksia, komiteoita, kehuja ja kuntatekniikan elämyksiä<br />
Ameriikkaa ja APWA<br />
Elokuun lopulla kävimme Amerikan<br />
ja Kanadan yhdistysten vuosikongressissa<br />
Kaliforniassa. Matka oli<br />
pitkä, ja kun niin kauas menee, kannattaa<br />
hyödyntää tilaisuus ja tutustua<br />
muuhunkin kuin kongressiin.<br />
Menomatkalla poikkesimme Chicagossa,<br />
missä paikallisen kaupungininsinöörin<br />
johdolla tutustuimme<br />
jätevedenpuhdistamoon, vedentuotantolaitokseen<br />
ja kävimme keskikaupungin<br />
alueella katsomassa ISOA<br />
katutyömaata risteyksineen ja tunneleineen.<br />
Näistä tarkemmin seuraavassa<br />
numerossa.<br />
Matkan päätteeksi kävimme San<br />
Franciscossa. Sikäläisen, entisen kaupungininsinöörin<br />
johdolla kävimme<br />
muun muassa katsomassa, miten<br />
siellä hoidetaan pysäköintiä. Tästäkin<br />
tarkemmin ensi kerralla.<br />
Kaupunkiomaisuus hallintaan<br />
myös Suomessa<br />
Kongressin aikana istuin monessa<br />
kokouksessa ja komiteassa (infra<br />
round table -keskustelu, APWA:n<br />
kansainvälinen komitea, tulevaisuuden<br />
komitea ym.). Niissä tuli taas<br />
esille kaupunkiomaisuuden hallinta,<br />
johon meidän täällä Suomessakin pitäisi<br />
perehtyä tarkemmin.<br />
Paikalla oli Amerikan ja Kanadan<br />
lisäksi myös delegaatioita Meksikosta,<br />
Tsekistä, Slovakiasta, Australiasta,<br />
Uudesta-Seelannista, Etelä-Afrikasta<br />
ym. Niin katetuissa kuin vähemmänkin<br />
katetuissa pöydissä tuli taas vuolaat<br />
kiitokset SKTY:lle, RIL:lle ja Helsingin<br />
kaupungille loistavasti suju-<br />
San Franciscossa meille esiteltiin, miten kaupunki hoitaa<br />
pysäköinnin.<br />
Chicagossa tutustuimme muun muassa isoon katutyömaahan<br />
risteyksineen ja tunneleineen.<br />
neesta IFME 2012 -kongressista.<br />
Suomi-poika oli siis kovaa valuuttaa,<br />
ja meidät otettiin taas kerran<br />
todella hyvin vastaan.<br />
Tarkemmat raportit matkasta<br />
siis seuraavassa numerossa, mutta<br />
lopuksi pientä kevennystä. Eräs<br />
keynote speaker totesi: ”Miehissä<br />
ei yleensä ole kuin kaksi isompaa<br />
vikaa. Ensinnäkään he eivät<br />
puhu, ja toisekseen he eivät<br />
kuuntele.” Hmmm – mitä lie tarkoittanutkaan.<br />
Dan-H. Långström<br />
toiminnanjohtaja<br />
SKTY:N HALLITUS<br />
Puheenjohtaja/Ordförande<br />
Jorma Vaskelainen<br />
Lahden kaupunki, kunnallistekniikka<br />
PL 126, 15141 Lahti<br />
puh. 03 8142425, 050 63892<br />
jorma.vaskelainen@lahti.fi<br />
1. varapuheenjohtaja/1. viceordförande<br />
Hannu Virtasalo<br />
Helsingin kaupunki, rakentamispalvelu STARA<br />
PL 1570, 00099 Helsingin kaupunki<br />
puh. 09 31038806, 050 5591419<br />
hannu.virtasalo@hel.fi<br />
2. varapuheenjohtaja/2. viceordförande<br />
Heikki Lonka<br />
Insinööritoimisto Olof Granlund Oy<br />
Malminkaari 21, 00700 Helsinki<br />
puh. 050 3504297<br />
heikki.lonka@granlund.fi<br />
Muut jäsenet<br />
Tuula Smolander, Jyväskylän kaupunki,<br />
yhdyskuntatekniikka<br />
PL 233, 40101 Jyväskylä<br />
puh. 014 2665137, 050 5901032<br />
tuula.smolander@jkl.fi<br />
Antti Korte, Raision kaupunki,<br />
tekninen keskus<br />
PL 100, 21201 Raisio<br />
puh. 02 4343409, 044 7971252<br />
antti.korte@raisio.fi<br />
Pekka Virkamäki, Vantaan kaupunki,<br />
rakennusvalvonta<br />
Kielotie 20 C, 01300 Vantaa<br />
puh. 09 83924438, 050 5592082<br />
pekka.virkamaki@vantaa.fi<br />
Jyrki Mattila, Hyvinkään kaupunki,<br />
Tekniikka ja ympäristö<br />
PL 21, 05801 Hyvinkää<br />
puh. 019 4594601, 040 5419576<br />
jyrki.mattila@hyvinkaa.fi<br />
Päivi Ahlroos, Sito Finland Oy<br />
Tietäjäntie 14, 02130 Espoo<br />
puh. 020 7476185, 040 4824962<br />
paivi.ahlroos@sito.fi<br />
Jere Klami, Oulun kaupunki<br />
Yhdyskunta- ja ympäristöpalvelut<br />
PL 32, 90015 Oulun kaupunki<br />
puh. 044 7032412<br />
jere.klami@ouka.fi<br />
Om USA<br />
Vår lilla delegation från Finland<br />
var på besök och studieresa till<br />
den amerikanska och kanadensiska<br />
föreningens årskongress.<br />
På vägen dit stannade vi i Chicago<br />
och bekantade oss med<br />
kommuntekniken där, och på<br />
vägen tillbaks stannade vi ännu<br />
i San Francisco för att se på<br />
vad de håller på med inom kommuntekniken<br />
– och där närmast<br />
om hur de sköter parkeringen i<br />
innerstaden.<br />
Under kongressen i både<br />
dukade och inte dukade bord<br />
nämndes IFME-kongressen i<br />
Helsingfors samt utfärdarna till<br />
Stockholm och Tallinn, och hela<br />
arrangemanget fick väldigt<br />
mycket lovord och tack.<br />
Om Sverige<br />
Själv skröt jag med Sverige i förra<br />
tidningen, och att man där<br />
får jättemycket till stånd när<br />
man jämför med oss här hemma<br />
i Finland. Allt är ju säkert inte<br />
där heller som en dans på rosor,<br />
men i alla fall... Det roliga var, att<br />
när jag läste förra numret av tidningen<br />
våran, så hade också huvudredaktören<br />
samt vår kommande<br />
verksamhetsledare lagt<br />
märke till samma sak – och bägge<br />
nämnde det alltså i sina artiklar<br />
(på finska).<br />
Om Finland<br />
I nästa år, då vi har våra egna<br />
årsdagar i Jyväskylä, har vi tänkt,<br />
att vi för första gång skulle ha<br />
föreläsningar samtidigt i två salar.<br />
Vi kommer också, att denna<br />
gång gå ut med ”Call for Papers”<br />
-procedur, och kommer<br />
alltså att välja föreläsningarna på<br />
bas av denna. I detta nummer av<br />
tidningen, samt i de två följande<br />
kommer vi att annonsera om<br />
detta (på ”det andra inhemska<br />
språket”), och hoppas naturligtvis<br />
att på dessa sätt få in massor<br />
med goda föreslag om föreläsningar.<br />
I Jyväskylä kommer vi att<br />
samtidigt ha ett NKS (Nordisk<br />
Kommunteknisk Sammarbetskommitté)<br />
möte, och eftersom<br />
vi då har på plats representanter<br />
från de andra nordiska länderna<br />
samt Estland, så kommer vi att<br />
be dem alla att ha en halvtimmes<br />
föredrag om hur man går<br />
tillväga i diverse länder – under<br />
temat, som för kongressen är<br />
fritt översatt: ”Framtidens faktorer/Framtidens<br />
skapare”, på finska<br />
”Tulevaisuuden tekijät”. Uttrycket<br />
är tvetydligt och betyder<br />
både framtidens faktor/element<br />
samt skapare/aktörer.<br />
Dan-H. Långström<br />
verksamhetsledare<br />
<strong>Kuntatekniikka</strong> 6/2012<br />
33