Demandes / Applications - Industrie Canada
Demandes / Applications - Industrie Canada
Demandes / Applications - Industrie Canada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vol. 59, No. 3011 TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
pâle, puis redevient bleu foncé. Les mots PALL MALL sont<br />
blancs. Les mots TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ et le dessin<br />
des armoiries sont argentés.<br />
MARCHANDISES: Produits de tabac manufacturé. Employée<br />
au CANADA depuis aussi tôt que 28 juin 2010 en liaison avec<br />
les marchandises.<br />
1,486,865. 2010/06/28. Imperial Tobacco Products Limited, 3711<br />
ST-ANTOINE STREET WEST, MONTREAL, QUEBEC H4C 3P6<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
SMART & BIGGAR, 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST,<br />
BUREAU 3300, MONTREAL, QUEBEC, H3B4W5<br />
Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The<br />
background is dark blue, blending into a lighter blue, and<br />
blending back into a dark blue. The words PALL MALL are white.<br />
The words TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ and the crest<br />
design are silver.<br />
WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA<br />
since as early as June 28, 2010 on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque<br />
de commerce. L'arrière-plan est bleu foncé, passe à un bleu plus<br />
pâle, puis redevient bleu foncé. Les mots PALL MALL sont<br />
blancs. Les mots TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ et le dessin<br />
des armoiries sont argentés.<br />
MARCHANDISES: Produits de tabac manufacturé. Employée<br />
au CANADA depuis aussi tôt que 28 juin 2010 en liaison avec<br />
les marchandises.<br />
1,486,883. 2010/06/29. Imperial Tobacco Products Limited, 3711<br />
ST-ANTOINE STREET WEST, MONTREAL, QUEBEC H4C 3P6<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
SMART & BIGGAR, 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST,<br />
BUREAU 3300, MONTREAL, QUEBEC, H3B4W5<br />
Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The<br />
background is dark red, blending into a lighter red, and blending<br />
back into a dark red. The words PALL MALL are white. The<br />
words TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ and the crest design<br />
are silver.<br />
WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA<br />
since at least as early as June 28, 2010 on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque<br />
de commerce. L'arrière-plan passe du rouge foncé, au rouge<br />
plus clair, pour revenir au rouge foncé. Les mots PALL MALL<br />
sont blancs. Les mots TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ et<br />
l'écusson sont argent.<br />
MARCHANDISES: Produits de tabac manufacturé. Employée<br />
au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 28 juin 2010 en<br />
liaison avec les marchandises.<br />
1,486,884. 2010/06/29. Imperial Tobacco Products Limited, 3711<br />
ST-ANTOINE STREET WEST, MONTREAL, QUEBEC H4C 3P6<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
SMART & BIGGAR, 1000 RUE DE LA GAUCHETIERE OUEST,<br />
BUREAU 3300, MONTREAL, QUEBEC, H3B4W5<br />
Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The<br />
background is dark red, blending into a lighter red, and blending<br />
back into a dark red. The words PALL MALL are white. The<br />
words TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ and the crest design<br />
are silver.<br />
WARES: Manufactured tobacco products. Used in CANADA<br />
since at least as early as June 28, 2010 on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque<br />
de commerce. L'arrière-plan passe du rouge foncé, au rouge<br />
plus clair, pour revenir au rouge foncé. Les mots PALL MALL<br />
sont blancs. Les mots TABAC DE VIRGINIE RENOMMÉ et<br />
l'écusson sont argent.<br />
MARCHANDISES: Produits de tabac manufacturé. Employée<br />
au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 28 juin 2010 en<br />
liaison avec les marchandises.<br />
11 juillet 2012 61 July 11, 2012