Panorama sélectif de gentilés en français
Panorama sélectif de gentilés en français
Panorama sélectif de gentilés en français
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L<strong>en</strong>ingradois, L<strong>en</strong>ingradoise.<br />
LHASSA / LHASA<br />
Capitale du Tibet (Chine).<br />
LIESTAL<br />
Lhassapa, Lhassapa.<br />
Ville <strong>de</strong> Suisse.<br />
Liestali<strong>en</strong>, Liestali<strong>en</strong>ne.<br />
LIVERPOOL<br />
Ville d’Angleterre.<br />
LOMBOK<br />
En <strong>français</strong>, la forme toponymique acc<strong>en</strong>tuée Léningrad a<br />
<strong>en</strong>traîné les dérivés g<strong>en</strong>tilé<strong>en</strong>s avec acc<strong>en</strong>ts. Voir aussi<br />
Petrograd; Saint-Pétersbourg.<br />
L’élém<strong>en</strong>t -pa constitue un suffixe g<strong>en</strong>tilé<strong>en</strong>.<br />
Liverpooli<strong>en</strong>, Liverpooli<strong>en</strong>ne.<br />
Variantes : Liverpoolois, Liverpooloise;<br />
Liverpuldi<strong>en</strong>, Liverpuldi<strong>en</strong>ne.<br />
Île d’Indonésie.<br />
Lombokois, Lombokoise.<br />
LOS ANGELES<br />
Ville <strong>de</strong> Californie (États-Unis).<br />
Angelesi<strong>en</strong>, Angelesi<strong>en</strong>ne.<br />
La secon<strong>de</strong> variante se rapproche du g<strong>en</strong>tilé <strong>en</strong> anglais,<br />
Liverpudlian.