Panorama sélectif de gentilés en français
Panorama sélectif de gentilés en français
Panorama sélectif de gentilés en français
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SICHUAN / SSEU-TCH’OUAN<br />
Province <strong>de</strong> Chine.<br />
Sichuanais, Sichuanaise.<br />
Variantes : Sseutchouanais, Sseutchouanaise;<br />
Seutchouanais, Seutchouanaise;<br />
Szechuannais, Szechuannaise;<br />
Széchuanais, Széchuanaise;<br />
Szechouannais, Szechouannaise.<br />
SIDI BEL-ABBÈS<br />
Ville d’Algérie.<br />
Les nombreuses variantes du toponyme sont tributaires <strong>de</strong>s<br />
difficultés que suscite la translittération <strong>de</strong>s noms du chinois au<br />
<strong>français</strong>. On peut relever, <strong>en</strong>tre autres formes toponymiques,<br />
Szu-Ch’uan, Szechuan, Setchouan, Seuchou<strong>en</strong>, etc.<br />
Bélabbési<strong>en</strong>, Bélabbési<strong>en</strong>ne.<br />
Variantes : Belabbesi<strong>en</strong>, Belabbesi<strong>en</strong>ne;<br />
Bel-Abbési<strong>en</strong>, Bel-Abbési<strong>en</strong>ne;<br />
Bel-Abbesi<strong>en</strong>, Bel-Abbesi<strong>en</strong>ne.<br />
SKOPJE / SKOPLJE<br />
Capitale <strong>de</strong> la Macédoine.<br />
Skopiote, Skopiote.<br />
Skopi<strong>en</strong>, Skopi<strong>en</strong>ne.<br />
Des formes sans trait d’union, telles Bel Abbesi<strong>en</strong> ou Bel<br />
Abbési<strong>en</strong>, ont égalem<strong>en</strong>t cours.<br />
En Grèce, on refuse d’appliquer l’ethnonyme Macédoni<strong>en</strong> aux<br />
habitants <strong>de</strong> la Macédoine, que l’on désigne par Skopi<strong>en</strong>s, g<strong>en</strong>tilé<br />
<strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la capitale. On conteste ainsi l’idée d’une<br />
continuité historique <strong>en</strong>tre la république <strong>de</strong> Macédoine et la<br />
Macédoine grecque antique. De plus, les Grecs appell<strong>en</strong>t le<br />
macédoni<strong>en</strong> « l’idiome <strong>de</strong> Skopje ». Cette attitu<strong>de</strong> fait <strong>en</strong> sorte