15.05.2013 Views

Instruction Book Libro de Instrucciones Livret d'Instructions ... - Singer

Instruction Book Libro de Instrucciones Livret d'Instructions ... - Singer

Instruction Book Libro de Instrucciones Livret d'Instructions ... - Singer

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Multi-stitch zig-zag<br />

(only for machines with 5, 8<br />

and 10 stitches)<br />

Mending, overcasting, joining or reinforcing can<br />

all be done using the Multi-Stitch Zig-Zag.<br />

Recommen<strong>de</strong>d Settings<br />

Stitch Selection: Multi-stitch zig-zag (D)<br />

Needle Position:<br />

Stitch Width:<br />

Stitch Length: 1-2<br />

Foot: Special Purpose (J)<br />

Needle Plate: General Purpose (A)<br />

Mending a tear<br />

Trim ragged edges of tear.<br />

Cut a lining for reinforcement.<br />

Bring the edges of tear together and baste<br />

lining to wrong si<strong>de</strong> of fabric.<br />

Place tear, right si<strong>de</strong> up, un<strong>de</strong>r foot.<br />

If necessary, sew over tear again.<br />

Trim away lining close to stitching.<br />

Bar tacks<br />

12 3 4 5<br />

Strong multi-stitch bar tacks are effective for<br />

tacking belt loops on heavy fabrics such as<br />

<strong>de</strong>nim.<br />

Multipuntada zig-zag<br />

(solamente para máquinas con<br />

5, 8 y 10 mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> puntos)<br />

Todos los remiendos, sobrepuestos, uniones o<br />

refuerzos pue<strong>de</strong>n hacerse utilizando la<br />

multipuntada zig-zag.<br />

Posiciones recomendadas<br />

Selección punto: Multipuntada (D)<br />

Posición aguja:<br />

Anchura punto:<br />

Longitud punto: 1-2<br />

Prensatelas: Uso especial (J)<br />

Plancha aguja: Uso General (A)<br />

Remiendo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sgarro<br />

Recorte los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>siguales <strong>de</strong>l roto.<br />

Corte un trozo <strong>de</strong> lino pra refuerzo.<br />

Una los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro e hilvane el lino<br />

en el revés <strong>de</strong>l tejido.<br />

Coloque el <strong>de</strong>sgarro, con el lado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho,<br />

hacia arriba, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l prensatelas.<br />

Cosa sobre la línea <strong>de</strong> la rotura, acortando la<br />

longitud <strong>de</strong>l punto a cada lado para refuerzo.<br />

Corte los extremos <strong>de</strong>l hilo junto al tejido.<br />

Si fuese necesario, cosa <strong>de</strong> nuevo sobre el<br />

<strong>de</strong>sgarro.<br />

Recorte el lino junto a los puntos.<br />

Presillas<br />

12 3 4 5<br />

1<br />

Pose d'une fermeture<br />

glissière<br />

Nous vous recommandons, pour ce travail, le<br />

pied ganseur afin <strong>de</strong> piquer le plus près possible<br />

<strong>de</strong>s mailles <strong>de</strong> la fermeture à glissière.<br />

Réglages recommandés<br />

Sélection <strong>de</strong> point: Point droit (A)<br />

Position d’aiguille:<br />

Largeur <strong>de</strong> point:<br />

Longueur <strong>de</strong> point: 2-5<br />

Pied presseur: Ganseur (E)<br />

Plaque à aiguille: Universelle (A)<br />

Si les mailles <strong>de</strong> la fermeture sont à gauche <strong>de</strong><br />

l'aiguille:<br />

Glissez la semelle du pied ganseur le long <strong>de</strong><br />

la goupille vers la droite (1).<br />

Enclenchez le côté gauche <strong>de</strong> la semelle sur la<br />

jambe du pied presseur. (Voir comment<br />

changer <strong>de</strong> pied presseur).<br />

Recommen<strong>de</strong>d Settings<br />

Stitch Selection: Multi-stitch zig-zag (D)<br />

Needle Position:<br />

Las presillas con la fuerza <strong>de</strong> la multipuntada<br />

son muy efectivas para rematar las trabillas para<br />

cinturones en tejidos pesados como el <strong>de</strong>nim.<br />

2<br />

Vérifiez la bonne mise en place du ganseur en<br />

faisant <strong>de</strong>scendre l’aiguille dans l’encoche,<br />

Stitch Width:<br />

12 3 4 5<br />

Posiciones recomendadas<br />

Selección punto: Multipuntada (D)<br />

assurez-vous que celle-ci passe librement.<br />

Stitch Length: 1-2<br />

Foot: Special Purpose (J)<br />

Posición aguja:<br />

Needle Plate: General Purpose (A)<br />

Anchura punto:<br />

Mark start and finish lines of belt loop on<br />

fabric.<br />

Place one end of belt loop, wrong si<strong>de</strong> up, on<br />

beggining mark on fabric and straight stitch in<br />

place.<br />

Trim raw end close to stitching and fold belt<br />

loop over, right si<strong>de</strong> up.<br />

Stitch a bar tack about 1/8” (3mm) from the<br />

fold, as shown.<br />

Fold loose end of belt loop un<strong>de</strong>r a press it in<br />

place on finishing line.<br />

Stitch second bar tack about 1/8” (3mm) from<br />

the fold.<br />

12 3 4 5<br />

Longitud punto: 1-2<br />

Prensatelas: Uso especial (J)<br />

Plancha aguja: Uso General (A)<br />

Marque las líneas <strong>de</strong> comienzo y terminación<br />

<strong>de</strong> la trabilla en el tejido.<br />

Coloque un extremo <strong>de</strong> la trabilla <strong>de</strong>l revés<br />

sobre el tejido, en la marca <strong>de</strong> comienzo y<br />

cosa en recto.<br />

Corte el extremo sobrante junto a las<br />

puntadas y doble la trabilla con el <strong>de</strong>recho<br />

hacia arriba.<br />

Cosa una presilla a unos 3mm <strong>de</strong>l doblez,<br />

como se muestra.<br />

Doble el extremo <strong>de</strong> siónelo en el lugar <strong>de</strong> la<br />

línea <strong>de</strong> terminación.<br />

Cosa la Segunda presilla a unos 3mm <strong>de</strong>l<br />

doblez.<br />

Si les mailles <strong>de</strong> la fermeture sont à droite <strong>de</strong><br />

l'aiguille:<br />

Glissez la semelle du pied ganseur (1) le long<br />

<strong>de</strong> la goupille vers la gauche.<br />

Enclenchez le côté droit <strong>de</strong> la semelle sur la<br />

jambe du pied presseur. (Voir comment<br />

changer <strong>de</strong> pied presseur).<br />

Vérifiez la bonne mise en place du ganseur en<br />

faisant <strong>de</strong>scendre l’aiguille dans l’encoche.<br />

Assurez-vous que celle-ci passe librement.<br />

50 39<br />

12<br />

3 4 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!