13.06.2013 Views

Peri-Strips Dry® - Synovis Surgical Innovations

Peri-Strips Dry® - Synovis Surgical Innovations

Peri-Strips Dry® - Synovis Surgical Innovations

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENDO GIA TM EVRENSEL MODELLERİ HARİÇ TÜM ZIMBALAYICI MODELLERİ İÇİN<br />

ZIMBALAYICININ YÜKLENMESİ<br />

12. Açık zımbalayıcıyı, zımbalayıcı yükleme ünitesi üzerinde konumlandırın (Bakınız Şekil 2).<br />

13. Yükleme ünitesinin örs ve kartuş taraflarının ilgili zımbalayıcı çeneleri üzerinde olduğundan<br />

emin olun yoksa destek zımbalayıcıya uygun şekilde yapışmayabilir.<br />

Not: PSD yükleme ünitesinin kartuş ve örs tarafları birbirinden farklıdır; bir taraf yerine ötekinin<br />

kullanılması destek striplerinin hizalanması ve yapışmasını olumsuz etkileyebilir.<br />

14. Zımbalayıcıyı kapatın.<br />

15. Plastik kılıfı ayırıp zımbalayıcı çeneleri arasında köpük aralayıcıyı bırakın (Bakınız Şekil 3).<br />

16. Plastik kılıfı atın ve zımbalayıcı üzerinde varsa fazla Jeli giderin.<br />

Not: PSD hemen kullanılabilir veya cerrahiye kadar zımbalayıcı çeneleri arasında bırakılabilir.<br />

Not: cin hazırlanmış PSD/zımbalayıcı 60 dakika içinde kullanılmalıdır.<br />

17. Zımbalayıcıyı kullanmadan hemen önce, zımbalayıcıyı açıp köpük aralayıcıyı çıkarın.<br />

(Bakınız Şekil 4).<br />

18. Her destek stripini zımbalayıcı çenesi üzerinde olduğundan ve zımba hattını örttüğünden emin<br />

olmak için görsel olarak inceleyin.<br />

Not: Basamak 27’ye atlayın.<br />

ENDO GIA TM EVRENSEL MODELLERİİÇİN ZIMBALAYICININ YÜKLENMESİ<br />

19. Açık zımbalayıcıyı, zımbalayıcı yükleme ünitesi üzerinde konumlandırın (Bakınız Şekil 2).<br />

20. Yükleme ünitesinin örs ve kartuş taraflarının ilgili zımbalayıcı çeneleri üzerinde olduğundan emin<br />

olun yoksa destek zımbalayıcıya uygun şekilde yapışmayabilir..<br />

Not: PSD yükleme ünitesinin kartuş ve örs tarafları birbirinden farklıdır; bir taraf yerine<br />

ötekinin kullanılması destek striplerinin hizalanması ve yapışmasını olumsuz etkileyebilir.<br />

21. Zımbalayıcıyı kapatın.<br />

22. Zımbalayıcıyı kapalı konumda tutmak için zımbalayıcı çenelerinin her iki tarafına hafif basınç<br />

uygulayın.<br />

39<br />

23. Kurma klipsini zımbalayıcı çeneleri üzerinden kaydırın (Bakınız Şekil 5).<br />

24. Her iki zımbalayıcı çenesinin kurma klipsi tarafından sıkıca yerinde tutulduğundan ve<br />

mevcutsa sarı muhafazanın kartuş tarafında kurma klipsi arasında konumlandığından emin<br />

olun.<br />

Not: PSD hemen kullanılabilir veya cerrahiye kadar zımbalayıcı çeneleri arasında bırakılabilir.<br />

Not: Optimum sonuçlar için hazırlanmış PSD/zımbalayıcı 60 dakika içinde kullanılmalıdır.<br />

25. Kullanmadan hemen önce zımbalayıcı yükleme ünitesini çıkarın (Bakınız Şekil 6).<br />

26. Her destek stripini zımbalayıcı çenesi üzerinde olduğundan ve zımba hattını örttüğünden emin<br />

olmak için görsel olarak inceleyin.<br />

TÜM ZIMBALAYICI MODELLERİ İÇİN PSD İMPLANTASYONU TALİMATI<br />

27. Zımbalayıcı üreticisinin sağladığı Kullanma Talimatını izleyin.<br />

28. Gerekirse diseksiyon yapılmış dokuyu çıkarmak için PSD’nin ucunu kesin (Bakınız Şekil 7).<br />

29. Varsa açık PSD ve Jel poşetlerini atın. Bunlar tekrar sterilize edilemez ve tekrar kullanılamaz.<br />

GARANTİ REDDİ:<br />

<strong>Synovis</strong> Life Technologies, Inc.’in bir yan kuruluşu olan <strong>Synovis</strong> <strong>Surgical</strong> <strong>Innovations</strong> (SSI) bu<br />

cihazın üretiminde makul itinanın gösterildiğini garanti eder. Bu garanti satılabilirlik veya<br />

uygunluk için ima edilen garantiler dahil ama bunlarla kısıtlı olmamak üzere ister ifade ister ima<br />

edilmiş olsun yazılı veya sözel tüm diğer garantilerin yerini alır ve münhasırdır. Bireyler arasında<br />

biyolojik farklılıklar nedeniyle hiçbir ürün tüm şartlar altında %100 etkin değildir. SSI’nın<br />

cihazın kullanımı, hastanın tanısı, uygulama yöntemleri veya alete nasıl davranıldığı konusunda<br />

alet kendisinden çıktıktan sonra bir kontrolü olmadığından, SSI kullanımından sonra iyi bir etki<br />

görüleceğini veya kötü bir etkinin giderileceğini garanti etmez. Üretici bu cihazın kullanımından<br />

doğrudan veya dolaylı olarak oluşan herhangi bir arızi veya sonuçsal kayıp, hasar ve zarardan<br />

sorumlu olmayacaktır. SSI sevkıyat zamanında hasarlı olan herhangi bir cihazı değiştirecektir.<br />

Hiçbir SSI temsilcisi yukarıdakileri değiştiremez ve bu cihazla ilgili olarak ek bir yükümlülük<br />

veya sorumluluk üstlenemez.<br />

TÜRKÇE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!