USM FL P u bblicazion i della Facoltà di Lettere e Filosofia Il fascino ...
USM FL P u bblicazion i della Facoltà di Lettere e Filosofia Il fascino ...
USM FL P u bblicazion i della Facoltà di Lettere e Filosofia Il fascino ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IL FASCINO DEL COLIBRÌ 19<br />
tes taches rouges et blanches, semblables a des feuilles d'anemone » 15 .<br />
Fra i più efficaci v'è Chateaubriand, anche se in realtà non <strong>di</strong>mostra<br />
un eccessivo interesse per gli animali, ma le sue immagini sono abba<br />
stanza originali, così quando osserva i movimenti dei pesci: « L'onde<br />
était si pure, que Fon eùt cru pouvoir toucher du doigt les acteurs de<br />
cette scène, qui se jouaient a vingt pieds de profondeur dans leur grotte<br />
de cristal » 16, o ne descrive i colori:<br />
II est impossible de voir rien de plus beau que ce petit roi des<br />
ondes [Poisson d'or]: il a environ cinq pouces de long; sa téte est<br />
couleur d'outremer; ses cótés et son ventre étincellent comme le<br />
feu; une barre brune longitu<strong>di</strong>nale traverse ses flancs; l'iris de ses<br />
larges yeux brille comme de l'or bruni. Ce poisson est carnivore 17 .<br />
od anche nella rappresentazione <strong>di</strong> questi serpenti:<br />
Lorsque les reptiles viennent a se mouvoir aux rayons du soleil,<br />
on voit rouler leurs anneux d'azur, de pourpre, d'or et d'ébène; on<br />
ne <strong>di</strong>stingue dans ces horribles noeuds, doublement, triplement for-<br />
més, que des yeux étincelants, des langues a triple dard, des gueules<br />
de feu, des queues armées d'aiguillons ou de sonnettes, qui s'agi-<br />
tent en l'air comme des fouets. Un sifflement continuel, un bruit<br />
semblable au froissement des feuilles mortes dans une forét, sortent<br />
de cet impur Cocyte 18 .<br />
L'immagine conserva qualcosa <strong>di</strong> classico, come quella bellissima <strong>di</strong><br />
Chénier, che si riferisce manifestamente ad un noto episo<strong>di</strong>o virgiliano:<br />
De sa queue a longs plis sillonne la poussière<br />
Et de son triple dard fait siffler la lumière 19 .<br />
Francois Péron sebbene costantemente preoccupato <strong>di</strong> conferire alla<br />
propria relazione un carattere scientifico, si <strong>di</strong>mostra particolarmente<br />
abile e sensibile nella descrizione <strong>di</strong> spettacoli insoliti, come quello, estre<br />
mamente affascinante, prodotto dalla fosforescenza marina:<br />
Plusieurs marins ont observé des parallélogrammes incandescens,<br />
des cónes de lumière pirouettant sur eux-mémes, des guirlandes écla-<br />
tantes, des serpentaux lumineux. Dans quelques lieux des mers, on<br />
15 FRANQOIS LA PÉROUSE, Voyage autour du monde, Paris 1798, III, p. 227.<br />
16 CHATEAUBRIAND, Voyage en Amérìque, Tours 1969, p. 728.<br />
17 Ibidem, pp. 727-728.<br />
18 Ibidem, p. 699.<br />
19 ANDRE CHÉNIER, Oeuvres Complète*, Paris 1958, p. 445.