23.06.2013 Views

Salluste Guerre de Jugurtha

Salluste Guerre de Jugurtha

Salluste Guerre de Jugurtha

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4 SAL LUSTE .<br />

ils <strong>de</strong>meureront assurément convaincus que c'est par raison, et<br />

non par une lâche indolence, que mon esprit s'est engagé dans<br />

une nouvelle carriére, et que rues loisirs <strong>de</strong>viendront pl~~s pra<br />

fitables á la république que l'activité <strong>de</strong> tant d'autres .<br />

.l'ai souvent oui raconter que Q . Maximus, P . Scipion (3), et<br />

d'autres personnages illustres <strong>de</strong> notre patrie, avaient coutume<br />

<strong>de</strong> dire qu'á la vue <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> leurs ancétres leurs ceenrs se<br />

se~~taient embrasés d'un violent amour pour la vertu . Ass~rément<br />

ni la cire, ni <strong>de</strong>s traits inanimés, ne pouvaient par euxmêmes<br />

produire une telle impression ; c'était le souvenir <strong>de</strong><br />

tant <strong>de</strong> belles actions qui échauffait le coe~~r <strong>de</strong> ces grands<br />

hommes du feu <strong>de</strong> l'émulation, et cette ar<strong>de</strong>ur ne pouvait "se<br />

calmer que quand, á force <strong>de</strong> vertu, ils avaient égalé lx glorieuse<br />

renommée <strong>de</strong> leurs modèles . Quelle différence aujourd'hui !<br />

Qui, au milieu <strong>de</strong> cette corruption générale, ne le dis~ate á ses<br />

ancétres en richesses et en profusions, plutbt qu'en probité et<br />

en talents? Les hommes nouveaux eux-mêmes, qui au~refo~s<br />

s'honoraient <strong>de</strong> surpasser les nobles en vertu, c'est maintenant<br />

par la frau<strong>de</strong>, par les brigandages, et non plus par les bonnes<br />

voies, qu'ïls arrivent aux comman<strong>de</strong>ments militaires et aux<br />

magistratures : comme si la préture, le consulat, enfin toutes<br />

les dignités, avaient par elles-mêmes <strong>de</strong> la gra~~<strong>de</strong>ur et <strong>de</strong> l'é-<br />

~lat, et que l'estime qu'on doit en faire ne dépendit pas <strong>de</strong> la<br />

vertu <strong>de</strong> ceux qui les possé<strong>de</strong>nt . Mais, dans mon allure trop<br />

Branche, je me laisse emporter un peu loin par l'humeur et le<br />

chagrin que me donnent les moeurs <strong>de</strong> mon temps . J'arrive au<br />

sujet <strong>de</strong> mon livre .<br />

veneriny profecto eaistumahunt me magιs merιto quam ίgηανία judίcίum αηίmί<br />

mutavisse , majusque commodum ea οtίο meo , quam ex aliorum negotüs, reiμublίcs<br />

veαturum .<br />

Ναm sape audivi (~ . λ1ααυmιιm , Ρ . Scipicnem , prsterea civitatis nostrs prsclaros<br />

virns , solitos ita dicere, quam majorum imagiαes iuιuereatuς vehementissume<br />

sibi aηimum ad cirιuιem acceαdi . Scilίcet ηοπ ceram illam , neηue'<br />

figuram, taηtam vim in sese habere ; sed memoria rerum gestarum eam flam=<br />

mam egregüs vίris in pecture crescere, neque prius sedari quam virtus eorum<br />

famam atque gloriam adsquaverit. At contra, quis est omnium, hίs moribus,<br />

quiα divitüs et sumtibιιs , non probitate neque iηdustria, cum majoribus suis<br />

contendat ? Ltiam lιnmines novi, qui αα!eα per virtulem soliti erant ηobilitatem<br />

antevenire, forum et per latrocίηia potius quam honis artibus ad imperia el<br />

hοηοres nituαtur : prnίn<strong>de</strong> quasi ~rstura et εοπsυ1α[~s , atque alia omnia hujιιscemodi,<br />

per se ipsa Clara, magnilîca sint; αε ηοη perin<strong>de</strong> habeaαtur, ut eorum<br />

π,~ύ sustinent virlus est. ι'erum ego lίb~rius αltiusque processi , dum me civïtatis<br />

moram piget ts<strong>de</strong>tque ; ηυηε αd iaceμtum re<strong>de</strong>o.<br />

GιiEttlΣL DE dUGURTHA . 5<br />

V . J'entreprends d'écrire la guerre que le peuple romain a<br />

soutenue contre Jugur~ha, roi <strong>de</strong> Numidie, d'abord parce qu'elle<br />

fut considérable, sanglante, e~ marquée par bien <strong>de</strong>s vicissitu<strong>de</strong>s<br />

; en second lieu, parce que ce fut alors que pour la première<br />

fois le peuple mjt ur~ frein á l'orgueil tyrannique <strong>de</strong> la<br />

noblesse . Cette gran<strong>de</strong> querelle, qui confondit tous les droits<br />

divi~~s et humains, parvint á u~~ tel <strong>de</strong>gré d'animosité, que la<br />

fureur <strong>de</strong>s partis n'eut d'autre terme que la guerre civile et la<br />

désolation <strong>de</strong> l'Italie . Avant d'entrer en matière, je vais re•<br />

prendre d'un peu plis haut quelques faits dont la connaissance<br />

jettera du jour sur cette histoire .<br />

Durant la secon<strong>de</strong> guerre punique, alors ~lu'Annibal, général<br />

<strong>de</strong>s Carthaginois, porta <strong>de</strong> si cruelles atteintes á la gloire du<br />

nom romain, puis á la puissance <strong>de</strong> l'Italie, Masinissa, roi <strong>de</strong>s<br />

Num~<strong>de</strong>s (4), admis dans notre alliance par P . Scίpion, á qui<br />

ses exploits valurent plus tard le surnom d'Africain, nous servit<br />

puissamment par ses nombreux faits d'armes . Pour les récompenser,<br />

après la défaite <strong>de</strong>s Carthaginois et la prise du roi Syphax,<br />

qui possédait en Afrique ün vaste et puissant royaume,<br />

le peuple romain fit don á Masinissa <strong>de</strong> toutes les villes et<br />

terres conquises . Masinissa <strong>de</strong>meura toujours avec nous dans<br />

les termes d'une alliance utile et honorable ; et son régne ne<br />

finit qu'avec sa vie . Après sa mort, Rücipsa, son fils, hérita<br />

seul <strong>de</strong> sa wuronne , la maladie ayant emporté Gulussa et Ma-<br />

~astabal, fréres du nouveau roi . Micipsa fut père d'Adhe~bal et<br />

d'Hieιnpsal ; il fit élever dans son palais, avec la mpme distinction<br />

que ses propres enfants, <strong>Jugurtha</strong>, fils <strong>de</strong> son frère 141anas-<br />

Υ . Bellum scńpturus sum gιιοd populus romaπus cum Jugurtlιa, rege Νυmίdarum,<br />

gessit; primum gυία magnum ~t atrox , variaque vicluria fuit ; <strong>de</strong>iα ηυία<br />

tum pńmum superbis nolιilitatis obviam itum est : qus contentio divina et humana<br />

cuncta permiscuil, eoηue vecordis prooessit, uti studüs civilίbus beNum<br />

atque vastitas Italis Gn~m fαceret . Sed, μriusquaιn lιujuscemodi rei initium<br />

eτpedio, ραυεα supra repetam ; quo ad cognoscendum omnia illustria magis<br />

magisque ίπ aperto siσl .<br />

Bello punico secunλo, gιιο dus Carιlιagίniensium I3annibal , post magnitudinem<br />

nominis romani, Ilalis oμes masume aλlriverat , Masinissa , rex Numidarum,<br />

in amicitiam receptus a Ρ. Sτipione , cui postes Africano cognomen eτ<br />

virlute fuit, multa et prsclαrα rei militaris facinora fecerat : ob qus, viclis<br />

Carthaginiensibus , et capto Sy~iιαce , cujus in Afrίca magnum atque Iαte impeńum<br />

valait, populus romaπus φaascunque ιιr1ιes et agros mααυ ceμerat, reg:<br />

dono <strong>de</strong>dit . Igitur amίcitia λlasiaisss bοηα alque hnηesta ηοbίs permansit : sed<br />

imperü vitsque ejus (iιιis i<strong>de</strong>m fuit . Dein Miciμsa Iilius rεgηιιm Bolus obtinait,<br />

Manastabale et G~l~ssa fratribus morbo a bsumtis . ls Adlιerlιalem et Iüempsalem<br />

β sese genuit , J~oιιrtliamque , Μαπα~ίαbαίί~ fratris filium , quenι λ1α~ίησ~α,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!