You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4 SAL LUSTE .<br />
ils <strong>de</strong>meureront assurément convaincus que c'est par raison, et<br />
non par une lâche indolence, que mon esprit s'est engagé dans<br />
une nouvelle carriére, et que rues loisirs <strong>de</strong>viendront pl~~s pra<br />
fitables á la république que l'activité <strong>de</strong> tant d'autres .<br />
.l'ai souvent oui raconter que Q . Maximus, P . Scipion (3), et<br />
d'autres personnages illustres <strong>de</strong> notre patrie, avaient coutume<br />
<strong>de</strong> dire qu'á la vue <strong>de</strong>s images <strong>de</strong> leurs ancétres leurs ceenrs se<br />
se~~taient embrasés d'un violent amour pour la vertu . Ass~rément<br />
ni la cire, ni <strong>de</strong>s traits inanimés, ne pouvaient par euxmêmes<br />
produire une telle impression ; c'était le souvenir <strong>de</strong><br />
tant <strong>de</strong> belles actions qui échauffait le coe~~r <strong>de</strong> ces grands<br />
hommes du feu <strong>de</strong> l'émulation, et cette ar<strong>de</strong>ur ne pouvait "se<br />
calmer que quand, á force <strong>de</strong> vertu, ils avaient égalé lx glorieuse<br />
renommée <strong>de</strong> leurs modèles . Quelle différence aujourd'hui !<br />
Qui, au milieu <strong>de</strong> cette corruption générale, ne le dis~ate á ses<br />
ancétres en richesses et en profusions, plutbt qu'en probité et<br />
en talents? Les hommes nouveaux eux-mêmes, qui au~refo~s<br />
s'honoraient <strong>de</strong> surpasser les nobles en vertu, c'est maintenant<br />
par la frau<strong>de</strong>, par les brigandages, et non plus par les bonnes<br />
voies, qu'ïls arrivent aux comman<strong>de</strong>ments militaires et aux<br />
magistratures : comme si la préture, le consulat, enfin toutes<br />
les dignités, avaient par elles-mêmes <strong>de</strong> la gra~~<strong>de</strong>ur et <strong>de</strong> l'é-<br />
~lat, et que l'estime qu'on doit en faire ne dépendit pas <strong>de</strong> la<br />
vertu <strong>de</strong> ceux qui les possé<strong>de</strong>nt . Mais, dans mon allure trop<br />
Branche, je me laisse emporter un peu loin par l'humeur et le<br />
chagrin que me donnent les moeurs <strong>de</strong> mon temps . J'arrive au<br />
sujet <strong>de</strong> mon livre .<br />
veneriny profecto eaistumahunt me magιs merιto quam ίgηανία judίcίum αηίmί<br />
mutavisse , majusque commodum ea οtίο meo , quam ex aliorum negotüs, reiμublίcs<br />
veαturum .<br />
Ναm sape audivi (~ . λ1ααυmιιm , Ρ . Scipicnem , prsterea civitatis nostrs prsclaros<br />
virns , solitos ita dicere, quam majorum imagiαes iuιuereatuς vehementissume<br />
sibi aηimum ad cirιuιem acceαdi . Scilίcet ηοπ ceram illam , neηue'<br />
figuram, taηtam vim in sese habere ; sed memoria rerum gestarum eam flam=<br />
mam egregüs vίris in pecture crescere, neque prius sedari quam virtus eorum<br />
famam atque gloriam adsquaverit. At contra, quis est omnium, hίs moribus,<br />
quiα divitüs et sumtibιιs , non probitate neque iηdustria, cum majoribus suis<br />
contendat ? Ltiam lιnmines novi, qui αα!eα per virtulem soliti erant ηobilitatem<br />
antevenire, forum et per latrocίηia potius quam honis artibus ad imperia el<br />
hοηοres nituαtur : prnίn<strong>de</strong> quasi ~rstura et εοπsυ1α[~s , atque alia omnia hujιιscemodi,<br />
per se ipsa Clara, magnilîca sint; αε ηοη perin<strong>de</strong> habeaαtur, ut eorum<br />
π,~ύ sustinent virlus est. ι'erum ego lίb~rius αltiusque processi , dum me civïtatis<br />
moram piget ts<strong>de</strong>tque ; ηυηε αd iaceμtum re<strong>de</strong>o.<br />
GιiEttlΣL DE dUGURTHA . 5<br />
V . J'entreprends d'écrire la guerre que le peuple romain a<br />
soutenue contre Jugur~ha, roi <strong>de</strong> Numidie, d'abord parce qu'elle<br />
fut considérable, sanglante, e~ marquée par bien <strong>de</strong>s vicissitu<strong>de</strong>s<br />
; en second lieu, parce que ce fut alors que pour la première<br />
fois le peuple mjt ur~ frein á l'orgueil tyrannique <strong>de</strong> la<br />
noblesse . Cette gran<strong>de</strong> querelle, qui confondit tous les droits<br />
divi~~s et humains, parvint á u~~ tel <strong>de</strong>gré d'animosité, que la<br />
fureur <strong>de</strong>s partis n'eut d'autre terme que la guerre civile et la<br />
désolation <strong>de</strong> l'Italie . Avant d'entrer en matière, je vais re•<br />
prendre d'un peu plis haut quelques faits dont la connaissance<br />
jettera du jour sur cette histoire .<br />
Durant la secon<strong>de</strong> guerre punique, alors ~lu'Annibal, général<br />
<strong>de</strong>s Carthaginois, porta <strong>de</strong> si cruelles atteintes á la gloire du<br />
nom romain, puis á la puissance <strong>de</strong> l'Italie, Masinissa, roi <strong>de</strong>s<br />
Num~<strong>de</strong>s (4), admis dans notre alliance par P . Scίpion, á qui<br />
ses exploits valurent plus tard le surnom d'Africain, nous servit<br />
puissamment par ses nombreux faits d'armes . Pour les récompenser,<br />
après la défaite <strong>de</strong>s Carthaginois et la prise du roi Syphax,<br />
qui possédait en Afrique ün vaste et puissant royaume,<br />
le peuple romain fit don á Masinissa <strong>de</strong> toutes les villes et<br />
terres conquises . Masinissa <strong>de</strong>meura toujours avec nous dans<br />
les termes d'une alliance utile et honorable ; et son régne ne<br />
finit qu'avec sa vie . Après sa mort, Rücipsa, son fils, hérita<br />
seul <strong>de</strong> sa wuronne , la maladie ayant emporté Gulussa et Ma-<br />
~astabal, fréres du nouveau roi . Micipsa fut père d'Adhe~bal et<br />
d'Hieιnpsal ; il fit élever dans son palais, avec la mpme distinction<br />
que ses propres enfants, <strong>Jugurtha</strong>, fils <strong>de</strong> son frère 141anas-<br />
Υ . Bellum scńpturus sum gιιοd populus romaπus cum Jugurtlιa, rege Νυmίdarum,<br />
gessit; primum gυία magnum ~t atrox , variaque vicluria fuit ; <strong>de</strong>iα ηυία<br />
tum pńmum superbis nolιilitatis obviam itum est : qus contentio divina et humana<br />
cuncta permiscuil, eoηue vecordis prooessit, uti studüs civilίbus beNum<br />
atque vastitas Italis Gn~m fαceret . Sed, μriusquaιn lιujuscemodi rei initium<br />
eτpedio, ραυεα supra repetam ; quo ad cognoscendum omnia illustria magis<br />
magisque ίπ aperto siσl .<br />
Bello punico secunλo, gιιο dus Carιlιagίniensium I3annibal , post magnitudinem<br />
nominis romani, Ilalis oμes masume aλlriverat , Masinissa , rex Numidarum,<br />
in amicitiam receptus a Ρ. Sτipione , cui postes Africano cognomen eτ<br />
virlute fuit, multa et prsclαrα rei militaris facinora fecerat : ob qus, viclis<br />
Carthaginiensibus , et capto Sy~iιαce , cujus in Afrίca magnum atque Iαte impeńum<br />
valait, populus romaπus φaascunque ιιr1ιes et agros mααυ ceμerat, reg:<br />
dono <strong>de</strong>dit . Igitur amίcitia λlasiaisss bοηα alque hnηesta ηοbίs permansit : sed<br />
imperü vitsque ejus (iιιis i<strong>de</strong>m fuit . Dein Miciμsa Iilius rεgηιιm Bolus obtinait,<br />
Manastabale et G~l~ssa fratribus morbo a bsumtis . ls Adlιerlιalem et Iüempsalem<br />
β sese genuit , J~oιιrtliamque , Μαπα~ίαbαίί~ fratris filium , quenι λ1α~ίησ~α,