23.06.2013 Views

Salluste Guerre de Jugurtha

Salluste Guerre de Jugurtha

Salluste Guerre de Jugurtha

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

~<br />

SALLUSTE.<br />

Vlll . A cette époque on comptait dans notre armée b~aucaap<br />

d'hommes nouveaux et <strong>de</strong>s nobles plus avi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ricbessa~<br />

que jaloux <strong>de</strong> la justice et <strong>de</strong> l'honneur ; gens factieux, puissants<br />

á Rame , glus connus que considérés chez nos alliés . Ces<br />

hommes ne cessaient d'enflammer l'ambition <strong>de</strong> <strong>Jugurtha</strong>, qui<br />

n'était déjá que trop vive, en lii promettant qu'aprés la mort<br />

<strong>de</strong> Micipsa il se verrait seul mettre du royaume <strong>de</strong> lYum~die ;<br />

que son rare mérite Yen rendait digne, et qu'á Rome tout se<br />

vendait .<br />

Prét á congédier les troupes auxiliaires après la <strong>de</strong>struction<br />

da Numance , et á rentrer lui-méme dans ses foyers, E . Scipion<br />

combla <strong>Jugurtha</strong> d'éloges et <strong>de</strong> récompenses, á la vue <strong>de</strong> l'armée<br />

;, puis, l~ conduisant dans. sa tente, il lui recommanda en<br />

suret <strong>de</strong> cultiver l'amitié du peuple romain entier, plut~t que<br />

celte <strong>de</strong> quelques tfitayens ; <strong>de</strong> ne point s'accoutumer á gag~~er<br />

les particuliers par d~ largesses ; ajoutant qu'il était peu sQr<br />

d'acheter d'un petit namhre ce qui dépendait <strong>de</strong> taus ; que, si<br />

<strong>Jugurtha</strong> voulait persister dans sa noble conduite, il se frayerait<br />

infailliblement un chemin facile á la gloire et au trane,<br />

mais qu'en voulant_ y arrwer [rap tut, ses largesses mimes ~wntribueraient<br />

á le perdre . .<br />

1X. Après avoir ainsi parlé, Sc~pion congédia le pince, en le<br />

chargeant <strong>de</strong> remettre . á Micipsa une lettre ainsi conçue : ~ Votre<br />

cher <strong>Jugurtha</strong> a montré la plus gran<strong>de</strong> valeur dans la guerre<br />

<strong>de</strong> ~luma~ee . <strong>de</strong> ne datte pas du plaisir que je vous fais e~~ lui<br />

~e~~dant ee témoignage . Ses services lui oit mérité mon affection<br />

; il ne tiendra pas á moi qu'il n'obtienne <strong>de</strong> même celle da<br />

sénat et du peuple romain, Comme votre ami, je vous féli-<br />

ΥΣΙΙ . Εα teτnpestate ίη exereitu nostra hιere comρl~res ηονί α~ηυe nobiles,<br />

gaίbαs ~eitiae bοηο hoαestoque potiores erant, factiosi, domi potentes, apud<br />

~οιάο~ ~1αrι ma~,is quam rtonesti • qui dugurihs ηοπ mediocrem animum ρο1ϋcita~do<br />

accen<strong>de</strong>bant , si Micipsa rea orάdisset, fore υ1ί solns imperϋ Numüiaa<br />

potiretur ; ίη ipso mαχυrnαm virlutem ; Roma' οmnia venαlia esse .<br />

Sed ρ~stquam , húmaαtia <strong>de</strong>leta , Ρ . Scipio dimitteτe auailia, ipse reνorti domum<br />

<strong>de</strong>crevit ; doαatum atgm laudatum magαifice ρrο ιroacione dug~rtlram in pr~torί~m<br />

abdaait . lbique secreto moηuit, uti ροτίαs publice gaam privatim amicitiam<br />

ρορυ1ί romani coleτet • neu q~ibus largt~ ιαsuesceret : ρe~~~1οse a<br />

ραυάs emi quod multorum esset : si ρe~αα~ere vellet in suτs αrtίlias, υ1[rο illi<br />

et g1οιταm et regnum νeηιυrυm ; αίη properantius pergereζ αυαηie~ ipsum ρeιυηία<br />

praκipitem casuram .<br />

ΙΧ . Sic locutvs, cnm litteris , quas Μίcίρsαered<strong>de</strong>ret , diιmsίt. Earum seαte~tia<br />

hατ erat : ~ dvgurthas tui belt~ λναιαηtίπο longe mατυmα virtns fuit; quam<br />

rem tibi certo solo gaudio esse . 1Yobis ob merita carus est : ~ti ι<strong>de</strong>m senatui sit<br />

GUERRE DE JUGU1tTHA 9<br />

cite : vous possé<strong>de</strong>z u~~ neveu digne <strong>de</strong> vous et <strong>de</strong> son aYeul<br />

H4asinissa . a<br />

Le roi, á qui cette lettre du général romain confirmait ee que<br />

la renommée lui avait appris, fut ébranlé par le mérite e~ par<br />

la crédit <strong>de</strong> <strong>Jugurtha</strong>, et, faisant violence á ses propres sentiments,<br />

il entreprit <strong>de</strong> le gagner par <strong>de</strong>s bienfaits . II l'adopta<br />

s~~r-le-champ, et par son testament l'institua son hériter, conjointement<br />

avec ses fils . Peu d'années après, accablé par l'âge,<br />

par la maladie, et sentant sa fin prochaine, il fit venir <strong>Jugurtha</strong>,<br />

puis, en présence <strong>de</strong> ses amis, <strong>de</strong> ses parents et <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>ux<br />

fils, Adherbal et lliempsal , lui adressa le discours suivant :<br />

X . u Vous étiez enfant, <strong>Jugurtha</strong>, vous étiez orphelin, sen y<br />

avenir et sans fortune : je vous recueillis, je vous approchai <strong>de</strong><br />

mon tróne, comptant que par mes bienfaits je vous <strong>de</strong>viendrais<br />

aussi cher qu'á mes propres enfants, si je venais á en avoir (7 ) .<br />

Cet espoir n'a point été trompé . Sans parler <strong>de</strong> vos autres<br />

gran<strong>de</strong>s et belles actions, vous avez á 1Yumance, d'o~Y vous revfntes<br />

en <strong>de</strong>rnier lieu, comblé <strong>de</strong> gloire et cotre roi et votre<br />

patrie ; vot~•e mérite a resserré les liens <strong>de</strong> notre amitié avec les<br />

Romains et fait revivre en Espagne la renommée <strong>de</strong> notre mai-<br />

~on ; enfin, . ce qui est bien difficile parmi les hommes, votre<br />

gloire a triomphé <strong>de</strong> l'envie . Aujourd'hui que la nature a marqué<br />

le terme <strong>de</strong> mοη existence, je vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, jevous conjure<br />

par cette main que je presse, par la fidélité que vous <strong>de</strong>vez<br />

á votre roi, <strong>de</strong> ek~érir ces enfants qui sont nés vos parents, et<br />

qui par mes bontés sont <strong>de</strong>venus vos frères . Pi'allez point préférer<br />

<strong>de</strong>s liaiso~~s no~welles avec <strong>de</strong>s éεrangers á celles que le<br />

et μορυ1ο romano, summa ope nιtemur . 7 iùi gui<strong>de</strong>ra ρrο nostra amicitia gratulor<br />

: en lιabes virum digαum te atque ανο sυο Jiasinissa . χ<br />

lgitur rea, ubi quae ~αηια acceμerat es liιteris imperatoris ita esse cognovit,<br />

quum viιtute viri, tum gra<strong>de</strong> permotus, IIexίt auimum suum, et <strong>Jugurtha</strong>m<br />

be~eliάis viτιcere adgressus esι ; statimque adoptavit, et testamento pariter ~~m<br />

filίίs ńaere<strong>de</strong>m iτιstituiι . Sed ipse paucos post αυποs, mοι•bo algue astate confectus,<br />

quum sibi lineu vitae a<strong>de</strong>sse intellegereς wram amicis et cognatis, iιem<br />

Adherbale et lliemρsαίe fίlüs, dicitur hujuscemodi verbe cum Jugurttιa 1ιαbuisse<br />

Χ . τ Ραrωm ego, 3υgυrΦα, te, amisso patte , sine spe, sine opibus, in ηιeυm<br />

regnum aceepi , eaistumaαs non miαus me tibi quam ϋberis, si genuissem, οb<br />

benefιcia varum Ente ; neque ea tes falsum me lιabuit . ~am, υ~ elle magna et<br />

egregia tue omittam, novissume reλiens λυmαη~iα, meque reg~umque meum<br />

gloria 1ιοαοrανίsιί ; ιυα virtute ηο6ίs Roma~os ea amicis amiάssumos fecisti ; ir<br />

Hispania nomen familix r~novatum ; postremo, quod dil'ficillumum inter mο[<br />

tales, glοriα invidiam vicisti . λυα~, quoni;ιm mihi natura vilaι 6ηεm facit, ρeι<br />

6αη~ <strong>de</strong>atram, per reg~ι [i<strong>de</strong>m moneo οbtestorque, uti hos, qui tibi ge~ere pro

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!