26.06.2013 Views

texte - Le Porche

texte - Le Porche

texte - Le Porche

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il neige, Nadejda, sur Voronej<br />

et le silence lange un mort<br />

qui dort à côté du sommeil,<br />

là-bas,<br />

dans un goulag<br />

en Sibérie,<br />

à deux pas de la Kolyma.<br />

Seule, à l’insu du monde,<br />

pour conjurer l’inexorable nuit<br />

vos lèvres, Nadejda,<br />

par cœur murmurent<br />

les vers du bien-aimé.<br />

Là-bas,<br />

sur les steppes de la mémoire<br />

tombent les pétales de neige<br />

et ceux d’un amandier en fleur.<br />

Gilles Baudry<br />

Снежит, Надежда, над Воронежем<br />

и тишина пеленает погибшего,<br />

он спит рядом со сном,<br />

там,<br />

в одном из лагерей<br />

Сибири,<br />

в двух шагах от Колымы.<br />

Одна, забытая миром<br />

неведающих людей,<br />

Надежда, отвращая неумолимую ночь,<br />

ваши губы шепчут наизусть<br />

рифмы возлюбленного.<br />

Там,<br />

над степями памяти,<br />

падают лепестки снега<br />

и цветущего миндаля.<br />

Nadejda : épouse du poète russe Ossip Mandelstam, dont le nom d’origine germanique signifie « tronc d’amandier ».<br />

- 20 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!