29.06.2013 Views

Rapport du jury 2005

Rapport du jury 2005

Rapport du jury 2005

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

citations <strong>du</strong> texte, souvent exactes. Certains candidats ont fait référence aux essais (Mystery and<br />

Manners) et aux romans (Wise Blood, The Violent Bear It Away) pour étayer ou mettre en perspective<br />

des points de leur analyse, souvent avec succès.<br />

Conclusion<br />

La conclusion de nombre de copies étant le plus souvent répétitive par rapport à l’ensemble <strong>du</strong><br />

travail, le <strong>jury</strong> rappelle la nécessité de dégager l’idée qui a servi de fil directeur à la démonstration et<br />

de la formaliser, afin d’en examiner la portée sur l’ensemble de l’œuvre, en réponse à une<br />

interrogation sur les modes et les objectifs de l’œuvre littéraire.<br />

• Langue<br />

Le français pose divers types de problèmes récurrents qu’il faut s’efforcer de résoudre : de<br />

nombreuses copies ont été sanctionnées pour les fautes de français qu’elles contiennent. Parmi les<br />

fautes d’orthographe les plus fréquentes et les plus alarmantes chez de futurs enseignants, on relève<br />

des erreurs sur les règles élémentaires d’accord (noms, adjectifs, verbes conjugués, participes<br />

passés : la mise en scène s’est révélé compliqué et déroutante* ; qui seront contrebalancer*) et<br />

l’orthographe erronée (de part sa vocation*, le pêché* ; ils sont soient des prophètes, soient des<br />

imposteurs*). Il faut veiller à la ponctuation et aux accents, essayer d'éviter les erreurs d’inattention et<br />

les anglicismes (prophécie*) ; veiller à respecter la différence entre style familier et style écrit d’une<br />

composition de littérature. Mais, à l’inverse, mieux vaut viser la clarté de l’expression plutôt qu’utiliser<br />

un vocabulaire soutenu non maîtrisé. Enfin, trop de candidats ne tiennent aucun compte <strong>du</strong> fait que<br />

les titres de nouvelles, en anglais, se signalent entre guillemets, et que les mots <strong>du</strong> titre prennent des<br />

majuscules (suivant les mêmes règles que les titres d’ouvrage).<br />

Les candidats ayant des difficultés avec l’orthographe doivent planifier un travail de révision des<br />

règles de grammaire et d’orthographe françaises. Et pour tous, le jour de l’épreuve, il convient de<br />

garder <strong>du</strong> temps pour relire la copie.<br />

• Bibliographie :<br />

Pour terminer cette partie consacrée à la méthodologie de la composition, voici quelques<br />

recommandations d’outils complémentaires de travail, parmi les manuels de préparation au concours<br />

qui proposent des conseils méthodologiques :<br />

-Anglais : CAPES mode d’emploi, dir. Claire Bazin. Nouvelle éd. Ellipses, 2002.<br />

-la partie « méthodologie » de la dissertation et <strong>du</strong> commentaire de littérature rédigée par Patrick<br />

Chézaud dans la collection « Amphi anglais » publiée chez Bréal (2002, 2003).<br />

II. Traitement <strong>du</strong> sujet<br />

Cette section décompose d’abord les premières étapes <strong>du</strong> travail de la composition—analyse <strong>du</strong><br />

sujet et problématisation—afin d’en rappeler la méthodologie et d’en souligner l’importance : c’est là<br />

en effet que se joue une partie déterminante de l’épreuve. Les trois parties suivantes—pistes<br />

d’analyse et de réflexion, et repérages dans les nouvelles, organisation de la composition, éléments<br />

de conclusion—proposent quelques éléments de correction, sans prétendre à l’exhaustivité.<br />

- 26 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!